Contattateci Segui @BCInfoPrivacy LinkedIn RSS
Ricerca avanzata

Decisioni

Visualizza l'indice sezionale

Analogamente alle ordinanze, l'OIPC può emettere decisioni giuridicamente vincolanti. Mentre le ordinanze riguardano i reclami e le richieste di revisione ricevute dall'OIPC, le decisioni riguardano i seguenti argomenti specifici:

  • Una decisione su questioni preliminari in una specifica controversia, o per confermare se una questione è di competenza dell'OIPC.
  • Una richiesta da parte di un ente pubblico di raccogliere informazioni personali da una fonte diversa dall'individuo.
  • Una richiesta da parte di un ente pubblico di ignorare le richieste di accesso a causa della loro natura ripetitiva o sistematica, che interferisce irragionevolmente con le operazioni dell'ente pubblico, e/o le richieste di accesso sono di natura frivola o vessatoria.
  • Richiesta che il Commissario eserciti la propria discrezionalità nel non procedere con un'indagine in relazione a un reclamo o a una richiesta di revisione (solo FIPPA).

Come utilizzare questa tabella: Le decisioni possono essere ordinate per data, numero e titolo: fare clic sull'intestazione della colonna per ordinare in base alla categoria. Usare il menu a discesa per filtrare per tipo di legislazione o anno. I casi principali contengono una discussione approfondita su una sezione specifica della legge.

Anno
select
Legislazione
select
Caso principale
Revisione giudiziaria
Ordine Data Titolo Sezione
Summary
Auth. (s. 42) F24-97285 giu 11, 2024 Commissario al merito: Autorizzazione alla raccolta indiretta di dati personali Sezione 42 Ai sensi della sezione 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il... di più
Ai sensi della sezione 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il Commissario per la privacy autorizza il Merit Commissioner a raccogliere informazioni personali da fonti diverse dall'individuo di cui si tratta per svolgere una funzione di monitoraggio a seguito di una raccomandazione dell'Office of the BC Ombudsperson (Ombudsperson) alla BC Public Service Agency (PSA) ai sensi del Public Interest Disclosure Act (PIDA). La raccomandazione deriva da un'indagine PIDA completata dall'Ombudsperson sulle pratiche di assunzione interne dell'ASP.
Auth. (s. 42) F24-95657 29 gen 29, 2024 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale - Servizio di Protezione delle Immagini Intime: Autorizzazione alla raccolta indiretta di informazioni personali Sezione 42 Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il... di più
Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il Commissario autorizza il Ministry of Public Safety and Solicitor General (Ministero) a raccogliere informazioni personali da fonti diverse dall'individuo di cui si tratta allo scopo di fornire servizi di supporto alle vittime di divulgazione non consensuale di immagini intime che chiedono supporto al Ministero dopo essere state minacciate di divulgazione non consensuale di un'immagine intima o la cui immagine intima è stata distribuita senza consenso, come definito dall'Intimate Images Protection Act (IIPA).
Auth (s. 42) F21-85573 apr 22, 2021 Ministero della Salute: Assistenza medica in caso di morte (MAID) - Autorizzazione alla raccolta indiretta di informazioni personali Sezione 42 Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il... di più
Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il Commissario autorizza il Viceministro della Salute a raccogliere informazioni personali da fonti diverse dall'individuo di cui si tratta, come testimoni della richiesta scritta, medici, infermieri e farmacisti, in relazione al ruolo del Ministero nel facilitare l'assistenza medica in caso di morte (MAID) in base all'eccezione prevista dall'articolo 241.1 del Codice Penale e dai relativi regolamenti.
Auth (s. 42) F20-82281 ott 23, 2020 Ministero della Salute - Autorizzazione alla raccolta indiretta di dati personali Sezione 42 Ai sensi della sezione 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il... di più
Ai sensi della sezione 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il Commissario autorizza il Ministero della Salute a raccogliere indirettamente da medici, infermieri e farmacisti informazioni personali su persone che richiedono o ricevono assistenza mediale in fin di vita (MAID) e su testimoni della loro richiesta scritta. Questa autorizzazione estende di un anno la tempistica della precedente autorizzazione rilasciata in materia (31 ottobre 2018). Ad eccezione di questa estensione, tutte le condizioni e le limitazioni stabilite nella precedente autorizzazione rimangono in vigore. Per riferimento, la precedente autorizzazione è allegata alla presente proroga.
Auth (s. 42) F19-78741 apr 11, 2019 Ministero della Pubblica Sicurezza e Solicitor General - Autorizzazione alla raccolta indiretta Sezione 42 Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il... di più
Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il Commissioner autorizza il Ministry of Public Safety and Solicitor General (il Ministero) a raccogliere indirettamente i nomi, i rapporti di parentela, il sesso, l'età e altri descrittori dei membri della famiglia o del nucleo familiare da una famiglia o da un rappresentante del nucleo familiare al momento della registrazione presso l'Emergency Management BC (EMBC) Emergency Support Services (ESS). Inoltre, il Ministero può raccogliere l'indirizzo permanente della famiglia o del nucleo familiare, l'indirizzo successivo alla catastrofe, informazioni su come il disastro ha colpito la famiglia o il nucleo familiare, se la famiglia o il nucleo familiare ha un'assicurazione, il sostegno della famiglia e degli amici, eventuali servizi, esigenze mediche o alimentari, qual è il piano di recupero a lungo termine della famiglia o del nucleo familiare, se la famiglia o il nucleo familiare ha bisogno di un follow-up e qualsiasi numero di file ESS incrociato al fine di valutare il bisogno e assegnare le risorse.
Auth (s. 42) F17-69673 mar 28, 2019 Ministero della Salute - Autorizzazione alla raccolta indiretta di dati personali Sezione 42 Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il... di più
Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il Commissario autorizza il Ministero della Salute a raccogliere indirettamente il nome, la data di nascita, il sesso, le informazioni di contatto e il numero personale di salute di una persona da un individuo che ha una relazione stretta con quella persona o una responsabilità per la salute e il benessere di quella persona allo scopo di registrarla in una lista d'attesa per le cure primarie stabilita e mantenuta da HealthLink BC.
