Contattateci Segui @BCInfoPrivacy LinkedIn RSS
Ricerca avanzata

Ordini

Visualizza l'indice sezionale

Se l'OIPC non riesce a risolvere una richiesta di revisione o un reclamo con la mediazione, la questione può procedere a un'indagine. Al termine dell'indagine, il Commissario o il suo delegato emette un'ordinanza giuridicamente vincolante che determina l'esito della controversia. Le ordinanze sono esecutive in tribunale e sono soggette a revisione giudiziaria da parte della Corte Suprema della BC.

Vi state preparando a partecipare a un'inchiesta scritta con l'OIPC? Consultate la nostra guida dettagliata sulle Istruzioni per le inchieste scritte .

Come utilizzare questa tabella: Gli ordini possono essere ordinati per data, numero e titolo: fare clic sull'intestazione della colonna per ordinarli in base alla categoria. Utilizzare i menu a discesa per filtrare gli ordini in base al tipo di legislazione (FIPPA o PIPA) e all'anno. I casi principali contengono una discussione approfondita su una sezione specifica della legge.

Anno
select
Legislazione
select
Caso principale
Revisione giudiziaria
Ordine Data Titolo
Summary
P24-09 giu 24, 2024 Solus Trust Company Limited Nell'ordinanza P24-08, l'arbitro ha ordinato a Solus Trust Company Limited (Solus) di produrle un do... di più
Nell'ordinanza P24-08, l'arbitro ha ordinato a Solus Trust Company Limited (Solus) di produrle un documento per poter decidere se si applicano gli articoli 23(4)(c) (informazioni personali su un altro individuo) o 23(4)(d) (identità di un individuo che ha fornito informazioni personali su un altro individuo) del Personal Information Protection Act (PIPA). In questa ordinanza, l'arbitro ha stabilito che l'articolo 23(4)(c) si applica alle informazioni oggetto della controversia. L'arbitro ha anche stabilito che la s. 23(5) imponeva a Solus di rivelare al richiedente alcune parti delle informazioni oggetto della controversia.
F24-54 giu 24, 2024 Città di Gibsons Una persona ha denunciato che la città di Gibsons ha divulgato pubblicamente le sue informazioni per... di più
Una persona ha denunciato che la città di Gibsons ha divulgato pubblicamente le sue informazioni personali in violazione della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA). L'arbitro ha confermato che l'articolo 33(2)(f) del FIPPA autorizzava la divulgazione.
F24-53 giu 21, 2024 Ministero della Salute e Ufficiale Sanitario Provinciale, College of Physicians and Surgeons of British Columbia, et al. Un gruppo di professionisti del settore sanitario ha denunciato congiuntamente che il Ministero dell... di più
Un gruppo di professionisti del settore sanitario ha denunciato congiuntamente che il Ministero della Salute, il responsabile della salute pubblica e diversi collegi delle professioni sanitarie hanno raccolto, utilizzato e divulgato informazioni personali, tra cui lo stato di vaccinazione COVID-19, in violazione del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Il giudice ha riscontrato che la raccolta, l'uso e la divulgazione di informazioni personali sono avvenuti in base alle disposizioni sui poteri di emergenza della Parte 5 del Public Health Act e a due ordini emessi in base a tali poteri. Il giudice ha concluso che la FIPPA ha autorizzato la raccolta, l'uso e la divulgazione di informazioni personali.
P24-08 giu 13, 2024 Solus Trust Company Limited Una ricorrente ha chiesto l'accesso alle sue informazioni personali alla Solus Trust Company Limited... di più
Una ricorrente ha chiesto l'accesso alle sue informazioni personali alla Solus Trust Company Limited (Solus) ai sensi della legge sulla protezione delle informazioni personali (PIPA). In risposta, Solus ha fornito l'accesso ad alcune informazioni, ma ha rifiutato di rivelarne altre in base a diverse eccezioni del PIPA. L'arbitro ha stabilito che la ricorrente non ha diritto ad accedere ad alcune informazioni ai sensi del PIPA perché non si tratta di informazioni personali. L'arbitro ha inoltre stabilito che Solus era autorizzata a rifiutare di rivelare la maggior parte delle informazioni che aveva trattenuto ai sensi dell'art. 23(3)(a) (privilegio dell'avvocato-cliente) e doveva rifiutare di rivelare alcune delle informazioni che aveva trattenuto ai sensi dell'art. 23(4)(c) (informazioni personali su un altro individuo) e dell'art. 23(4)(d) (identità di un individuo che ha fornito informazioni personali su un altro individuo). Dato che l'articolo 23(3)(a) non si applica ad alcune informazioni, l'arbitro ha ordinato a Solus di produrre tali informazioni in modo che l'arbitro potesse decidere se si applicavano gli articoli 23(4)(c) e/o (d). L'arbitro ha inoltre ritenuto che l'articolo 23(5) richiedesse a Solus di rivelare al richiedente alcune parti delle informazioni oggetto di controversia.
F24-50 giu 12, 2024 Fondo del bacino della Columbia Un richiedente ha chiesto al Columbia Basin Trust (CBT) informazioni sui termini e le condizioni per... di più
Un richiedente ha chiesto al Columbia Basin Trust (CBT) informazioni sui termini e le condizioni per la fornitura di energia tra il CBT, la British Columbia Hydro and Power Authority e la Powerex Corporation. La CBT ha rifiutato le informazioni ai sensi degli articoli 15(1)(l) (danno a un sistema o a una proprietà) e 17(1) (danno agli interessi finanziari di un ente pubblico) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 17(1) si applicasse alla maggior parte delle informazioni, ma che l'articolo 15(1)(l) non fosse applicabile. L'arbitro ha ordinato al CBT di divulgare le informazioni a cui aveva applicato la s. 15(1)(l) e alcune informazioni a cui aveva applicato la s. 17(1). L'arbitro ha anche preso in considerazione l'applicazione dell'articolo 61(2)(c) dell'Administrative Tribunals Act, che esclude alcuni documenti dall'ambito di applicazione della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy, e ha stabilito che non era applicabile.
F24-49 giu 10, 2024 Università Thompson Rivers Un richiedente ha chiesto alla Thompson Rivers University (TRU) di fornirgli l'accesso alle comunica... di più
Un richiedente ha chiesto alla Thompson Rivers University (TRU) di fornirgli l'accesso alle comunicazioni di uno specifico dipendente TRU che menzionano il richiedente. La TRU ha divulgato i documenti rispondenti, ma ha rifiutato alcune informazioni in base a una o più eccezioni all'accesso previste dal Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha confermato la decisione di TRU di rifiutare l'accesso a tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 14 (segreto professionale del cliente). Il giudice ha confermato la decisione di TRU di rifiutare l'accesso ad alcune delle informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 13 (consigli o raccomandazioni). L'arbitro ha inoltre ritenuto che l'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) si applicasse ad alcune delle informazioni personali oggetto della controversia. L'arbitro ha ordinato alla TRU di rivelare al richiedente le informazioni che non era tenuta o autorizzata a trattenere.
F24-48 giu 7, 2024 Consiglio d'istruzione del distretto scolastico n. 10 di Arrow Lakes La ricorrente ha richiesto al Consiglio d'istruzione del distretto scolastico n. 10 di Arrow Lakes (... di più
La ricorrente ha richiesto al Consiglio d'istruzione del distretto scolastico n. 10 di Arrow Lakes (il distretto) documenti relativi al suo impiego. Il Distretto ha divulgato i documenti richiesti, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni), 22(1) (invasione irragionevole della privacy di terzi) e di varie altre sezioni della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha confermato in parte la decisione del Distretto ai sensi degli articoli 13(1) e 22(1) e gli ha ordinato di divulgare le informazioni rimanenti.
F24-47 giu 5, 2024 Autorità sanitaria di Fraser Il richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), ai documenti relativi al suo soggiorno in una struttura di salute mentale nel 2012 presso la Fraser Health Authority (FHA). La FHA ha divulgato la maggior parte dei documenti, ma ha trattenuto alcune frasi in base all'articolo 22(1) del FIPPA (irragionevole invasione della privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22, paragrafo 1, si applichi alle informazioni personali trattenute, ma ha ordinato alla FHA di fornire al richiedente un riepilogo delle informazioni personali che le terze parti hanno fornito al richiedente, ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 5, del FIPPA.
F24-46 giu 5, 2024 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Il richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), ai documenti relativi alle sue interazioni con i servizi ambulatoriali. L'Autorità sanitaria dell'isola di Vancouver (Island Health) ha divulgato al richiedente i documenti che rispondevano alla richiesta, ma ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22(1) (invasione irragionevole della privacy personale di una terza parte) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che l'articolo 22(1) impone all'Island Health di rifiutarsi di divulgare le informazioni.
F24-45 mag 30, 2024 Città di Qualicum Beach Un richiedente ha presentato una richiesta alla Città di Qualicum Beach (Città) ai sensi del Freedom... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta alla Città di Qualicum Beach (Città) ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) per le comunicazioni tra la Città e una compagnia aerea locale. La città ha trattenuto alcune informazioni oggetto della controversia ai sensi degli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni), 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) e 22(1) (invasione irragionevole della privacy personale di terzi). L'arbitro ha ritenuto che gli ss. 13(1) e 22(1) si applicavano ad alcune informazioni oggetto della controversia, ma che l'articolo 21(1) non si applicava ad alcuna informazione oggetto della controversia. L'arbitro ha ordinato alla Città di rivelare al richiedente le informazioni che non era autorizzata o tenuta a nascondere.
F24-44 mag 28, 2024 L'Associazione degli ingegneri e dei geologi professionisti della Provincia della British Columbia Un richiedente ha chiesto che l'Associazione degli ingegneri e geologi professionisti della provinci... di più
Un richiedente ha chiesto che l'Associazione degli ingegneri e geologi professionisti della provincia della British Columbia (Associazione) fornisca l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), ad alcuni documenti in cui è menzionato o è altrimenti identificabile. L'Associazione ha trattenuto le informazioni contenute nei documenti in questione in base a diverse eccezioni all'accesso previste dal FIPPA. L'arbitro ha confermato, in parte, l'applicazione da parte dell'Associazione degli articoli 13 (consigli o raccomandazioni). 13 (consigli o raccomandazioni). L'arbitro ha inoltre confermato l'applicazione da parte dell'Associazione dell'art. 14 (segreto professionale del cliente) e ha ritenuto che l'art. 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) non si applicasse alle informazioni rimanenti. Il giudice ha ordinato all'Associazione di rivelare alcune informazioni al richiedente.
F24-43 mag 24, 2024 Ministero dell'Energia, delle Miniere e dell'Innovazione a basse emissioni di carbonio Il richiedente ha richiesto una bozza di relazione al Ministero dell'energia, delle miniere e dell'i... di più
Il richiedente ha richiesto una bozza di relazione al Ministero dell'energia, delle miniere e dell'innovazione a basse emissioni di carbonio (Ministero) ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA). Il Ministero ha fornito la bozza di relazione, ma ha trattenuto alcune informazioni in base a varie eccezioni previste dalla Parte 2 del FIPPA, tra cui l'articolo 14 (solicitor client privilege). Nell'ordinanza F24-37, l'arbitro ha ritenuto che l'articolo 14 non si applicasse alle informazioni in questione e ha ordinato al Ministero di produrre tali informazioni al fine di decidere se si applicassero anche gli articoli 12(1) (confidenze del Gabinetto) e 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico). Nella presente ordinanza, l'arbitro ritiene che l'articolo 12(1) si applichi alle informazioni in questione e che il Ministero sia tenuto a trattenerle in base a tale eccezione. Di conseguenza, non è stato necessario valutare se fosse applicabile anche l'articolo 17(1).
F24-42 mag 21, 2024 Distretto di North Saanich Ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), un prop... di più
Ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), un proprietario di immobili (richiedente) ha richiesto al Distretto di North Saanich (Distretto) documenti relativi a permessi di costruzione e a una domanda di riorganizzazione di una specifica proprietà. In risposta, il Distretto ha fornito i documenti richiesti, ma ha trattenuto una piccola quantità di informazioni ai sensi degli artt. 12(3)(b) (riservatezza dell'ente pubblico locale) e 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Distretto era autorizzato a trattenere la maggior parte delle informazioni oggetto della controversia. Tuttavia, l'arbitro ha anche stabilito che il Distretto aveva rinunciato al proprio privilegio su alcune delle informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 14 e che una piccola parte delle informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 12(3)(b) non rientrava nell'ambito di applicazione di tale sezione. L'arbitro ha ordinato al Distretto di fornire al richiedente le informazioni che non era autorizzato a trattenere.
F24-41 mag 14, 2024 Commissione per il risarcimento dei lavoratori Un richiedente ha richiesto una serie di documenti al Workers' Compensation Board (Consiglio), che o... di più
Un richiedente ha richiesto una serie di documenti al Workers' Compensation Board (Consiglio), che opera come WorkSafeBC. In risposta, il Consiglio ha fornito al richiedente documenti rispondenti, ma ha trattenuto alcune informazioni da tali documenti ai sensi degli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni) e 22(1) (violazione irragionevole della privacy). 13(1) (consigli o raccomandazioni) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha stabilito che il Consiglio ha applicato correttamente l'articolo 13(1) per trattenere la maggior parte, ma non tutte, le informazioni oggetto della controversia. L'arbitro ha inoltre stabilito che il Consiglio era tenuto a non divulgare alcune delle informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'art. 22(1). L'arbitro ha ordinato al Consiglio di dare al richiedente l'accesso alle informazioni che non era autorizzato o tenuto a trattenere.
F24-40 mag 13, 2024 Società ferroviaria della Columbia Britannica Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha chiesto... di più
Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha chiesto alla British Columbia Railway Company (Compagnia) di accedere a un accordo che coinvolge Tsal'álh (precedentemente noto come Seton Lake Indian Band) e un servizio ferroviario locale per passeggeri. La Società ha rifiutato l'accesso citando varie disposizioni del FIPPA, tra cui l'articolo 17(1) (divulgazione dannosa per gli interessi finanziari o economici). Il richiedente ha chiesto all'Office of the Information and Privacy Commissioner (OIPC) di rivedere la decisione dell'azienda e la questione è stata successivamente trasmessa all'inchiesta. Durante l'inchiesta, le parti hanno ricevuto l'approvazione dell'OIPC per aggiungere all'inchiesta l'articolo 3(5)(b) (registrazione non correlata agli affari dell'ente pubblico) e l'articolo 25(1)(b) (divulgazione chiaramente nell'interesse pubblico). Tsal'álh è stata anche invitata dall'OIPC a partecipare all'inchiesta come persona appropriata e ha presentato delle osservazioni. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 3(5)(b) non fosse applicabile e che quindi la documentazione richiesta fosse soggetta alla Parte 2 del FIPPA. L'arbitro ha poi stabilito che la Società ha applicato correttamente l'articolo 17(1) alle informazioni contenute nella documentazione richiesta e, pertanto, non è stato necessario considerare le altre eccezioni FIPPA invocate dalla Società. Infine, l'arbitro ha concluso che la Società non era tenuta, ai sensi dell'art. 25(1)(b), a divulgare le informazioni contenute nella documentazione richiesta.
F24-39 mag 8, 2024 Autorità sanitaria settentrionale La Northern Health Authority (NHA) ha chiesto l'autorizzazione ai sensi degli articoli 43(a) e (b) p... di più
La Northern Health Authority (NHA) ha chiesto l'autorizzazione ai sensi degli articoli 43(a) e (b) per ignorare parte della richiesta del convenuto. L'arbitro ha concesso l'autorizzazione ai sensi dell'art. 43(b) in quanto aveva già ricevuto i documenti o questi erano accessibili da un'altra fonte. L'arbitro ha ritenuto che non fosse necessario valutare se quella parte della richiesta fosse frivola o vessatoria ai fini della s. 43(a). L'arbitro ha inoltre rifiutato di autorizzare un'esenzione per qualsiasi richiesta futura.
F24-38 mag 7, 2024 Autorità di trasporto della Columbia Britannica della costa meridionale (TransLink) TransLink ha chiesto l'autorizzazione a ignorare 252 richieste di accesso pendenti da parte del conv... di più
TransLink ha chiesto l'autorizzazione a ignorare 252 richieste di accesso pendenti da parte del convenuto ai sensi degli articoli 43(a) (frivole o vessatorie) e (c) (sistematiche o ripetitive) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che TransLink avesse dimostrato che le richieste erano vessatorie ai sensi della sezione 43(a). L'arbitro ha autorizzato TransLink a ignorare le richieste in sospeso e a limitare le future richieste a una alla volta.
F24-37 mag 7, 2024 Ministero dell'Energia, delle Miniere e dell'Innovazione a basse emissioni di carbonio Il richiedente ha richiesto una bozza di relazione al Ministero dell'energia, delle miniere e dell'i... di più
Il richiedente ha richiesto una bozza di relazione al Ministero dell'energia, delle miniere e dell'innovazione a basse emissioni di carbonio (Ministero) ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA). Il Ministero ha fornito la bozza di relazione, ma ha trattenuto alcune informazioni in base a varie eccezioni previste dalla Parte 2 del FIPPA, tra cui l'articolo 14 (privilegio dell'avvocato-cliente). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 14 non si applicasse alle informazioni trattenute dal Ministero in base a tale disposizione e ha ordinato al Ministero di produrle al fine di decidere se fossero applicabili altre eccezioni. Per quanto riguarda le altre informazioni in questione, l'arbitro ha ritenuto che gli artt. 12(1) (confidenze del Gabinetto), 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico) e 21(1) (danno agli interessi commerciali di un terzo) si applicavano ad alcune ma non a tutte le informazioni contestate in base a tali disposizioni. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 13(1) (consigli o raccomandazioni) non si applicasse alle restanti informazioni contestate in base a tale disposizione. Per quanto riguarda le altre eccezioni in questione, l'arbitro ha ritenuto che l'articolo 19(1)(a) (minaccia alla sicurezza o alla salute mentale o fisica) si applicasse ai nomi e ad alcune firme dei dipendenti della BC Hydro che lavorano al Sito C, ma che l'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale) non si applicasse alle restanti firme dei dipendenti della BC Hydro.
P24-07 mag 6, 2024 Lululemon Athletica Canada Inc. Il richiedente ha presentato due richieste di informazioni personali ai sensi della legge sulla prot... di più
Il richiedente ha presentato due richieste di informazioni personali ai sensi della legge sulla protezione delle informazioni personali (PIPA). Lululemon athletica canada inc. (Lululemon) ha fornito alcune informazioni al richiedente, ma ne ha trattenute altre in base a diverse eccezioni della PIPA. L'arbitro ha ritenuto che Lululemon fosse autorizzata a rifiutare di rivelare tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 23(3)(a) (segreto professionale) e fosse tenuta a rifiutare di rivelare alcune delle informazioni trattenute ai sensi dell'art. 23(4)(c) (informazioni personali su un altro individuo). L'arbitro ha inoltre ritenuto che l'articolo 23(5) imponesse a Lululemon di rivelare al richiedente alcune parti delle informazioni oggetto della controversia.
F24-36 mag 6, 2024 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Un richiedente ha chiesto al Ministero della Pubblica Sicurezza e al Solicitor General (Ministero) d... di più
Un richiedente ha chiesto al Ministero della Pubblica Sicurezza e al Solicitor General (Ministero) di fornire i documenti relativi al suo passato impiego presso il Ministero. Il Ministero ha divulgato alcune informazioni, ma ha trattenuto le altre ai sensi degli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente), 15(1)(l) (sicurezza della proprietà o del sistema) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha stabilito che il Ministero era autorizzato a trattenere tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 14, ma non era autorizzato o tenuto a trattenere alcune delle informazioni trattenute ai sensi degli articoli 13(1), 15(1)(l) o 22(1), e ha ordinato al Ministero di divulgare tali informazioni.
F24-35 mag 2, 2024 Università Simon Fraser La Animal Defence and Anti-Vivisectionist Society of BC (richiedente) ha presentato una richiesta ai... di più
La Animal Defence and Anti-Vivisectionist Society of BC (richiedente) ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla Simon Fraser University (SFU) per ottenere documenti relativi all'uso di animali nei protocolli di ricerca e di formazione. La SFU ha fornito al richiedente l'accesso ad alcuni documenti, rifiutando alcune informazioni ai sensi dell'articolo 19(1) (danno alla sicurezza personale). Ha inoltre trattenuto alcuni documenti in quanto non rientrano nell'ambito di applicazione del FIPPA ai sensi dell'art. 3(3)(i)(iii) (materiale di ricerca di una persona che svolge attività di ricerca presso un ente di istruzione post-secondaria). L'arbitro ha confermato la decisione della SFU di trattenere i documenti e le informazioni ai sensi dell'articolo 3(3)(i) e dell'articolo 19(1).
F24-34 mag 1, 2024 Commissione per il risarcimento dei lavoratori Un richiedente ha presentato a WorkSafeBC una richiesta di accesso ai dati sugli infortuni sul lavor... di più
Un richiedente ha presentato a WorkSafeBC una richiesta di accesso ai dati sugli infortuni sul lavoro ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA). WorkSafeBC ha fornito al richiedente parti di tre serie di dati e ha rifiutato l'accesso al resto delle informazioni ai sensi dell'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale). La questione principale era se le informazioni in questione fossero "informazioni personali" ai sensi del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che la maggior parte delle informazioni, ma non tutte, fossero informazioni personali e che WorkSafeBC fosse tenuta a non divulgare tutte le informazioni personali ai sensi dell'articolo 22(1). L'arbitro ha imposto a WorkSafeBC di consentire al richiedente l'accesso alle informazioni non personali.
F24-33 apr 26, 2024 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Un richiedente ha chiesto alla Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) di accedere, ai sens... di più
Un richiedente ha chiesto alla Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) di accedere, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), ai documenti relativi a un incidente automobilistico. L'ICBC ha fornito alcune informazioni in risposta, ma ne ha trattenute altre in base a diverse eccezioni all'accesso previste dal FIPPA. L'arbitro ha confermato, in parte, l'applicazione da parte dell'ICBC degli artt. 13 (consigli o raccomandazioni), 14 (consulenza legale e privilegio di contenzioso) e 22 (invasione irragionevole della privacy personale di terzi). L'arbitro ha anche confermato l'applicazione da parte della ICBC del privilegio di transazione, che è un'eccezione di diritto comune alla divulgazione. L'arbitro ha ordinato alla ICBC di divulgare alcune informazioni al richiedente.
F24-32 apr 25, 2024 Ministero delle Foreste Il Ministero delle Foreste (Ministero) ha chiesto al Commissario di esercitare il proprio potere dis... di più
Il Ministero delle Foreste (Ministero) ha chiesto al Commissario di esercitare il proprio potere discrezionale, ai sensi dell'articolo 56(1) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy, rifiutando di svolgere un'indagine sulla decisione del Ministero di rifiutare a un richiedente l'accesso a un documento richiesto. Il Ministero ha sostenuto che un'indagine non dovrebbe essere tenuta perché è chiaro e ovvio che non ha la custodia o il controllo del documento richiesto. L'arbitro ha ritenuto che non fosse evidente che il Ministero non avesse la custodia o il controllo del documento richiesto. Pertanto, l'arbitro ha respinto la richiesta del Ministero ai sensi dell'art. 56(1) e ha indirizzato la questione a un'inchiesta.
F24-31 apr 23, 2024 Città di Pitt Meadows La ricorrente ha richiesto al Comune di Pitt Meadows (il Comune) tutti i verbali delle riunioni del ... di più
La ricorrente ha richiesto al Comune di Pitt Meadows (il Comune) tutti i verbali delle riunioni del Consiglio comunale e delle commissioni, le e-mail e i messaggi sui social media che includevano qualsiasi variazione del suo nome. Il Comune ha divulgato i verbali, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 22(1) (danno alla privacy di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha confermato integralmente la decisione del Comune ai sensi degli articoli 13(1) e 14, e la decisione ai sensi dell'articolo 22(1) in parte, e ha ordinato al Comune di rivelare al richiedente le informazioni che non era tenuto a trattenere ai sensi dell'articolo 22(1).
F24-30 apr 15, 2024 Consiglio d'istruzione del distretto scolastico n. 43 Un richiedente ha presentato una richiesta di accesso e un reclamo sulla privacy al Consiglio d'istr... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta di accesso e un reclamo sulla privacy al Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico n. 43 (Distretto scolastico) in merito a un'unica comunicazione via e-mail tra il Distretto scolastico e una scuola indipendente. Inizialmente, il Distretto scolastico ha trattenuto l'e-mail in base all'articolo 14 (privilegio del cliente-sollecitante) della legge sulla libertà d'informazione e la protezione della privacy (FIPPA) e ha respinto il reclamo sulla privacy del richiedente. Tuttavia, durante l'inchiesta, il Distretto scolastico ha stabilito che l'articolo 14 non era applicabile e ha divulgato l'e-mail al richiedente. Ha inoltre riconosciuto di aver divulgato le informazioni personali del richiedente senza l'autorizzazione del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che le questioni in discussione erano irrisolte e che non vi erano fattori che giustificassero il proseguimento dell'indagine. Pertanto, il giudice ha annullato l'inchiesta.
F24-29 apr 12, 2024 Ministero del Procuratore Generale Il Ministero dell'Avvocatura generale (Ministero) ha chiesto l'autorizzazione a ignorare una richies... di più
Il Ministero dell'Avvocatura generale (Ministero) ha chiesto l'autorizzazione a ignorare una richiesta di accesso in sospeso e alcune future richieste di accesso ai sensi degli articoli 43(a) e 43(c)(ii) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che il Ministero fosse autorizzato a ignorare parte della richiesta in sospeso in conformità con l'ordinanza F23-61 e che la parte restante della richiesta in sospeso fosse vessatoria. Il giudice ha autorizzato il Ministero a ignorare la richiesta in sospeso e alcune future richieste di accesso.
F24-28 apr 11, 2024 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha present... di più
Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha presentato una richiesta di accesso al Ministry of Children and Family Development (il Ministero). Nonostante due proroghe, il richiedente sostiene che il Ministero non ha risposto alla sua richiesta di accesso. Il richiedente ha chiesto all'Ufficio del Commissario per l'informazione e la privacy di esaminare la mancata risposta del Ministero alle sue richieste di accesso in conformità con i tempi di risposta previsti dalla legge FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Ministero non ha adempiuto al suo dovere, ai sensi degli articoli 6(1) e 7, di rispondere senza indugio secondo le scadenze previste dalla legge. Al Ministero è stato ordinato di fornire una risposta alla richiesta di accesso del richiedente entro una data stabilita.
F24-27 apr 8, 2024 Autorità provinciale per i servizi sanitari Un richiedente ha chiesto all'Autorità Provinciale per i Servizi Sanitari (PHSA) un confronto statis... di più
Un richiedente ha chiesto all'Autorità Provinciale per i Servizi Sanitari (PHSA) un confronto statistico tra individui che non erano stati vaccinati e individui che erano stati vaccinati di recente per quanto riguarda i tassi di test positivi al Covid-19, i ricoveri e i decessi. La PHSA ha risposto che i registri non esistevano e che l'articolo 6(2) non le imponeva di crearli perché non poteva crearli utilizzando i suoi normali hardware, software o competenze tecniche e senza interferire irragionevolmente con le sue operazioni. La PHSA ha anche risposto che, se avesse dovuto creare i registri, avrebbe trattenuto tutte le informazioni in essi contenute ai sensi dell'articolo 19(1) (danno alla sicurezza pubblica). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 6(2) non richiedesse al PHSA di creare i documenti richiesti.
F24-26 apr 4, 2024 Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico 61 di Greater Victoria Un richiedente ha richiesto documenti relativi all'ammodernamento sismico di una scuola del Distrett... di più
Un richiedente ha richiesto documenti relativi all'ammodernamento sismico di una scuola del Distretto scolastico 61. Il Consiglio scolastico del Distretto scolastico 61 (il Consiglio) ha risposto fornendo l'accesso ai documenti, ma negando alcune informazioni ai sensi dell'art. 12(3)(b) (riservatezza dell'ente pubblico locale), dell'art. 13(1) (consigli e raccomandazioni) e dell'art. 17(1) (danno agli interessi finanziari dell'ente pubblico). L'arbitro ha ritenuto che il Consiglio abbia applicato correttamente l'articolo 12(3)(b). L'arbitro ha inoltre ritenuto che l'articolo 17(1) si applicasse ad alcune informazioni ma non alle planimetrie della scuola e ha ordinato al Consiglio di divulgarle.
F24-25 apr 4, 2024 Autorità sanitaria interna Un richiedente ha presentato all'Interior Health Authority (Autorità) una richiesta di accesso a una... di più
Un richiedente ha presentato all'Interior Health Authority (Autorità) una richiesta di accesso a una serie di documenti. Il richiedente ha sostenuto che l'Autorità non ha risposto tempestivamente alla richiesta di accesso, come richiesto dagli articoli 6 e 7 della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. Il richiedente ha chiesto all'Ufficio del Commissario per l'informazione e la privacy di esaminare la presunta mancata risposta dell'Autorità alla sua richiesta di accesso in conformità con i tempi di risposta previsti dalla legge. L'arbitro ha riscontrato che l'Autorità non ha adempiuto ai propri doveri, ai sensi degli articoli 6(1) e 7, di rispondere senza indugio, nel rispetto delle scadenze previste dalla legge. Il giudice ha ordinato all'Autorità di fornire una risposta conforme alla richiesta di accesso del richiedente entro una data stabilita.
F24-24 mar 28, 2024 Collegio dei medici e chirurghi della British Columbia Il College of Physicians and Surgeons of British Columbia ha chiesto al Commissario di esercitare il... di più
Il College of Physicians and Surgeons of British Columbia ha chiesto al Commissario di esercitare il suo potere discrezionale ai sensi dell'art. 56(1) per rifiutare di condurre quattro questioni in corso di esame da parte dell'Office of the Information and Privacy Commissioner sulla base del fatto che il richiedente sta abusando delle procedure del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che il richiedente stesse abusando delle procedure FIPPA e ha ordinato l'annullamento delle questioni in corso.
P24-06 mar 27, 2024 BGIS Global Integrated Solutions Canada LP Un individuo (il richiedente) ha presentato una richiesta ai sensi del Personal Information Protecti... di più
Un individuo (il richiedente) ha presentato una richiesta ai sensi del Personal Information Protection Act (PIPA) al suo ex datore di lavoro, BGIS Global Integrated Solutions Canada LP (BGIS), per accedere alle sue informazioni personali. BGIS ha fornito i documenti richiesti, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi degli articoli 23(3)(a) (segreto professionale), 23(3)(b) (danno alla posizione concorrenziale), 23(4)(c) (informazioni personali di un altro individuo) e 23(4)(d) (la divulgazione rivelerebbe l'identità di un individuo che ha fornito informazioni personali su un altro) del PIPA. L'arbitro ha ritenuto che le informazioni trattenute siano informazioni personali del richiedente. L'arbitro ha stabilito che gli articoli 23(3)(a) e 23(4)(c) si applicano ad alcune delle informazioni personali, ma le altre eccezioni non si applicano. L'arbitro ha ordinato al BGIS di rimuovere le informazioni personali che è autorizzato o tenuto a trattenere e di fornire al richiedente l'accesso alle informazioni personali rimanenti.
F24-23 mar 27, 2024 Città di Port Alberni Un richiedente ha chiesto di accedere ai rapporti che la Città di Port Alberni (Città) ha ricevuto d... di più
Un richiedente ha chiesto di accedere ai rapporti che la Città di Port Alberni (Città) ha ricevuto dalla SLR Consulting (Canada) Ltd. (SLR) in merito a un terreno che la Città voleva acquistare dalla Western Forest Products Inc. (SLR) su un terreno che la città voleva acquistare dalla Western Forest Products Inc. (WFP). La SLR e la WFP si sono opposte alla divulgazione, sostenendo che la s. 21(1) (divulgazione dannosa per gli interessi commerciali di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) si applica alla maggior parte delle informazioni contenute nei rapporti. Dopo aver preso in considerazione le posizioni della SLR e del WFP, la città ha rilasciato una piccola quantità di informazioni, eliminando la maggior parte delle informazioni ai sensi dell'articolo 21(1). L'arbitro ha stabilito che la città è tenuta a rifiutare di divulgare la maggior parte, ma non tutte, le informazioni contestate ai sensi dell'articolo 21(1). L'arbitro ha ordinato al Comune di divulgare al richiedente le restanti informazioni oggetto di controversia.
F24-22 mar 26, 2024 Autorità sanitaria di Fraser Una richiedente ha chiesto alla Fraser Health Authority (Fraser Health) di accedere, ai sensi del Fr... di più
Una richiedente ha chiesto alla Fraser Health Authority (Fraser Health) di accedere, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), alla cartella clinica della madre deceduta (la defunta). La Fraser Health ha rifiutato di divulgare le cartelle cliniche richieste sulla base del fatto che la richiedente non era autorizzata a presentare la richiesta per conto della defunta ai sensi dell'art. 5(1)(b) del FIPPA e dell'art. 5 del regolamento del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (regolamento). La Fraser Health ha inoltre rifiutato al richiedente l'accesso ai documenti ai sensi dell'art. 22 del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che il richiedente non agisse per conto del defunto. L'arbitro ha inoltre ritenuto che la divulgazione delle informazioni personali della defunta sarebbe stata un'irragionevole invasione della sua privacy.
F24-21 mar 21, 2024 Il Comune di Whistler Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha chiesto... di più
Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha chiesto al Resort Municipality of Whistler (Comune) l'accesso a determinate informazioni relative a una valutazione di riqualificazione di un terreno specifico. Il Comune ha fornito al richiedente i documenti richiesti, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi degli articoli 14 (privilegio del cliente-avvocato), 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) e 22(1) (danno alla privacy personale di terzi) del FIPPA. Durante l'istruttoria, le parti hanno risolto la loro controversia sulle informazioni trattenute ai sensi degli articoli 21(1) e 22(1) e l'unica questione rimasta era se il Comune fosse autorizzato a trattenere le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 14. L'arbitro ha stabilito che il Comune era autorizzato a non divulgare tutte le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 14.
F24-19 mar 18, 2024 Distretto regionale di Squamish-Lillooet Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha richies... di più
Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha richiesto documenti relativi alla gestione da parte del Distretto regionale di Squamish-Lillooet (Distretto) di un'allerta sull'acqua potabile e di un incendio selvaggio. Il Distretto ha addebitato al richiedente una tassa per l'elaborazione di ciascuna delle due richieste di accesso. Il richiedente ha chiesto al Distretto di rinunciare alle spese stimate ai sensi dell'articolo 75(5)(b) del FIPPA, poiché i documenti riguardano una questione di interesse pubblico. Il Distretto ha rifiutato di rinunciare alle spese stimate. L'arbitro ha ritenuto che i documenti riguardassero una questione di interesse pubblico e che il richiedente dovesse essere esonerato dal pagamento delle spese stimate.
F24-18 mar 12, 2024 Città di Vancouver Un richiedente ha chiesto alla Città di Vancouver (Città), ai sensi della legge sulla libertà d'info... di più
Un richiedente ha chiesto alla Città di Vancouver (Città), ai sensi della legge sulla libertà d'informazione e sulla protezione della privacy, l'importo totale dei compensi corrisposti a un ex dipendente della Città in un determinato periodo di tempo. Il Comune ha trattenuto le informazioni sostenendo che rilasciarle avrebbe rivelato informazioni protette dal privilegio di regolamento di diritto comune. L'arbitro ha ritenuto che il privilegio di regolamento si applicasse alle informazioni in questione e che non vi fosse un interesse pubblico prevalente che giustificasse un'eccezione al privilegio.
F24-17 mar 12, 2024 Università Thompson Rivers Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha chiesto... di più
Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha chiesto alla Thompson Rivers University (Università) di accedere a documenti relativi ad accuse mosse dal richiedente nei confronti di diversi dipendenti dell'Università. L'Università ha fornito al richiedente documenti rispondenti, ma ha trattenuto informazioni o intere pagine di documenti in base a una o più eccezioni FIPPA all'accesso. Il richiedente ha chiesto all'Office of the Information and Privacy Commissioner (OIPC) di rivedere la decisione dell'Università. L'arbitro dell'OIPC ha stabilito che l'Università era tenuta o autorizzata a trattenere alcune delle informazioni in questione ai sensi dell'art. 14 (privilegio del cliente avvocato), dell'art. 13(1) (consigli e raccomandazioni) e dell'art. 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del FIPPA. Tuttavia, l'arbitro ha richiesto all'Università di fornire al richiedente l'accesso alle informazioni che l'Università aveva erroneamente negato ai sensi degli articoli 14, 13(1), 22(1) o dell'articolo 12(3)(b) (confidenze di enti locali).
F24-16 mar 8, 2024 Autorità provinciale per i servizi sanitari Un richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla Provincial Health Services Authority (PHSA) per ottenere una copia di un protocollo per la gestione delle emergenze. Priority Dispatch Corp., la terza parte che concede in licenza l'uso del software del protocollo alla PHSA, si è opposta alla decisione della PHSA di divulgare i documenti in questione, affermando che la divulgazione potrebbe ragionevolmente causarle un danno significativo ai sensi dell'articolo 21(1) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21(1) non fosse applicabile e ha ordinato al PHSA di divulgare le informazioni in questione al richiedente.
F24-15 feb 29, 2024 Distretto di Summerland Il Distretto di Summerland (Distretto) ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'art. 43 della Legg... di più
Il Distretto di Summerland (Distretto) ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'art. 43 della Legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy, a ignorare dieci richieste pendenti del convenuto. L'arbitro ha ritenuto che le richieste fossero "sistematiche" ed "eccessivamente ampie" e che rispondere ad esse avrebbe interferito in modo irragionevole con le operazioni del Distretto. L'arbitro ha autorizzato il Distretto a ignorare le dieci richieste e, per tre anni, a rispondere a una sola richiesta alla volta da parte dell'intervistato o della sua famiglia.
P24-05 feb 27, 2024 Text IQ Labs Canada Inc. Un individuo (richiedente) ha richiesto le proprie informazioni personali a un ex datore di lavoro (... di più
Un individuo (richiedente) ha richiesto le proprie informazioni personali a un ex datore di lavoro (organizzazione). In risposta, l'organizzazione ha fornito alcune informazioni al richiedente, ma ne ha trattenute altre in base a diverse eccezioni alla divulgazione previste dalla legge sulla protezione delle informazioni personali. L'arbitro ha stabilito che l'organizzazione era autorizzata a trattenere tutte le informazioni che si era rifiutata di rivelare ai sensi dell'art. 23(3)(a) (segreto professionale). L'organizzazione era inoltre tenuta a rifiutare di rivelare alcune informazioni ai sensi dell'articolo 23(4)(c) e (d), in quanto la divulgazione avrebbe rivelato informazioni personali su un altro individuo o avrebbe rivelato l'identità di un individuo che ha fornito informazioni personali sul richiedente. Tuttavia, l'arbitro ha ordinato all'organizzazione di divulgare il resto delle informazioni personali del richiedente o perché gli articoli 23(4)(c) e (d) non si applicavano o perché si applicavano ma i documenti potevano essere ulteriormente separati e le informazioni personali del richiedente divulgate ai sensi dell'articolo 23(5).
F24-14 feb 27, 2024 Commissione per i servizi pubblici della Columbia Britannica La città di Richmond ha chiesto alla British Columbia Utilities Commission (BCUC) di accedere, ai se... di più
La città di Richmond ha chiesto alla British Columbia Utilities Commission (BCUC) di accedere, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), ai documenti relativi alla nomina dei membri della commissione per un'inchiesta. La BCUC ha rifiutato di divulgare i documenti sulla base del fatto che si applica l'articolo 61(2)(a) dell'Administrative Tribunals Act (ATA) e sostiene che il FIPPA non si applica. L'arbitro ritiene che il FIPPA non si applichi perché si applica l'articolo 61(2)(a) dell'ATA.
P24-04 feb 22, 2024 Finestra Designs Ltd. Finestra Designs Ltd. (Finestra) ha chiesto, ai sensi dell'articolo 37(b) del Personal Information P... di più
Finestra Designs Ltd. (Finestra) ha chiesto, ai sensi dell'articolo 37(b) del Personal Information Protection Act, di ignorare la richiesta di informazioni personali presentata dal convenuto, sostenendo che la richiesta era frivola e/o vessatoria. L'arbitro ha rifiutato di prendere in considerazione la domanda perché la richiesta di accesso era già scaduta quando è stata presentata.
F24-13 feb 20, 2024 Ministero delle Finanze Un richiedente ha chiesto al Ministero delle Finanze (Ministero) di fornire documenti relativi a son... di più
Un richiedente ha chiesto al Ministero delle Finanze (Ministero) di fornire documenti relativi a sondaggi di opinione condotti da gennaio a settembre 2020. Il Ministero ha fornito i documenti ma ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'articolo 13(1) (consigli o raccomandazioni) della legge sulla libertà di informazione e la protezione della privacy (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 13(1) si applicasse ad alcune ma non a tutte le informazioni. L'arbitro ha ordinato al Ministero di divulgare alcune delle informazioni.
F24-12 feb 20, 2024 Università Thompson Rivers Un richiedente ha richiesto a un ex datore di lavoro (Università) tutti i documenti relativi a un'in... di più
Un richiedente ha richiesto a un ex datore di lavoro (Università) tutti i documenti relativi a un'indagine esterna sul trattamento riservato dall'Università al richiedente. L'Università ha divulgato alcune informazioni, ma ha trattenuto le altre in base agli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni), 14 (segreto professionale) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha stabilito che l'Università era autorizzata a trattenere tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 14, ma non era autorizzata o tenuta a trattenere alcune informazioni trattenute ai sensi degli articoli 13(1) o 22(1) e ha ordinato all'Università di divulgare tali informazioni.
F24-11 feb 12, 2024 Autorità per l'energia elettrica e idroelettrica della Columbia Britannica Un giornalista ha richiesto una copia di una relazione di valutazione delle offerte per un contratto... di più
Un giornalista ha richiesto una copia di una relazione di valutazione delle offerte per un contratto relativo al progetto della diga di Site C. La British Columbia Power and Hydro Authority (BC Hydro) ha divulgato il rapporto, ma ha trattenuto le informazioni ai sensi dell'articolo 17(1) (danno agli interessi finanziari dell'ente pubblico), dell'articolo 19(1) (danno alla salute o alla sicurezza individuale), dell'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) e dell'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy). L'arbitro ha ritenuto che l'art. 19(1), l'art. 21(1) e l'art. 22(1) si applicassero ad alcune delle informazioni, ma che l'art. 17(1) non si applicasse ad alcuna informazione. L'arbitro ha ordinato alla BC Hydro di divulgare alcune delle informazioni.
F24-10 feb 12, 2024 Polizia di transito di Metro Vancouver Un richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi all'indagine della Metro Vancouver Transit... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi all'indagine della Metro Vancouver Transit Police (MVTP) su una controversia in cui era coinvolto. La MVTP ha divulgato alcune informazioni contenute nei documenti richiesti, ma ha trattenuto le restanti informazioni e documenti ai sensi dell'articolo 22(1) (invasione irragionevole della privacy di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha stabilito che l'MVTP era tenuto a non divulgare la maggior parte delle informazioni ai sensi dell'articolo 22(1) e ha ordinato all'MVTP di divulgare le restanti informazioni.
P24-03 feb 7, 2024 Gilda Yule LLP Un richiedente ha richiesto i propri dati personali a Guild Yule LLP (GY), uno studio legale, ai sen... di più
Un richiedente ha richiesto i propri dati personali a Guild Yule LLP (GY), uno studio legale, ai sensi del Personal Information Protection Act (PIPA). GY aveva rappresentato alcuni imputati in una causa in cui il richiedente era il querelante. GY ha divulgato alcuni documenti al richiedente, ma ha trattenuto alcuni dei documenti contenenti informazioni personali del richiedente ai sensi dell'articolo 23(3)(a) del PIPA (privilegio del cliente-assicuratore). L'arbitro ha ritenuto che GY fosse autorizzata a trattenere i documenti perché ad essi si applicava il segreto professionale.
F24-09 feb 7, 2024 Consiglio d'istruzione del distretto scolastico n. 43 Il richiedente ha chiesto al Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico n. 43 (Distretto scolas... di più
Il richiedente ha chiesto al Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico n. 43 (Distretto scolastico) di fornirgli l'accesso alle informazioni relative ai supporti e all'assistenza educativa di suo figlio. Il Distretto scolastico ha divulgato i documenti richiesti, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi degli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni) e 22(1) (invasione irragionevole della privacy personale di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha stabilito che il Distretto scolastico era autorizzato a non divulgare alcune delle informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 1, e aveva l'obbligo di non divulgare alcune delle informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 1. L'arbitro ha ordinato al Distretto scolastico di non divulgare alcune delle informazioni oggetto della controversia. L'arbitro ha ordinato al Distretto scolastico di rivelare al richiedente le restanti informazioni oggetto della controversia.
F24-08 feb 7, 2024 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) all'Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver (Island Health) per ottenere documenti relativi alla decisione dell'Island Health di ritardare la pubblicazione di alcuni risultati di test sul portale dei pazienti MyHealth. Island Health ha trattenuto le informazioni oggetto della controversia ai sensi degli articoli 13(1), 15(1)(l) e 22(1) del FIPPA, nonché dell'articolo 51 dell'Evidence Act. L'arbitro ha confermato la decisione di Island Health ai sensi dell'articolo 15(1)(l) del FIPPA e dell'articolo 51 dell'Evidence Act in toto, e la sua decisione ai sensi degli articoli 13(1) e 22(1) del FIPPA in parte. L'arbitro ha ordinato a Island Health di rivelare le informazioni che non era autorizzata o tenuta a trattenere ai sensi degli articoli 13(1) e 22(1) del FIPPA.
F24-07 gen 31, 2024 Autorità provinciale per i servizi sanitari Un richiedente ha chiesto alla Provincial Health Services Authority (PHSA) di poter accedere, ai sen... di più
Un richiedente ha chiesto alla Provincial Health Services Authority (PHSA) di poter accedere, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), a informazioni statistiche relative al COVID-19 e allo stato di vaccinazione. Il PHSA ha sostenuto di non avere un archivio che rispondesse alla richiesta e di non essere tenuto a crearne uno ai sensi dell'articolo 6(2) (dovere di assistere il richiedente) del FIPPA. La PHSA ha inoltre affermato che, se fosse stata obbligata a creare un documento, si sarebbe applicato l'articolo 19(1) (danno all'individuo o alla sicurezza pubblica) del FIPPA. L'arbitro ha confermato che l'articolo 6(2) non richiede che il PHSA crei la documentazione richiesta dal richiedente e non è necessario considerare l'articolo 19(1).
F24-06 gen 31, 2024 Autorità provinciale per i servizi sanitari Un richiedente ha chiesto alla Provincial Health Services Authority (PHSA) di poter accedere, ai sen... di più
Un richiedente ha chiesto alla Provincial Health Services Authority (PHSA) di poter accedere, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), a informazioni statistiche relative al COVID-19 e allo stato di vaccinazione. Il PHSA ha sostenuto di non avere un archivio che rispondesse alla richiesta e di non essere tenuto a crearne uno ai sensi dell'articolo 6(2) (dovere di assistere il richiedente) del FIPPA. La PHSA ha inoltre affermato che, se fosse stata obbligata a creare un documento, si sarebbe applicato l'articolo 19(1) (danno all'individuo o alla sicurezza pubblica) del FIPPA. L'arbitro ha confermato che l'articolo 6(2) non richiede che il PHSA crei la documentazione richiesta dal richiedente e non è necessario considerare l'articolo 19(1).
F24-05 gen 25, 2024 Autorità sanitaria di Fraser Un richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla Fraser Health Authority (FHA) per accedere a tutte le cartelle cliniche relative a sua madre (la defunta). La FHA ha rifiutato di divulgare le cartelle cliniche richieste in quanto il richiedente non era autorizzato a presentare una richiesta di accesso per conto della defunta, ai sensi dell'articolo 5 del FIPPA. La FHA gli ha anche negato l'accesso ai documenti sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale del defunto ai sensi dell'articolo 22(1) del FIPPA. L'arbitro ha concluso che il richiedente non stava agendo per conto della defunta e la divulgazione delle informazioni personali della defunta sarebbe stata un'irragionevole invasione della sua privacy personale.
P24-02 gen 15, 2024 Centro d'arte Mela Verde Un richiedente ha chiesto informazioni al Green Apple Art Center (Green Apple) ai sensi del Personal... di più
Un richiedente ha chiesto informazioni al Green Apple Art Center (Green Apple) ai sensi del Personal Information Protection Act (PIPA). Green Apple non ha risposto. Durante l'indagine, Green Apple ha fornito al richiedente alcune delle informazioni richieste. L'Adjudicator ha ritenuto che Green Apple non avesse rispettato gli obblighi previsti dall'articolo 29(1) (termine per la risposta) e ha ordinato a Green Apple di rispondere alla richiesta entro tre settimane, in conformità ai requisiti degli articoli 28 e 30 del PIPA.
F24-04 gen 11, 2024 Dipartimento di polizia di Nelson Il denunciante è un ex agente di polizia che ha richiesto documenti al Nelson Police Department (NPD... di più
Il denunciante è un ex agente di polizia che ha richiesto documenti al Nelson Police Department (NPD). Dopo aver ricevuto la richiesta, l'NPD ha presentato un preventivo di spesa ai sensi dell'art. 75(1) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), che il denunciante ha chiesto all'OIPC di esaminare. L'arbitro ha ritenuto che la richiesta del denunciante riguardasse informazioni personali e pertanto, ai sensi dell'art. 75(3) del FIPPA, NPD non era autorizzata ad addebitare una tariffa. Per questo motivo, l'arbitro ha ritenuto superfluo valutare se la tassa fosse stata calcolata correttamente ai sensi dell'articolo 75(1) del FIPPA e dell'Allegato 1 del Regolamento sulla libertà di informazione e la protezione della privacy.
F24-03 gen 11, 2024 Collegio dei farmacisti della British Columbia Il College of Pharmacists of British Columbia (College) ha ricevuto una richiesta da parte di un ind... di più
Il College of Pharmacists of British Columbia (College) ha ricevuto una richiesta da parte di un individuo che chiedeva di accedere, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), ai documenti relativi all'indagine del College su un farmacista. L'Accademia ha fornito all'interessato l'accesso alla maggior parte delle informazioni contenute nei registri, ma ha rifiutato alcune informazioni in base a varie eccezioni all'accesso previste dal FIPPA. L'individuo ha chiesto una revisione della decisione del Collegio. Le questioni tra le parti si sono infine ristrette alla decisione dell'Accademia di non divulgare le informazioni contenute in un particolare documento ai sensi dell'art. 13(1) (consigli e raccomandazioni) e dell'art. 12(3)(b) (riservatezza dell'ente pubblico locale) del FIPPA. Una questione centrale tra le parti era se il documento contestato fosse da considerarsi un rapporto ai sensi dell'articolo 13(2)(k). Fatta eccezione per una piccola quantità di informazioni, l'arbitro ha ritenuto che il College avesse applicato correttamente l'articolo 13(1) alle informazioni in questione e che l'articolo 13(2)(k) non si applicasse alla documentazione contestata. Per la piccola quantità di informazioni che l'Accademia non era autorizzata a trattenere ai sensi dell'art. 13(1), l'arbitro ha ritenuto che l'art. 12(3)(b) non si applicasse a tali informazioni e ha ordinato all'Accademia di divulgarle.
P24-01 gen 10, 2024 Centro di polizia comunitaria di Strathcona Un richiedente ha richiesto le sue informazioni personali allo Strathcona Community Policing Centre.... di più
Un richiedente ha richiesto le sue informazioni personali allo Strathcona Community Policing Centre. Il Centro ha fornito alcune informazioni al richiedente, ma ha rifiutato l'accesso alle restanti informazioni ai sensi degli articoli 23(4)(a), (c) e (d) del Personal Information Protection Act. L'arbitro ha ritenuto che il Centro fosse tenuto a rifiutare la divulgazione della maggior parte delle informazioni ai sensi degli articoli 23(4)(c) e/o (d). Il giudice ha ritenuto che l'articolo 23(4)(a) non fosse applicabile. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che l'articolo 23(5) imponesse al Centro di rivelare al richiedente alcune parti delle informazioni oggetto di controversia.
F24-02 gen 10, 2024 Università della British Columbia L'Università della Columbia Britannica (University of British Columbia) ha presentato una richiesta,... di più
L'Università della Columbia Britannica (University of British Columbia) ha presentato una richiesta, ai sensi dell'articolo 43(c)(ii) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), all'Office of the Information and Privacy Commissioner (OIPC) per ottenere l'autorizzazione a ignorare una serie di richieste di accesso in sospeso e qualsiasi futura richiesta di accesso presentata da, o per conto di, un richiedente. Il richiedente ha successivamente ritirato tutte le richieste di accesso che l'Università ha chiesto di ignorare ai sensi dell'articolo 43(c)(ii). Tuttavia, l'Università ha chiesto all'OIPC di procedere con la sua domanda ai sensi dell'articolo 43 per determinare la sua richiesta di sgravio futuro. L'arbitro ha stabilito che sarebbe stato inopportuno accogliere la richiesta di sgravio futuro dell'Università ai sensi della s. 43. L'Università non è stata autorizzata a ignorare la s. 43. L'Università non è stata autorizzata a ignorare eventuali future richieste di accesso presentate da, o per conto del, richiedente.
F24-01 gen 3, 2024 La città di Qualicum Beach Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla pr... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), ai documenti relativi alle indagini sulle denunce di bullismo e molestie. Queste denunce sono state fatte da un membro del Consiglio della Città di Qualicum Beach (Città) contro altri membri del Consiglio. La città ha trattenuto le informazioni contenute nei registri in base a varie sezioni del FIPPA. L'arbitro ha confermato, in parte, la decisione della città ai sensi dell'articolo 13 (consigli o raccomandazioni). L'arbitro ha ritenuto che l'art. 22 (irragionevole invasione della privacy di un terzo) non si applicasse alle informazioni non trattenute correttamente ai sensi dell'art. 13(1). L'arbitro ha ordinato alla Città di divulgare le informazioni che non era autorizzata a trattenere ai sensi dell'art. 13(1) o obbligata a trattenere ai sensi dell'art. 22(1).
F23-110 dic 20, 2023 Società di diritto della Columbia Britannica Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), ai documenti relativi alle denunce di pratica professionale da lui presentate contro più avvocati. La Law Society of British Columbia (Law Society) ha trattenuto le informazioni contenute nei documenti in base a diverse eccezioni all'accesso previste dal FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione della Law Society di trattenere le informazioni contenute nei registri in base agli articoli 14 (privilegio del cliente-avvocato) e 22(1) (invasione irragionevole della privacy personale di una terza parte).
F23-109 dic 18, 2023 Ministero del Procuratore Generale Un richiedente ha richiesto i documenti creati in base al Crown Counsel Policy Manual, che prevede c... di più
Un richiedente ha richiesto i documenti creati in base al Crown Counsel Policy Manual, che prevede che gli avvocati della corona riportino i commenti giudiziari negativi sulla testimonianza di un ufficiale di pace. Il Ministero dell'Avvocatura generale (il Ministero) ha trattenuto le informazioni contenute in due dei documenti richiesti ai sensi dell'articolo 22 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Il Ministero ha inoltre deciso che il nome dell'agente di polizia coinvolto poteva essere divulgato e ne ha informato il datore di lavoro dell'agente, che ha richiesto una revisione di questa decisione da parte dell'Ufficio del Commissario per l'informazione e la privacy. Anche il richiedente e un'altra parte sono stati invitati a partecipare all'inchiesta.
F23-108 dic 18, 2023 Comune di North Cowichan Il richiedente ha presentato una richiesta di accesso al Comune di North Cowichan (Comune) per i doc... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta di accesso al Comune di North Cowichan (Comune) per i documenti relativi a una società, un'organizzazione e alcune persone nominate. Il Comune ha fornito al richiedente i documenti richiesti, ma ha trattenuto alcune informazioni in base a una serie di eccezioni previste dalla legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che il Comune fosse autorizzato a trattenere alcune ma non tutte le informazioni in questione ai sensi dell'art. 13(1) (consigli o raccomandazioni) e fosse tenuto a trattenere alcune ma non tutte le informazioni in questione ai sensi dell'art. 22(1) (irragionevole invasione della privacy di terzi).
F23-107 dic 18, 2023 Ministero del Procuratore Generale Un richiedente ha richiesto l'accesso a tutti i documenti in possesso del Ministero dell'Avvocatura ... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso a tutti i documenti in possesso del Ministero dell'Avvocatura Generale relativi a una certa società e creati in un periodo di tempo specifico. Il Ministero ha identificato i documenti che rispondevano alla richiesta, ma li ha trattenuti nella loro interezza ai sensi dell'articolo 14 (privilegio del cliente-avvocato) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero di trattenere la maggior parte, ma non la totalità, dei documenti rispondenti ai sensi dell'articolo 14. L'arbitro ha ordinato al Ministero di non divulgare il segreto professionale. L'arbitro ha ordinato al Ministero di rilasciare al richiedente i documenti non coperti dall'art. 14.
F23-106 dic 15, 2023 Università Thompson Rivers Il richiedente ha chiesto alla Thompson Rivers University (TRU) di fornirgli l'accesso alle sue comu... di più
Il richiedente ha chiesto alla Thompson Rivers University (TRU) di fornirgli l'accesso alle sue comunicazioni con un investigatore che ha menzionato il richiedente. La TRU ha divulgato i documenti, ma ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22(1) del FIPPA (invasione irragionevole della privacy personale di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse alla maggior parte delle informazioni oggetto della controversia e ha imposto a TRU di rifiutare la divulgazione di tali informazioni. L'arbitro ha ordinato alla TRU di divulgare al richiedente le restanti informazioni oggetto della controversia.
F23-105 dic 4, 2023 Città di Vancouver Un giornalista ha richiesto alla Città di Vancouver (Città), ai sensi della legge sulla libertà d'in... di più
Un giornalista ha richiesto alla Città di Vancouver (Città), ai sensi della legge sulla libertà d'informazione e la protezione della privacy (FIPPA), le offerte per tre richieste di proposta (RFP) per quasi 900 unità abitative a prezzi accessibili. Un terzo ha contestato la decisione della città di separare le tre offerte del terzo. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21(1) non si applicasse alle informazioni in questione e ha ordinato alla città di rivelarle al giornalista.
F23-101 dic 1, 2023 Collegio Douglas La ricorrente, un'istruttrice del Douglas College, ha chiesto che il college le fornisse tutti i doc... di più
La ricorrente, un'istruttrice del Douglas College, ha chiesto che il college le fornisse tutti i documenti relativi al suo impiego. Il Douglas College ha divulgato i documenti richiesti, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni), 14 (segreto professionale) e 22(1) (invasione irragionevole della privacy di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha confermato integralmente la decisione del Collegio ai sensi dell'articolo 14 e parzialmente quella ai sensi degli articoli 13(1) e 22(1). L'arbitro ha ordinato al College di divulgare le informazioni che non era autorizzato o tenuto a trattenere ai sensi degli articoli 13(1) e 22(1), e di fornire una sintesi di alcune informazioni fornite in via confidenziale sul richiedente ai sensi dell'articolo 22(5).
F23-104 nov 30, 2023 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Un richiedente ha richiesto l'accesso a un documento relativo all'indagine su un reclamo di pratica ... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso a un documento relativo all'indagine su un reclamo di pratica professionale da lui presentato contro un'infermiera. L'Autorità sanitaria costiera di Vancouver (Coastal Health) ha negato l'accesso all'intero fascicolo in base agli articoli 19 (danno all'individuo o alla sicurezza pubblica) e 22 (invasione irragionevole della privacy di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che la Coastal Health abbia correttamente trattenuto il fascicolo.
F23-103 nov 30, 2023 Città di Burnaby Un richiedente ha chiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà d'informazione e sulla prote... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà d'informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), a tutti i documenti che lo riguardano nella corrispondenza della Città di Burnaby (Città) con la Royal Canadian Mounted Police e la Canada Border Services Agency. Il Comune ha fornito al richiedente un accesso parziale ai documenti, ma ha negato alcune informazioni in base a diverse eccezioni all'accesso previste dal FIPPA. L'arbitro ha stabilito che alcuni dei documenti trattenuti non rispondevano alla richiesta del richiedente. L'arbitro ha inoltre stabilito che la Città era autorizzata a trattenere tutte le informazioni trattenute ai sensi degli articoli 14 (privilegio del cliente-avvocato) e 16(1)(b) (danno alle relazioni o alle negoziazioni intergovernative), e la maggior parte delle informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 13(1) (consigli o raccomandazioni). L'arbitro ha stabilito che il Comune era tenuto a rifiutare di rivelare quasi tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 22(1) (danno alla privacy personale) che non potevano essere trattenute in base ad altre eccezioni. L'arbitro ha ordinato al Comune di fornire al richiedente l'accesso alle informazioni che non era tenuto o autorizzato a rifiutare di divulgare.