Auth. (s. 42) F18-76809 nov 28, 2018 Ministero delle foreste, delle terre, delle operazioni sulle risorse naturali e dello sviluppo rurale Sezione 42 Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il... di più
Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il Commissario autorizza il Ministero delle Foreste, delle Terre, delle Operazioni delle Risorse Naturali e dello Sviluppo Rurale a raccogliere indirettamente le informazioni personali dei titolari di licenze idriche, di autorizzazioni all'uso e alla modifica e di permessi come definito nel Water Sustainability Act (WSA), allo scopo di amministrare il sistema dei diritti idrici della provincia.
Auth. (s. 42) F18-76615 ott 31, 2018 Ministero della Salute - Autorizzazione alla raccolta indiretta di dati personali Sezione 42 Il Ministero della Salute ha richiesto al Commissario per l'Informazione e la Privacy l'autorizzazio... di più
Il Ministero della Salute ha richiesto al Commissario per l'Informazione e la Privacy l'autorizzazione a raccogliere indirettamente informazioni personali da fornitori di assistenza sanitaria, valutatori e consulenti ai fini del monitoraggio e della supervisione della fornitura di assistenza medica in caso di morte (MAID) nella British Columbia.
Auth. (s. 42) F17-71827 mar 28, 2018 Ministero della Salute - Autorizzazione alla raccolta indiretta di dati personali Sezione 42 Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il... di più
Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il Commissario ad interim autorizza il Ministero della Salute a raccogliere indirettamente da medici, infermieri e farmacisti informazioni personali su persone che richiedono o ricevono assistenza medica in caso di morte e su testimoni delle loro richieste scritte, in conformità con i suoi obblighi di destinatario designato ai sensi delle norme federali emanate dal Ministro federale della Salute ai sensi dell'articolo 241.31 (3) del Codice Penale, alle condizioni indicate di seguito.
Auth. (s. 42) F17-71253 set 21, 2017 Ministero della Pubblica Sicurezza e Solicitor General - Autorizzazione alla raccolta indiretta di informazioni personali Sezione 42 Ai sensi della sezione 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il... di più
Ai sensi della sezione 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il Commissario ad interim autorizza il Ministero della Pubblica Sicurezza e il Solicitor General a raccogliere indirettamente informazioni personali su donne e ragazze indigene scomparse e assassinate in due circostanze.
Auth. (s. 42) F17-70422 giu 16, 2017 Ministero delle Finanze - Autorizzazione alla raccolta indiretta di informazioni personali Sezione 42 Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il... di più
Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il Commissario autorizza il Ministero delle Finanze (Ministero) a raccogliere indirettamente gli indirizzi e-mail e/o postali di circa 74 persone allo scopo di contattarle come raccomandato nel rapporto del 6 aprile 2017 del Mediatore: Misfire: The 2012 Ministry of Health Employment Terminations and Related Matters (Misfire Report).
(Auth.) s. 42 F15-62711 set 16, 2015 Ministero del Commercio Internazionale e Responsabile della Strategia Asia-Pacifico e del Multiculturalismo Sezione 42 Ai sensi dell'art. 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of PrivacyAct ("FIPPA"), il Co... di più
Ai sensi dell'art. 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of PrivacyAct ("FIPPA"), il Commissario autorizza il Ministero del Commercio Internazionale e Responsabile per la Strategia Asia e Pacifico e il Multiculturalismo a raccogliere indirettamente informazioni personali relative a cinesi colombiani britannici deceduti le cui informazioni personali devono essere incluse nel Celebration Book.
Auth. (s. 42) F13-55671 dic 31, 2013 Autorità provinciale per i servizi sanitari Sezione 42 Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act ("FIPPA"), ... di più
Ai sensi dell'articolo 42(1)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act ("FIPPA"), autorizzo la Provincial Health Services Authority ("PHSA") a raccogliere indirettamente i dati personali degli studenti di scienze sanitarie che partecipano al programma Health Sciences Placement Network ("HSPnet") per un trasferimento una tantum del database HSPnet quando la PHSA acquisisce HSPnet dal British Columbia Academic Health Council ("BCAHC") e per un periodo successivo di tre mesi quando la PHSA continua la gestione di HSPnet.
F13-01 mag 30, 2013 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Sezione 56 La Vancouver Coastal Health Authority ha chiesto che l'OIPC non tenesse un'inchiesta sulla sua decis... di più
La Vancouver Coastal Health Authority ha chiesto che l'OIPC non tenesse un'inchiesta sulla sua decisione di trattenere informazioni in risposta alla richiesta di un richiedente. L'arbitro ha accolto la richiesta della VCHA perché era chiaro e ovvio che il FIPPA non si applicava alle informazioni richieste e quindi le informazioni potevano essere trattenute.
F12-01 apr 18, 2012 Città di Rossland Sezione 43 La città ha chiesto l'autorizzazione a ignorare quattro richieste pendenti del cliente, oltre ad alt... di più
La città ha chiesto l'autorizzazione a ignorare quattro richieste pendenti del cliente, oltre ad altre agevolazioni. L'arbitro ha ritenuto che le richieste non fossero ripetitive o sistematiche e ha respinto la domanda della città.
Auth F12-48368 mar 30, 2012 Ministero della Salute Sezione 42 Ai sensi dell'articolo 42(1 )(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act ("FIPPA"),... di più
Ai sensi dell'articolo 42(1 )(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act ("FIPPA"), il Commissioner autorizza la BC Transplant Society, le Health Authorities, il Vancouver General Hospital, il St Paul's Hospital, il BC Children's Hospital e la BC Renal Agency a raccogliere indirettamente informazioni personali relative a donatori e riceventi situati al di fuori della British Columbia ai fini della donazione e del trapianto di organi e tessuti da due registri nazionali di donatori gestiti da Canadian Blood Services (la lista d'attesa nazionale per gli organi e il registro dei pazienti renali altamente sensibilizzati).