F23-102 nov 29, 2023 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Un richiedente ha chiesto all'Autorità sanitaria dell'isola di Vancouver (VIHA) una copia di un rapp... di più
Un richiedente ha chiesto all'Autorità sanitaria dell'isola di Vancouver (VIHA) una copia di un rapporto di polizia che lo riguardava in possesso dell'Autorità stessa. La VIHA ha trattenuto parti del rapporto ai sensi dell'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha ritenuto che l'art. 22(1) si applicasse a tutte le informazioni in questione e ha imposto alla VIHA di rifiutarne la divulgazione.
F23-99 nov 23, 2023 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) per accedere a documenti contenenti informazioni su di lui e sulle sue comunicazioni con vari enti pubblici. Il Ministero dell'Attorney General (Ministero) ha divulgato alcune informazioni al richiedente, ma ne ha trattenute altre ai sensi dell'art. 14 (privilegio dell'avvocato-cliente). Il Ministero ha inoltre contestato l'affermazione del ricorrente secondo cui l'interesse pubblico richiedeva la divulgazione ai sensi dell'articolo 25(1) (divulgazione dell'interesse pubblico). L'arbitro ha stabilito che il Ministero era autorizzato a rifiutare di rivelare l'accesso a tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 14. L'arbitro ha anche stabilito che il Ministero ha rifiutato l'accesso a tutte le informazioni. L'arbitro ha inoltre stabilito che l'articolo 25(1) non imponeva al Ministero di divulgare le informazioni oggetto della controversia.
F23-100 nov 23, 2023 Ministero delle foreste, delle terre, delle operazioni sulle risorse naturali e dello sviluppo rurale Un richiedente ha richiesto al Ministero delle foreste, delle terre, delle operazioni sulle risorse ... di più
Un richiedente ha richiesto al Ministero delle foreste, delle terre, delle operazioni sulle risorse naturali e dello sviluppo rurale (Ministero) documenti relativi a licenze idriche condizionate. Il Ministero ha fornito al richiedente un accesso parziale ai documenti richiesti, ma ha trattenuto alcune informazioni contenute nei documenti facendo leva su diverse eccezioni alla divulgazione ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha stabilito che il Ministero ha applicato correttamente l'articolo 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) per trattenere le informazioni in questione. L'arbitro ha stabilito che il Ministero era autorizzato a trattenere alcune, ma non tutte, le informazioni in questione ai sensi degli articoli 15(1)(l) (sicurezza di un sistema di comunicazione) e 18(a) (danno alla conservazione dei siti del patrimonio). L'arbitro ha inoltre stabilito che il Ministero era tenuto a non divulgare la maggior parte, ma non tutte, le informazioni in questione ai sensi dell'articolo 22 (danno alla privacy personale). Infine, l'arbitro ha ritenuto che l'articolo 3(5)(a) si applichi ad alcuni dei documenti in questione, che quindi non rientrano nell'ambito del FIPPA.
F23-98 nov 22, 2023 Dipartimento di polizia di New Westminster Il Dipartimento di polizia di New Westminster (Dipartimento) ha chiesto l'autorizzazione a ignorare ... di più
Il Dipartimento di polizia di New Westminster (Dipartimento) ha chiesto l'autorizzazione a ignorare una parte di una richiesta di accesso ai sensi dell'articolo 43(c)(i) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha ritenuto che la richiesta non fosse eccessivamente ampia e, pertanto, non ha autorizzato il Dipartimento a ignorare la richiesta di accesso ai sensi dell'articolo 43(c)(i). L'arbitro ha inoltre rifiutato di autorizzare il Dipartimento a ignorare la richiesta di accesso ai sensi della s. 43 in generale.
F23-97 nov 16, 2023 Collegio dei medici e chirurghi della British Columbia Un richiedente ha presentato al Collegio una richiesta di documentazione relativa a un reclamo prese... di più
Un richiedente ha presentato al Collegio una richiesta di documentazione relativa a un reclamo presentato dal richiedente al Collegio nel 2018. Il College ha fornito al richiedente la maggior parte dei suoi documenti relativi al reclamo, ma ha trattenuto alcune informazioni ai sensi degli articoli 13 (consigli o raccomandazioni) e 22 (irragionevole invasione della privacy) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'Accademia non potesse trattenere alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22, in quanto non si trattava di informazioni personali o rientravano nell'ambito dell'articolo 22(4). L'arbitro ha confermato che il College era tenuto a trattenere la maggior parte delle informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'art. 22 ed era autorizzato a trattenere una piccola quantità di informazioni aggiuntive ai sensi dell'art. 13.
F23-96 nov 10, 2023 Città di Vancouver Un richiedente ha chiesto l'accesso a documenti relativi a un progetto di sviluppo in possesso della... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso a documenti relativi a un progetto di sviluppo in possesso della Città di Vancouver (Città). Il Comune ha trattenuto alcune informazioni contenute nei documenti richiesti, adducendo molteplici eccezioni alla divulgazione ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che il Comune fosse autorizzato a rifiutare la divulgazione di tutte le informazioni trattenute.
F23-95 nov 10, 2023 Metro Vancouver L'Association of Professional Engineers and Geoscientists of the Province of British Columbia (richi... di più
L'Association of Professional Engineers and Geoscientists of the Province of British Columbia (richiedente) ha richiesto dei documenti al Metro Vancouver Regional District (Metro Vancouver). Tali documenti includevano una copia di una relazione che la Metro Vancouver aveva preparato per la WorkSafeBC in merito a un incidente presso una diga che aveva causato la morte di due persone. La Metro Vancouver ha divulgato alcune informazioni ma ha trattenuto le restanti ai sensi dello s. 13(1) (consigli e raccomandazioni), dello s. 15(1) (danno alle forze dell'ordine), dello s. 19(1) (danno alla sicurezza pubblica) e dello s. 22(1) (irragionevole invasione della privacy). Il richiedente ha sollevato l'applicazione dell'articolo 25(1) (divulgazione di interesse pubblico). L'arbitro ha ritenuto applicabile l'articolo 25(1). L'arbitro ha ordinato alla Metro Vancouver di divulgare il rapporto.
F23-94 nov 3, 2023 Commissione per i servizi pubblici della Columbia Britannica La città di Richmond ha richiesto alla British Columbia Utilities Commission (BCUC) i documenti rela... di più
La città di Richmond ha richiesto alla British Columbia Utilities Commission (BCUC) i documenti relativi alla nomina di due persone come commissari della BCUC. La BCUC ha divulgato alcuni documenti, ma ha trattenuto i restanti in base all'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy). La città di Richmond ha sollevato l'applicazione dell'articolo 25(1) (divulgazione di interesse pubblico). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 25(1) non fosse applicabile. Ha inoltre ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse alla maggior parte ma non a tutte le informazioni oggetto della controversia. L'arbitro ha ordinato a BCUC di divulgare alcune delle informazioni.
F23-93 nov 1, 2023 Ministero delle Finanze Il richiedente ha chiesto l'accesso alle informazioni relative a una valutazione dei suoi trasferime... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso alle informazioni relative a una valutazione dei suoi trasferimenti di proprietà condotta dal Ministero delle Finanze (Ministero) ai sensi della legge sull'imposta sui trasferimenti di proprietà (BC) e alla revisione da parte del Ministero dell'obiezione del richiedente a tale valutazione. L'arbitro ha esaminato la decisione del Ministero di non divulgare alcune informazioni in base all'articolo 13(1) (consigli e raccomandazioni) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. Ha stabilito che il Ministero era autorizzato a non divulgare alcune ma non tutte le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 13(1) e ha ordinato al Ministero di fornire al richiedente l'accesso alle informazioni che non era autorizzato a rifiutare di divulgare.
F23-92 ott 31, 2023 Autorità provinciale per i servizi sanitari (Servizi sanitari di emergenza della BC) La ricorrente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Priv... di più
La ricorrente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) al BC Emergency Health Services (BCEHS) per accedere ai documenti relativi al padre deceduto (il defunto). Il BCEHS ha risposto che la richiedente non era autorizzata a presentare una richiesta di accesso per conto del defunto e le ha negato l'accesso ai documenti in base all'articolo 22(1) del FIPPA (irragionevole invasione della privacy personale di una terza parte). L'arbitro ha ritenuto che il richiedente non fosse autorizzato a presentare una richiesta di accesso per conto del defunto. L'arbitro ha inoltre stabilito che il BCEHS era tenuto a non divulgare alcune, ma non tutte, le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'art. 22(1).
F23-91 ott 31, 2023 Città di Burnaby Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), ai documenti relativi a una proprietà residenziale. La Città di Burnaby (Città) ha trattenuto le informazioni contenute nei documenti richiesti in base a diverse eccezioni all'accesso previste dal FIPPA. In alcuni casi, il Comune ha applicato una o più eccezioni FIPPA alle stesse informazioni. Il Comune ha anche sostenuto che alcune informazioni non rispondevano alla richiesta di accesso del richiedente e, pertanto, potevano essere trattenute. Il richiedente ha chiesto all'Office of the Information and Privacy Commissioner (OIPC) di rivedere la decisione del Comune di rifiutare l'accesso. L'arbitro ha ritenuto che le informazioni trattenute dal Comune come "non rispondenti" fossero in realtà rispondenti alla richiesta di accesso e ha ordinato al Comune di divulgare alcune di queste informazioni. L'arbitro ha inoltre stabilito che il Comune non poteva trattenere nessuna delle informazioni in questione ai sensi dell'articolo 12(3)(b) (riservatezza degli enti pubblici locali). Tuttavia, l'arbitro ha deciso che la città ha applicato correttamente l'articolo 13(1) (consigli e raccomandazioni), l'articolo 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e l'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di un terzo) ad alcune delle informazioni trattenute dai documenti in questione. Al Comune è stato ordinato di divulgare le informazioni che l'arbitro aveva stabilito non potessero essere trattenute in base a un'eccezione FIPPA all'accesso.
F23-90 ott 26, 2023 Città di Delta La Città di Delta (Città) ha richiesto, ai sensi degli articoli 43(a) e 43(c)(ii) del Freedom of Inf... di più
La Città di Delta (Città) ha richiesto, ai sensi degli articoli 43(a) e 43(c)(ii) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), l'autorizzazione a ignorare sette richieste di accesso che, a suo dire, sono state fatte dal convenuto. La città ha inoltre richiesto un'assistenza prospettica, tra cui l'autorizzazione a ignorare tutte le future richieste avanzate dal convenuto per un periodo di due anni. L'arbitro ha rifiutato di prendere in considerazione una delle richieste di accesso perché era in ritardo al momento della richiesta di cui all'articolo 43 (una richiesta di accesso a cui un ente pubblico non risponde entro i termini stabiliti dal FIPPA è considerata una richiesta in ritardo). L'arbitro ha inoltre rifiutato di prendere in considerazione altre due richieste di accesso perché la città aveva già risposto a tali richieste ai sensi dell'articolo 8 del FIPPA. L'arbitro ha autorizzato la città a non prendere in considerazione le altre quattro richieste ai sensi dell'articolo 43(a) e le richieste future, oltre a una richiesta aperta alla volta, per un periodo di un anno.
F23-89 ott 25, 2023 Collegio dei medici e chirurghi Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), la ricorrente ha chiesto ... di più
Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), la ricorrente ha chiesto informazioni al College of Physicians and Surgeons of British Columbia (College) in merito ai reclami presentati sulla ricorrente e alla risposta del College alle preoccupazioni della ricorrente in merito al suo corpo medico. Il College ha divulgato la maggior parte delle informazioni alla ricorrente, ma ne ha trattenute alcune ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni) e 14 (segreto professionale). L'arbitro ha stabilito che il Collegio non era autorizzato a trattenere nessuna delle informazioni oggetto di controversia ai sensi dell'art. 13(1), ma era autorizzato a trattenere tutte le informazioni oggetto di controversia ai sensi dell'art. 14. L'arbitro ha ordinato al Collegio di fornire al richiedente l'accesso alle informazioni che non era autorizzato a rifiutare di divulgare.
F23-88 ott 18, 2023 Comune di Langley Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla Township of Langley (Township) per accedere ai documenti contenenti informazioni sui reclami per il rumore relativi al terreno del richiedente e a un quartiere specificato dal richiedente. La Township ha trattenuto le informazioni contenute nei documenti in base a diverse eccezioni alla divulgazione di cui alla Parte 2 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Comune non era autorizzato a trattenere le informazioni in questione ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni) e 15(1)(d) (fonte riservata di informazioni sulle forze dell'ordine). L'arbitro ha inoltre stabilito che il Comune era autorizzato a non divulgare alcune, ma non tutte, le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'art. 14 (privilegio del cliente avvocato) e che era tenuto a non divulgare alcune, ma non tutte, le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'art. 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di un terzo). L'arbitro ha ordinato alla Township di fornire al richiedente l'accesso alle informazioni che non era autorizzata o tenuta a rifiutare di divulgare.
F23-87 ott 17, 2023 Ufficio del Premier L'Office of the Premier (Ufficio) ha chiesto all'arbitro di correggere un errore nell'ordinanza F23-... di più
L'Office of the Premier (Ufficio) ha chiesto all'arbitro di correggere un errore nell'ordinanza F23-75 (ordinanza). L'arbitro ha riscontrato che l'ordinanza non aveva risolto completamente una questione a causa di un errore procedurale involontario. L'arbitro ha emesso questa nuova ordinanza e ha ritenuto che l'articolo 16(1)(b) non autorizzasse l'Ufficio a trattenere le informazioni in questione.
F23-86 ott 11, 2023 Città di Vancouver La città di Vancouver ha pubblicato una richiesta di proposte per lo sviluppo e la gestione di proge... di più
La città di Vancouver ha pubblicato una richiesta di proposte per lo sviluppo e la gestione di progetti di edilizia residenziale a prezzi accessibili su diversi siti di proprietà comunale. Un richiedente ha chiesto copia di tutte le proposte presentate. La città ha deciso di divulgare l'intera copia di una proposta ricevuta da un terzo. La terza parte ha chiesto all'OIPC di rivedere la decisione della città, sostenendo che alcune delle informazioni contenute nella proposta dovevano essere nascoste ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, del FIPPA. L'arbitro ha imposto alla città di rifiutare di divulgare tutte le informazioni oggetto della controversia, in quanto la divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare gli interessi commerciali del terzo.
F23-85 ott 4, 2023 Università Thompson Rivers Un richiedente ha richiesto i documenti e la corrispondenza relativi al mandato conferito a un inves... di più
Un richiedente ha richiesto i documenti e la corrispondenza relativi al mandato conferito a un investigatore esterno assunto dalla Thompson Rivers University (TRU). La TRU ha fornito i documenti richiesti, ma ha trattenuto alcune informazioni ai sensi degli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni) e 14 (segreto professionale) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA). L'arbitro ha stabilito che TRU era autorizzata a trattenere la maggior parte, ma non tutte, le informazioni che aveva trattenuto in base all'articolo 14. TRU ha applicato sia gli ss. 13 e 14 alle stesse informazioni. Dato che l'articolo 14 non si applicava ad alcune delle informazioni, l'arbitro ha ordinato a TRU, ai sensi dell'articolo 44(1)(b), di produrre i documenti trattenuti ai sensi dell'articolo 13(1) al fine di decidere la questione nel merito.
F23-84 ott 4, 2023 Università Thompson Rivers Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla Thompson Rivers University (TRU) per tutte le e-mail che un ex vicepresidente della TRU ha inviato e ricevuto in relazione a un reclamo sul posto di lavoro che coinvolgeva il richiedente. La TRU ha trattenuto la maggior parte dei documenti in base agli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 22 (irragionevole invasione della privacy) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che TRU fosse autorizzata a trattenere i documenti che aveva trattenuto ai sensi dell'articolo 14. Di conseguenza, l'arbitro non ha dovuto considerare gli articoli 13 e 22.
F23-83 ott 4, 2023 Ministero del Procuratore Generale Un richiedente ha richiesto l'accesso a tutti i documenti in possesso del Ministero che citano due p... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso a tutti i documenti in possesso del Ministero che citano due persone e che sono stati creati in un intervallo di date specifico. Il Ministero ha rifiutato l'accesso ad alcune informazioni contenute nei documenti in questione in base a diverse eccezioni alla divulgazione previste dal FIPPA, ma durante l'istruttoria è stato messo in discussione solo l'articolo 22 (irragionevole invasione della privacy). L'arbitro ha confermato che il Ministero ha applicato correttamente l'art. 22 alla maggior parte delle informazioni contestate, ma ha ordinato al Ministero di divulgare le informazioni rimanenti al richiedente.
F23-82 ott 4, 2023 Università Thompson Rivers Un richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla Thompson Rivers University (TRU) per ottenere i documenti relativi a una richiesta presentata alla Northwest Commission on Colleges and Universities. La TRU ha divulgato alcuni documenti e ha trattenuto quelle che ha definito "bozze di lettere" ai sensi dell'articolo 13(1) del FIPPA (consigli o raccomandazioni). L'arbitro ha ritenuto che la maggior parte delle informazioni nascoste non rientrassero nel campo d'applicazione dell'articolo 13, paragrafo 1, e ha ordinato alla TRU di divulgarle. L'arbitro ha inoltre ritenuto che alcune informazioni (suggerimenti editoriali per modifiche a una bozza di lettera) rientrassero nel campo di applicazione dell'articolo 13, paragrafo 1, e ha confermato la decisione di TRU di non divulgare tali informazioni.
F23-81 set 27, 2023 Distretto di Summerland Un richiedente ha chiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla prot... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), alle informazioni che rivelano il totale delle spese legali sostenute dalla Corporation of the District of Summerland (il Distretto) in occasione di un arbitrato e di un appello per una questione di diritto del lavoro. Il Distretto ha trattenuto tutte le informazioni relative alle spese legali ai sensi degli articoli 14 (privilegio del cliente-assicuratore) e 22(1) (protezione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha stabilito che l'importo complessivo delle spese legali non poteva essere trattenuto ai sensi dell'articolo 14, poiché non vi era alcuna ragionevole possibilità che la divulgazione potesse rivelare comunicazioni privilegiate. L'arbitro ha inoltre stabilito che l'importo aggregato delle parcelle non era un'informazione personale, pertanto il Distretto non era tenuto o autorizzato a rifiutarne la divulgazione ai sensi dell'art. 22(1). Infine, il giudice ha richiesto al Distretto, ai sensi dell'art. 6(2), di creare un registro contenente l'importo aggregato, poiché ciò non avrebbe interferito in modo irragionevole con le operazioni del Distretto.
F23-80 set 25, 2023 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Questa indagine riguarda le cartelle cliniche di una persona deceduta (il defunto). Una richiedente,... di più
Questa indagine riguarda le cartelle cliniche di una persona deceduta (il defunto). Una richiedente, madre del defunto, ha chiesto alla Vancouver Coastal Health Authority (VCHA) di poter accedere alle cartelle cliniche del defunto. La VCHA ha rifiutato di divulgare le cartelle cliniche richieste sulla base del fatto che la richiedente non era autorizzata a presentare una richiesta di accesso per conto del defunto ai sensi dell'art. 5(1)(b) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) e dell'art. 5 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act Regulation, nonché sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale del defunto ai sensi dell'art. 22(1) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il richiedente non stava presentando una richiesta per conto del defunto ai sensi dell'articolo 5(1)(b) del FIPPA e ha confermato la decisione del VCHA di non divulgare la documentazione ai sensi dell'articolo 22(1) del FIPPA.
F23-79 set 22, 2023 WorkSafeBC Un richiedente ai sensi del Workers' Compensation Act ha denunciato che WorkSafeBC aveva utilizzato ... di più
Un richiedente ai sensi del Workers' Compensation Act ha denunciato che WorkSafeBC aveva utilizzato e divulgato le sue informazioni personali in violazione degli articoli 32 e 33 del Freedom Information and Protection Privacy Act (FIPPA). 32 e 33 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Il reclamo riguardava la concessione da parte di WorkSafeBC ai dipendenti del Workers' Compensation Appeal Tribunal dell'accesso al fascicolo del reclamante nel sistema di gestione dei sinistri di WorkSafe. L'arbitro ha ritenuto che WorkSafe avesse utilizzato e divulgato le informazioni personali del denunciante solo allo scopo di gestire il suo fascicolo di sinistro, cosa autorizzata dagli articoli 32 e 33 del FIPPA.
P23-12 set 21, 2023 Gruppo Dexterra Inc. Una persona ha denunciato che un'organizzazione ha violato la legge sulla protezione delle informazi... di più
Una persona ha denunciato che un'organizzazione ha violato la legge sulla protezione delle informazioni personali (PIPA) quando ha divulgato informazioni su di lei all'avvocato della parte avversa in una controversia legale. L'arbitro ha ritenuto che l'organizzazione avesse divulgato informazioni personali, ma che il PIPA non ne consentisse la divulgazione. In particolare, l'arbitro ha rilevato che il PIPA non riteneva che la denunciante avesse acconsentito alla divulgazione delle sue informazioni personali né permetteva la divulgazione senza il suo consenso.
F23-78 set 21, 2023 Collegio dei medici e chirurghi della British Columbia Una richiedente ha presentato due richieste di accesso ai sensi del Freedom of Information and Priva... di più
Una richiedente ha presentato due richieste di accesso ai sensi del Freedom of Information and Privacy Act (FIPPA) al College of Physicians and Surgeons of British Columbia (College) per ottenere documenti relativi a lei stessa e a un particolare fascicolo di indagine su un reclamo del College. Il College ha fornito un accesso parziale, rifiutando le informazioni ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni), 14 (privilegio del cliente-avvocato) e 22(1) (invasione irragionevole della privacy personale di una terza parte) del FIPPA. Il giudice ha confermato la decisione del Collegio ai sensi dell'articolo 14. L'arbitro ha inoltre stabilito che il Collegio è tenuto o autorizzato a trattenere la maggior parte, ma non tutte, le informazioni che il Collegio ha trattenuto ai sensi degli articoli 13(1) e 22(1).
F23-77 set 20, 2023 Autorità provinciale per i servizi sanitari Sia un richiedente che una terza parte hanno chiesto una revisione della decisione della Provincial ... di più
Sia un richiedente che una terza parte hanno chiesto una revisione della decisione della Provincial Health Services Authority (PHSA) di divulgare in parte, in risposta a una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act, un accordo per la fornitura di servizi informatici da parte della terza parte alla PHSA. La terza parte ha affermato che il PHSA deve trattenere ulteriori informazioni ai sensi dell'articolo 21(1) (danno finanziario a una terza parte). Il richiedente ha affermato che la PHSA deve divulgare tutte le informazioni. L'arbitro ha ritenuto che la s. 21(1) non si applicasse a nessuna informazione e ha ordinato alla PHSA di divulgare la documentazione nella sua interezza.
F23-76 set 20, 2023 Ministero della Salute Il Ministero della Salute ha chiesto al Commissario di esercitare la sua discrezionalità, ai sensi d... di più
Il Ministero della Salute ha chiesto al Commissario di esercitare la sua discrezionalità, ai sensi dell'articolo 56(1) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), per rifiutare di tenere un'indagine sulla sua decisione di rifiutare a un richiedente l'accesso a due documenti richiesti. Tra le altre cose, il Ministero della Salute ha sostenuto che non si doveva tenere un'indagine perché è chiaro e ovvio che non ha la custodia o il controllo di tali documenti. L'arbitro ha ritenuto evidente che i documenti richiesti dal richiedente non fossero in custodia o sotto il controllo del Ministero e, pertanto, non rientrassero nell'ambito di applicazione del FIPPA. Di conseguenza, l'arbitro ha accolto la richiesta di cui all'art. 56(1) del Ministero della Salute e l'indagine in corso è stata annullata.
F23-75 set 18, 2023 Ufficio del Premier Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti in possesso dell'Office of the Premier ("Ufficio") ... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti in possesso dell'Office of the Premier ("Ufficio") relativi alla sua corrispondenza con i rappresentanti della Pacheedaht First Nation (Pacheedaht) in merito alla silvicoltura nelle terre Pacheedaht. L'Ufficio ha risposto e ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'articolo 16, paragrafo 1, lettera a), punto iii), del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che il Ministero non fosse autorizzato a rifiutare l'accesso ai sensi dell'articolo 16(1)(a)(iii).
F23-74 set 18, 2023 Agenzia di servizio pubblico Un richiedente ha chiesto l'accesso a documenti relativi al suo impiego detenuti dalla Public Servic... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso a documenti relativi al suo impiego detenuti dalla Public Service Agency (PSA). La PSA ha fornito i documenti al richiedente, ma ha rifiutato alcune informazioni in base a diverse eccezioni alla divulgazione previste dal Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che la PSA fosse autorizzata a rifiutare di divulgare alcune, ma non tutte, le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 13 (consigli o raccomandazioni). L'arbitro ha inoltre ritenuto che la PSA fosse tenuta a rifiutare al richiedente l'accesso ad alcune, ma non a tutte, le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 22 (danno alla privacy personale). L'arbitro ha ordinato alla PSA di rivelare le restanti informazioni al richiedente.
P23-11 set 15, 2023 Giri epici Il richiedente ha chiesto informazioni a Epic Rides ai sensi della legge sulla protezione delle info... di più
Il richiedente ha chiesto informazioni a Epic Rides ai sensi della legge sulla protezione delle informazioni personali (PIPA). Epic Rides non ha risposto, ma ha dichiarato durante l'inchiesta di non avere sotto il proprio controllo le informazioni personali del richiedente. L'arbitro ha ritenuto che Epic Rides non abbia rispettato gli obblighi previsti dalla legge 29 e ha ordinato a Epic Rides di rispondere alla richiesta entro 30 giorni, in conformità con i requisiti delle leggi 28 e 30 del PIPA.
P23-10 set 13, 2023 Abercrombie & Associati Commercialisti Professionisti Un individuo (denunciante) ha richiesto l'accesso a determinati documenti a un'organizzazione ai sen... di più
Un individuo (denunciante) ha richiesto l'accesso a determinati documenti a un'organizzazione ai sensi della legge sulla protezione delle informazioni personali (PIPA). Il reclamante ha lamentato che l'organizzazione non gli ha fornito i suoi dati personali né gli ha detto su quale disposizione della PIPA si basava per rifiutare di fornirgli i suoi dati personali. L'arbitro ha riscontrato che l'organizzazione non ha compiuto uno sforzo ragionevole per rispondere al denunciante nel modo più accurato e completo possibile ai sensi dell'articolo 28(b) del PIPA. L'arbitro ha inoltre riscontrato che l'organizzazione non ha compiuto uno sforzo ragionevole per fornire le informazioni personali richieste ai sensi dell'articolo 28(c) del PIPA. L'arbitro ha ordinato all'organizzazione di adempiere ai propri obblighi ai sensi degli articoli 28(b) e (c) del PIPA.
F23-73 set 13, 2023 Università Thompson Rivers Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle discussioni e alle azioni interne della TRU in... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle discussioni e alle azioni interne della TRU in merito a un documento fornito dal richiedente alla TRU su richiesta di quest'ultima. La TRU ha rilasciato alcuni documenti al richiedente, ma ne ha trattenuti altri, in parte o nella loro interezza, ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni politiche), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy). Tuttavia, solo gli artt. 13(1) e 14 erano in discussione durante l'inchiesta. L'arbitro ha confermato che TRU è autorizzata a non divulgare tutte le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 14 e non è stato necessario esaminare l'applicazione dell'articolo 13(1).
F23-72 set 12, 2023 Autorità sanitaria di Fraser Un richiedente ha presentato una richiesta di accesso a determinati documenti alla Fraser Health Aut... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta di accesso a determinati documenti alla Fraser Health Authority (FHA) ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). La FHA ha divulgato i documenti in questione, ma ha omesso alcune informazioni in essi contenute. Il richiedente ha chiesto una revisione di questa decisione. La FHA ha inoltre notificato a una terza parte l'intenzione di divulgare alcuni documenti (rapporti di audit) al richiedente. La terza parte ha chiesto un riesame della decisione della FHA. L'arbitro ha stabilito che la FHA non era tenuta a rifiutare la divulgazione dei Rapporti di revisione ai sensi dell'art. 21(1) del FIPPA, ma che era tenuta a rifiutare la divulgazione della maggior parte delle informazioni trattenute ai sensi dell'art. 22(1).
F23-71 set 12, 2023 Università Thompson Rivers Un istruttore della Thompson Rivers University (TRU) ha richiesto una copia di una relazione sull'in... di più
Un istruttore della Thompson Rivers University (TRU) ha richiesto una copia di una relazione sull'indagine relativa a un reclamo sul posto di lavoro nei suoi confronti. La TRU ha trattenuto l'intero rapporto ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 1 (consigli e raccomandazioni) e dell'articolo 22, paragrafo 1 (invasione irragionevole della privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 13(1) e 22(1) si applicavano ad alcune delle informazioni, ma ha ordinato a TRU di divulgare il resto.
F23-70 set 11, 2023 Ufficio Indagini Indipendenti In un riesame parziale dell'ordinanza F23-07 approvato dal tribunale, l'arbitro ha stabilito che l'a... di più
In un riesame parziale dell'ordinanza F23-07 approvato dal tribunale, l'arbitro ha stabilito che l'articolo 3(3)(a) si applica ai documenti in questione, che quindi non rientrano nel campo di applicazione del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Pertanto, il richiedente non ha il diritto di accedere a tali documenti ai sensi del FIPPA.
P23-09 set 7, 2023 DLA Piper (Canada) LLP La ricorrente ha richiesto i suoi dati personali alla DLA Piper (Canada) LLP (DLA Piper) ai sensi de... di più
La ricorrente ha richiesto i suoi dati personali alla DLA Piper (Canada) LLP (DLA Piper) ai sensi del Personal Information Protection Act (PIPA). Il giudice ha ritenuto che gli articoli 23(4)(c) (la divulgazione rivelerebbe informazioni personali su un altro individuo) e/o 23(4)(d) (la divulgazione rivelerebbe l'identità di un individuo che ha fornito informazioni personali su un altro individuo) si applicassero alle informazioni personali della richiedente in due catene di e-mail. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che DLA Piper fosse in grado di fornire alla ricorrente alcune delle sue informazioni personali ai sensi dell'articolo 23(5) e ha ordinato a DLA Piper di rivelare tali informazioni alla ricorrente.
F23-69 ago 31, 2023 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Un richiedente ha chiesto al Ministero per l'infanzia e lo sviluppo familiare (Ministero) di acceder... di più
Un richiedente ha chiesto al Ministero per l'infanzia e lo sviluppo familiare (Ministero) di accedere ai documenti relativi agli avvisi di nascita. Inizialmente, il Ministero ha trattenuto le informazioni contenute nei registri in base a diverse disposizioni del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). La maggior parte delle questioni è stata risolta all'inizio dell'inchiesta, per cui il giudice ha dovuto solo decidere se l'articolo 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) fosse applicabile ai documenti. Il giudice ha ritenuto che il Ministero fosse autorizzato a rifiutare l'accesso ai sensi della s. 14.