F11-04 nov 23, 2011 Collegio dei medici e chirurghi della British Columbia Sezione 43 Il Collegio ha chiesto di essere esonerato da qualsiasi richiesta futura del medico. Non ci sono ric... di più
Il Collegio ha chiesto di essere esonerato da qualsiasi richiesta futura del medico. Non ci sono richieste attualmente aperte. Il medico aveva già ricevuto tutte le sue informazioni personali. Il College non ha bisogno di un'esenzione ai sensi dell'articolo 43 del FIPPA per poter rifiutare di fornire ulteriori copie di documenti che gli erano già stati forniti. L'arbitro ha rifiutato di conferire al College l'autorità formale ai sensi dell'articolo 43 per ignorare le richieste future.
F11-03 nov 17, 2011 Ministero dello Sviluppo Sociale Sezione 43 Il Ministero ha chiesto l'autorizzazione a ignorare due richieste pendenti del cliente, oltre ad alt... di più
Il Ministero ha chiesto l'autorizzazione a ignorare due richieste pendenti del cliente, oltre ad altre agevolazioni. Il Ministero è autorizzato a ignorare le richieste in quanto sono ripetitive e interferiscono irragionevolmente con le operazioni del Ministero. Il Ministero è inoltre autorizzato, per cinque anni dalla data della presente decisione, a ignorare qualsiasi futura richiesta del cliente che superi una richiesta aperta alla volta.
F11-02 mag 12, 2011 Ministero delle Finanze Sezione 56 Il Ministero ha chiesto, ai sensi della legge 56, che non si tenga un'inchiesta sulla decisione del ... di più
Il Ministero ha chiesto, ai sensi della legge 56, che non si tenga un'inchiesta sulla decisione del Ministero di separare le informazioni dalle trascrizioni ricavate da alcune note di intervista. Il Ministero ha sostenuto che la questione era irrilevante perché il richiedente aveva già ottenuto una versione non separata delle registrazioni attraverso un procedimento del BC Human Rights Tribunal. In subordine, il Ministero ha sostenuto che era chiaro ed evidente che lo s. 22 del FIPPA si applicava ai documenti. La richiesta del Ministero è stata respinta. La questione non è stata considerata irrisolta perché la divulgazione dei documenti non secretati attraverso il procedimento del BC Human Rights Tribunal è stata limitata al loro utilizzo solo in quel procedimento. Il richiedente stava richiedendo i documenti per utilizzarli in un altro procedimento. Inoltre, non era chiaro e ovvio che la legge 22 si applicasse alle informazioni in questione.
F11-01 mar 15, 2011 Società di diritto della Columbia Britannica Sezione 56 Il richiedente ha chiesto all'Ordine degli avvocati di fornirgli alcuni documenti di corrispondenza ... di più
Il richiedente ha chiesto all'Ordine degli avvocati di fornirgli alcuni documenti di corrispondenza tra Davis LLP e terzi, che erano stati inviati in copia all'Ordine degli avvocati e che lo riguardavano. L'Ordine degli avvocati ha divulgato alcuni documenti, ma ne ha trattenuti altri sostenendo che fossero soggetti al segreto professionale. L'Ordine degli avvocati ha sostenuto che era chiaro e ovvio che si applicava l'articolo 14 del FIPPA e ha chiesto che venisse esercitata la discrezionalità di non tenere un'inchiesta in questa materia. L'arbitro ha esercitato il proprio potere discrezionale per accogliere la richiesta della Law Society, ritenendo che fosse evidente e palese l'applicazione del segreto professionale e che il richiedente non avesse presentato alcuna argomentazione convincente in senso contrario.
F10-15 dic 2, 2010 Università Simon Fraser Sezione 56 L'intervistato ha richiesto l'accesso alle e-mail riguardanti una stanza in una residenza della SFU.... di più
L'intervistato ha richiesto l'accesso alle e-mail riguardanti una stanza in una residenza della SFU. La SFU ha fornito l'accesso ai documenti richiesti, ma ne ha tagliato alcune parti ai sensi dell'articolo 13 del FIPPA in quanto consigli o raccomandazioni. L'intervistato ha chiesto una revisione della decisione dell'SFU ai sensi dell'articolo 13 e ha sostenuto che si applicava l'articolo 25 (esclusione dell'interesse pubblico). La SFU ha chiesto che non si tenesse un'inchiesta in quanto l'articolo 13 è chiaramente applicabile. L'arbitro ha concluso che è chiaro e ovvio che le parti dei documenti trattenute sono consigli o raccomandazioni e che non è necessario considerare se si applica la s. 25. L'arbitro ha accolto la richiesta della Simon Fraser University di non procedere all'inchiesta.
F10-14 nov 4, 2010 Distretto regionale dell'Okanagan centrale Sezione 56 L'arbitro ha accolto la richiesta del Distretto regionale dell'Okanagan centrale di non procedere al... di più
L'arbitro ha accolto la richiesta del Distretto regionale dell'Okanagan centrale di non procedere all'inchiesta.
F10-13 nov 3, 2010 Dipartimento di polizia di Abbotsford Sezione 56 Il giudice ha respinto la richiesta del Dipartimento di polizia di Abbotsford di non procedere all'i... di più
Il giudice ha respinto la richiesta del Dipartimento di polizia di Abbotsford di non procedere all'inchiesta.
F10-12 ott 21, 2010 Ministero del Procuratore Generale Sezione 56 L'Adjudicator ha accolto la richiesta del Ministero dell'Avvocatura di non procedere all'inchiesta.
F10-11 ott 14, 2010 Ministero del Lavoro Sezione 43 Tre delle richieste del convenuto sono sistematiche e interferirebbero irragionevolmente con le oper... di più
Tre delle richieste del convenuto sono sistematiche e interferirebbero irragionevolmente con le operazioni del Ministero. La quarta è vessatoria. Il Ministero è autorizzato a ignorare le richieste in sospeso e ha diritto ad altri provvedimenti.
F10-10 ott 7, 2010 Commissione per la gestione degli alloggi della BC Sezione 56 L'arbitro ha accolto la richiesta della BC Housing di non procedere all'inchiesta.
F10-09 set 29, 2010 Autorità provinciale per i servizi sanitari e Centro per la salute dei bambini e delle donne della British Columbia Sezione 43 La richiesta dell'intervistato del marzo 2009 di documenti relativi alla sua controversia in corso c... di più
La richiesta dell'intervistato del marzo 2009 di documenti relativi alla sua controversia in corso con il PHSA, tranne che per quanto riguarda le comunicazioni tra avvocato e cliente, non è frivola o vessatoria o sistematica o ripetitiva. Il PHSA ha la possibilità di ridurre l'onere amministrativo di rispondere a questa parte della richiesta ai sensi del FIPPA. Il PHSA è autorizzato a ignorare la parte della richiesta relativa alle comunicazioni tra cliente e cliente e qualsiasi futura richiesta di tali documenti per due anni.
F10-08 ago 16, 2010 Ministero dell'Istruzione Preliminare / Giurisdizionale Il Senior Adjudicator ritiene che il Commissario abbia l'autorità di indagare sull'esercizio della d... di più
Il Senior Adjudicator ritiene che il Commissario abbia l'autorità di indagare sull'esercizio della discrezionalità del Ministero dell'Istruzione nel decidere di non rinnovare un accordo di ricerca.
F10-07 lug 29, 2010 Società della lotteria della Columbia Britannica Sezione 56 L'arbitro ha respinto la richiesta del BCLC di non procedere a un'indagine per abuso di procedura ai... di più
L'arbitro ha respinto la richiesta del BCLC di non procedere a un'indagine per abuso di procedura ai sensi del FIPPA.
F10-06 giu 7, 2010 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Sezione 56 Decisione del Senior Adjudicator di accogliere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'inda... di più
Decisione del Senior Adjudicator di accogliere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai sensi della Parte 5 dell'Act.
F10-05 giu 7, 2010 Autorità sanitaria interna Sezione 56 Decisione del Senior Adjudicator di accogliere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'inda... di più
Decisione del Senior Adjudicator di accogliere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai sensi della Parte 5 dell'Act.
F10-02 apr 8, 2010 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Sezione 56 Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai se... di più
Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai sensi della Parte 5 della Legge.
F10-04 mar 16, 2010 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Preliminare / Giurisdizionale Decisione dell'Aggiudicatore secondo cui le nuove prove non soddisfano il criterio per la riapertura... di più
Decisione dell'Aggiudicatore secondo cui le nuove prove non soddisfano il criterio per la riapertura dell'ordinanza F08-13. Anche le altre questioni sollevate nelle revisioni giudiziarie non comportano la riapertura. L'esame dei documenti rimanenti potrebbe procedere se l'ordinanza non fosse sospesa.
F10-03 mar 16, 2010 Ministero delle Finanze Preliminare / Giurisdizionale Sentenza dell'arbitro che stabilisce che il Ministero ha comunicato correttamente le informazioni pe... di più
Sentenza dell'arbitro che stabilisce che il Ministero ha comunicato correttamente le informazioni personali all'agenzia di credito ai sensi dell'articolo 33.1 del FIPPA.
F10-01 feb 10, 2010 Università della British Columbia Preliminare / Giurisdizionale Decisione dell'arbitro secondo cui le note non sono in custodia o sotto il controllo dell'UBC. Non ... di più
Decisione dell'arbitro secondo cui le note non sono in custodia o sotto il controllo dell'UBC. Non si procederà all'udienza per stabilire se UBC abbia adempiuto al suo dovere di assistenza ai sensi dell'articolo 6 del FIPPA.
F09-05 dic 16, 2009 Società di assistenza sanitaria Providence Preliminare / Giurisdizionale Sentenza dell'arbitro che stabilisce se la Providence Health Care Society è un ente pubblico ai sens... di più
Sentenza dell'arbitro che stabilisce se la Providence Health Care Society è un ente pubblico ai sensi del FIPPA.
Auth. (s.42) 03-01 dic 16, 2009 Autorità per l'energia elettrica e idrica della BC Sezione 42 Non è disponibile una sintesi.
F09-04 giu 22, 2009 Ministero degli Alloggi e dello Sviluppo Sociale Sezione 43 Il Ministero ha chiesto l'autorizzazione a ignorare otto richieste pendenti della parte convenuta, o... di più
Il Ministero ha chiesto l'autorizzazione a ignorare otto richieste pendenti della parte convenuta, oltre ad altre agevolazioni. Il Ministero è autorizzato a ignorare quattro delle otto richieste in quanto sono ripetitive e interferiscono irragionevolmente con le operazioni del Ministero. Il Ministero è inoltre autorizzato, per due anni dalla data della presente decisione, a ignorare qualsiasi futura richiesta del resistente che superi una richiesta aperta alla volta.
F09-03 mar 4, 2009 Dipartimento di polizia di Abbotsford Sezione 56 Decisione del Senior Adjudicator di accogliere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'inda... di più
Decisione del Senior Adjudicator di accogliere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai sensi della Parte 5 dell'Act.
F09-02 feb 3, 2009 Ministero del Procuratore Generale Sezione 56 Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai se... di più
Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai sensi della Parte 5 della Legge.
F09-01 gen 8, 2009 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Preliminare / Giurisdizionale Decisione del Commissario sull'argomentazione dell'ente pubblico secondo cui un richiedente l'access... di più
Decisione del Commissario sull'argomentazione dell'ente pubblico secondo cui un richiedente l'accesso non è una "persona idonea".
F08-11 dic 5, 2008 Società di diritto della Columbia Britannica Sezione 56 Decisione del Senior Adjudicator di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56.