F23-68 ago 22, 2023 Distretto di Lantzville Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi della legge sulla libertà d'informazione e sulla... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi della legge sulla libertà d'informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA) al Distretto di Lantzville (Distretto) per ottenere copie di messaggi da e per un determinato consigliere distrettuale riguardanti questioni distrettuali. Il Distretto ha trattenuto i documenti in questione in quanto non sono in sua custodia o sotto il suo controllo ai sensi degli articoli 3(1) e 4(1) della legge. 3(1) e 4(1) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che i documenti non sono sotto la custodia o il controllo del Distretto ai sensi dell'articolo 3(1) e pertanto il FIPPA non è applicabile.
F23-67 ago 22, 2023 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Il proprietario di un immobile ha richiesto una copia del Manuale per l'acquisizione di proprietà de... di più
Il proprietario di un immobile ha richiesto una copia del Manuale per l'acquisizione di proprietà del Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture (Ministero). Il Ministero ha divulgato il documento, ma ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'art. 13(1) (consigli e raccomandazioni) e dell'art. 17(1) (danno finanziario all'ente pubblico). L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 13(1) non si applicava e ha ordinato al Ministero di divulgare le informazioni che aveva trattenuto ai sensi di tale sezione. Ha ritenuto che gli ss. 17(1) si applicavano ad alcune delle informazioni e autorizzava il Ministero a trattenerle, ma gli ordinava di divulgare le restanti.
F23-66 ago 22, 2023 Ministero delle Finanze, Agenzia per i servizi pubblici Il richiedente ha richiesto l'accesso a una serie di documenti contenenti informazioni relative a un... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso a una serie di documenti contenenti informazioni relative a un'indagine sul posto di lavoro. L'ente pubblico ha rifiutato l'accesso ad alcune informazioni contenute nei documenti richiesti in base a diverse eccezioni alla divulgazione previste dalla legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. Il giudice ha confermato che l'ente pubblico ha applicato correttamente l'articolo 13 (consigli o raccomandazioni) e l'articolo 22 (irragionevole invasione della privacy di terzi) ad alcune delle informazioni che ha rifiutato in base a tali sezioni. L'arbitro ha stabilito che l'ente pubblico deve divulgare il resto delle informazioni in questione.
P23-08 ago 21, 2023 Local 891, International Alliance of Theatrical Stage Employees, Moving Picture Technicians, Artists and Allied Crafts of the United States and Canada (Alleanza internazionale degli impiegati di palcoscenico, dei tecnici del cinema, degli artisti e d Una persona ha denunciato che l'organizzazione ha utilizzato, divulgato e non protetto le sue inform... di più
Una persona ha denunciato che l'organizzazione ha utilizzato, divulgato e non protetto le sue informazioni personali in violazione della legge sulla protezione delle informazioni personali (PIPA). L'organizzazione ha contestato queste accuse e ha sostenuto che se l'uso o la divulgazione delle informazioni personali della persona sono ritenuti irragionevoli ai sensi degli articoli 14 o 17 del PIPA, tali disposizioni violano ingiustificatamente la sua libertà di espressione e di associazione ai sensi degli articoli 2(b) e 2(d) della Carta canadese dei diritti e delle libertà (Carta). L'arbitro ha rilevato che il PIPA autorizzava l'organizzazione, in parte, a utilizzare ma non a divulgare le informazioni personali dell'individuo, ma l'organizzazione non aveva ottemperato all'obbligo previsto dall'articolo 34 di adottare ragionevoli misure di sicurezza per proteggere le informazioni personali. Infine, l'arbitro ha deciso che non era necessario decidere la questione della Carta perché non ha riscontrato che l'organizzazione non ha rispettato gli articoli 14 o 17 del PIPA. 14 o 17 del PIPA.
F23-65 ago 16, 2023 Università Thompson Rivers Il richiedente ha richiesto comunicazioni relative alle istruzioni e alle indicazioni fornite a un d... di più
Il richiedente ha richiesto comunicazioni relative alle istruzioni e alle indicazioni fornite a un dipendente della Thompson Rivers University (TRU) per rispondere alle richieste dei media che lo riguardavano personalmente. La TRU ha divulgato i documenti che rispondevano alla richiesta, ma ha trattenuto alcune informazioni e documenti ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha stabilito che la TRU era autorizzata a trattenere tutte le informazioni trattenute ai sensi degli articoli 14 e alcune delle informazioni trattenute ai sensi degli articoli 13(1) e 22(1) e ha ordinato alla TRU di dare al richiedente l'accesso alle informazioni che non era autorizzata o tenuta a trattenere ai sensi degli articoli 13(1) e 22(1).
F23-64 ago 16, 2023 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Nell'ordinanza F23-51, l'arbitro ha ordinato al Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture (Mini... di più
Nell'ordinanza F23-51, l'arbitro ha ordinato al Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture (Ministero) di produrre alcune informazioni all'Ufficio del Commissario per l'Informazione e la Privacy in modo che potesse prendere una decisione in merito all'applicazione da parte dell'ente pubblico dell'articolo 16(1)(a)(iii) e (c) (danno alle relazioni intergovernative) a tali informazioni. Il Ministero si è conformato e ha prodotto tali informazioni per l'esame dell'arbitro. Nell'ordinanza, l'arbitro ha stabilito che il Ministero era autorizzato a non divulgare alcune delle informazioni rimaste in discussione ai sensi dell'articolo 16, paragrafo 1, lettera a), punto iii), ma ha ordinato al Ministero di divulgare le informazioni rimanenti al richiedente.
F23-63 ago 15, 2023 Ministero degli Affari municipali Un privato ha presentato una richiesta di documenti relativi al Cultus Lake Park al Ministero degli ... di più
Un privato ha presentato una richiesta di documenti relativi al Cultus Lake Park al Ministero degli Affari municipali (Ministero), ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA). Il Ministero ha fornito l'accesso ad alcuni documenti, ma ha rifiutato alcune informazioni in base agli articoli 12(1) (confidenze del Gabinetto), 13 (consigli o raccomandazioni), 14 (segreto professionale del cliente), 16 (danno alle relazioni intergovernative) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale) del FIPPA. Il Ministero ha poi deciso di ritirare il proprio affidamento sugli articoli 12(1) e 13 del FIPPA. 12(1) e 13. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero di non divulgare informazioni ai sensi degli articoli 14, 16 e 22 del FIPPA.
F23-62 ago 14, 2023 Ministero dei Servizi al Cittadino Un richiedente ha chiesto al Ministero dei Servizi ai Cittadini (MCS) di accedere ai documenti relat... di più
Un richiedente ha chiesto al Ministero dei Servizi ai Cittadini (MCS) di accedere ai documenti relativi ai reclami sulla privacy ricevuti in merito agli avvisi di nascita. Inizialmente, l'MCS ha rifiutato le informazioni contenute nei documenti in base a diverse disposizioni della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA). La maggior parte delle questioni è stata risolta all'inizio dell'inchiesta, per cui l'arbitro ha dovuto decidere solo se l'articolo 13 (consigli e raccomandazioni politiche) fosse applicabile ai documenti. Durante l'istruttoria, il richiedente ha sollevato anche la questione dell'art. 25 (divulgazione dell'interesse pubblico), ma non gli è stato consentito di aggiungere tale questione all'istruttoria. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 13(1) si applicasse ad alcune ma non a tutte le informazioni oggetto della controversia. L'arbitro ha ordinato al Ministero di divulgare alcune informazioni al richiedente e di trattenere le restanti.
F23-61 ago 10, 2023 Ministero del Procuratore Generale Il Ministero dell'Avvocatura generale (Ministero) ha chiesto l'autorizzazione a ignorare una richies... di più
Il Ministero dell'Avvocatura generale (Ministero) ha chiesto l'autorizzazione a ignorare una richiesta di accesso in sospeso e alcune future richieste di accesso ai sensi degli articoli 43(a) e 43(c)(ii) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che la richiesta in sospeso fosse vessatoria ai sensi dell'articolo 43(a). L'arbitro ha inoltre ritenuto che la richiesta in sospeso fosse sistematica e che rispondere ad essa avrebbe interferito in modo irragionevole con le operazioni del Ministero ai sensi dell'art. 43(c)(ii). L'arbitro ha autorizzato il Ministero a ignorare la richiesta in sospeso e le richieste future, oltre a una richiesta alla volta, per un periodo di cinque anni.
F23-60 ago 9, 2023 Università di Victoria Un richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) all'Università di Victoria (Università) per accedere a documenti contenenti informazioni sulla risposta dell'Università a un'accusa di violazione della politica di prevenzione e risposta alla violenza sessuale dell'Università. L'Università ha rifiutato la maggior parte delle informazioni contenute nei documenti, citando l'articolo 22 (invasione irragionevole di informazioni personali di terzi) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'Università fosse tenuta a trattenere alcune, ma non tutte, le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 22. L'arbitro ha ordinato all'Università di divulgare le informazioni che non era tenuta a trattenere ai sensi dell'articolo 22(1).
F23-59 ago 8, 2023 Università della British Columbia In base al Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha richiesto... di più
In base al Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha richiesto dei documenti all'University of British Columbia (UBC). Circa sei mesi dopo, l'UBC non aveva ancora fornito una risposta al richiedente. Il richiedente ha chiesto all'Office of the Information and Privacy Commissioner di esaminare la mancata risposta dell'UBC alla sua richiesta di accesso, come previsto dal FIPPA. L'arbitro ha constatato che l'UBC non aveva adempiuto ai suoi doveri ai sensi degli articoli 6(1) e 7 del FIPPA e le ha ordinato di rispondere al richiedente entro una data stabilita.
F23-58 ago 3, 2023 Autorità sanitaria di Fraser Un richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) per ottenere documenti relativi all'implementazione di pratiche e procedure di assistenza medica in caso di morte da parte della Fraser Health Authority (FHA). La FHA ha divulgato alcune informazioni contenute nei documenti richiesti, ma ha trattenuto le restanti informazioni in base a diverse eccezioni previste dalla Parte 2 del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 12(3)(b) (riservatezza dell'ente pubblico locale), 13(1) (consigli o raccomandazioni) e 22(1) (irragionevole violazione della privacy) si applicavano ad alcune, ma non a tutte, le informazioni trattenute da FHA. L'arbitro ha ordinato a FHA di divulgare le informazioni che non rientravano negli articoli 12(3)(b), 22(1) e 22(2)(c). 12(3)(b), 13(1) o 22(1) del FIPPA.
F23-57 ago 2, 2023 Città di Port Coquitlam Il richiedente ha richiesto verbali di riunioni e comunicazioni contenenti informazioni sul processo... di più
Il richiedente ha richiesto verbali di riunioni e comunicazioni contenenti informazioni sul processo e sulla storia di come un parcheggio nella città di Port Coquitlam (la città) sia diventato un condominio. La città ha divulgato i documenti rispondenti, ma ha trattenuto le informazioni ai sensi degli articoli 12(3)(b) (riservatezza dell'ente pubblico locale), 13(1) (consigli e raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha stabilito che il Comune era autorizzato a trattenere alcune informazioni ai sensi degli articoli 12(3)(b) e 13(1), ma non ai sensi degli articoli 14 e 17(1). L'arbitro ha ordinato alla città di consentire al richiedente l'accesso alle informazioni che la città non era autorizzata a rifiutare di divulgare ai sensi degli articoli 12(3)(b), 13(1), 14 e 17(1).
P23-07 lug 31, 2023 Investaflex Una richiedente ha chiesto l'accesso ai suoi dati personali sotto il controllo di Investaflex Financ... di più
Una richiedente ha chiesto l'accesso ai suoi dati personali sotto il controllo di Investaflex Financial Group Ltd. (Investaflex). (Investaflex). In risposta, la Investaflex ha fornito l'accesso ad alcune informazioni, ma ha rifiutato di rivelarne altre alla ricorrente ai sensi degli articoli 23(3)(a) (privilegio dell'avvocato-cliente) e 23(4)(c) (informazioni personali su un altro individuo) del Personal Information Protection Act (PIPA). L'arbitro ha ritenuto che la Investaflex fosse autorizzata a non divulgare le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 23(3)(a), poiché a tali informazioni si applicava il privilegio della consulenza legale. L'arbitro ha ritenuto che Investaflex fosse tenuta, ai sensi dell'art. 23(4)(c), a non divulgare la maggior parte, ma non tutte, le informazioni in questione, poiché la loro divulgazione avrebbe rivelato informazioni personali su un altro individuo. L'arbitro ha inoltre ritenuto che una piccola parte delle informazioni personali del richiedente potesse essere fornita a quest'ultimo ai sensi dell'articolo 23(5).
F23-56 lug 26, 2023 Autorità provinciale per i servizi sanitari Un richiedente ha chiesto informazioni personali all'Autorità provinciale per i servizi sanitari (PH... di più
Un richiedente ha chiesto informazioni personali all'Autorità provinciale per i servizi sanitari (PHSA) ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA). La PHSA ha divulgato alcune informazioni contenute nei documenti richiesti, ma ha trattenuto le restanti informazioni in base a diverse eccezioni previste dalla Parte 2 del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 13(1) (consigli o raccomandazioni) e 15(1)(l) (danno alla sicurezza di una proprietà o di un sistema) si applicavano alle informazioni che la PHSA aveva trattenuto in base a tali eccezioni. L'arbitro ha inoltre imposto a PHSA di trattenere alcune, ma non tutte, le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha ordinato alla PHSA di divulgare le informazioni a cui la s. 22(1) non si applicava.
F23-55 lug 20, 2023 Autorità di trasporto della Columbia Britannica della costa meridionale (TransLink) Un denunciante ha presentato 13 richieste di immagini video di se stesso sui veicoli di transito a T... di più
Un denunciante ha presentato 13 richieste di immagini video di se stesso sui veicoli di transito a TransLink. TransLink ha risposto negando l'accesso citando l'articolo 6(2) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che le immagini registrate nel sistema CCTV di TransLink fossero documenti come definito nell'Allegato 1 del FIPPA. Ha riscontrato che TransLink aveva applicato in modo errato l'articolo 6(2) e non aveva rispettato gli obblighi previsti dall'articolo 6(1). Ha inoltre rilevato che il FIPPA richiedeva a TransLink di compiere ogni ragionevole sforzo per conservare le copie dei documenti che rispondevano alle richieste fino a quando il denunciante non avesse esaurito tutte le vie di revisione. L'arbitro ha confermato che le risposte di TransLink al denunciante non violavano gli articoli 8(1) o 9.
P23-06 lug 14, 2023 DLA Piper (Canada) LLP Una ricorrente ha richiesto i propri dati personali alla DLA Piper (Canada) LLP (DLA Piper) ai sensi... di più
Una ricorrente ha richiesto i propri dati personali alla DLA Piper (Canada) LLP (DLA Piper) ai sensi della legge sulla protezione delle informazioni personali. In risposta, la DLA Piper ha individuato 22 serie di documenti contenenti riferimenti alla ricorrente, ma ha rifiutato di divulgare le informazioni ai sensi degli articoli 23(3)(a) (segreto professionale), 23(4)(c) (informazioni personali su un altro individuo) e 23(4)(d) (identità di un individuo che ha fornito informazioni personali su un altro individuo). L'arbitro ha ritenuto che le informazioni oggetto della controversia fossero informazioni personali del richiedente e che l'articolo 23(3)(a) autorizzasse DLA Piper a rifiutare l'accesso alla maggior parte di esse. L'arbitro ha ordinato a DLA Piper di produrre i documenti rimanenti al fine di determinare se gli articoli 23(4)(c) e (d) si applicassero alle restanti informazioni in contestazione.
F23-54 lug 11, 2023 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Una persona ha denunciato che il Ministero per l'infanzia e lo sviluppo familiare (Ministero) ha div... di più
Una persona ha denunciato che il Ministero per l'infanzia e lo sviluppo familiare (Ministero) ha divulgato impropriamente informazioni che la riguardano, in violazione della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA). Il Ministero ha sostenuto che la divulgazione era autorizzata ai sensi dell'articolo 79(a) della legge sui servizi per l'infanzia, la famiglia e la comunità (legge), che consente a un direttore, senza il consenso di alcuna persona, di divulgare informazioni ottenute ai sensi della legge se la divulgazione è necessaria per garantire la sicurezza o il benessere di un bambino. L'arbitro ha stabilito che la questione da esaminare nell'inchiesta era se il Ministero avesse violato la Legge. Dopo aver determinato e applicato la procedura appropriata per valutare il reclamo sulla divulgazione, l'arbitro ha concluso che il Ministero non aveva violato la Legge poiché la divulgazione era stata fatta in conformità con l'articolo 79(a).
F23-53 giu 29, 2023 Società di diritto della Columbia Britannica Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla Law Society of British Columbia (Law Society) per ottenere i documenti che lo riguardano e altri documenti relativi all'applicazione, ai reclami, alle indagini e alle procedure disciplinari della Law Society. La Law Society ha trattenuto i documenti e le informazioni oggetto della controversia ai sensi degli articoli 13(1), 14, 15(1)(l) e 22(1). L'arbitro ha ritenuto che l'Ordine degli avvocati fosse autorizzato a rifiutare di divulgare gli atti e le informazioni trattenuti ai sensi degli articoli 14 e 15(1)(l) e fosse tenuto a rifiutare di divulgare alcune delle informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 22(1). L'arbitro ha stabilito che la Law Society non è tenuta o autorizzata a rifiutare di divulgare alcune informazioni che ha trattenuto ai sensi degli articoli 13(1) e 22(1) e ha ordinato alla Law Society di divulgare tali informazioni al richiedente.
F23-52 giu 29, 2023 Società di diritto della Columbia Britannica Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla Law Society of British Columbia (Law Society) per ottenere documenti che lo riguardano, compresi quelli relativi a un'indagine di cui è stato oggetto. La Law Society ha trattenuto integralmente i documenti oggetto della controversia ai sensi degli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha stabilito che la Law Society era autorizzata a non divulgare i documenti in questione ai sensi dell'articolo 14. Di conseguenza, non è stato necessario ricorrere all'arbitrato. Di conseguenza, non è stato necessario considerare gli articoli 13(1) e 22(1).
F23-51 giu 28, 2023 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Il richiedente ha chiesto l'accesso a una serie di documenti contenenti i suoi dati personali. Il Mi... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso a una serie di documenti contenenti i suoi dati personali. Il Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture (Ministero) ha rifiutato l'accesso ad alcune informazioni contenute nei documenti richiesti in base a diverse eccezioni alla divulgazione previste dalla legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che il Ministero abbia correttamente applicato gli articoli 14 (legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy) e 14 (legge sulla protezione della privacy). 14 (privilegio dell'avvocato-cliente), 16(1) (danno alle relazioni o alle negoziazioni intergovernative) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di un terzo) ad alcune delle informazioni in questione. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che il Ministero non fosse autorizzato a trattenere altre informazioni contenute nei documenti ai sensi degli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni), 14, 16(1) e 22(1). In alcuni di questi documenti, il Ministero ha applicato sia l'articolo 14 che l'articolo 16(1) alle stesse informazioni. Considerata la conclusione che l'articolo 14 non si applica a tali informazioni, l'arbitro ha ordinato al Ministero di produrre alcuni dei documenti dell'articolo 14 in modo che l'arbitro potesse decidere se l'articolo 16(1) fosse applicabile.
F23-50 giu 26, 2023 Ministero delle foreste, delle terre, delle operazioni sulle risorse naturali e dello sviluppo rurale Un individuo ha richiesto al Ministero delle Foreste, delle Terre, delle Operazioni delle Risorse Na... di più
Un individuo ha richiesto al Ministero delle Foreste, delle Terre, delle Operazioni delle Risorse Naturali e dello Sviluppo Rurale (Ministero) qualsiasi documento riguardante lui stesso e la sua attività. Il Ministero ha risposto alla richiesta fornendo al denunciante alcuni documenti. Il denunciante ha lamentato che il Ministero non aveva condotto una ricerca adeguata di documenti in conformità con l'articolo 6(1). L'arbitro ha ritenuto che il Ministero non avesse condotto una ricerca adeguata nella sua prima risposta alla richiesta, ma che avesse poi fornito una risposta adeguata dopo un'ulteriore ricerca di documenti.
F23-49 giu 20, 2023 Il Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico 35 (Langley) I genitori di uno studente con esigenze speciali hanno richiesto al Consiglio d'istruzione del Distr... di più
I genitori di uno studente con esigenze speciali hanno richiesto al Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico 35 (SD35) copie dei documenti relativi ai supporti educativi, alle sistemazioni, ai piani educativi, alle risorse di assistenza educativa, al programma di collegamento e a qualsiasi altra comunicazione tra le persone da loro identificate. L'SD35 ha divulgato alcuni documenti, ma ha trattenuto le informazioni ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 1 (consigli e raccomandazioni), dell'articolo 15, paragrafo 1, lettera l) (danno alla sicurezza di un sistema) e dell'articolo 22, paragrafo 1 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 13(1) e 22(1) si applicavano ad alcune delle informazioni, ma ha ordinato alla SD35 di divulgare il resto. Ha ritenuto che gli ss. 15(1)(l) non si applicava a nessuna delle informazioni e ha ordinato alla SD35 di rivelarle.
F23-48 giu 19, 2023 Autorità provinciale per i servizi sanitari La ricorrente ha presentato una richiesta all'Autorità provinciale per i servizi sanitari (PHSA) ai ... di più
La ricorrente ha presentato una richiesta all'Autorità provinciale per i servizi sanitari (PHSA) ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy per ottenere i documenti relativi al suo impiego presso la PHSA. La PHSA ha divulgato i documenti alla richiedente, ma ha rifiutato alcune informazioni contenute nei documenti ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni), 14 (privilegio del cliente-avvocato) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di un terzo). Il giudice ha stabilito che il PHSA ha applicato correttamente gli articoli 14 e 22(1). 14 e 22(1). Di conseguenza, non è stato necessario prendere in considerazione l'articolo 13.
F23-47 giu 19, 2023 Ministero delle Relazioni Indigene e della Riconciliazione Un richiedente ha presentato una richiesta al Ministero delle Relazioni Indigene e della Riconciliaz... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta al Ministero delle Relazioni Indigene e della Riconciliazione (il Ministero), ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), per ottenere tutti i documenti e le comunicazioni relative a lui e alla sua società in possesso del Ministero. Il Ministero ha trattenuto le informazioni in base agli articoli 14 (privilegio del cliente-avvocato), 16(1)(a)(iii) e 16(1)(c) (danno alle relazioni o alle negoziazioni intergovernative) e a varie altre sezioni del FIPPA. Nell'ordinanza F23-41, l'arbitro ha stabilito che il Ministero non era autorizzato a trattenere alcune informazioni ai sensi dell'articolo 14 e ha ordinato al Ministero di produrre tali informazioni all'OIPC in modo che l'arbitro potesse determinare se il Ministero fosse autorizzato a trattenerle ai sensi dell'articolo 16(1)(a)(iii) o (c). Nell'ordinanza in questione, l'arbitro ha stabilito che il Ministero era autorizzato a non divulgare alcune delle informazioni rimaste in discussione ai sensi dell'articolo 16, paragrafo 1, lettera a), punto iii), ma ha ordinato al Ministero di divulgare il resto delle informazioni al richiedente.
F23-46 giu 16, 2023 Commissione per la gestione degli alloggi della Columbia Britannica Un richiedente ha richiesto, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPP... di più
Un richiedente ha richiesto, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), il contratto tra la British Columbia Housing Management Commission (BC Housing) e Ideaspace Consulting Inc. (Ideaspace). La BC Housing ha deciso di divulgare i documenti, ma Ideaspace si è opposta, sostenendo che ai documenti si applicava l'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) del FIPPA. Ideaspace ha poi sostenuto che i documenti in questione non erano il contratto richiesto. L'arbitro ha ritenuto che lo fossero e che l'articolo 21(1) non si applicasse ad essi. L'arbitro ha ordinato alla BC Housing di divulgare i documenti al richiedente.
F23-45 giu 9, 2023 Università Simon Fraser Una richiedente ha richiesto documenti relativi alla cessazione del suo rapporto di lavoro con la Si... di più
Una richiedente ha richiesto documenti relativi alla cessazione del suo rapporto di lavoro con la Simon Fraser University (SFU). La SFU ha fornito i documenti alla richiedente, ma ha trattenuto alcune informazioni in base a diverse eccezioni alla divulgazione previste dal Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha stabilito che la SFU era autorizzata a trattenere alcune, ma non tutte, le informazioni contestate ai sensi dell'art. 13(1) (consigli o raccomandazioni) e non era tenuta a trattenere le informazioni contestate ai sensi dell'art. 22(1) (danno alla privacy personale). L'arbitro ha ordinato alla SFU di fornire al richiedente l'accesso alle informazioni che non era autorizzata o tenuta a rifiutare di divulgare.
F23-44 giu 8, 2023 Ministero della Salute Un giornalista ha richiesto al Ministero della Salute (Ministero), ai sensi della legge sulla libert... di più
Un giornalista ha richiesto al Ministero della Salute (Ministero), ai sensi della legge sulla libertà d'informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), tutti i documenti associati a un articolo di giornale pubblicato dall'ufficiale sanitario provinciale in merito alle maschere e al COVID-19. Il Ministero ha divulgato i documenti richiesti, tranne gli indirizzi e-mail di terzi, che ha trattenuto ai sensi dell'articolo 19(1)(a) (danno alla salute e alla sicurezza pubblica) e dell'articolo 22(1) (danno alla privacy di terzi) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 19(1)(a) fosse applicabile agli indirizzi e-mail e ha confermato la decisione del Ministero di trattenerli. Non è stato necessario considerare l'articolo 22(1).
F23-43 giu 6, 2023 Collegio dei medici e chirurghi della British Columbia Un richiedente ha richiesto documenti relativi ai suoi rapporti con il College of Physicians and Sur... di più
Un richiedente ha richiesto documenti relativi ai suoi rapporti con il College of Physicians and Surgeons of BC (il College). Il College ha fornito i documenti richiesti, ma ha trattenuto le informazioni in essi contenute ai sensi degli articoli 14 (privilegio dell'avvocato-cliente), 19(1) (divulgazione dannosa per l'individuo o la sicurezza pubblica) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha stabilito che il College era autorizzato a rifiutare di divulgare le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 14 e aveva l'obbligo di rifiutare di divulgare alcune delle informazioni trattenute ai sensi dell'art. 22(1). Tuttavia, l'arbitro ha stabilito che il College non era autorizzato a rifiutare di divulgare le informazioni ai sensi dell'art. 19(1) e non era tenuto a rifiutare di divulgare il resto delle informazioni che aveva trattenuto ai sensi dell'art. 22(1).
F23-42 giu 1, 2023 Il Ministero della Pubblica Sicurezza e il Solicitor General Il richiedente ha richiesto al Ministero della Pubblica Sicurezza e al Solicitor General documenti r... di più
Il richiedente ha richiesto al Ministero della Pubblica Sicurezza e al Solicitor General documenti relativi alla stima dei costi di attuazione del Community Safety Act. Il Ministero ha fornito l'accesso ad alcuni documenti, ma ha rifiutato le informazioni ai sensi degli articoli 12(1) (confidenze del Gabinetto), 13(1) (consigli o raccomandazioni politiche), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 16 (relazioni intergovernative) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che il Ministero fosse autorizzato a rifiutare l'accesso in parte ai sensi degli articoli 13(1) e 14, ma non ai sensi dell'articolo 16, e che non fosse tenuto a rifiutare l'accesso ai sensi dell'articolo 12(1), ad eccezione di due parti per le quali gli articoli 12(1), 13(1) e 16(2) sono stati applicati. 12(1), 13(1) e 16 devono ancora essere determinati. L'arbitro ha respinto l'argomentazione del richiedente secondo cui si applica l'art. 25(1)(b) (esclusione dell'interesse pubblico). L'arbitro ha ordinato al Ministero di rivelare al richiedente le informazioni che non è autorizzato o tenuto a rifiutare di rivelare ai sensi degli articoli 12(1), 13(1), 14 e 16(1)(a)(ii). L'arbitro ha inoltre ordinato al Ministero, ai sensi dell'articolo 44, paragrafo 1, lettera b), di produrre due pagine dei documenti in questione al Commissario per l'informazione e la privacy ai fini della decisione sulle altre eccezioni.
F23-41 mag 26, 2023 Ministero delle Relazioni Indigene e della Riconciliazione Un richiedente ha presentato una richiesta al Ministero delle Relazioni Indigene e della Riconciliaz... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta al Ministero delle Relazioni Indigene e della Riconciliazione (il Ministero), ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), per ottenere tutti i documenti e le comunicazioni relative a lui e alla sua società in possesso del Ministero. Il Ministero ha trattenuto alcune informazioni ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni), 14 (segreto professionale), 16(1)(a)(iii) e 16(1)(c) (danno alle relazioni o ai negoziati intergovernativi), 17 (danno agli interessi finanziari di un ente pubblico), 19 (danno alla sicurezza individuale o pubblica) e 22(1) (danno alla privacy personale) del FIPPA. Le parti hanno risolto le controversie sugli articoli 17 e 19 durante l'inchiesta. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero di non divulgare le informazioni ai sensi degli articoli 16(1)(a)(iii) e 22(1) in toto, e la decisione di non divulgare le informazioni ai sensi dell'articolo 14 in parte. A causa della sovrapposizione nell'applicazione delle disposizioni da parte del Ministero, l'arbitro non era tenuto a determinare l'applicazione da parte del Ministero degli articoli 13(1) o 16(1). 13(1) o 16(1)(c).
F23-40 mag 26, 2023 Collegio dei medici e chirurghi della British Columbia Il richiedente ha richiesto l'accesso a tutti i documenti relativi a lui e al suo reclamo contro un ... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso a tutti i documenti relativi a lui e al suo reclamo contro un medico nominato. Il College of Physicians and Surgeons of British Columbia (College) ha divulgato al richiedente i documenti che rispondevano alla richiesta, ma ha trattenuto alcune informazioni contenute nei documenti ai sensi dell'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che il College abbia applicato correttamente l'articolo 22(1).
P23-05 mag 25, 2023 FHBW Investments Co. Ltd. Un inquilino ha denunciato che l'organizzazione, FHBW Investments Co. Ltd. (FHBW), proprietaria dell... di più
Un inquilino ha denunciato che l'organizzazione, FHBW Investments Co. Ltd. (FHBW), proprietaria dell'edificio in cui vive. (FHBW), proprietaria dell'edificio in cui vive, raccoglieva, utilizzava e divulgava le sue immagini video in violazione dell'articolo 6 del Personal Information Protection Act (PIPA). L'arbitro ha accettato e ha ordinato a FHBW di disattivare le videocamere, di interrompere la raccolta, l'uso e la divulgazione delle sue immagini video e di cancellare le immagini video.
F23-39 mag 25, 2023 Ministero delle Finanze Un richiedente ha richiesto copie di documenti riguardanti sondaggi relativi alla pandemia di Covid-... di più
Un richiedente ha richiesto copie di documenti riguardanti sondaggi relativi alla pandemia di Covid-19 che un fornitore di servizi a contratto aveva creato per il Ministero delle Finanze. Il Ministero ha divulgato i documenti ma ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'articolo 13(1) (consigli e raccomandazioni). L'arbitro ha ritenuto che il Ministero abbia applicato correttamente l'articolo 13(1) alle informazioni.
F23-38 mag 18, 2023 Autorità provinciale per i servizi sanitari Un individuo ha richiesto all'Autorità Provinciale per i Servizi Sanitari (PHSA) qualsiasi record cr... di più
Un individuo ha richiesto all'Autorità Provinciale per i Servizi Sanitari (PHSA) qualsiasi record creato per l'Ufficiale Sanitario Provinciale relativo al tipo di trasmissione di Covid-19 in ambienti chiusi. Il PHSA ha risposto alla richiesta fornendo al richiedente un solo documento. Il richiedente ha lamentato il fatto che la PHSA non avesse condotto una ricerca adeguata di documenti in conformità con l'articolo 6(1). L'arbitro ha ritenuto che la PHSA avesse condotto una ricerca adeguata.
F23-37 mag 18, 2023 Autorità di trasporto della Columbia Britannica della costa meridionale (TransLink) La TransLink ha chiesto l'autorizzazione a ignorare 18 richieste di accesso pendenti da parte del co... di più
La TransLink ha chiesto l'autorizzazione a ignorare 18 richieste di accesso pendenti da parte del convenuto ai sensi degli articoli 43(a) e (c) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che TransLink non avesse dimostrato che le richieste fossero frivole o vessatorie ai sensi dell'articolo 43(a) o che fossero ripetitive o sistematiche ai sensi dell'articolo 43(c)(ii). L'arbitro ha rifiutato di fornire a TransLink l'autorizzazione a ignorare le richieste in sospeso.
F23-36 mag 18, 2023 Città di Burnaby Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla pr... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), ai documenti relativi a un'indagine sulla condotta sul posto di lavoro che lo riguardava. La città di Burnaby (City) ha fornito al richiedente un accesso parziale ai documenti, ma ha rifiutato alcune informazioni in base a diverse eccezioni alla divulgazione previste dal FIPPA. L'arbitro ha stabilito che la città era autorizzata a rifiutare di rivelare alcune, ma non tutte, le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 13(1) (consigli o raccomandazioni) e tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 14 (segreto professionale). Infine, l'arbitro ha stabilito che il Comune era tenuto a trattenere alcune informazioni ai sensi dell'art. 22(1) (danno alla privacy personale). L'arbitro ha ordinato al Comune di fornire al richiedente l'accesso alle informazioni che non era tenuto o autorizzato a rifiutare di divulgare.
F23-35 mag 12, 2023 Città di Richmond Il richiedente ha richiesto tutti i contratti e le aggiudicazioni di servizi tra la Città di Richmon... di più
Il richiedente ha richiesto tutti i contratti e le aggiudicazioni di servizi tra la Città di Richmond (la Città) e la British Columbia Society for the Prevention of Cruelty to Animals per il 2020 e il 2021. Il Comune ha individuato un unico contratto che rispondeva alla richiesta del richiedente, ma lo ha trattenuto nella sua interezza ai sensi degli articoli 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) e 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici dell'ente pubblico) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che nessuna delle due sezioni fosse applicabile e ha ordinato al Comune di rivelare l'accordo al richiedente.
P23-04 mag 11, 2023 Weyerhaeuser Company Limited Una persona ha denunciato che il suo datore di lavoro ha violato la legge sulla protezione delle inf... di più
Una persona ha denunciato che il suo datore di lavoro ha violato la legge sulla protezione delle informazioni personali (PIPA) quando ha conservato una copia delle sue domande di indennità di invalidità a breve termine e le ha successivamente presentate come prova in un'udienza davanti al Workers' Compensation Appeal Tribunal (WCAT). L'arbitro ha rilevato che la denunciante non aveva dato il consenso al datore di lavoro di conservare una copia delle domande di invalidità a breve termine e che la PIPA non autorizzava il datore di lavoro a raccogliere le domande senza consenso. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che la denunciante avesse acconsentito alla raccolta dei suoi dati personali solo allo scopo di inviare le domande di invalidità a breve termine al fornitore di prestazioni. L'arbitro ha ritenuto che il datore di lavoro non abbia conservato le informazioni personali della denunciante in conformità con il PIPA.
F23-34 mag 8, 2023 Ministero del Procuratore Generale Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla pr... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), ai documenti relativi alla domanda e alla nomina di un determinato maestro della Corte Suprema di BC. Il Ministero dell'Avvocatura generale (Ministry of Attorney General) ha fornito al richiedente un accesso parziale ai documenti richiesti, ma ha trattenuto le informazioni in base a molteplici eccezioni all'accesso. In alcuni casi, il Ministero ha applicato una o più eccezioni alle stesse informazioni. L'arbitro ha stabilito che il Ministero era autorizzato o obbligato a trattenere alcune informazioni contenute nei documenti richiesti ai sensi degli articoli 12(1) (confidenze di gabinetto), 13(1) (consigli o raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del FIPPA. Data la conclusione sull'articolo 22(1), l'arbitro non ha dovuto valutare se l'articolo 15(1)(l) (danno alla sicurezza della proprietà o del sistema) si applicasse anche alle stesse informazioni. Al Ministero è stato ordinato di fornire al richiedente l'accesso alle informazioni che non era autorizzato o tenuto a trattenere ai sensi del FIPPA. Il Ministero ha inoltre sostenuto, e l'arbitro ha confermato, che alcuni dei documenti rispondenti non rientravano nell'ambito di applicazione del FIPPA ai sensi dell'articolo 3(3)(c); pertanto, il richiedente non aveva il diritto di accedere a tali documenti ai sensi del FIPPA.
F23-33 mag 4, 2023 Università Thompson Rivers Un richiedente ha presentato una richiesta alla Thompson Rivers University (TRU) ai sensi del Freedo... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta alla Thompson Rivers University (TRU) ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) per ottenere i documenti relativi alla sua denuncia di conflitto di interessi. La TRU ha fornito i documenti richiesti, ma ha rifiutato di divulgare alcune informazioni in essi contenute in base agli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 22(1) (danno alla privacy personale di terzi). L'arbitro ha stabilito che TRU era autorizzata a rifiutare di divulgare la maggior parte, ma non tutte, le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 14. L'arbitro ha stabilito che TRU era autorizzata a trattenere alcune delle informazioni contestate ai sensi dell'articolo 13(1). Infine, l'arbitro ha stabilito che TRU era tenuta a rifiutare di divulgare alcune delle informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 22(1).
F23-32 apr 25, 2023 Città di Vancouver Il richiedente ha chiesto informazioni alla città di Vancouver in merito alla riorganizzazione della... di più
Il richiedente ha chiesto informazioni alla città di Vancouver in merito alla riorganizzazione della proprietà che circonda Crofton Manor, una struttura per anziani della città. Il Comune ha divulgato i documenti richiesti, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1 (danno agli interessi commerciali di terzi) e dell'articolo 22, paragrafo 1 (irragionevole invasione della privacy personale) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha confermato in parte la decisione del Comune ai sensi dell'art. 21 e in toto la decisione ai sensi dell'art. 22, ordinando al Comune di rivelare al richiedente alcune informazioni erroneamente negate ai sensi dell'art. 21.
F23-31 apr 24, 2023 Autorità provinciale per i servizi sanitari Un richiedente ha richiesto copie di documenti relativi alla qualità delle catene di fornitura e deg... di più
Un richiedente ha richiesto copie di documenti relativi alla qualità delle catene di fornitura e degli appalti alla Provincial Health Services Authority (PHSA). La PSHA ha divulgato i documenti, ma ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'articolo 13(1) (consigli e raccomandazioni). L'arbitro ha ritenuto che la PHSA avesse applicato correttamente l'articolo 13(1) alle informazioni. L'arbitro ha confermato la decisione del PHSA di non divulgare le informazioni in questione ai sensi della s. 13(1).
P23-03 apr 19, 2023 Federazione degli educatori post-secondari della BC L'indagine verte sulla questione se il preventivo di spesa dell'organizzazione in risposta alle rich... di più
L'indagine verte sulla questione se il preventivo di spesa dell'organizzazione in risposta alle richieste di accesso del reclamante sia minimo. L'arbitro ha ritenuto che il preventivo di spesa non fosse minimo e ha ordinato all'organizzazione di rivedere il preventivo di spesa e di fornirlo per iscritto al reclamante.
F23-30 apr 14, 2023 Autorità sanitaria di Fraser Un terzo ha chiesto un riesame della decisione della Fraser Health Authority (FHA) di divulgare, in ... di più
Un terzo ha chiesto un riesame della decisione della Fraser Health Authority (FHA) di divulgare, in risposta a una richiesta ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy, un documento contenente informazioni sui servizi che il terzo stava fornendo alla FHA. La terza parte ha affermato che FHA deve trattenere il documento in base all'articolo 21(1) (danno finanziario a una terza parte). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21(1) non fosse applicabile e ha ordinato alla FHA di divulgare la documentazione.
F23-29 apr 14, 2023 Città di Revelstoke Un richiedente ha richiesto una copia di un rapporto di indagine sul posto di lavoro preparato per l... di più
Un richiedente ha richiesto una copia di un rapporto di indagine sul posto di lavoro preparato per la Città di Revelstoke (Città). Il rapporto d'indagine riguardava in parte il richiedente. La città ha fornito al richiedente una copia del rapporto, ma ha rifiutato alcune informazioni in esso contenute in base agli articoli 14 (privilegio dell'avvocato-cliente), 13(1) (consigli o raccomandazioni) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha stabilito che il Comune era autorizzato a rifiutare di divulgare alcune, ma non tutte, le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 14. L'arbitro ha stabilito che il Comune era autorizzato a rifiutare di divulgare le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 13(1). Infine, l'arbitro ha stabilito che il Comune era tenuto a rifiutare di divulgare la maggior parte, ma non tutte, le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 22(1).
F23-28 apr 13, 2023 Ministero dell'Istruzione Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà d'informazione e sulla pro... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà d'informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), a un rapporto sul consiglio d'istruzione del distretto scolastico n. 33. Il Ministero dell'Istruzione (Ministero) ha fornito al richiedente un accesso parziale al rapporto, ma ha negato alcune informazioni ai sensi dell'art. 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Ministero ha applicato correttamente l'articolo 22(1) ad alcune delle informazioni trattenute nel rapporto. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che il Ministero non fosse tenuto a trattenere altre informazioni ai sensi dell'art. 22(1) e ha ordinato al Ministero di consentire al richiedente l'accesso a tali informazioni.
F23-27 apr 6, 2023 Città di Kelowna Un richiedente ha richiesto copie della corrispondenza tra la Città di Kelowna (Città), il distaccam... di più
Un richiedente ha richiesto copie della corrispondenza tra la Città di Kelowna (Città), il distaccamento di Kelowna della Royal Canadian Mounted Police e il Liquor and Cannabis Regulation Branch del governo provinciale. La città ha divulgato i documenti, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi dell'articolo 13(1) (consigli e raccomandazioni) e dell'articolo 15(1) (danno alle forze dell'ordine). L'arbitro ha riscontrato che la città ha applicato correttamente l'articolo 13(1) alla maggior parte delle informazioni, ma non a tutte. L'arbitro ha ordinato alla città di divulgare le informazioni a cui la s. 13(1) non si applicava. Poiché la città aveva applicato correttamente l'articolo 13, paragrafo 1, a tutte le informazioni alle quali aveva applicato anche l'articolo 15, paragrafo 1, il giudice non ha formulato alcuna conclusione in merito all'articolo 15, paragrafo 1.
F23-26 mar 31, 2023 Città di Burnaby Un richiedente ha presentato due richieste ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Un richiedente ha presentato due richieste ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla Città di Burnaby (Città) per ottenere documenti relativi alla fine del rapporto di lavoro dell'ex capo dei vigili del fuoco con la Città. La città ha trattenuto alcune informazioni in base al privilegio di regolamento di diritto comune e altre in base all'articolo 22(1) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che il Comune potesse trattenere le informazioni in base al privilegio di transazione e alcune, ma non tutte, le informazioni oggetto di controversia in base all'articolo 22(1). L'arbitro ha ordinato alla città di rivelare alcune delle informazioni che aveva cercato di trattenere ai sensi dell'articolo 22(1).
F23-25 mar 31, 2023 Società di diritto della Columbia Britannica I ricorrenti hanno presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pr... di più
I ricorrenti hanno presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla Law Society of British Columbia (Law Society) per ottenere i documenti di una riunione del Comitato di disciplina della Law Society. La Law Society ha divulgato alcune informazioni ai richiedenti, ma ha trattenuto la maggior parte dei documenti in questione nella loro interezza ai sensi degli articoli 14 (privilegio del cliente-avvocato) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha confermato la decisione della Law Society di essere autorizzata a rifiutare di divulgare i documenti oggetto della controversia ai sensi dell'art. 14. Di conseguenza, il giudice non ha preso in considerazione l'art. 22.
F23-24 mar 29, 2023 Collegio dei medici e chirurghi della British Columbia Un richiedente ha presentato al College of Physicians and Surgeons of British Columbia (College) una... di più
Un richiedente ha presentato al College of Physicians and Surgeons of British Columbia (College) una richiesta di accesso a documenti che lo riguardano. Il richiedente ha sostenuto che il College aveva il dovere di rivelargli tali documenti perché la loro divulgazione sarebbe stata di pubblico interesse ai sensi dell'articolo 25 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che l'Accademia non fosse tenuta a divulgare i documenti al richiedente ai sensi dell'art. 25.
P23-02 mar 28, 2023 Avvocato Firestone & Tyhurst Una persona ha denunciato che Firestone & Tyhurst Law (l'Organizzazione) ha violato il Personal ... di più
Una persona ha denunciato che Firestone & Tyhurst Law (l'Organizzazione) ha violato il Personal Information Protection Act (PIPA) quando ha raccolto, utilizzato e divulgato le sue informazioni personali. L'arbitro ha stabilito che il PIPA consentiva all'Organizzazione di raccogliere, utilizzare e divulgare le informazioni personali della denunciante senza il suo consenso allo scopo di fornire servizi legali a terzi.
F23-23 mar 28, 2023 Ministero dell'Avvocatura, Ministero delle Finanze e Ministero della Sanità. Il Ministero dell'Avvocatura, il Ministero delle Finanze e il Ministero della Sanità (Ministeri) han... di più
Il Ministero dell'Avvocatura, il Ministero delle Finanze e il Ministero della Sanità (Ministeri) hanno dichiarato che un individuo stava abusando del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) e hanno chiesto al commissario di concedere alcuni rimedi. L'arbitro ha riscontrato che l'individuo stava abusando dei processi di revisione e di inchiesta del FIPPA e ha annullato 10 fascicoli in fase di inchiesta e 12 fascicoli in fase di indagine e mediazione. L'arbitro ha tuttavia rifiutato di emettere gli ordini richiesti dai Ministeri in merito a questioni future che non esistevano ancora.
F23-22 mar 28, 2023 Destinazione Columbia Britannica Un richiedente ha richiesto documenti relativi a una riunione del 2015 a cui ha partecipato un rappr... di più
Un richiedente ha richiesto documenti relativi a una riunione del 2015 a cui ha partecipato un rappresentante di Destination British Columbia (DBC). La DBC ha rilasciato i documenti richiesti, ma ha trattenuto alcune informazioni in essi contenute ai sensi degli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni politiche), 21(2) (informazioni raccolte per determinare l'obbligo fiscale o per la riscossione di un'imposta) e 22(1) (invasione irragionevole della privacy personale di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha stabilito che la DBC era tenuta a rifiutare di divulgare le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 21(2). L'arbitro ha stabilito che la DBC era tenuta a rifiutare di divulgare alcune, ma non tutte, le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 22(1). Infine, l'arbitro ha confermato la decisione della DBC di trattenere una piccola quantità di informazioni ai sensi dell'articolo 13(1).
F23-21 mar 24, 2023 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver I ricorrenti hanno richiesto documenti relativi alle cure mediche del loro bambino. L'Autorità sanit... di più
I ricorrenti hanno richiesto documenti relativi alle cure mediche del loro bambino. L'Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver (Island Health) ha divulgato ai richiedenti la maggior parte dei documenti richiesti, ma ne ha trattenuti alcuni ai sensi dell'articolo 51 della legge sulle prove. L'arbitro ha stabilito che l'Island Health è tenuta a rifiutare la divulgazione dei documenti in questione ai sensi dell'articolo 51 dell'Evidence Act.
F23-20 mar 24, 2023 Università Simon Fraser Un richiedente ha richiesto i documenti relativi a due corsi offerti dalla Simon Fraser University (... di più
Un richiedente ha richiesto i documenti relativi a due corsi offerti dalla Simon Fraser University (SFU). La SFU ha risposto fornendo l'accesso ai documenti, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha ritenuto che la SFU avesse applicato correttamente l'art. 22(1) alle informazioni personali in questione, ma che l'avesse applicato erroneamente a informazioni che non erano personali. Il giudice ha ordinato alla SFU di divulgare le informazioni che non erano personali.
F23-19 mar 22, 2023 Ministero dell'Istruzione e dell'assistenza all'infanzia Il richiedente ha richiesto al Ministero dell'istruzione e dell'assistenza all'infanzia (Ministero) ... di più
Il richiedente ha richiesto al Ministero dell'istruzione e dell'assistenza all'infanzia (Ministero) documenti relativi alle politiche del Ministero in materia di richieste di informazioni da parte di terzi e alla sua causa giudiziaria contro il Ministero. Il Ministero ha trattenuto alcune informazioni ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni politiche) e 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero di non divulgare le informazioni ai sensi dell'art. 14 in toto e dell'art. 13(1) in parte e ha ordinato al Ministero di rivelare al ricorrente alcune informazioni trattenute ai sensi dell'art. 13(1).
F23-18 mar 21, 2023 Ministero delle Finanze Un richiedente ha richiesto al Ministero delle Finanze (Ministero) l'accesso ai documenti relativi a... di più
Un richiedente ha richiesto al Ministero delle Finanze (Ministero) l'accesso ai documenti relativi all'accertamento dell'imposta sul trasferimento di proprietà e al relativo ricorso. Il Ministero ha fornito i documenti, nascondendo alcune informazioni ai sensi dell'articolo 13 (consigli o raccomandazioni politiche) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 13 si applichi ad alcune delle informazioni oggetto della controversia. L'arbitro ha ordinato al Ministero di divulgare le informazioni che non era autorizzato a rifiutare di divulgare ai sensi dell'art. 13.
F23-17 mar 20, 2023 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Un richiedente ha chiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy A... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), a un documento relativo a una richiesta di risarcimento per lesioni personali in seguito a un incidente automobilistico. L'Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) ha fornito al richiedente un accesso parziale a tale documentazione, ma ha negato l'accesso alle informazioni ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che la ICBC abbia applicato correttamente gli artt. 14 e 22(1) ad alcune delle informazioni trattenute nel fascicolo di risposta. Tuttavia, l'arbitro ha stabilito che la ICBC non era tenuta o autorizzata ai sensi degli articoli 13(1), 14 e 22(1) a trattenere altre informazioni e ha ordinato alla ICBC di fornire al richiedente l'accesso a tali informazioni.
F23-16 mar 20, 2023 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Un giornalista ha richiesto revisioni, rapporti, audit e analisi riguardanti i focolai di COVID-19 i... di più
Un giornalista ha richiesto revisioni, rapporti, audit e analisi riguardanti i focolai di COVID-19 in due strutture sanitarie della Vancouver Coastal Health Authority (VCHA). La VCHA ha divulgato alcuni documenti, ma ha trattenuto le informazioni ai sensi dell'articolo 13(1) (consigli e raccomandazioni), dell'articolo 15(1)(l) (danno alla sicurezza di un sistema), dell'articolo 17(1) (danno finanziario all'ente pubblico) e dell'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 13(1) e 22(1) si applicavano ad alcune delle informazioni, ma ha ordinato a VCHA di divulgare il resto. Ha ritenuto che gli ss. 15(1)(l) e 17(1) non si applicavano a nessuna delle informazioni e ha ordinato a VCHA di divulgarle.
F23-15 mar 10, 2023 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha richies... di più
Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha richiesto l'accesso alle informazioni contenute in un fascicolo sulla protezione dei minori tenuto dal Ministry of Children and Family Development (il Ministero). Il Ministero ha negato l'accesso ad alcune informazioni contenute nel fascicolo in base all'art. 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del FIPPA. Ha inoltre trattenuto altre informazioni ai sensi degli articoli 77(1) (informazioni che rivelerebbero l'identità di un segnalante) e 77(2)(b) (informazioni fornite in via confidenziale durante una valutazione o un'indagine) del Child, Family and Community Services Act (CFCSA). L'arbitro ha stabilito che il Ministero era tenuto a non divulgare alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA e dell'articolo 77(1) del CFCSA e che era autorizzato a non divulgare alcune informazioni ai sensi dell'articolo 77(2)(b) del CFCSA. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che tali sezioni non si applicassero ad altre informazioni e ha ordinato al Ministero di rivelarle al richiedente.
F23-14 mar 9, 2023 Collegio dei medici e chirurghi della British Columbia Un richiedente ha chiesto al College of Physicians and Surgeons of British Columbia (College) di pot... di più
Un richiedente ha chiesto al College of Physicians and Surgeons of British Columbia (College) di poter accedere al suo fascicolo di praticante. Il College ha rifiutato l'accesso ad alcuni documenti e a parti di essi in base a diverse eccezioni alla divulgazione previste dal Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) e ai sensi dell'articolo 26.2 dell'Health Professions Act (HPA). L'arbitro ritiene che gli artt. 13(1) (consigli o raccomandazioni politiche), 14 (segreto professionale del cliente) e 22(1) (invasione irragionevole della privacy personale di terzi) del FIPPA e s. 26.2 dell'HPA si applicano alla maggior parte delle informazioni oggetto della controversia. L'arbitro ordina al College di consentire al ricorrente l'accesso alle informazioni a cui non si applicano tali disposizioni.
F23-13 mar 1, 2023 Università Simon Fraser Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha chiesto... di più
Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha chiesto alla Simon Fraser University (Università) di accedere a una serie di documenti, comprese le comunicazioni tra lui e altri dipendenti dell'Università. Il richiedente era un ex istruttore dell'Università. L'Università ha negato l'accesso alle informazioni contenute nei documenti in questione ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che l'Università era autorizzata o tenuta a trattenere alcune delle informazioni in questione ai sensi degli articoli 13(1) e 22(1). Per le informazioni che non era autorizzata o obbligata a trattenere, l'Università era tenuta a fornire al richiedente l'accesso a tali informazioni. Infine, l'arbitro ha ritenuto che l'Università fosse tenuta, ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 5, a fornire al richiedente un riassunto delle informazioni personali fornite in via confidenziale su di lui in un determinato documento.
F23-12 feb 24, 2023 Autorità per l'energia idroelettrica della Columbia Britannica Un giornalista ha presentato alla BC Hydro una richiesta di accesso ai documenti relativi alle riuni... di più
Un giornalista ha presentato alla BC Hydro una richiesta di accesso ai documenti relativi alle riunioni del consiglio di amministrazione del progetto Site C, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). La BC Hydro ha negato l'accesso alle informazioni oggetto dell'inchiesta ai sensi dell'articolo 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 17(1) si applicasse alla maggior parte delle informazioni oggetto della controversia e ha ordinato alla BC Hydro di divulgare le informazioni che non era autorizzata a trattenere ai sensi dell'articolo 17(1).
F23-11 feb 24, 2023 Autorità sanitaria di Fraser Un richiedente ha richiesto copie di tutti i contratti in corso per i servizi di lavanderia tra K-Br... di più
Un richiedente ha richiesto copie di tutti i contratti in corso per i servizi di lavanderia tra K-Bro Linen Systems (K-Bro) e la Fraser Health Authority (FHA). La FHA ha risposto alla richiesta rifiutando alcune informazioni ai sensi dell'articolo 21(1) (danno agli interessi finanziari di una terza parte). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21(1) non fosse applicabile e ha ordinato alla FHA di divulgare le informazioni.
F23-10 feb 16, 2023 BC Pavilion Corporation Un giornalista ha richiesto l'accesso alle registrazioni delle telecamere a circuito chiuso di due s... di più
Un giornalista ha richiesto l'accesso alle registrazioni delle telecamere a circuito chiuso di due strutture della BC Pavilion Corporation (PavCo). Le registrazioni includevano gli ultimi 23 secondi di vita di uno stuntman motociclista di una produzione cinematografica. PavCo ha rifiutato le registrazioni ai sensi dell'articolo 22(1), sostenendo che la divulgazione avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy di terzi. L'arbitro ha confermato la decisione di PavCo di negare l'accesso alle registrazioni.
F23-09 feb 15, 2023 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver L'Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver (Health Authority) ha chiesto al Commissario di esercit... di più
L'Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver (Health Authority) ha chiesto al Commissario di esercitare la propria discrezionalità, ai sensi dell'articolo 56(1) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), di non condurre un'indagine in merito alla decisione di rifiutare a un richiedente l'accesso a un documento richiesto. L'Autorità sanitaria ha sostenuto che non è necessario condurre un'indagine perché è evidente che il richiedente possiede già una copia del documento contestato. L'arbitro ha stabilito che esiste un caso discutibile che merita un'istruttoria per stabilire se il richiedente abbia il diritto di accedere alla documentazione in questione ai sensi del FIPPA. Pertanto, l'arbitro ha respinto la richiesta dell'Autorità sanitaria ai sensi dell'art. 56(1) e ha indirizzato la questione verso un'inchiesta.
F23-08 feb 14, 2023 Università Thompson Rivers Un richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla Thompson Rivers University (TRU) per ottenere copie di eventuali rapporti di revisione paritaria che alcuni membri di facoltà potrebbero aver ricevuto da riviste accademiche. La TRU ha negato l'accesso ai sensi dell'articolo 3(1)(e) del FIPPA, sostenendo che i documenti erano materiale di ricerca dei suoi membri di facoltà. L'arbitro ha ritenuto che i documenti fossero materiale di ricerca dei membri della facoltà e non rientrassero nell'ambito di applicazione del FIPPA.
P23-01 feb 13, 2023 Un asilo nido I ricorrenti hanno denunciato che un asilo nido stava violando la legge sulla protezione delle infor... di più
I ricorrenti hanno denunciato che un asilo nido stava violando la legge sulla protezione delle informazioni personali (PIPA) raccogliendo le loro immagini mediante videosorveglianza. L'arbitro ha ritenuto che le prove non dimostrassero che l'asilo nido stesse raccogliendo le immagini dei denuncianti. Non era quindi necessario valutare se l'asilo nido stesse rispettando i requisiti della PIPA per la raccolta di informazioni personali.
F23-07 feb 13, 2023 Ufficio Indagini Indipendenti Un richiedente ha richiesto documenti relativi a un'indagine condotta dall'Independent Investigation... di più
Un richiedente ha richiesto documenti relativi a un'indagine condotta dall'Independent Investigations Office (IIO). L'IIO ha rifiutato di divulgare alcuni documenti ai sensi dell'art. 3(3)(a) (atti giudiziari) e alcune informazioni ai sensi degli artt. 14 (solicitor client privilege), 15(1)(c) (danno alle forze dell'ordine), 16(1)(b) (danno alle relazioni intergovernative) e 22 (danno alla privacy personale) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che il paragrafo 3(3)(a) non si applicasse ai documenti in questione. The adjudicator confirmed the IIO’s decision regarding s. 14 and found that ss. 16(1)(b) e 22(1) si applicavano alla maggior parte, ma non alla totalità, delle informazioni trattenute ai sensi di tali sezioni. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che l'articolo 15(1)(c) non si applicasse alla maggior parte delle informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 15(1)(c). L'IIO era tenuto a rispondere alla richiesta del richiedente di accedere ai documenti che aveva trattenuto ai sensi dell'articolo 3(3)(a). L'IIO era tenuto a divulgare le informazioni che non era autorizzato o tenuto a rifiutare di divulgare ai sensi degli articoli 15(1)(c), 16(1)(b) e 22(1).
F23-06 feb 2, 2023 Strategia del Ministero dell'Ambiente e dei Cambiamenti Climatici Un richiedente ha chiesto al Ministero dell'Ambiente e della Strategia per il cambiamento climatico ... di più
Un richiedente ha chiesto al Ministero dell'Ambiente e della Strategia per il cambiamento climatico (Ministero) l'accesso ai documenti relativi a una domanda di modifica di uno specifico certificato di valutazione ambientale, compresi i documenti delle consultazioni con le Prime Nazioni in merito al certificato. Il Ministero ha fornito l'accesso ad alcuni documenti, ma ha rifiutato di divulgare alcune informazioni contenute nei documenti ai sensi degli articoli 13 (consigli e raccomandazioni politiche), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente), 15(1)(l) (sicurezza di un sistema di comunicazione), 16 (relazioni intergovernative), 18 (danno alla conservazione dei siti del patrimonio) e 22 (privacy personale) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che il Ministero fosse autorizzato a rifiutare l'accesso ai sensi degli articoli 14, 15(1)(l) e 16, che fosse tenuto a negare l'accesso ai sensi dell'articolo 22 e che non fosse necessario decidere se gli articoli 13(1) e 18 si applicassero anche agli altri. 13(1) e 18.
F23-05 gen 25, 2023 Città di Vancouver Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla Città di Vancouver (Città) per accedere alla corrispondenza relativa alla decisione della Città di emettere scuse pubbliche formali in merito all'incidente della Komagata Maru. La città ha deciso di rilasciare la maggior parte delle informazioni contenute nei documenti, nonostante le obiezioni di una terza parte (Third Party) i cui dati personali compaiono nei documenti. Il Terzo ha chiesto all'OIPC di rivedere la decisione della Città, sostenendo che l'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale) impone alla Città di non divulgare tutti i documenti. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22, paragrafo 1, non si applichi alle informazioni oggetto della controversia e ha ordinato al Comune di divulgare tali informazioni al richiedente.