F08-10 nov 26, 2008 Ministero dell'Ambiente Sezione 43 Il MoE ha chiesto l'autorizzazione a ignorare le richieste presentate dalla resistente o da altri ch... di più
Il MoE ha chiesto l'autorizzazione a ignorare le richieste presentate dalla resistente o da altri che agiscono per suo conto. Le richieste della resistente sono state ritenute vessatorie e il MoE è autorizzato a ignorarle fino alla data della domanda. Con l'eccezione di una richiesta di accesso aperto alla volta, il Ministero dell'Economia e delle Finanze è inoltre autorizzato a ignorare le richieste della resistente per un periodo di due anni dalla data della presente decisione.
F08-09 nov 6, 2008 Ministero dell'Agricoltura e delle Terre Sezione 43 MAL ha richiesto l'autorizzazione a ignorare le richieste fatte dalla resistente o da altri che agis... di più
MAL ha richiesto l'autorizzazione a ignorare le richieste fatte dalla resistente o da altri che agiscono per suo conto. Le richieste dell'intervistata sono state ritenute vessatorie e MAL è autorizzata a ignorarle fino alla data della domanda. Con l'eccezione di una richiesta di accesso aperto alla volta, MAL è inoltre autorizzata a ignorare le richieste della resistente per un periodo di due anni dalla data della presente decisione.
F08-08 lug 24, 2008 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Sezione 56 Decisione del Senior Adjudicator di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56.
F08-07 lug 24, 2008 Ministero del Lavoro e dei Servizi al Cittadino Preliminare / Giurisdizionale Decisione del commissario sull'effetto delle richieste di revisione da parte di terzi.
F08-06 lug 16, 2008 Comune di Langley Sezione 56 Decisione del Senior Adjudicator di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56 in relazione al... di più
Decisione del Senior Adjudicator di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56 in relazione alla s. 22.
F08-05 lug 16, 2008 Comune di Langley Sezione 56 Decisione del Senior Adjudicator di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56 in relazione al... di più
Decisione del Senior Adjudicator di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56 in relazione alla s. 75.
N/A lug 10, 2008 BC Transmission Corporation Sezione 42 Non è disponibile una sintesi.
F08-04 mar 12, 2008 Distretto regionale della capitale Sezione 56 Decisione dell'arbitro di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56.
F08-03 feb 27, 2008 Il Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico n. 34 (Abbotsford) Sezione 43 Il Distretto scolastico ha chiesto l'autorizzazione a ignorare le richieste presentate dal convenuto... di più
Il Distretto scolastico ha chiesto l'autorizzazione a ignorare le richieste presentate dal convenuto o da altri che agiscono per conto del convenuto. Il Distretto scolastico non ha soddisfatto l'onere di dimostrare che, ai fini dell'articolo 43, le richieste sono frivole o vessatorie o ripetitive e sistematiche.
F08-02 gen 18, 2008 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Preliminare / Giurisdizionale Decisione del Senior Adjudicator sulla richiesta del richiedente di ampliare la portata di un'indagi... di più
Decisione del Senior Adjudicator sulla richiesta del richiedente di ampliare la portata di un'indagine nella fase istruttoria.
F08-01 gen 14, 2008 Autorità sanitaria interna Sezione 56 Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai se... di più
Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai sensi della Parte 5 della Legge.
F07-10 dic 13, 2007 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Sezione 56 La richiesta dell'Office of the Chief Coroner di non tenere un'indagine ai sensi della Parte 5 è res... di più
La richiesta dell'Office of the Chief Coroner di non tenere un'indagine ai sensi della Parte 5 è respinta. Le parti che presentano una richiesta ai sensi dell'articolo 56 devono fare di più che affermare semplicemente che si applica un'eccezione. Deve dimostrare chiaramente che il suo caso soddisfa i criteri stabiliti nelle ordinanze precedenti. La mera convinzione che il proprio caso sia solido non è la base per una richiesta ai sensi dell'articolo 56.
F07-09 nov 2, 2007 Distretto di Summerland Sezione 56 Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai se... di più
Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai sensi della Parte 5 della Legge.
F07-08 set 20, 2007 Autorità provinciale per i servizi sanitari e Centro per la salute dei bambini e delle donne della British Columbia Sezione 43 La richiesta dell'intervistato del 17 maggio 2006 non è frivola o vessatoria. Il PHSA non è autorizz... di più
La richiesta dell'intervistato del 17 maggio 2006 non è frivola o vessatoria. Il PHSA non è autorizzato a ignorare questa o altre richieste future dell'intervistato.
F07-07 set 7, 2007 Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico n. 49 (Costa centrale) Sezione 56 Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai se... di più
Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai sensi della Parte 5 della Legge.
F07-06 ago 29, 2007 Dipartimento di polizia di Vancouver Sezione 56 Decisione del Commissario di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non svolgere un'indagine ... di più
Decisione del Commissario di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non svolgere un'indagine ai sensi della Parte 5 della Legge.
F07-05 ago 29, 2007 Dipartimento di polizia di Vancouver Sezione 56 Decisione dell'arbitro di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56.
F07-04 lug 23, 2007 Distretto di West Vancouver Sezione 56 Decisione dell'arbitro di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56.
F07-03 giu 22, 2007 Ministero dello Sviluppo Economico Preliminare / Giurisdizionale Decisione del Commissario sulla richiesta dell'ente pubblico di aggiungere un'eccezione tardiva.
F07-02 feb 6, 2007 Città di Vancouver Sezione 56 Decisione dell'arbitro di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56.
F07-01 gen 29, 2007 Città di Chilliwack Sezione 56 Decisione dell'arbitro di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56.
F06-12 dic 13, 2006 Ministero del Lavoro e dei Servizi ai Cittadini e Ministero dell'Istruzione Sezione 43 Le richieste passate e pendenti del convenuto sono sistematiche e interferirebbero irragionevolmente... di più
Le richieste passate e pendenti del convenuto sono sistematiche e interferirebbero irragionevolmente con le operazioni dei Ministeri. I Ministeri hanno diritto ad essere sollevati, date le circostanze, anche in relazione alle richieste a cui non hanno risposto quando richiesto dal FIPPA. I Ministeri sono autorizzati a ignorare le richieste pendenti e altre richieste.