F23-04 gen 25, 2023 Commissione per i valori mobiliari della Columbia Britannica Un richiedente ha richiesto documenti alla British Columbia Securities Commission (BCSC) ai sensi de... di più
Un richiedente ha richiesto documenti alla British Columbia Securities Commission (BCSC) ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). La BCSC ha divulgato alcuni documenti nella loro interezza e altri in forma separata, applicando gli articoli 13(1) (consulenza o raccomandazioni), 15(1)(d) (divulgazione di documenti). 13(1) (consigli o raccomandazioni), 15(1)(d) (la divulgazione rivelerebbe l'identità di una fonte confidenziale di informazioni sulle forze dell'ordine), 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) alle informazioni trattenute. L'arbitro ha ritenuto che gli articoli 13(1) e 15(1)(d) si applicassero ad alcune informazioni e ha ordinato alla BCSC di non divulgarle. L'arbitro ha ritenuto che gli articoli 21(1) e 22(1) non si applicassero a nessuna delle informazioni e ha ordinato alla BCSC di divulgarle.
F23-03 gen 20, 2023 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Un dipendente ha presentato all'Autorità sanitaria dell'isola di Vancouver (VIHA) due richieste ai s... di più
Un dipendente ha presentato all'Autorità sanitaria dell'isola di Vancouver (VIHA) due richieste ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Una riguardava il rapporto di un'indagine su un reclamo relativo al rispetto del posto di lavoro e i relativi documenti. L'altro riguardava le sue informazioni personali relative ai concorsi di lavoro. La VIHA ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 1 (consigli e raccomandazioni) e dell'articolo 22, paragrafo 1 (irragionevole invasione della privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che la VIHA avesse applicato correttamente l'articolo 13(1) ad alcune delle informazioni. L'arbitro ha ordinato alla VIHA di divulgare il resto delle informazioni a cui aveva applicato la s. 13(1). Il giudice ha confermato la decisione della VIHA di applicare la s. 22(1).
F23-02 gen 12, 2023 Autorità per l'energia elettrica e idrica della BC Il richiedente ha richiesto una relazione sullo stato del progetto Site C Clean Energy Project. La B... di più
Il richiedente ha richiesto una relazione sullo stato del progetto Site C Clean Energy Project. La BC Hydro and Power Authority (BC Hydro) ha divulgato il fascicolo in questione, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22(1) (invasione irragionevole della privacy di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse ad alcune delle informazioni oggetto della controversia, ma ha ordinato alla BC Hydro di divulgare le informazioni che non era tenuta a trattenere ai sensi dell'articolo 22(1).
F23-01 gen 10, 2023 Autorità per l'energia elettrica e idrica della BC Un richiedente ha presentato una richiesta alla BC Hydro and Power Authority (BC Hydro) per ottenere... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta alla BC Hydro and Power Authority (BC Hydro) per ottenere copie degli allegati di un rapporto trimestrale sullo stato di avanzamento del sito C. La BC Hydro ha risposto alla richiesta negando alcune informazioni ai sensi dell'articolo 17(1) (divulgazione dannosa per gli interessi finanziari di un ente pubblico) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 17(1) fosse applicabile alle informazioni e ha confermato la decisione della BC Hydro di non divulgarle.
P22-08 dic 16, 2022 Bellevue West Building Management Ltd. Una residente e azionista di un condominio di proprietà della società ha denunciato che la società s... di più
Una residente e azionista di un condominio di proprietà della società ha denunciato che la società stava violando l'articolo 6 della legge sulla protezione delle informazioni personali (PIPA) raccogliendo e utilizzando in modo inappropriato le sue informazioni personali ottenute attraverso il suo sistema di videosorveglianza. L'arbitro ha concluso che l'azienda non era autorizzata ai sensi del PIPA a raccogliere le informazioni personali della denunciante attraverso il suo sistema di videosorveglianza. L'arbitro ha imposto all'azienda di interrompere la raccolta delle informazioni personali della denunciante attraverso il suo sistema di videosorveglianza.
F22-64 dic 9, 2022 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Un richiedente ha chiesto al Ministero per l'infanzia e lo sviluppo familiare (Ministero) di acceder... di più
Un richiedente ha chiesto al Ministero per l'infanzia e lo sviluppo familiare (Ministero) di accedere ai documenti relativi agli avvisi di nascita. Il Ministero ha rifiutato di divulgare alcune informazioni contenute nei registri ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni politiche) e 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) e ha contestato l'affermazione del richiedente secondo cui la divulgazione era richiesta nell'interesse pubblico ai sensi dell'articolo 25(1)(b) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che il Ministero fosse autorizzato a rifiutare l'accesso ai sensi dell'articolo 14 e che non fosse necessario decidere se l'articolo 13(1) si applicasse anche alle stesse informazioni. L'arbitro ha ordinato al Ministero, ai sensi dell'art. 44(1), di fornire le informazioni contestate in modo che l'arbitro potesse decidere se l'art. 25(1)(b) fosse applicabile.
F22-63 nov 30, 2022 Autorità di trasporto della Columbia Britannica della costa meridionale (TransLink) Un giornalista ha fatto richiesta alla TransLink, ai sensi della legge sulla libertà d'informazione ... di più
Un giornalista ha fatto richiesta alla TransLink, ai sensi della legge sulla libertà d'informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), di accedere a documenti relativi al trasporto ferroviario leggero del Surrey. TransLink ha trattenuto le informazioni oggetto della controversia in base all'articolo 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 17(1) si applicasse a una piccola quantità di informazioni oggetto di controversia e ha ordinato a TransLink di rivelare le informazioni che non era autorizzata a trattenere ai sensi dell'articolo 17(1).
F22-62 nov 24, 2022 Autorità sanitaria interna La ricorrente ha richiesto tutti i documenti relativi al suo trattamento presso il Kootenay Boundary... di più
La ricorrente ha richiesto tutti i documenti relativi al suo trattamento presso il Kootenay Boundary Regional Hospital. L'Interior Health Authority (Interior Health) ha divulgato i documenti richiesti, ma ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'art. 22(1) (irragionevole invasione della privacy) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse ad alcune delle informazioni oggetto della controversia, ma ha ordinato all'Interior Health di divulgare le informazioni che non era tenuto a trattenere ai sensi dell'articolo 22(1).
F22-61 nov 22, 2022 Città di New Westminster La Città di New Westminster (Città) ha presentato una richiesta, ai sensi dell'articolo 43(a) del Fr... di più
La Città di New Westminster (Città) ha presentato una richiesta, ai sensi dell'articolo 43(a) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), per ottenere l'autorizzazione a ignorare le richieste di accesso di un richiedente sulla base del fatto che le richieste sono frivole o vessatorie. Ha inoltre richiesto altri provvedimenti in merito a qualsiasi futura richiesta di accesso presentata da, o per conto del, richiedente. L'arbitro ha ritenuto che le richieste di accesso in questione fossero vessatorie e che la città fosse autorizzata a ignorarle ai sensi dell'articolo 43(a). Tuttavia, il Comune non era autorizzato a ignorare eventuali future richieste di accesso presentate da, o per conto del, richiedente. Non vi erano prove sufficienti per stabilire che il richiedente avrebbe continuato a utilizzare il FIPPA per uno scopo improprio.
F22-60 nov 21, 2022 Autorità provinciale per i servizi sanitari (Servizi sanitari di emergenza della BC) Il richiedente ha richiesto i documenti che lo riguardano al suo datore di lavoro, il BC Emergency H... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti che lo riguardano al suo datore di lavoro, il BC Emergency Health Services (BCEHS). La BCEHS ha fornito 6.121 pagine di documenti rispondenti, ma ne ha trattenute tre in base al privilegio di regolamento di diritto comune. L'arbitro ha ritenuto che il BCEHS fosse autorizzato a trattenere le informazioni.
F22-59 nov 16, 2022 Città di Prince Rupert La Città di Prince Rupert (Città) ha chiesto al Commissario il permesso di ignorare la richiesta di ... di più
La Città di Prince Rupert (Città) ha chiesto al Commissario il permesso di ignorare la richiesta di accesso dell'intervistato ai sensi degli articoli 43(a) (frivolo o vessatorio), 43(b) (record già divulgato o accessibile da un'altra fonte) e 43(c) (rispondere alla richiesta di accesso interferisce in modo irragionevole con le operazioni dell'ente pubblico) della Legge sulla libertà di informazione e la protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che il Comune non abbia soddisfatto l'onere di dimostrare che gli artt. 43(a), (b) o (c).
F22-58 nov 15, 2022 Ministero del Procuratore Generale Una ricorrente ha chiesto informazioni sul totale delle spese legali sostenute dal Ministero dell'Av... di più
Una ricorrente ha chiesto informazioni sul totale delle spese legali sostenute dal Ministero dell'Avvocatura generale (il Ministero) per difendere due specifiche controversie con lei. Il Ministero ha rifiutato le informazioni in base all'articolo 14 del FIPPA (segreto professionale). L'arbitro ha stabilito che il Ministero era autorizzato a rifiutare di divulgare le informazioni ai sensi dell'art. 14.
F22-57 nov 14, 2022 Ministero delle foreste, delle terre, delle operazioni sulle risorse naturali e dello sviluppo rurale Un richiedente ha richiesto al Ministero delle Foreste, delle Terre, delle Operazioni delle Risorse ... di più
Un richiedente ha richiesto al Ministero delle Foreste, delle Terre, delle Operazioni delle Risorse Naturali e dello Sviluppo Rurale (Ministero) documenti relativi ai letti fossili McAbee. L'arbitro ha ritenuto che il Ministero fosse autorizzato a rifiutare la divulgazione di alcune informazioni sulla base del privilegio di regolamento di diritto comune e dell'art. 12(1) (confidenze del Gabinetto). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) non si applicasse alle informazioni considerate in base a tale eccezione.
P22-07 nov 9, 2022 Ufficio regionale CUPE nazionale BC Il richiedente ha richiesto i suoi dati personali all'Ufficio regionale CUPE National BC (CUPE Natio... di più
Il richiedente ha richiesto i suoi dati personali all'Ufficio regionale CUPE National BC (CUPE National) ai sensi della legge sulla protezione delle informazioni personali (PIPA). In risposta, il CUPE National ha fornito alcune delle informazioni personali del richiedente, ma ha trattenuto il resto delle informazioni in base agli articoli 23(3)(a) (privilegio dell'avvocato-cliente), 23(4)(a) (la divulgazione dovrebbe ragionevolmente minacciare la sicurezza o la salute mentale di un individuo) e 23(4)(c) (la divulgazione rivelerebbe informazioni personali su un altro individuo). L'arbitro ha ritenuto che il CUPE National fosse autorizzato a non divulgare le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 23, paragrafo 3, lettera a), poiché a tali informazioni si applicava il segreto professionale. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 23(4)(a) non si applicasse affatto, ma che l'articolo 23(4)(c) si applicasse ad alcune delle informazioni oggetto della controversia. L'arbitro ha aggiunto l'articolo 23(4)(d) (la divulgazione rivelerebbe l'identità di un individuo che ha fornito informazioni personali su un altro individuo) all'indagine e ha riscontrato che si applicava ad alcune delle informazioni in contestazione. L'arbitro ha ritenuto che una piccola parte delle informazioni personali del richiedente potesse essere fornita al richiedente ai sensi dell'articolo 23(5).
F22-56 nov 8, 2022 Città di North Vancouver Un richiedente ha chiesto l'accesso a documenti, ai sensi della legge sulla libertà di informazione ... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso a documenti, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), alla Città di North Vancouver (Città). Il Comune ha fornito al richiedente l'accesso ai documenti, ma ne ha rifiutato alcune parti ai sensi degli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha ritenuto che il Comune fosse autorizzato a rifiutare di divulgare le informazioni ai sensi dell'art. 13(1) e che fosse tenuto a rifiutare al richiedente l'accesso ad alcune ma non a tutte le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'art. 22(1). L'arbitro ha ordinato al Comune di divulgare le restanti informazioni al richiedente.
F22-55 nov 8, 2022 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Un richiedente ha richiesto copie di tutti i contratti in corso per i servizi di lavanderia tra la K... di più
Un richiedente ha richiesto copie di tutti i contratti in corso per i servizi di lavanderia tra la K-Bro Linen Systems (K-Bro) e la Vancouver Coastal Health Authority (VCHA). La VCHA ha risposto alla richiesta rifiutando alcune informazioni ai sensi dell'articolo 21(1) (danno agli interessi finanziari di una terza parte). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21(1) non fosse applicabile e ha ordinato a VCHA di divulgare le informazioni.
F22-54 nov 2, 2022 Università della British Columbia Un richiedente ha presentato una richiesta all'Università della British Columbia (UBC) ai sensi dell... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta all'Università della British Columbia (UBC) ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA) per ottenere documenti sulla partnership 5G tra l'UBC e una terza parte. La terza parte ha chiesto un riesame della decisione dell'UBC secondo cui l'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di una terza parte) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act non si applica per trattenere le informazioni contenute nei documenti. L'arbitro ha confermato la decisione dell'UBC di non essere tenuta a rifiutare l'accesso a nessuna parte dei documenti ai sensi dell'articolo 21(1). L'arbitro ha ordinato all'UBC di divulgare i documenti al richiedente l'accesso.
F22-53 ott 31, 2022 Distretto di North Vancouver Il richiedente ha chiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy A... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), ad alcuni documenti relativi alla sua domanda preliminare di suddivisione di una proprietà. Il Distretto di North Vancouver (Distretto) ha fornito al richiedente i documenti richiesti, ma ha rifiutato alcune informazioni in base a una serie di eccezioni FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che il Distretto fosse autorizzato a rifiutare di divulgare le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'art. 14 (segreto professionale del cliente) e alcune delle informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'art. 13(1) (consigli o raccomandazioni).
F22-52 ott 27, 2022 Autorità provinciale per i servizi sanitari (Servizi sanitari di emergenza della BC) Il richiedente ha richiesto i documenti che lo riguardano al suo datore di lavoro, il BC Emergency H... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti che lo riguardano al suo datore di lavoro, il BC Emergency Health Services (BCEHS). Il BCEHS ha fornito 6.121 pagine di documenti rispondenti, ma ha trattenuto le informazioni contenute nei documenti ai sensi degli articoli 3(3)(h) (ambito di applicazione del FIPPA), 13(1) (consigli e raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 22 (invasione irragionevole della privacy personale di una terza parte). La BCEHS ha inoltre trattenuto una piccola quantità di informazioni in base al privilegio di regolamento di diritto comune. L'arbitro ha confermato le decisioni del BCEHS in merito agli articoli 3(3)(h), 3(3)(h) e 3(3)(h). 3(3)(h), 13(1), 14, e (con un'eccezione) s. 22. L'arbitro ha ordinato al BCEHS, ai sensi dell'articolo 44, paragrafo 1, lettera b), di produrre i documenti trattenuti in base al privilegio di transazione al fine di decidere la questione nel merito.
F22-51 ott 27, 2022 Distretto regionale di Strathcona La ricorrente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Priv... di più
La ricorrente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) al Distretto regionale di Strathcona (SRD) per ottenere copie della corrispondenza che la riguarda. Il SRD ha trattenuto le informazioni in questione ai sensi degli articoli 12(3)(b) (riservatezza dell'ente pubblico locale) e 16(1)(b) (danno alle relazioni intergovernative). L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 12(3)(b) e 16(1)(b) si applicavano alla maggior parte delle informazioni oggetto della controversia e ha ordinato alla SRD di divulgare le informazioni che non era autorizzata a trattenere ai sensi degli articoli 12(3)(b) e 16(1)(b).
F22-50 ott 27, 2022 Collegio dei massaggiatori della British Columbia Un individuo ha denunciato che il College of Massage Therapists of British Columbia (College) ha vio... di più
Un individuo ha denunciato che il College of Massage Therapists of British Columbia (College) ha violato la legge sulla libertà di informazione e la protezione della privacy (FIPPA) divulgando impropriamente le sue informazioni personali. L'individuo è un iscritto al Collegio che è stato indagato per la sua condotta nei confronti di un paziente. Il Collegio ha sostenuto che la divulgazione era autorizzata da varie sottosezioni degli articoli 33.(1) o 33.1. (2). 33.(1) o 33.2 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il College non ha violato il FIPPA poiché la divulgazione è stata autorizzata da una legge della Columbia Britannica ai sensi dell'articolo 33.1(1)(c) del FIPPA. Alla luce di questa constatazione, l'arbitro non ha ritenuto necessario esaminare l'applicazione da parte del College delle altre disposizioni del FIPPA in questione.
F22-49 ott 27, 2022 Tribunale per i diritti umani della Columbia Britannica Un individuo ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Priva... di più
Un individuo ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) al British Columbia Human Rights Tribunal (Tribunale) per ottenere i documenti relativi a due reclami che aveva presentato a tale ufficio. In risposta, il Tribunale ha trattenuto la documentazione nella sua interezza ai sensi dell'articolo 14 (segreto professionale del cliente) del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione del Tribunale in base all'art. 14.
F22-48 ott 26, 2022 Università Thompson Rivers Un richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla Thompson Rivers University (TRU) per ottenere copie della corrispondenza e-mail tra un membro della facoltà e un ricercatore che vive in un paese straniero. La TRU ha negato l'accesso ai sensi dell'articolo 3(1)(e) del FIPPA, sostenendo che i documenti erano materiale di ricerca del suo membro di facoltà. L'arbitro ha ritenuto che TRU non avesse soddisfatto l'onere di dimostrare che i documenti erano materiale di ricerca del membro della facoltà e ha ordinato a TRU di divulgarli.
P22-06 ott 13, 2022 Associazione dei datori di lavoro del settore sanitario della British Columbia Una richiedente ha chiesto l'accesso alle sue informazioni personali sotto il controllo dell'Health ... di più
Una richiedente ha chiesto l'accesso alle sue informazioni personali sotto il controllo dell'Health Employers Association of British Columbia (l'Associazione). L'Associazione ha fornito l'accesso ad alcune informazioni, ma ha rifiutato di rivelarne altre alla richiedente ai sensi degli articoli 23(3)(a), 23(4)(c) e 23(4)(d) del Personal Information Protection Act (PIPA). L'arbitro ha stabilito che l'Associazione era tenuta a rifiutare l'accesso a una piccola quantità di informazioni in quanto non rientravano tra le informazioni personali del richiedente ai sensi della PIPA. Il giudice ha inoltre stabilito che l'Associazione era autorizzata o obbligata a non divulgare alcune delle informazioni in questione ai sensi dell'articolo 23, paragrafo 3, lettera a), in quanto si applicava il segreto professionale del cliente, e ai sensi dell'articolo 23, paragrafo 4, lettera c) e dell'articolo 23, paragrafo 4, lettera d), in quanto la divulgazione avrebbe rivelato informazioni personali su un'altra persona o l'identità di una persona che fornisce informazioni personali su un'altra persona. L'arbitro ha tuttavia ritenuto che l'Associazione non fosse tenuta, ai sensi dell'art. 23(4)(c) e dell'art. 23(4)(d), a non divulgare il resto delle informazioni in questione e ha ordinato all'Associazione di divulgare tali informazioni al richiedente.
F22-47 ott 7, 2022 Autorità sanitaria interna Un membro dell'Health Sciences Association (richiedente) ha presentato una richiesta ai sensi del Fr... di più
Un membro dell'Health Sciences Association (richiedente) ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) all'Interior Health Authority (IHA) per ottenere una copia di un contratto e dei relativi documenti tra l'IHA e i fornitori di servizi per la fornitura di servizi al Kelowna Urgent and Primary Care Centre (KUPCC). L'IHA ha risposto alla richiesta negando le informazioni ai sensi degli articoli 16 (danno alle relazioni intergovernative) e 17 (danno agli interessi finanziari o economici) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto non applicabili né l'articolo 16(1) né l'articolo 17(1) e ha ordinato all'IHA di rivelare le informazioni in questione.
F22-46 ott 5, 2022 Ufficio del Premier Un giornalista ha chiesto informazioni sulla guida nel BC con una patente di guida straniera proveni... di più
Un giornalista ha chiesto informazioni sulla guida nel BC con una patente di guida straniera proveniente dalla Cina. L'Office of the Premier ha fornito i documenti, rifiutando alcune informazioni ai sensi degli articoli 13 (consigli o raccomandazioni politiche) e 16 (divulgazione dannosa per le relazioni o i negoziati intergovernativi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha stabilito che l'Office of the Premier era autorizzato a rifiutare la divulgazione delle informazioni contestate ai sensi degli articoli 13 e 16(1)(a)(iv) del FIPPA.
F22-45 ott 3, 2022 Autorità per i servizi finanziari della BC Un agente immobiliare ha denunciato che l'Autorità per i servizi finanziari della BC (Autorità) ha d... di più
Un agente immobiliare ha denunciato che l'Autorità per i servizi finanziari della BC (Autorità) ha divulgato le sue informazioni personali in un modo non consentito dall'articolo 33(1) della legge sulla libertà di informazione e la protezione della privacy (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che l'Autorità fosse autorizzata a divulgare le informazioni personali in questione ai sensi dell'art. 33(2)(q) del FIPPA, in quanto la divulgazione era stata effettuata ai fini della disciplina delle persone regolamentate dagli organi direttivi di professioni o occupazioni.
F22-44 set 20, 2022 Città di Burnaby Il richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla pr... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), a un elenco di tutte le proprietà della città di Burnaby (città). Il Comune ha rilasciato il documento in questione, ma ha trattenuto alcune informazioni in base all'articolo 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che il Comune non fosse autorizzato a trattenere alcuna informazione ai sensi dell'articolo 17(1).
P22-05 set 16, 2022 Duncan & Faber e Stevenson, Luchies & Legh Il querelante ha affermato che due studi legali (organizzazioni) hanno violato i suoi diritti alla p... di più
Il querelante ha affermato che due studi legali (organizzazioni) hanno violato i suoi diritti alla privacy ai sensi del Personal Information Protection Act (PIPA) raccogliendo, utilizzando e divulgando le sue informazioni personali. Le organizzazioni hanno sostenuto l'applicabilità dell'esenzione per categoria, che impedisce al querelante di procedere con le sue denunce, poiché un giudice del tribunale provinciale ha affrontato la stessa questione in un procedimento precedente e ha respinto le richieste del querelante contro le organizzazioni e gli avvocati coinvolti. L'arbitro ha ritenuto che si applichi l'estoppel e che il denunciante non possa quindi procedere con le sue denunce PIPA.
F22-43 set 16, 2022 Ministero delle Finanze Il richiedente ha richiesto documenti al Ministero delle Finanze (Ministero). Il Ministero ha rifiut... di più
Il richiedente ha richiesto documenti al Ministero delle Finanze (Ministero). Il Ministero ha rifiutato alcune informazioni ai sensi degli articoli 12(1) (confidenze del Gabinetto), 13(1) (consigli o raccomandazioni) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di un terzo). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 12(1) e l'articolo 22 si applicassero ad alcune, ma non a tutte le informazioni oggetto di controversia in base a tali eccezioni. L'arbitro ha ritenuto che la s. 13(1) si applicasse alle informazioni in contestazione considerate in base a tale eccezione.
F22-42 set 12, 2022 Ministero dello Sviluppo sociale e della riduzione della povertà La ricorrente ha richiesto documenti relativi alle cure dentistiche della madre deceduta. L'ente pub... di più
La ricorrente ha richiesto documenti relativi alle cure dentistiche della madre deceduta. L'ente pubblico ha rifiutato di divulgare i documenti richiesti sulla base del fatto che la richiedente non era autorizzata a presentare una richiesta di accesso per conto della madre deceduta, ai sensi dell'art. 5(1)(b) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) e dell'art. 5 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act Regulation (regolamento). L'ente pubblico le ha inoltre negato l'accesso ai documenti sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale del defunto ai sensi dell'art. 22(1) del FIPPA. L'arbitro ha concluso che la richiedente non stava agendo per conto del defunto e che la divulgazione delle informazioni personali del defunto sarebbe stata un'irragionevole invasione della sua privacy personale.
F22-41 set 9, 2022 Commissione per i servizi pubblici della Columbia Britannica Un giornalista ha richiesto i documenti relativi alla revisione dei lavori di costruzione di Site C.... di più
Un giornalista ha richiesto i documenti relativi alla revisione dei lavori di costruzione di Site C. La BC Utilities Commission (BCUC) ha rifiutato alcune informazioni contenute nei documenti in base alle molteplici eccezioni alla divulgazione previste dal Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Successivamente, la BCUC ha anche sostenuto che l'articolo 61 dell'Administrative Tribunals Act si applica alle informazioni in questione e annulla l'applicazione del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 61(1)(c) dell'Administrative Tribunals Act escluda le informazioni oggetto della controversia dall'applicazione del FIPPA. Per questo motivo, non era necessario decidere se si applicassero anche le eccezioni del FIPPA.
F22-40 ago 25, 2022 Il Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico 61 (Greater Victoria) Un richiedente ha chiesto al Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico 61 (SD61) copie dei rap... di più
Un richiedente ha chiesto al Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico 61 (SD61) copie dei rapporti statistici relativi al numero di volte in cui studenti con esigenze speciali sono stati allontanati dalle classi o esclusi dalle gite scolastiche. L'SD61 ha rilasciato le informazioni statistiche relative a ciascuna scuola elencata nei rapporti, ma ha rifiutato i nomi delle scuole ai sensi dell'articolo 22(1). La SD61 non ha divulgato queste informazioni in quanto la divulgazione dei valori numerici avrebbe potuto identificare singoli studenti. L'arbitro ha ritenuto che la SD61 avesse applicato correttamente l'articolo 22(1).
F22-39 ago 17, 2022 Società di gestione degli investimenti della Columbia Britannica Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla British Columbia Investment Management Corporation (BCI) per ottenere copie dei rapporti sul coinvolgimento e la soddisfazione dei dipendenti BCI del 2014-2015, compresi i risultati e l'analisi. BCI ha trattenuto i documenti e le informazioni oggetto di risposta sulla base del privilegio di diritto comune caso per caso e degli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni). 13(1) (consigli o raccomandazioni), 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico), 21(1) (danno agli interessi commerciali di una terza parte) e 22(1) (invasione irragionevole della privacy personale di una terza parte) del FIPPA. L'arbitro ha concluso che la Divisione 2 della Parte 2 del FIPPA è un codice completo di eccezioni alla divulgazione che abroga il privilegio caso per caso, pertanto BCI non aveva il diritto di fare affidamento su tale privilegio come eccezione all'accesso. L'arbitro ha quindi stabilito che BCI era autorizzata a trattenere la maggior parte delle informazioni contestate ai sensi dell'articolo 13(1), ma che non era autorizzata o obbligata a trattenere il resto delle informazioni in base alle altre eccezioni applicate da BCI.
F22-38 ago 17, 2022 Ministero della Salute Un richiedente ha chiesto al Ministero della Salute (Ministero) di poter accedere alle informazioni ... di più
Un richiedente ha chiesto al Ministero della Salute (Ministero) di poter accedere alle informazioni relative ai membri della commissione d'ascolto di un audit istituito ai sensi della legge sulla protezione di Medicare. In risposta, il Ministero ha rifiutato l'accesso ai sensi dell'articolo 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse alla maggior parte delle informazioni oggetto della controversia e ha confermato la decisione dell'articolo 22 del Ministero, ordinando al Ministero di divulgare le informazioni che non era autorizzato a rifiutare di divulgare ai sensi dell'articolo 22(1).
P22-04 ago 11, 2022 Associazione di baseball della città di Richmond Un richiedente ha presentato una richiesta di informazioni personali ai sensi del Personal Informati... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta di informazioni personali ai sensi del Personal Information Protection Act (PIPA) alla Richmond City Baseball Association (Associazione). L'Associazione ha individuato alcuni documenti contenenti informazioni personali del richiedente, ma si è rifiutata di divulgarle ai sensi dell'articolo 23(4) del PIPA. L'arbitro ha ritenuto che alcune delle informazioni fossero personali del richiedente e che l'articolo 23(4) si applicasse ad alcune di esse, ma non a tutte.
F22-37 ago 11, 2022 Città di Vancouver Il richiedente, la Vancouver Dispensary Society (Società), si è lamentato del rifiuto della Città di... di più
Il richiedente, la Vancouver Dispensary Society (Società), si è lamentato del rifiuto della Città di Vancouver (Città) di rinunciare alla tassa per una richiesta di accesso. Il Comune aveva stimato che la tassa sarebbe stata di 28.432,50 dollari per elaborare la richiesta. L'arbitro ha ritenuto che la Società non avesse dimostrato che l'esenzione dalla tassa fosse giustificata ai sensi dell'articolo 75, paragrafo 5, lettera a) (pagamento equo e giustificato) o dell'articolo 75, paragrafo 5, lettera b) (interesse pubblico) e ha confermato la tassa.
F22-36 lug 20, 2022 Città di Vancouver Un richiedente ha richiesto una relazione specifica e le relative valutazioni alla Città di Vancouve... di più
Un richiedente ha richiesto una relazione specifica e le relative valutazioni alla Città di Vancouver (Città). Il Comune ha trattenuto la relazione ai sensi degli articoli 12(3)(b) (riservatezza dell'ente locale) e 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. Il richiedente ha inoltre lamentato il fatto che il Comune non abbia condotto un'adeguata ricerca di documenti nell'ambito del suo dovere di assistenza ai sensi dell'articolo 6(1). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 14 si applicasse al rapporto, ma che il Comune non avesse adempiuto al suo dovere di assistenza ai sensi dell'articolo 6(1).
F22-35 lug 18, 2022 E-Comm Comunicazioni di emergenza per la British Columbia Inc. Un sindacato locale (richiedente) ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Pr... di più
Un sindacato locale (richiedente) ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), ai rapporti giornalieri generati da un dipendente della E Comm Emergency Communications for British Columbia Inc. (E-Comm). I rapporti contengono dati storici sulle statistiche delle chiamate di emergenza e non, e sulle prestazioni operative dei servizi di presa in carico e invio delle chiamate di E Comm. E-Comm ha rifiutato l'accesso ai registri, trattenendo le informazioni ai sensi dell'articolo 17(1) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che E-Comm non era autorizzata a rifiutare l'accesso alle informazioni in questione, poiché la loro divulgazione non poteva ragionevolmente danneggiare gli interessi finanziari o economici di E-Comm, ai sensi dell'articolo 17(1). L'arbitro ha ordinato alla E-Comm di rivelare le informazioni negate al richiedente.