F06-11 nov 21, 2006 Università della British Columbia Sezione 56 Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai se... di più
Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai sensi della Parte 5 della Legge.
F06-10 ott 24, 2006 Il Consiglio degli amministratori scolastici del Distretto scolastico n. 71 (Comox) Preliminare / Giurisdizionale Sentenza del Commissario sul tentativo dei sindacati che rappresentano insegnanti terzi di sostenere... di più
Sentenza del Commissario sul tentativo dei sindacati che rappresentano insegnanti terzi di sostenere l'applicabilità di eccezioni alla divulgazione discrezionale non applicate dall'ente pubblico.
F06-09 ott 12, 2006 Il Consiglio di amministrazione scolastica del Distretto scolastico n. 8 (Kootenay Lake) Sezione 56 Decisione dell'arbitro di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56.
F06-06 set 22, 2006 Città di Vancouver Sezione 56 Decisione dell'arbitro di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56.
F06-08 set 1, 2006 Assemblea legislativa e ufficio del cancelliere delle commissioni Preliminare / Giurisdizionale Sentenza del commissario sulla competenza a svolgere un'indagine su documenti e corrispondenza sotto... di più
Sentenza del commissario sulla competenza a svolgere un'indagine su documenti e corrispondenza sottoposti a una commissione speciale dell'Assemblea legislativa presso l'ufficio del cancelliere delle commissioni dell'Assemblea legislativa.
F06-05 lug 19, 2006 WorkSafeBC Sezione 56 Decisione dell'arbitro di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56.
F06-07 giu 20, 2006 Autorità sanitaria di Fraser Preliminare / Giurisdizionale Decisione del commissario sull'ammissibilità della prova peritale relativa al danno da s. 17 e s. 21... di più
Decisione del commissario sull'ammissibilità della prova peritale relativa al danno da s. 17 e s. 21.
F06-04 mag 24, 2006 Città di Vancouver Sezione 56 Decisione dell'arbitro di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56.
F06-03 mar 24, 2006 Università della British Columbia Sezione 43 L'UBC ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'articolo 43, lettere a) e b), a ignorare le richies... di più
L'UBC ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'articolo 43, lettere a) e b), a ignorare le richieste in sospeso del convenuto e qualsiasi richiesta futura per due anni. Ai fini dell'articolo 43(a), le richieste del convenuto sono risultate sistematiche e irragionevoli per interferire con le operazioni dell'UBC. L'UBC è autorizzata a ignorare le richieste in sospeso del convenuto, ovvero le richieste ricevute tra la data della domanda e la data della decisione. L'UBC è inoltre autorizzata per due anni a ignorare le richieste del rispondente superiori a una richiesta aperta alla volta e non è tenuta a dedicare più di 50 ore all'anno per rispondere alle richieste del rispondente in ciascuno dei due anni successivi alla presente decisione. Non è necessario prendere in considerazione l'articolo 43(b), anche se le richieste del rispondente presentavano alcuni aspetti banali e privi di scopo.
F06-02 gen 30, 2006 Autorità provinciale per i servizi sanitari Sezione 56 Decisione dell'arbitro di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56.
F06-01 gen 10, 2006 Villaggio di Sayward Sezione 56 Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai se... di più
Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai sensi della Parte 5 della Legge.
F05-08 ott 25, 2005 Università della British Columbia Sezione 56 Decisione dell'arbitro di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56.
F05-07 set 26, 2005 Distretto regionale di Comox-Strathcona Sezione 56 Decisione del Commissario di non procedere all'indagine ai sensi della s. 56.
F05-06 set 1, 2005 Ministero della Salute Sezione 56 Decisione del Commissario di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non svolgere un'indagine ... di più
Decisione del Commissario di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non svolgere un'indagine ai sensi della Parte 5 della Legge.
F05-04 set 1, 2005 Autorità provinciale per i servizi sanitari Sezione 56 Decisione del Commissario di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non svolgere un'indagine ... di più
Decisione del Commissario di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non svolgere un'indagine ai sensi della Parte 5 della Legge.
F05-05 ago 11, 2005 Ministero dell'Ambiente Sezione 56 Decisione del commissario di non tenere alcuna indagine a causa della mootness ai sensi della s. 56,
F05-03 mag 27, 2005 Autorità provinciale per i servizi sanitari Sezione 56 Decisione del Commissario di non procedere all'indagine ai sensi della s. 56.
F05-02 apr 8, 2005 Città di Victoria Sezione 56 Decisione dell'arbitro di non procedere a un'indagine ai sensi della s. 56.
F05-01 feb 3, 2005 Autorità per l'energia idroelettrica della Columbia Britannica Sezione 43 La BC Hydro ha richiesto un'esenzione ai sensi dell'articolo 43, in quanto le richieste del convenut... di più
La BC Hydro ha richiesto un'esenzione ai sensi dell'articolo 43, in quanto le richieste del convenuto erano ripetitive e sistematiche e interferivano irragionevolmente con le operazioni della BC Hydro, oltre a essere frivole e vessatorie. La BC Hydro ha diritto a un'esenzione ai sensi degli articoli 43 (a) e (b) per quanto riguarda le ultime due richieste, che sono sistematiche e ripetitive, interferiscono irragionevolmente con le operazioni e sono frivole e vessatorie.
N/A dic 21, 2004 Vancouver Island Health Authority ("VIHA") ai sensi dell'art. 56 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act ("Act") in merito a una richiesta di revisione da parte di un richiedente ai sensi dell'art. 52(1) del Act Sezione 56 Decisione del Commissario di non procedere all'indagine ai sensi della s. 56.
N/A nov 25, 2004 Richiesta di revisione da parte di un richiedente ai sensi dell'articolo 52(1) della Legge sulla libertà di informazione e la protezione della privacy ("Legge") - Ministero della Pubblica Sicurezza e Solicitor General ("Ministero") Sezione 56 Decisione del Commissario di non procedere all'indagine ai sensi della s. 56.
N/A nov 25, 2004 Richiesta da parte del Consiglio degli amministratori scolastici del Distretto scolastico n. 42 (Maple Ridge-Pitt Meadows) ("Distretto scolastico"), ente pubblico, ai sensi dell'articolo 56 della Legge sulla libertà di informazione e la protezione de Sezione 56 Decisione del Commissario di non procedere all'indagine ai sensi della s. 56.
Auth. (s. 43) 04-01 set 10, 2004 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Sezione 43 La VIHA ha richiesto un intervento ai sensi dell'articolo 43, sostenendo che le richieste del conven... di più
La VIHA ha richiesto un intervento ai sensi dell'articolo 43, sostenendo che le richieste del convenuto erano ripetitive e sistematiche e interferivano irragionevolmente con le operazioni della VIHA, oltre a essere frivole e vessatorie. La maggior parte delle richieste non è stata presentata ai sensi dell'articolo 5 della legge e l'articolo 43 non è quindi applicabile. Le richieste di accesso non soddisfano il test dell'art. 43.
N/A ago 18, 2004 Richiesta da parte di Translink di respingere la richiesta di un richiedente di procedere a un'indagine ai sensi dell'art. 56(1) della Legge sulla libertà d'informazione e la protezione della privacy ("Legge") Sezione 56 Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta di Translink di non tenere un'indagine ai sensi de... di più
Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta di Translink di non tenere un'indagine ai sensi dell'articolo 56(1).
Auth. (s. 43) 03-01 dic 10, 2003 Ministero dei Servizi di gestione Sezione 43 Le richieste del convenuto non sono sistematiche, ma anche se fossero sistematiche (o ripetitive), r... di più
Le richieste del convenuto non sono sistematiche, ma anche se fossero sistematiche (o ripetitive), rispondere ad esse non interferisce irragionevolmente con le operazioni del Ministero. Il rimedio non è nemmeno giustificato dal fatto che le richieste del convenuto siano frivole o vessatorie.
N/A nov 4, 2003 Richiesta di revisione - Working Opportunity Fund, Richiedente ("WOF") - Ministero dell'Avvocatura Generale ("Ministero") Preliminare / Giurisdizionale La decisione del Commissario di riconsiderare le precedenti decisioni dei suoi delegati di concedere... di più
La decisione del Commissario di riconsiderare le precedenti decisioni dei suoi delegati di concedere al WOF una proroga del termine, ai sensi dell'articolo 53(2)(b).
N/A lug 9, 2003 Richiesta di revisione da parte di un richiedente ai sensi dell'art. 52(1) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act - - Simon Fraser University ("SFU"), ente pubblico Sezione 56 Decisione del Commissario di non procedere all'indagine ai sensi della s. 56.
N/A mar 28, 2003 Inchiesta ai sensi della Parte 5 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act - Robert Matas, The Globe and Mail ("richiedente") - Ministero dell'Attorney General ("Ministero") Preliminare / Giurisdizionale Sentenza relativa all'applicazione dell'articolo 3(1)(h) a determinati documenti di finanziamento de... di più
Sentenza relativa all'applicazione dell'articolo 3(1)(h) a determinati documenti di finanziamento della difesa.
N/A nov 19, 2002 Inchiesta ai sensi della Parte 5 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act - Ann Rees ("richiedente") - College of Pharmacists of British Columbia ("College") - Ministry of Health Services ("Ministero") Preliminare / Giurisdizionale Il Commissario ha accertato che il Ministero ha la custodia e il controllo, e il College of Pharmaci... di più
Il Commissario ha accertato che il Ministero ha la custodia e il controllo, e il College of Pharmacists ha il controllo, di un record PharmaNet leggibile a macchina da cui è possibile creare il record richiesto.
Auth. (s.43) 02-02 nov 8, 2002 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Sezione 43 Il richiedente, dopo aver liquidato la sua richiesta di risarcimento per lesioni personali con la IC... di più
Il richiedente, dopo aver liquidato la sua richiesta di risarcimento per lesioni personali con la ICBC nel 1999, ha presentato 18 richieste di accesso alle informazioni relative alla richiesta liquidata. Avendo rivelato al richiedente tutte le informazioni relative alla richiesta di risarcimento e le questioni correlate, la ICBC ha diritto al sollievo richiesto ai sensi dell'articolo 43(b) per quanto riguarda le ultime due richieste, che sono frivole e vessatorie.
Auth. (s.43) 02-01 set 18, 2002 Ministero delle Risorse Umane Sezione 43 Il Ministero ha ricevuto oltre 200 richieste di accesso dal 1994, di cui circa 95 tra settembre e di... di più
Il Ministero ha ricevuto oltre 200 richieste di accesso dal 1994, di cui circa 95 tra settembre e dicembre 2001. Poiché le 95 richieste di accesso sono ripetitive e la loro risposta interferirebbe in modo irragionevole con le operazioni del Ministero, quest'ultimo è autorizzato a ignorarle. L'intervistato ha il diritto di sostituirle con non più di due nuove richieste entro il 1° gennaio 2003, senza che il Ministero debba spendere più di 7 ore per rispondere a ciascuna di esse. Il Ministero non è autorizzato a rifiutarsi di rispondere alle richieste per un anno dalla data della presente autorizzazione, ma tra la data della presente decisione e il 17 settembre 2004 è autorizzato a ignorare tutte le richieste che superano una richiesta aperta da parte dell'intervistato in qualsiasi momento e tutte le richieste che riguardano documenti già divulgati all'intervistato. Il Ministero non è tenuto a dedicare più di 7 ore per rispondere a ciascuna richiesta.
N/A mag 10, 2002 Ministero della Protezione delle Acque, del Territorio e dell'Aria ("Ministero") - Ordinanza 01-52 Preliminare / Giurisdizionale Decisione di respingere la richiesta della Guide Outfitters Association e di due guide di riaprire l... di più
Decisione di respingere la richiesta della Guide Outfitters Association e di due guide di riaprire l'inchiesta che ha portato all'Ordine 01-52.