F22-34 lug 14, 2022 Ministero delle foreste, delle terre, delle operazioni sulle risorse naturali e dello sviluppo rurale Il richiedente ha richiesto i documenti relativi ai letti fossili McAbee al Ministero delle Foreste,... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi ai letti fossili McAbee al Ministero delle Foreste, delle Terre, delle Operazioni delle Risorse Naturali e dello Sviluppo Rurale (Ministero). In risposta, il Ministero ha fornito 8.936 pagine di documenti rispondenti, negando alcune informazioni in base a una serie di diverse eccezioni alla divulgazione. L'arbitro ha stabilito che il Ministero era autorizzato a rifiutare di divulgare le informazioni oggetto della controversia ai sensi degli articoli 13(1) e 14 e alcune informazioni ai sensi degli articoli 16(1)(a)(iii) e 18(a). Il Ministero era tenuto a non divulgare alcune informazioni oggetto di controversia ai sensi degli articoli 12(1) e 22(1). Tuttavia, il Ministero era tenuto a rivelare alcune delle informazioni trattenute ai sensi degli articoli 12(1), 16(1)(a)(iii), 18(a) e 22(1). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 16(1)(c) non si applicasse alle informazioni considerate in base a tale articolo. Il Ministero ha inoltre trattenuto alcune informazioni in base al privilegio di regolamento di diritto comune, ma non ha fornito i documenti oggetto della controversia. L'arbitro ha ordinato al Ministero di produrre i documenti ai fini dell'accertamento del privilegio di regolamento. Il ricorrente ha anche lamentato che il Ministero non ha cercato adeguatamente i documenti. L'arbitro ha ordinato al Ministero di condurre un'ulteriore ricerca di messaggi di testo e di e-mail cancellate.
F22-33 lug 7, 2022 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Un terzo ha chiesto di rivedere la decisione dell'ente pubblico in merito alle informazioni contenut... di più
Un terzo ha chiesto di rivedere la decisione dell'ente pubblico in merito alle informazioni contenute nel loro contratto che non devono essere divulgate ai sensi dell'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di un terzo) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha ampliato l'ambito dell'indagine per decidere su tutte le informazioni che l'ente pubblico e la terza parte hanno dichiarato di dover trattenere ai sensi dell'art. 21(1), non solo sulla separazione oggetto della controversia. L'arbitro ha ritenuto che l'ente pubblico non fosse tenuto a rifiutare l'accesso a nessuna parte del contratto ai sensi dell'articolo 21(1) e ha ordinato all'ente pubblico di rivelarlo al richiedente.
F22-32 giu 23, 2022 Autorità sanitaria di Fraser Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (Legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy) alla Fraser Health Authority (FHA) per avere accesso all'accordo di acquisto di beni (Accordo) con cui la FHA ha acquisito i beni aziendali di una terza parte. La FHA ha deciso di rendere pubblico l'Accordo, ad eccezione di alcune informazioni che la FHA e la terza parte hanno concordato di non divulgare ai sensi dell'articolo 22 (divulgazione dannosa per la privacy personale). Il terzo ha chiesto un riesame della decisione della FHA, sostenendo che l'intero accordo doveva essere negato ai sensi dell'articolo 21(1) (divulgazione dannosa per gli interessi commerciali di un terzo). L'arbitro ha confermato la decisione della FHA di non essere tenuta a rifiutare la divulgazione delle informazioni contestate ai sensi della s. 21(1).
P22-03 giu 22, 2022 Congregazione dei Testimoni di Geova di Grand Forks e Congregazione dei Testimoni di Geova di Coldstream Due richiedenti hanno chiesto l'accesso ai loro dati personali sotto il controllo delle loro ex cong... di più
Due richiedenti hanno chiesto l'accesso ai loro dati personali sotto il controllo delle loro ex congregazioni di Testimoni di Geova. Le congregazioni si sono rifiutate di rivelare le informazioni richieste. Esse ritengono che il Personal Information Protection Act (PIPA) non sia applicabile e che il PIPA sia incostituzionale, in particolare le disposizioni che danno ai richiedenti e al commissario l'accesso alle informazioni e ai registri personali sotto il controllo delle organizzazioni religiose. L'arbitro ha ritenuto che il PIPA sia applicabile. Sebbene il giudice abbia riscontrato che le misure impugnate del PIPA violano l'articolo 2(a) (libertà di religione), la violazione è giustificabile ai sensi dell'articolo 1 della Carta canadese dei diritti e delle libertà (Carta). Le congregazioni non hanno dimostrato che il PIPA viola l'articolo 2(b) (libertà di espressione), l'articolo 2(d) (libertà di associazione) o l'articolo 8 (perquisizione e sequestro irragionevoli) della Carta. L'arbitro ha ordinato alle congregazioni, ai sensi dell'art. 38(1)(b) del PIPA, di fornire una copia dei registri affinché l'arbitro possa esaminarli e decidere quale accesso ai registri, se del caso, debba essere concesso ai richiedenti.
F22-31 giu 15, 2022 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare I ricorrenti hanno presentato richieste separate ai sensi del Freedom of Information and Protection ... di più
I ricorrenti hanno presentato richieste separate ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) al Ministry of Children and Family Development (Ministero) per accedere a documenti contenenti informazioni su di loro relative alla gestione di una casa famiglia. Il Ministero ha negato l'accesso alle informazioni oggetto della presente inchiesta in base agli articoli 15(1)(d) (danno alle forze dell'ordine) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di una terza persona). Il Ministero ha inoltre deciso che alcuni documenti non rientrano nell'ambito di applicazione del FIPPA ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera c). L'arbitro ha stabilito che alcuni dei documenti contestati esulano dal campo di applicazione del FIPPA ai sensi dell'articolo 3(1)(c). Per quanto riguarda gli altri documenti, l'arbitro ha stabilito che il Ministero è tenuto a trattenere la maggior parte, ma non tutte, le informazioni contestate ai sensi dell'art. 22(1) e che, alla luce di questa constatazione, non è necessario considerare anche l'art. 15(1)(d).
F22-30 giu 8, 2022 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla pr... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), a due fascicoli di sinistro. L'Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) ha divulgato la maggior parte dei documenti richiesti, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi degli articoli 22(1) (irragionevole invasione della privacy di terzi), 13(1) (consigli o raccomandazioni), 17(1) (danno agli interessi finanziari dell'ente pubblico) e 3(5)(a) (documenti disponibili per l'acquisto da parte del pubblico) del FIPPA. L'ICBC ha successivamente rinunciato a fare affidamento sull'articolo 17(1). L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 13(1), 22(1) e 3(5)(a) si applicano alla maggior parte delle informazioni trattenute e ha ordinato alla ICBC di trattenere tali informazioni. L'arbitro ha ordinato a ICBC di divulgare le informazioni per le quali ha ritenuto applicabili gli articoli 13(1), 22(1) e 3(5(a). 13(1), 22(1) e 3(5)(a) non si applicavano.
F22-29 giu 6, 2022 Servizio coroner della BC Un giornalista ha richiesto i documenti relativi all'indagine del BCCS sulla morte di una terza pers... di più
Un giornalista ha richiesto i documenti relativi all'indagine del BCCS sulla morte di una terza persona. Inizialmente, il BCCS ha trattenuto tutti i documenti ai sensi dell'art. 64(1) del Coroners Act. Il BCCS ha poi divulgato i documenti, ma ha trattenuto alcune informazioni contenute nei documenti ai sensi della s. 22(1) (irragionevole invasione della privacy) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse alla maggior parte delle informazioni oggetto della controversia e ha ordinato al BCCS di divulgare le informazioni che non era autorizzato a rifiutare di divulgare ai sensi dell'articolo 22(1).
F22-28 giu 6, 2022 Distretto regionale della Sunshine Coast Il proprietario di una proprietà (denunciante) ha presentato una richiesta al Sunshine Coast Regiona... di più
Il proprietario di una proprietà (denunciante) ha presentato una richiesta al Sunshine Coast Regional District (SCRD) per ottenere i documenti relativi alle modifiche apportate alle proprietà del distretto confinanti con la sua proprietà. L'SCRD ha risposto con un preventivo di spesa di 490 dollari. Dopo che il denunciante ha versato il deposito richiesto di 245 dollari, l'SCRD ha emesso un preventivo rivisto di 2790 dollari. Il reclamante ha protestato perché la tariffa rivista non era conforme alla legge sulla libertà di informazione e la protezione della privacy (FIPPA), articolo 75. Il giudice ha ritenuto che la tariffa rivista non fosse conforme alla legge sulla libertà di informazione e la protezione della privacy (FIPPA). L'arbitro ha riscontrato che il preventivo rivisto non era autorizzato dalla legge 75 del FIPPA. L'arbitro ha ridotto l'onorario all'importo della stima originale e ha esonerato il ricorrente dal pagamento dei restanti 245 dollari. L'arbitro ha inoltre ordinato all'SCRD di completare l'elaborazione della richiesta.
F22-27 giu 2, 2022 Collegio dei farmacisti della British Columbia Il College of Pharmacists of British Columbia (College) ha chiesto al commissario di esercitare la p... di più
Il College of Pharmacists of British Columbia (College) ha chiesto al commissario di esercitare la propria discrezionalità, ai sensi dell'articolo 56 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), di non condurre un'indagine in merito alla decisione del College di rifiutare a un richiedente l'accesso parziale alla documentazione richiesta. L'Accademia ha sostenuto che non si doveva svolgere un'indagine perché è chiaro e ovvio che l'articolo 13(1) (consigli e raccomandazioni) si applicava alle informazioni trattenute. L'arbitro ha stabilito che non era evidente che il College fosse autorizzato a non divulgare le informazioni in questione ai sensi dell'art. 13(1). Pertanto, l'arbitro ha respinto la richiesta del College ai sensi dell'articolo 56 e ha indirizzato la questione a un'inchiesta.
F22-26 mag 30, 2022 Ministero della Salute Un individuo ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Priva... di più
Un individuo ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) al Ministero della Sanità (Ministero) per ottenere documenti relativi alle commissioni d'ascolto istituite ai sensi del Medicare Protection Act. In risposta, il Ministero ha trattenuto una presentazione in PowerPoint di 28 pagine nella sua interezza ai sensi dell'articolo 14 (privilegio del cliente-assicuratore) del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero in base all'art. 14.
F22-25 mag 19, 2022 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Il richiedente ha chiesto l'accesso al proprio fascicolo sulle risorse umane alla Vancouver Island H... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso al proprio fascicolo sulle risorse umane alla Vancouver Island Health Authority (VIHA). La VIHA ha risposto rifiutando l'accesso ai documenti ai sensi dell'articolo 19(2) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) con la motivazione che la divulgazione avrebbe causato un danno immediato e grave al richiedente. La VIHA ha successivamente divulgato alcuni documenti al richiedente. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 19(2) si applicasse ad alcune, ma non a tutte, le informazioni oggetto della controversia e ha ordinato alla VIHA di divulgare le restanti.
F22-24 mag 18, 2022 Istituto di tecnologia della Columbia Britannica Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) al British Columbia Institute of Technology (BCIT) per accedere ai documenti relativi al suo piano di benefit di gruppo per i dipendenti. Il BCIT ha negato l'accesso alle informazioni contenute nei documenti richiesti ai sensi degli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni), 14 (privilegio del cliente-assicuratore) e 21(1) (danno agli interessi commerciali di una terza parte). Il giudice ha confermato la decisione del BCIT ai sensi dell'articolo 14. Per quanto riguarda gli articoli 13(1) e 21(1). 13(1) e 21(1), l'arbitro ha confermato in parte le decisioni del BCIT e gli ha ordinato di divulgare alcune delle informazioni contestate.
F22-23 mag 16, 2022 Ministero delle Finanze Un richiedente ha chiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy A... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), a copie di fatture legali emesse da uno studio legale in relazione a un reclamo sui diritti umani. Il Ministero delle Finanze (Ministero) ha trattenuto la documentazione nella sua interezza ai sensi dell'articolo 14 (privilegio del cliente-avvocato) del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero di essere autorizzato a trattenere le informazioni in questione ai sensi dell'art. 14.
F22-22 mag 12, 2022 Università della British Columbia Una richiedente ha chiesto all'Università della British Columbia (UBC) copie di documenti relativi a... di più
Una richiedente ha chiesto all'Università della British Columbia (UBC) copie di documenti relativi alle sue domande di ammissione a programmi professionali e all'assunzione di insegnanti. L'UBC ha rilasciato alcune informazioni, ma ha trattenuto le altre ai sensi dell'articolo 13 (consigli e raccomandazioni) e dell'articolo 22 (irragionevole violazione della privacy). L'arbitro ha ritenuto che l'UBC avesse applicato correttamente l'articolo 13(1). L'arbitro ha inoltre ritenuto che l'UBC avesse applicato correttamente la s. 22.
F22-21 apr 28, 2022 Organizzazione dei commercialisti professionisti della British Columbia La ricorrente ha chiesto l'accesso ai propri dati personali all'Organizzazione dei commercialisti pr... di più
La ricorrente ha chiesto l'accesso ai propri dati personali all'Organizzazione dei commercialisti professionisti della British Columbia (CPABC) in relazione a un reclamo da lei presentato contro un membro della CPABC. Il CPABC ha divulgato alcuni documenti, ma ha trattenuto le informazioni ai sensi degli articoli 12(3) (riservatezza dell'ente pubblico locale), 13(1) (consigli e raccomandazioni), 15 (danno alle forze dell'ordine) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Il CPABC ha inoltre trattenuto tutte le informazioni ai sensi dell'articolo 69 del Chartered Professional Accountants Act (CPAA). L'arbitro ha ritenuto che l'art. 3(7) del FIPPA prevalga sull'art. 69 del CPAA. L'arbitro ha inoltre ritenuto che gli artt. 12(3), 13(1) e 15 del FIPPA non si applicano. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse ad alcune ma non a tutte le informazioni. L'arbitro ha ordinato al CPABC di divulgare alcune informazioni al richiedente e di trattenere le restanti.
F22-20 apr 27, 2022 Autorità provinciale per i servizi sanitari Un richiedente ha richiesto i registri del BC Ambulance Service relativi a due incidenti avvenuti in... di più
Un richiedente ha richiesto i registri del BC Ambulance Service relativi a due incidenti avvenuti in una particolare stazione dello Skytrain. L'Autorità provinciale per i servizi sanitari (PHSA) ha divulgato i registri, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi dell'articolo 19, paragrafo 1 (divulgazione dannosa per l'individuo o la sicurezza pubblica) e dell'articolo 22, paragrafo 1 (la divulgazione costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Il richiedente ha sollevato l'applicazione dell'art. 25(1) (divulgazione di interesse pubblico) sostenendo che la divulgazione era di interesse pubblico. L'arbitro ha ritenuto che il PSHA non fosse tenuto a divulgare i documenti ai sensi della s. 25(1). L'arbitro ha ritenuto che gli articoli 19(1) e 22(1) si applicassero ad alcune delle informazioni in questione, ma ha ordinato al PSHA di divulgare altre informazioni.
F22-19 apr 26, 2022 Ministero della Salute Il richiedente ha denunciato che il Ministero della Sanità (Ministero) non ha risposto in tempo alla... di più
Il richiedente ha denunciato che il Ministero della Sanità (Ministero) non ha risposto in tempo alla sua richiesta, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), di documenti relativi all'ordinanza dell'ufficiale sanitario provinciale del 10 settembre 2021. Il Ministero ha ammesso di non aver adempiuto all'obbligo di cui all'art. 6(1) del FIPPA di rispondere senza indugio e di non aver rispettato l'obbligo di cui all'art. 7 di rispondere entro i termini previsti dalla legge. L'arbitro ha accettato e ha ordinato al Ministero di rispondere entro il 29 aprile 2022.
F22-18 apr 25, 2022 Commissione per i servizi pubblici della Columbia Britannica La città di Richmond (City) ha presentato otto richieste alla British Columbia Utilities Commission ... di più
La città di Richmond (City) ha presentato otto richieste alla British Columbia Utilities Commission (BCUC) per ottenere documenti relativi all'Inquiry into the Regulation of Municipal Energy Utilities. La BCUC ha stimato che per evadere le richieste sarebbe stata necessaria una tassa di 24.000 dollari. La città ha pagato la tassa e poi ha chiesto un esonero dalla tassa ai sensi dell'art. 75(5)(a) (giusto per giustificare il pagamento) e dell'art. 75(5)(b) (interesse pubblico). La BCUC ha respinto le richieste di esonero dalle tasse. L'arbitro ha ritenuto che la città non avesse dimostrato che l'esonero dal pagamento della tassa fosse giustificato e ha confermato la tassa.
F22-17 apr 14, 2022 Ufficio del Premier e Agenzia per i servizi pubblici della BC Un richiedente ha chiesto all'Office of the Premier e alla BC Public Service Agency (enti pubblici) ... di più
Un richiedente ha chiesto all'Office of the Premier e alla BC Public Service Agency (enti pubblici) i documenti relativi a un congedo senza retribuzione preso da un ex dipendente nominato. Gli enti pubblici hanno trattenuto alcune informazioni contenute nei documenti ai sensi dell'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy di terzi). L'investigatore ha riscontrato che l'articolo 22(1) si applicava a tutte le informazioni in questione e che gli enti pubblici erano tenuti a trattenerle.
F22-16 apr 8, 2022 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica L'Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) ha ricevuto una richiesta di accesso da parte di ... di più
L'Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) ha ricevuto una richiesta di accesso da parte di un richiedente per i documenti relativi a una controversia sui premi assicurativi per veicoli non pagati. L'ICBC ha fornito al richiedente un accesso parziale ai documenti richiesti, ma ha trattenuto le informazioni ai sensi degli articoli 13 (consigli e raccomandazioni) e 14 (segreto professionale) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che l'ICBC avesse applicato correttamente l'articolo 14 ad alcune delle informazioni trattenute. L'arbitro ha inoltre concluso che l'ICBC ha esercitato correttamente la propria discrezionalità nell'applicare la s. 14 ai documenti. L'arbitro ha tuttavia stabilito che la ICBC non era autorizzata a trattenere alcune delle informazioni in questione ai sensi degli articoli 13(1) e 14 e ha ordinato alla ICBC di rivelare tali informazioni al richiedente.
F22-15 mar 31, 2022 Città di Richmond Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla città di Richmond (City) per accedere a documenti relativi a ritardi nella costruzione di un centro ricreativo. La città ha negato l'accesso ai documenti e alle informazioni in base agli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente), 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di un terzo). L'arbitro si è occupato dell'articolo 14 nell'ordinanza F22-04. In questa ordinanza, l'arbitro ha stabilito che il Comune è autorizzato a trattenere alcune informazioni ai sensi degli articoli 13(1) e 22(1), mentre non è autorizzato a trattenere alcuna informazione ai sensi dell'articolo 17(1).
F22-14 mar 9, 2022 Istituto di tecnologia della Columbia Britannica Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) al British Columbia Institute of Technology (BCIT) per accedere alle e-mail, compresa "l'intestazione e tutti i metadati allegati", tra il BCIT e il suo fornitore di benefici per i dipendenti. In risposta, il BCIT ha dichiarato che i documenti richiesti non sono in sua custodia o sotto il suo controllo, ai sensi dell'articolo 3(1) (ambito di applicazione del FPA). 3(1) (ambito di applicazione del FIPPA) e 4(1) (diritti di informazione). L'arbitro ha stabilito che nessuno dei documenti è in custodia del BCIT. Tuttavia, l'arbitro ha stabilito che alcuni, ma non tutti, i documenti sono sotto il controllo del BCIT.
F22-13 mar 8, 2022 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Un richiedente ha chiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy A... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), a un accordo tra il Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture (Ministry of Transportation and Infrastructure) e due persone nominate, insieme ad altri documenti correlati. Il Ministero ha trattenuto l'intero accordo sulla base del fatto che era protetto dal privilegio dell'accordo, ma ha fornito al richiedente un accesso parziale ad altri documenti trattenendo le informazioni ai sensi dell'articolo 22(1) del FIPPA (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha stabilito che il Ministero non era autorizzato a trattenere l'accordo sulla base del settlement privilege, ma che era obbligato a trattenerlo ai sensi dell'art. 22(1). L'arbitro ha inoltre stabilito che il Ministero era tenuto a non divulgare la maggior parte delle restanti informazioni in questione ai sensi dell'art. 22(1). Al Ministero è stato ordinato di divulgare le informazioni che non era tenuto a trattenere ai sensi dell'art. 22(1).
F22-12 mar 2, 2022 Isole Fiducia Un richiedente ha richiesto i documenti relativi a una denuncia per violazione della legge sulla sua... di più
Un richiedente ha richiesto i documenti relativi a una denuncia per violazione della legge sulla sua proprietà. L'Islands Trust (Trust) ha fornito i documenti al richiedente, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi dell'art. 15(1) (dannoso per l'applicazione della legge) e dell'art. 22(1) (irragionevole invasione della privacy). L'arbitro ha ritenuto che il Trust avesse applicato correttamente gli articoli 15(1) e 22(1). 15(1) e 22(1).
P22-02 mar 1, 2022 Partito Conservatore del Canada, Partito Verde del Canada, Partito Liberale del Canada, Nuovo Partito Democratico del Canada Tre residenti della Columbia Britannica hanno chiesto alle quattro organizzazioni intervistate, che ... di più
Tre residenti della Columbia Britannica hanno chiesto alle quattro organizzazioni intervistate, che sono partiti politici registrati ai sensi della legge federale sulle elezioni in Canada, informazioni sui dati personali in loro possesso, su come sono stati utilizzati e su chi li ha divulgati. Tutte e quattro le organizzazioni hanno risposto. Le persone hanno presentato un reclamo all'OIPC, che ha aperto un fascicolo. Le organizzazioni hanno obiettato che, essendo soggette alle norme del Canada Elections Act e di altri statuti federali relativi alla raccolta, all'uso e alla divulgazione di informazioni personali, la legge sulla protezione delle informazioni personali della Columbia Britannica non si applica alle loro pratiche in materia di informazioni personali. La legge sulla protezione delle informazioni personali è una legge costituzionalmente valida per quanto riguarda i diritti di proprietà e civili e le questioni di natura locale. Non è costituzionalmente inapplicabile alle organizzazioni a causa delle dottrine costituzionali della supremazia o dell'immunità intergiurisdizionale.
P22-01 feb 28, 2022 Weyerhaeuser Company Limited La Weyerhaeuser Company Limited (Weyerhaeuser) ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'articolo 3... di più
La Weyerhaeuser Company Limited (Weyerhaeuser) ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'articolo 37 del Personal Information Protection Act (PIPA), a ignorare una richiesta in sospeso di informazioni personali del convenuto e qualsiasi richiesta futura. L'arbitro ha ritenuto che Weyerhaeuser non avesse dimostrato che rispondere alla richiesta avrebbe interferito in modo irragionevole con le sue attività a causa della natura sistematica o ripetitiva della richiesta (s. 37(a)) o che la richiesta fosse frivola o vessatoria (s. 37(b)). L'arbitro ha respinto la richiesta di rimedio.
F22-11 feb 23, 2022 Ministero della Salute Il richiedente ha chiesto al Ministero della Sanità di poter accedere ai verbali delle riunioni dell... di più
Il richiedente ha chiesto al Ministero della Sanità di poter accedere ai verbali delle riunioni della Commissione per i servizi medici per un periodo di due anni. Il Ministero ha rifiutato l'accesso in base a molteplici eccezioni alla divulgazione previste dalla legge sulla libertà di informazione e dalla legge sulla protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 13(1) (consigli o raccomandazioni politiche), 14 (segreto professionale del cliente) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di un terzo) si applicavano ad alcune delle informazioni oggetto della controversia, ma l'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di un terzo) non si applicava affatto. L'arbitro ha ordinato al Ministero di divulgare le informazioni che non era tenuto o autorizzato a rifiutare di divulgare ai sensi degli articoli 13, 21(1) e 22(1).
F22-10 feb 15, 2022 Ministero dei Servizi al Cittadino e Ministero delle Finanze Una ricorrente ha presentato due richieste di accesso ai documenti ai sensi della legge sulla libert... di più
Una ricorrente ha presentato due richieste di accesso ai documenti ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy, una al Ministero dei servizi ai cittadini e una al Ministero delle finanze, per i documenti che menzionavano il suo nome in un determinato periodo di tempo. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 25(1) (divulgazione dell'interesse pubblico) non imponesse ai Ministeri di divulgare le informazioni oggetto della controversia. L'arbitro ha inoltre ritenuto che gli artt. 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 15(1)(l) (danno alla sicurezza di una proprietà o di un sistema) si applicavano alle informazioni oggetto della controversia. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che gli artt. 13(1) (consigli o raccomandazioni) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di un terzo) si applicavano ad alcune ma non a tutte le informazioni oggetto della controversia.
F22-09 feb 10, 2022 Dipartimento di polizia di Vancouver Il richiedente ha richiesto copie di documenti relativi a una chiamata al Dipartimento di polizia di... di più
Il richiedente ha richiesto copie di documenti relativi a una chiamata al Dipartimento di polizia di Vancouver (VPD) che lo riguardava, compresa una registrazione audio della chiamata. Il dipartimento di polizia di Vancouver ha fornito i documenti, compresa la trascrizione della registrazione audio, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22 (violazione irragionevole della privacy). L'arbitro ha ritenuto che il VPD avesse applicato correttamente l'art. 22 e gli ha ordinato di trattenere le informazioni.
F22-08 feb 10, 2022 Ministero del Procuratore Generale Il Ministero dell'Attorney General ha chiesto di ignorare una richiesta di accesso e di essere esone... di più
Il Ministero dell'Attorney General ha chiesto di ignorare una richiesta di accesso e di essere esonerato da future richieste di accesso ai sensi dell'articolo 43 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha ritenuto che lo s. 43(a) non fosse applicabile perché, sebbene la richiesta in questione facesse parte di una serie di richieste sistematiche, l'arbitro non ha ritenuto che rispondere alla richiesta avrebbe interferito in modo irragionevole con le operazioni del Procuratore generale. L'arbitro ha inoltre ritenuto che la richiesta non fosse frivola o vessatoria ai sensi dell'articolo 43(b).
F22-07 feb 4, 2022 Università della British Columbia Un richiedente ha richiesto all'Università della British Columbia (UBC) una serie di documenti sulle... di più
Un richiedente ha richiesto all'Università della British Columbia (UBC) una serie di documenti sulle risorse umane relativi al suo impiego. L'UBC ha rilasciato alcune informazioni, ma ha trattenuto le altre ai sensi dell'articolo 13 (consigli e raccomandazioni) e dell'articolo 22 (irragionevole violazione della privacy). L'arbitro ha ritenuto che l'UBC avesse applicato correttamente l'articolo 13(1). L'arbitro ha inoltre ritenuto che l'UBC avesse applicato correttamente la s. 22(1).
F22-06 gen 18, 2022 Ufficio del Premier Il BC Liberal Opposition Caucus (richiedente) ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla lib... di più
Il BC Liberal Opposition Caucus (richiedente) ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), a un documento denominato "Expectations - Minister's Office". L'Office of the Premier (OOP) ha divulgato il fascicolo in forma separata, nascondendo alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'OOP non avesse dimostrato che le informazioni trattenute riguardassero un individuo identificabile. L'arbitro ha ritenuto che, di conseguenza, le informazioni contestate non fossero informazioni personali. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) non si applichi alle informazioni trattenute e ha ordinato all'OOP di rivelarle al richiedente.
F22-05 gen 17, 2022 Ministero delle foreste, delle terre, delle operazioni sulle risorse naturali e dello sviluppo rurale Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha chiesto... di più
Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha chiesto al Ministry of Forests, Lands, Natural Resource Operations and Rural Development (Ministero) l'accesso a una lettera. Il Ministero ha fornito al richiedente un accesso parziale alla lettera, ma ha trattenuto le informazioni ai sensi dell'articolo 14 (privilegio del cliente-avvocato) del FIPPA. Durante l'istruttoria, il Ministero ha anche sostenuto l'applicabilità della dottrina dell'estoppel, poiché la lettera faceva parte di una decisione della Corte Suprema della BC che riteneva che la lettera contenesse informazioni protette dal privilegio dell'avvocato-cliente. L'arbitro ha stabilito che il Ministero ha invocato con successo l'estoppel e ha rifiutato di esercitare il suo potere discrezionale di non applicare l'estoppel. Di conseguenza, l'arbitro ha concluso che il richiedente non può chiedere un riesame, ai sensi del FIPPA, per stabilire se le informazioni trattenute nella lettera siano protette dal segreto professionale.
F22-04 gen 12, 2022 Città di Richmond Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla città di Richmond (City) per accedere a documenti relativi a ritardi nella costruzione di un centro ricreativo. La città ha negato l'accesso ai documenti e alle informazioni in base agli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente), 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico), 21(1) (danno agli interessi commerciali di una terza parte) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di una terza parte). L'arbitro ha stabilito che il Comune è autorizzato, ai sensi dell'articolo 14, a trattenere alcuni documenti, ma non tutti, sulla base dell'applicazione del segreto professionale. L'arbitro ha ordinato al Comune, ai sensi dell'art. 44(1)(b), di produrre i documenti rimanenti all'Information and Privacy Commissioner ai fini della valutazione delle altre eccezioni.
F22-03 gen 11, 2022 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Un giornalista ha chiesto alla Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) i documenti relativi... di più
Un giornalista ha chiesto alla Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) i documenti relativi a un comunicato stampa su casi di frode su cui la ICBC aveva indagato. L'ICBC ha divulgato i documenti in forma separata, trattenendo le informazioni ai sensi dell'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy di terzi). In seguito, la ICBC ha sostenuto che molti dei documenti erano documenti giudiziari e quindi esclusi dall'ambito di applicazione del FIPPA ai sensi dell'articolo 3(1)(a) (ora articolo 3(3)(a)). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse alle informazioni in questione (nomi dei conducenti e numeri di fascicoli del tribunale e della polizia) e ha ordinato all'ICBC di rifiutare al giornalista l'accesso a tali informazioni. L'arbitro ha inoltre ritenuto che la questione dell'applicabilità dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera a), ad alcuni dei documenti fosse irrilevante, in quanto la ICBC li aveva già divulgati in forma separata.
F22-02 gen 7, 2022 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Un richiedente ha richiesto copie di tutti i reclami che una terza parte nominata può aver presentat... di più
Un richiedente ha richiesto copie di tutti i reclami che una terza parte nominata può aver presentato al Ministero della Pubblica Sicurezza e del Procuratore Generale (Ministero), Divisione Programmi di Sicurezza, in merito al richiedente durante un periodo di tre anni. Il Ministero si è rifiutato di confermare o negare l'esistenza di qualsiasi documento rispondente, ai sensi dell'articolo 8(2). L'arbitro ha ritenuto che il Ministero avesse applicato correttamente l'articolo 8(2).