N/A dic 12, 2001 Inchiesta ai sensi della Parte 5 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act - Lheidli T'enneh First Nation ("richiedente") - Ministry of Attorney General ("ente pubblico") Preliminare / Giurisdizionale Diniego della richiesta del legale del richiedente di esaminare le dichiarazioni e gli affidavit a p... di più
Diniego della richiesta del legale del richiedente di esaminare le dichiarazioni e gli affidavit a porte chiuse e di esaminare le copie non visionate dei documenti in questione.
N/A apr 26, 2001 Rilascio degli elenchi dei residenti alle Elezioni BC Preliminare / Giurisdizionale Avviso che Elections BC non ha l'autorità o il motivo di richiedere elenchi di residenti dalle case ... di più
Avviso che Elections BC non ha l'autorità o il motivo di richiedere elenchi di residenti dalle case di cura residenziali ai fini della registrazione degli elettori, anche se le case possono fornire tali elenchi con il consenso dei residenti.
Auth. (s.42) 01-01 apr 19, 2001 Ministero della Salute e Ministero responsabile per gli anziani Sezione 42 Non è disponibile una sintesi.
N/A feb 28, 2001 Inchiesta relativa a Canadian Pacific Railway Company ("CPR"), Greater Vancouver Transportation Authority ("Translink"), "The Vancouver Province" e un altro richiedente Preliminare / Giurisdizionale Decisione di procedere con l'indagine utilizzando un delegato dopo aver preso in considerazione le o... di più
Decisione di procedere con l'indagine utilizzando un delegato dopo aver preso in considerazione le obiezioni del CPR (terza parte) secondo cui il commissario è di parte e le obiezioni all'inclusione di Translink, l'ente pubblico, come parte.
N/A set 12, 2000 Richiesta di revisione tra un richiedente e l'Ufficio del Commissario per i reclami di polizia Preliminare / Giurisdizionale Decisione che alcuni documenti del Police Complaint Commissioner sono esclusi dall'ambito di applica... di più
Decisione che alcuni documenti del Police Complaint Commissioner sono esclusi dall'ambito di applicazione della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (Freedom of Information and Protection of Privacy Act) ai sensi dell'articolo 3(1)(c) di tale legge.
N/A lug 28, 2000 Richiesta di revisione tra [il Richiedente] e l'Ufficio del Commissario per le denunce di polizia Preliminare / Giurisdizionale Decisione che il commissario non ha la giurisdizione di procedere a un'indagine relativa a determina... di più
Decisione che il commissario non ha la giurisdizione di procedere a un'indagine relativa a determinati documenti in custodia o sotto il controllo del Police Complaint Commissioner, in quanto esclusi dal campo di applicazione del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (Legge sulla libertà d'informazione e sulla protezione della privacy) in base all'articolo 66.1 del Police Act (Legge sulla polizia).
N/A mag 12, 2000 Reclamo ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy in merito alla raccolta di informazioni personali da parte della ICBC Preliminare / Giurisdizionale Rigetto del reclamo relativo all'inserimento del peso del conducente sulla patente di guida da parte... di più
Rigetto del reclamo relativo all'inserimento del peso del conducente sulla patente di guida da parte della ICBC.
N/A mag 8, 2000 Richiesta di revisione tra [il Richiedente] e il Dipartimento di polizia di Vancouver Preliminare / Giurisdizionale Decisione che non vi è alcuna questione da determinare da parte del Commissario nella richiesta di r... di più
Decisione che non vi è alcuna questione da determinare da parte del Commissario nella richiesta di revisione di una decisione del Dipartimento di polizia di Vancouver da parte di un richiedente.
N/A apr 12, 2000 Richiesta di revisione tra [il Richiedente] e la Commissione di Polizia della British Columbia Preliminare / Giurisdizionale Decisione in base alla quale il Commissario non è competente a procedere con un'indagine riguardante... di più
Decisione in base alla quale il Commissario non è competente a procedere con un'indagine riguardante la richiesta di revisione della ricerca di documenti richiesti da parte della BC Police Complaints Commission, in quanto la BC Police Complaints Commission non era un ente pubblico ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act al momento della richiesta.
Auth. (s.43) 99-01 dic 22, 1999 Consiglio di polizia di Vancouver Sezione 43 L'ente pubblico richiedente aveva ricevuto 3.874 richieste, nell'arco di circa cinque anni, di cui 2... di più
L'ente pubblico richiedente aveva ricevuto 3.874 richieste, nell'arco di circa cinque anni, di cui 24 da parte dell'intervistato. L'ente pubblico non ha presentato alcuna prova di un'interferenza irragionevole con le sue operazioni causata dalle richieste di accesso dell'intervistato. Il commissario ha fornito indicazioni sul tipo di prove necessarie per tali questioni.
N/A gen 29, 1998 Città di Vancouver Sezione 43 A seguito del successo di un ricorso giudiziario, si allega un riesame di questa decisione.
N/A dic 19, 1997 Società di diritto della Columbia Britannica Sezione 43 Non è disponibile una sintesi.
N/A ott 16, 1997 Ministero delle Risorse Umane Sezione 43 Non è disponibile una sintesi.
N/A ago 18, 1997 Commissione per le relazioni con i dipendenti del servizio pubblico Sezione 43 Non è disponibile una sintesi.
N/A apr 11, 1997 Ministero del Procuratore Generale Sezione 43 Non è disponibile una sintesi.
N/A mar 7, 1997 Ministero dell'Agricoltura, della Pesca e dell'Alimentazione Sezione 43 Non è disponibile una sintesi.
N/A ott 31, 1996 Società di transito del B.C. Sezione 43 Non è disponibile una sintesi.
N/A ago 30, 1996 Consiglio scolastico di Vancouver Sezione 43 Non è disponibile una sintesi.
N/A ago 23, 1996 Ministero dell'Occupazione e degli Investimenti Sezione 43 Non è disponibile una sintesi.
N/A mag 27, 1996 Autorità per l'energia idroelettrica della BC Sezione 43 Non è disponibile una sintesi.
N/A mar 31, 1994 BC Lottery Corporation Sezione 43 Non è disponibile una sintesi.