F22-01 gen 7, 2022 Città di Langford Un richiedente ha chiesto una copia della proposta presentata dalla Città di Langford (Città) in mer... di più
Un richiedente ha chiesto una copia della proposta presentata dalla Città di Langford (Città) in merito al piano di Amazon di aprire una seconda sede in Nord America. La città si è rifiutata di divulgare le informazioni contenute nei registri rispondenti ai sensi dell'articolo 17(1) (danneggiamento degli interessi finanziari di un ente pubblico). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 17(1) non si applicasse alle informazioni in questione e ha ordinato al Comune di divulgare le informazioni.
F21-70 dic 22, 2021 Ministero delle Finanze Il richiedente ha presentato al Ministero delle Finanze una richiesta ai sensi del Freedom of Inform... di più
Il richiedente ha presentato al Ministero delle Finanze una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (Legge sulla libertà d'informazione e sulla protezione della privacy) per ottenere la nota informativa del Gabinetto e il profilo e il modulo di dichiarazione del candidato per una persona nominata entro un determinato intervallo di date. In risposta, il Ministero delle Finanze ha divulgato alcune informazioni contenute nei documenti richiesti, ma ne ha trattenute altre ai sensi degli articoli 12(1) (riservatezza del Gabinetto) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di un terzo). L'arbitro ha ritenuto che il Ministero delle Finanze fosse tenuto a non divulgare le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 12(1) e che l'articolo 22(1) si applicasse ad alcune ma non a tutte le informazioni oggetto della controversia.
F21-69 dic 22, 2021 Ministero delle Finanze Il richiedente ha presentato al Ministero delle Finanze una richiesta ai sensi del Freedom of Inform... di più
Il richiedente ha presentato al Ministero delle Finanze una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (Legge sulla libertà d'informazione e sulla protezione della privacy) per ottenere le note informative del gabinetto e i moduli per il profilo e la dichiarazione dei candidati di una persona specifica entro un determinato intervallo di date. In risposta, il Ministero delle Finanze ha divulgato alcune informazioni contenute nei documenti richiesti, ma ne ha trattenute altre ai sensi degli articoli 12(1) (riservatezza del Gabinetto) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di un terzo). L'arbitro ha ritenuto che il Ministero delle Finanze fosse tenuto a non divulgare le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 12(1) e che l'articolo 22(1) si applicasse ad alcune ma non a tutte le informazioni oggetto della controversia.
F21-68 dic 22, 2021 Ministero delle Finanze Il richiedente ha presentato al Ministero delle Finanze una richiesta ai sensi del Freedom of Inform... di più
Il richiedente ha presentato al Ministero delle Finanze una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (Legge sulla libertà d'informazione e sulla protezione della privacy) per ottenere le note informative del gabinetto e i moduli per il profilo e la dichiarazione dei candidati di una persona specifica entro un determinato intervallo di date. In risposta, il Ministero delle Finanze ha divulgato alcune informazioni contenute nei documenti richiesti, ma ne ha trattenute altre ai sensi degli articoli 12(1) (riservatezza del Gabinetto) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di un terzo). L'arbitro ha ritenuto che il Ministero delle Finanze fosse tenuto a non divulgare le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 12(1) e che l'articolo 22(1) si applicasse ad alcune ma non a tutte le informazioni oggetto della controversia.
F21-67 dic 22, 2021 Ministero delle Finanze Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (Legge sulla libertà d'informazione e sulla protezione della privacy) per ottenere una nota informativa del gabinetto e un profilo e una dichiarazione del candidato per una persona nominata entro un determinato intervallo di date. In risposta, il Ministero delle Finanze ha divulgato alcune informazioni contenute nel documento di risposta, ma ne ha trattenute altre ai sensi dell'art. 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse ad alcune ma non a tutte le informazioni oggetto della controversia.
F21-66 dic 22, 2021 Ministero delle Finanze Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (Legge sulla libertà d'informazione e sulla protezione della privacy) per ottenere le note informative del gabinetto e i moduli per i profili e le dichiarazioni dei candidati per due persone nominate in un determinato intervallo di date. In risposta, il Ministero delle Finanze ha divulgato alcune informazioni contenute nei documenti richiesti, ma ne ha trattenute altre ai sensi dell'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse ad alcune ma non a tutte le informazioni oggetto della controversia.
F21-64 dic 16, 2021 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Il richiedente ha chiesto l'accesso a una relazione sulla protezione dei minori fatta al Ministero p... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso a una relazione sulla protezione dei minori fatta al Ministero per l'infanzia e lo sviluppo familiare (Ministero). Il Ministero ha negato l'accesso alle informazioni contenute nei documenti in questione ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 1 (irragionevole invasione della privacy di terzi) della legge sulla libertà di informazione e la protezione della privacy (FIPPA). Ha inoltre trattenuto le informazioni ai sensi degli articoli 77(1) (rivelazione dell'identità del segnalante) e 77(2)(b) (informazioni fornite in via confidenziale durante la valutazione o l'indagine) del Child, Family and Community Services Act (Legge). Il Ministero ha applicato una o più di queste eccezioni alle stesse informazioni. L'arbitro ha stabilito che il Ministero era tenuto a non divulgare alcune delle informazioni in questione ai sensi dell'articolo 77, paragrafo 1, della legge, ma che gli articoli 77, paragrafo 1, e 77, paragrafo 2, della legge non erano applicabili. 77(1) e 77(2)(b) non si applicavano ad altre informazioni. Per tali informazioni, l'arbitro ha stabilito che l'articolo 22(1) del FIPPA non era applicabile e ha ordinato al Ministero di rivelarle al richiedente.
P21-08 dic 14, 2021 Clearview AI, Inc. A seguito di un'indagine congiunta con le autorità di regolamentazione della privacy in Canada, Queb... di più
A seguito di un'indagine congiunta con le autorità di regolamentazione della privacy in Canada, Quebec e Alberta, è stata pubblicata una relazione sui risultati (la relazione) relativi allo strumento di riconoscimento facciale di Clearview AI, Inc. Per quanto riguarda la legge sulla protezione delle informazioni personali della BC, il rapporto ha rilevato che Clearview ha violato gli articoli 6-8, 11, 14 e 17 e ha raccomandato a Clearview di cessare di offrire i suoi servizi in Canada, di cessare la raccolta di informazioni personali in Canada e di cancellare le informazioni personali già raccolte (Raccomandazioni). Clearview ha rifiutato di conformarsi alle Raccomandazioni sostenendo di non poterle rispettare. Il Commissario ha preso in considerazione e respinto la posizione di Clearview e ha emesso un ordine vincolante di conformarsi alle Raccomandazioni.
F21-63 dic 13, 2021 Ministero dell'Avvocatura e Ministro responsabile per gli alloggi, Ufficio del Premier Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), ai documenti relativi a un programma del governo provinciale che forniva agli acquirenti di prima casa idonei un prestito per il pagamento dell'acconto. L'Office of the Premier, il Ministry of Attorney General e il Minister responsible for Housing (collettivamente gli "enti pubblici") hanno fornito un accesso parziale ai documenti richiesti, ma hanno trattenuto le informazioni ai sensi degli articoli 12(1) (confidenze del gabinetto) e 14 (privilegio del cliente-avvocato) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che gli enti pubblici erano autorizzati a trattenere le informazioni ai sensi dell'articolo 14 e che erano tenuti a trattenere solo alcune delle informazioni in questione ai sensi dell'articolo 12(1). In particolare, gli enti pubblici non erano tenuti a non divulgare le informazioni che, secondo il giudice, potevano essere considerate spiegazioni o analisi di base ai sensi dell'articolo 12(2)(c).
F21-62 dic 8, 2021 Ministero delle Finanze, Agenzia per i servizi pubblici Un richiedente ha richiesto documenti che mostrassero i giorni di lavoro e di assenza di un particol... di più
Un richiedente ha richiesto documenti che mostrassero i giorni di lavoro e di assenza di un particolare dipendente dell'Office of the Premier durante due periodi stabiliti. Il Ministero delle Finanze (Ministero) si è rifiutato di divulgare le informazioni contenute nei documenti richiesti in base all'art. 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse alle informazioni in questione e ha ordinato al Ministero di non divulgare le informazioni.
F21-61 nov 30, 2021 Città di Surrey Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla Città di Surrey (Città) per accedere a un rapporto di revisione forense. Il Comune ha risposto negando l'accesso ai documenti in questione nella loro interezza in base a diverse eccezioni alla divulgazione ai sensi del FIPPA, tra cui gli articoli 14 (segreto professionale) e 14 (privilegio del cliente). 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di un terzo). L'arbitro ha stabilito che il Comune è autorizzato, ai sensi dell'articolo 14, a trattenere i documenti contestati sulla base del privilegio delle controversie, ma non sulla base del privilegio dell'avvocato-cliente/consulenza legale. Alla luce di questa constatazione, e poiché il Comune non ha fornito i documenti all'OIPC, l'arbitro non ha ritenuto necessario prendere in considerazione l'articolo 22(1).
F21-60 nov 22, 2021 Dipartimento di polizia di Victoria Un richiedente ha richiesto al Dipartimento di polizia di Victoria (VicPD) documenti contenenti info... di più
Un richiedente ha richiesto al Dipartimento di polizia di Victoria (VicPD) documenti contenenti informazioni personali. Il VicPD ha rilasciato alcune informazioni, ma ha trattenuto le altre ai sensi dell'articolo 13 (consigli e raccomandazioni) e dell'articolo 22 (irragionevole violazione della privacy). Il giudice ha ritenuto che il VicPD avesse applicato correttamente le eccezioni alla divulgazione e ha confermato la decisione di non divulgare le informazioni in questione.
F21-59 nov 19, 2021 Autorità per l'energia idroelettrica della Columbia Britannica Un richiedente ha richiesto le e-mail che un certo dipendente a contratto della BC Hydro and Power A... di più
Un richiedente ha richiesto le e-mail che un certo dipendente a contratto della BC Hydro and Power Authority (BC Hydro) ha inviato o ricevuto in un periodo di tre giorni. La BC Hydro si è rifiutata di divulgare le informazioni contenute nei registri rispondenti ai sensi dell'art. 15(1)(l) (danno alla sicurezza di un sistema informatico) e dell'art. 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse ad alcune delle informazioni in questione e ha ordinato alla BC Hydro di non divulgarle. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 15(1)(l) non si applicasse alle registrazioni e ha ordinato alla BC Hydro di divulgare le informazioni rimanenti.
F21-58 nov 12, 2021 Ministero delle Finanze Il BC Official Opposition Caucus (richiedente) ha richiesto una copia dei raccoglitori utilizzati pe... di più
Il BC Official Opposition Caucus (richiedente) ha richiesto una copia dei raccoglitori utilizzati per la fase di commissione del disegno di legge 44-2018, Budget Measures Implementation (Employer Heath Tax) Act, 2018 (disegno di legge 44) ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Il Ministero delle Finanze (Ministero) ha divulgato alcune informazioni, ma ne ha trattenute altre ai sensi dell'articolo 13(1) del FIPPA (consigli o raccomandazioni). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 13(1) si applichi ad alcune delle informazioni nascoste. L'arbitro ha ritenuto che la s. 13(1) non si applichi ad altre informazioni trattenute e ha ordinato al Ministero di rivelare tali informazioni al richiedente.
F21-57 nov 9, 2021 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) al Ministry of Public Safety and Solicitor General (Ministero) per ottenere tutti i documenti relativi a un reclamo presentato contro un'azienda nominata in merito alla "BC Security License for CCTV Installation". Il Ministero ha fornito al richiedente i documenti richiesti, ma ha trattenuto alcune informazioni contenute nei documenti ai sensi degli articoli 15(1) (divulgazione dannosa per l'applicazione della legge) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di una terza parte) del FIPPA. L'arbitro ha deciso che il Ministero è autorizzato a trattenere la maggior parte delle informazioni contestate ai sensi dell'articolo 15(1)(d), ma deve rivelare le altre informazioni perché non si applicano né l'articolo 15(1)(d) né l'articolo 22(1).
F21-56 nov 8, 2021 Autorità di valutazione BC Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), alle revisioni effettuate dalla BC Assessment Authority (BC Assessment) sulle strutture dei suoi uffici nell'isola di Vancouver. La BC Assessment ha fornito un accesso parziale ai registri, trattenendo le informazioni ai sensi dell'articolo 17(1) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che la BC Assessment non era autorizzata a trattenere tali informazioni poiché la loro divulgazione non poteva ragionevolmente danneggiare gli interessi finanziari o economici della BC Assessment, ai sensi dell'articolo 17(1).
F21-55 nov 4, 2021 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Un individuo ha denunciato che il Ministero per l'infanzia e lo sviluppo familiare (Ministero) ha ut... di più
Un individuo ha denunciato che il Ministero per l'infanzia e lo sviluppo familiare (Ministero) ha utilizzato informazioni non verificate su di lui in violazione dell'articolo 28 (accuratezza delle informazioni personali) e dell'articolo 29 (correzione delle informazioni personali) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) per prendere decisioni sulla custodia dei figli che lo riguardavano. L'arbitro ha riscontrato che il Ministero ha compiuto ogni ragionevole sforzo per verificare le informazioni personali utilizzate in conformità con l'art. 28. L'arbitro non ha fatto alcuna constatazione in merito all'articolo 29 per mancanza di prove.
F21-54 nov 2, 2021 Autorità sanitaria di Fraser Un richiedente ha chiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla prot... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), a una copia di un audit condotto dall'Autorità sanitaria di Fraser. L'audit era incentrato su diverse società con cui l'Autorità sanitaria di Fraser aveva stipulato un contratto per la fornitura di servizi di assistenza domiciliare. L'Autorità sanitaria di Fraser ha rifiutato di divulgare tutte le informazioni contenute nel verbale ai sensi dell'articolo 14 (privilegio del cliente-avvocato) e parti del verbale ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni) e 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico) del FIPPA. Il richiedente ha sostenuto che la documentazione doveva essere divulgata ai sensi dell'articolo 25(1)(b), poiché la divulgazione è chiaramente di interesse pubblico. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero di rifiutare l'accesso alla documentazione ai sensi dell'articolo 14 e ha concluso che l'articolo 25(1)(b) non si applicava alle circostanze. L'arbitro non ha ritenuto necessario valutare se il Ministero fosse autorizzato a non divulgare le informazioni contenute nel verbale ai sensi degli articoli 13(1) e 17(1).
F21-53 nov 2, 2021 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Un richiedente ha chiesto una copia di un rapporto di revisione contabile che la Vancouver Coastal H... di più
Un richiedente ha chiesto una copia di un rapporto di revisione contabile che la Vancouver Coastal Health Authority (VCH) ha commissionato per esaminare la rendicontazione e la fatturazione dei fornitori di servizi a contratto nell'ambito del programma di servizi di assistenza domiciliare. La VCH ha trattenuto la documentazione nella sua interezza ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni politiche) e 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici dell'ente pubblico) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Il richiedente ha sollevato l'applicazione dell'articolo 25(1) (divulgazione di interesse pubblico), sostenendo che la divulgazione fosse di interesse pubblico. L'arbitro ha ritenuto che la VCH non fosse tenuta a divulgare il rapporto di revisione ai sensi dell'art. 25. Ha inoltre ritenuto che l'art. 25(1) fosse di interesse pubblico. Ha inoltre ritenuto che gli artt. 17(1) e 13(1) non si applicavano alle informazioni in questione e ha ordinato alla VCH di rivelarle al richiedente.
P21-07 nov 1, 2021 Sindacato dei dipendenti del governo e dei servizi della BC Il richiedente ha richiesto informazioni al BC Government and Service Employees' Union (BCGEU) ai se... di più
Il richiedente ha richiesto informazioni al BC Government and Service Employees' Union (BCGEU) ai sensi del PIPA. Il BCGEU ha fornito i documenti in risposta, nascondendo una piccola quantità di informazioni ai sensi degli articoli 23(3)(a) (privilegio dell'avvocato-cliente) e 23(4)(c) (informazioni personali su un altro individuo). Durante il processo di inchiesta, il BCGEU ha deciso di rilasciare tutte le informazioni che aveva precedentemente trattenuto ai sensi dell'articolo 23(3)(a). L'arbitro ha confermato la decisione del BCGEU di non divulgare le restanti informazioni oggetto della controversia.
F21-52 ott 29, 2021 Città di New Westminster Il sindacato dei vigili del fuoco di New Westminster, IAFF Local 256, ha presentato una richiesta al... di più
Il sindacato dei vigili del fuoco di New Westminster, IAFF Local 256, ha presentato una richiesta alla Città di New Westminster (Città) ai sensi della legge sulla libertà d'informazione e la protezione della privacy (FIPPA) per accedere alle date e agli importi delle fatture legali che uno studio legale ha emesso alla Città durante un periodo di tre anni per il lavoro di consulenza e rappresentanza dei vigili del fuoco della Città. Il Comune ha rifiutato l'accesso ai documenti e alle informazioni in questione in base all'articolo 14 (segreto professionale) del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione della città di essere autorizzata, ai sensi dell'articolo 14, a rifiutare l'accesso ai documenti e alle informazioni contestate.
F21-51 ott 26, 2021 Città di Vancouver Il richiedente ha richiesto i nomi completi dei membri di un gruppo di esperti della comunità che la... di più
Il richiedente ha richiesto i nomi completi dei membri di un gruppo di esperti della comunità che la Città di Vancouver (Città) ha convocato per formulare una raccomandazione su una nuova arteria stradale. La città ha deciso di rilasciare tutti i nomi dei membri del gruppo di esperti, nonostante le obiezioni di un membro del gruppo (il panelista). Il membro della giuria ha chiesto all'OIPC di rivedere la decisione della città, sostenendo che l'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale) impone alla città di non divulgare il suo nome. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22, paragrafo 1, imponga al Comune di non divulgare il nome del membro del panel.
F21-50 ott 21, 2021 Ministero della Salute Il richiedente ha presentato una richiesta, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pr... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), al Ministero della Sanità (Ministero) per accedere ai documenti che lo riguardano detenuti dal Medical Services Plan e dalla Medical Services Commission. Il Ministero ha rilasciato al richiedente i documenti che lo riguardano, ma ha trattenuto alcuni documenti e informazioni in base a diverse eccezioni alla divulgazione previste dal FIPPA. L'arbitro ha deciso che il Ministero è autorizzato a trattenere le informazioni oggetto di controversia ai sensi dell'art. 14, alcune delle informazioni oggetto di controversia ai sensi dell'art. 13(1) e nessuna delle informazioni oggetto di controversia ai sensi degli artt. 15(1) e 17(1). L'arbitro ha inoltre deciso che il Ministero è tenuto a non divulgare alcune delle informazioni oggetto di controversia ai sensi dell'articolo 22(1).
F21-49 ott 13, 2021 Società della lotteria della Columbia Britannica Un richiedente ha richiesto i nomi e le città di provenienza dei vincitori di un jackpot del Lotto 6... di più
Un richiedente ha richiesto i nomi e le città di provenienza dei vincitori di un jackpot del Lotto 6/49. La BC Lottery Corporation (BCLC) si è rifiutata di divulgare i documenti in questione ai sensi dell'articolo 19, paragrafo 1 (divulgazione dannosa per la sicurezza individuale) e dell'articolo 22, paragrafo 1 (la divulgazione costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che gli articoli 19(1) e 22(1) si applicassero alle informazioni in questione e ha ordinato alla BCLC di non divulgare le informazioni.
F21-48 ott 8, 2021 Città di Vancouver Il richiedente ha richiesto alla Città di Vancouver (Città) i documenti relativi alla St. Augustine ... di più
Il richiedente ha richiesto alla Città di Vancouver (Città) i documenti relativi alla St. Augustine School e l'esonero da qualsiasi tassa che la Città potrebbe addebitare per rispondere alla richiesta ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA). Il Comune ha richiesto una tassa di 960 dollari per rispondere alla richiesta e ha rifiutato di rinunciarvi. Il richiedente ha presentato un reclamo all'OIPC sostenendo che il Comune avrebbe dovuto rinunciare alla tassa in base allo Statuto 75(5)(b) (rinuncia alla tassa per interesse pubblico). L'arbitro ha confermato la decisione della città di non concedere un esonero dalla tassa ai sensi dell'articolo 75(5)(b).
F21-47 ott 5, 2021 Ministero della Salute Un medico ha richiesto informazioni relative alle sue fatture al Ministero della Sanità (Ministero).... di più
Un medico ha richiesto informazioni relative alle sue fatture al Ministero della Sanità (Ministero). Il Ministero ha rifiutato di divulgare la maggior parte dei documenti richiesti in base alla s. 22(1) del Freedom of Information and Protection Privacy Act (FIPPA) (la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy). 22(1) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) (la divulgazione sarebbe un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha ritenuto che la s. 22(1) si applicasse a tutte le informazioni personali. Tuttavia, l'arbitro ha anche stabilito che alcune delle informazioni non costituivano informazioni personali e che il Ministero era tenuto a divulgarle.
F21-46 ott 4, 2021 Città di Prince Rupert Un richiedente ha richiesto alla Città di Prince Rupert (Città) il filmato della telecamera di un ag... di più
Un richiedente ha richiesto alla Città di Prince Rupert (Città) il filmato della telecamera di un agente della legge. La città ha rifiutato la richiesta del richiedente sostenendo che la divulgazione del filmato avrebbe potuto ragionevolmente mettere in pericolo la vita o l'incolumità fisica di un agente delle forze dell'ordine o di qualsiasi altra persona ai sensi dell'articolo 15(1)(f). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 15(1)(f) non fosse applicabile e ha ordinato al Comune di divulgare il filmato.
F21-45 ott 1, 2021 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), ai documenti relativi alla BC Pavilion Corporation (PavCo), alla Evergreen Line e al progetto di sostituzione del George Massey Tunnel. Il Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture (Ministero) ha fornito un accesso parziale ai documenti, rifiutando le informazioni ai sensi degli articoli 12(1) (confidenze di gabinetto), 13(1) (consigli o raccomandazioni), 14 (privilegio del cliente-avvocato), 16(1)(a) (danno alle relazioni o alle negoziazioni intergovernative), 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico), 21(1) (divulgazione dannosa per gli interessi commerciali di terzi) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Ministero era autorizzato o tenuto a trattenere alcune delle informazioni in questione ai sensi degli articoli 12(1), 14 e 22(1), ma non era autorizzato o tenuto a trattenere le restanti informazioni oggetto della controversia.
F21-44 set 10, 2021 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare La richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
La richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) al Ministry of Children and Family Development (Ministero) per accedere ai documenti relativi al figlio deceduto. Il Ministero ha risposto dicendo che la richiedente non aveva soddisfatto i requisiti di cui all'articolo 5(1)(b) del FIPPA e all'articolo 5 del Regolamento sulla libertà di informazione e la protezione della privacy (Regolamento). Queste due sezioni stabiliscono chi può presentare una richiesta di accesso per conto di una persona deceduta. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero secondo cui il richiedente non ha presentato la richiesta di accesso per conto del defunto ai sensi dell'art. 5(1)(b) del FIPPA e dell'art. 5 del Regolamento.
F21-43 set 9, 2021 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) alla Provincial Health Services Authority (PHSA) per accedere ai documenti relativi a un contratto per i servizi di gestione dei parcheggi tra Imperial Parking Canada Corporation (Impark) e la Fraser Health Authority (FHA). La PHSA ha deciso di divulgare i documenti, ad eccezione di alcune informazioni minime che ha deciso di non divulgare ai sensi dell'art. 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) e dell'art. 21 (danno agli interessi commerciali di terzi). Impark ha chiesto un riesame della decisione della PHSA, sostenendo che si dovevano trattenere più informazioni in base alla s. 21. L'arbitro ha confermato la decisione della PHSA. L'arbitro ha confermato in parte la decisione del PHSA e ha concluso che il PHSA è tenuto a rifiutare al richiedente l'accesso ad alcune, ma non a tutte, le informazioni oggetto della controversia ai sensi della s. 21.
F21-42 set 7, 2021 Istituto di architettura della British Columbia Un richiedente ha chiesto l'accesso al registro dei membri dell'Architectural Institute of British C... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso al registro dei membri dell'Architectural Institute of British Columbia (AIBC) che hanno votato alle elezioni del consiglio del 2019, insieme alle informazioni che indicano per chi i membri hanno votato. L'AIBC ha negato l'accesso alle informazioni ai sensi dell'art. 22(1) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha confermato la decisione dell'AIBC di negare l'accesso alle informazioni.
F21-41 set 7, 2021 Città di Vancouver Un richiedente ha richiesto alla Città di Vancouver (Città) documenti ai sensi del Freedom of Inform... di più
Un richiedente ha richiesto alla Città di Vancouver (Città) documenti ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) relativi a tre "richieste di riorganizzazione" che coprono il periodo da aprile 2016 a gennaio 2019. La città ha divulgato i registri, tagliando le informazioni ai sensi degli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni), 15(1)(l) (danno alla sicurezza della proprietà o del sistema), 17(1) (danno agli interessi economici dell'ente pubblico) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy di terzi). Il richiedente ha contestato tale separazione e ha anche lamentato che il Comune ha interpretato la sua richiesta in modo troppo restrittivo e non ha condotto una ricerca adeguata dei documenti da consultare. L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 13(1) e 22(1) si applicavano ad alcune informazioni. L'arbitro ha inoltre stabilito che la s. 13(1) non si applicava alle informazioni di cui alla s. 22(1). 13(1) non si applicava ad altre informazioni e ha ordinato al Comune di divulgarle. Non è stato necessario considerare l'articolo 13, paragrafo 1, per alcune informazioni, né considerare gli articoli 17, paragrafo 1, e 15, paragrafo 1, lettera l). Infine, l'arbitro ha ritenuto che il Comune abbia adempiuto all'obbligo di cui all'articolo 6, paragrafo 1, di interpretare la richiesta e di condurre una ricerca adeguata.
F21-40 set 7, 2021 Isole Fiducia Un richiedente ha richiesto i documenti relativi all'applicazione della legge sulla proprietà del su... di più
Un richiedente ha richiesto i documenti relativi all'applicazione della legge sulla proprietà del suo vicino a Salt Spring Island. L'Islands Trust ha divulgato alcune informazioni, ma ha rifiutato l'accesso alle altre in base a diverse eccezioni alla divulgazione previste dalla legge sulla libertà di informazione e dalla legge sulla protezione della privacy. L'arbitro ha stabilito che l'Islands Trust non era autorizzato a rifiutare l'accesso ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 1, lettere a), c) e l) (danno alle forze dell'ordine), ma era tenuto a rifiutare l'accesso ad alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22 (irragionevole invasione della privacy personale di un terzo). La Islands Trust è stata condannata a consentire al richiedente l'accesso alle informazioni che non era autorizzata o tenuta a rifiutare di divulgare.
F21-39 set 2, 2021 Comunità che vivono nella Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto una serie di informazioni alla Community Living British Columbia (CLBC).... di più
Il richiedente ha richiesto una serie di informazioni alla Community Living British Columbia (CLBC). La CLBC ha fornito alcune informazioni in risposta, ma ne ha rifiutate altre ai sensi di diverse disposizioni del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) e dello s. 46 dell'Adult Guardianship Act (AGA). Questa ordinanza riguarda la decisione della CLBC di rifiutare l'accesso alle informazioni ai sensi degli sgg. 3(1)(c) (al di fuori dell'ambito di applicazione), 13(1) (consigli e raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale) del FIPPA e s. 46 (divieto di divulgazione di persone che denunciano abusi) dell'AGA. L'arbitro ha ritenuto che, nel loro insieme, gli artt. 3(1)(c), 13(1), 14 e 22(1) del FIPPA e l'articolo 46 dell'AGA autorizzavano o imponevano alla CLBC di non divulgare molte delle informazioni oggetto della controversia. Tuttavia, l'arbitro ha anche deciso che gli artt. 13(1) e 22(1) non si applicavano ad alcune delle informazioni trattenute da CLBC in base a tali sezioni e ha ordinato a CLBC di divulgare tali informazioni al richiedente.
F21-34 ago 30, 2021 Ministero dei Servizi ai Cittadini e Ministero delle Finanze, Agenzia per i Servizi Pubblici Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) al Ministero delle Finanze e al Ministero dei Servizi ai Cittadini (Ministry of Citizens' Services) per accedere ai documenti contenenti tutte le accuse mosse da un individuo nominato contro il richiedente, sia per iscritto che in una registrazione audio. I Ministeri hanno rilasciato al richiedente i documenti che rispondevano, ma hanno trattenuto alcuni documenti e informazioni ai sensi dell'art. 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di una terza parte) del FIPPA. Il richiedente ha chiesto una revisione delle decisioni del Ministero. L'arbitro ha concluso che i Ministeri erano tenuti a rifiutare di divulgare alcune delle informazioni contestate ai sensi dell'art. 22(1), tra cui la maggior parte di due registrazioni audio, ma erano tenuti a divulgare al richiedente il resto delle informazioni contestate.
F21-38 ago 23, 2021 Autorità sanitaria interna Sintesi: una richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione ... di più
Sintesi: una richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), alla cartella clinica del figlio. L'Interior Health Authority (IHA) ha divulgato gran parte della cartella, ma ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22(1) del FIPPA (irragionevole invasione della privacy di terzi). L'arbitro ha rilevato che le informazioni riguardavano quasi esclusivamente terzi e ha confermato che l'articolo 22(1) si applica alle informazioni in questione.
F21-37 ago 20, 2021 Ministero delle Finanze In un riesame parziale ordinato dal tribunale dell'ordinanza F19-38, l'arbitro ha preso in considera... di più
In un riesame parziale ordinato dal tribunale dell'ordinanza F19-38, l'arbitro ha preso in considerazione ulteriori prove fornite dal Ministero delle Finanze a sostegno della sua decisione di trattenere tre categorie di documenti ai sensi dell'art. 14 (privilegio del cliente-assicuratore) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha stabilito che le informazioni in questione erano protette dal segreto professionale e che il Ministero delle Finanze era autorizzato a non divulgarle ai sensi dell'art. 14.
F21-36 ago 10, 2021 Ministero delle Finanze Il richiedente ha richiesto al Ministero delle Finanze (Ministero) documenti relativi a due riunioni... di più
Il richiedente ha richiesto al Ministero delle Finanze (Ministero) documenti relativi a due riunioni in date specifiche. Il Ministero ha trattenuto tre serie di diapositive di presentazione nella loro interezza ai sensi dell'articolo 12(1) (riservatezza del Gabinetto e degli enti pubblici locali). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 12(1) si applicasse alla maggior parte, ma non alla totalità, delle informazioni oggetto della controversia.
F21-35 ago 6, 2021 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Una moglie e un marito hanno richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione... di più
Una moglie e un marito hanno richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), a documenti contenenti i loro dati personali e quelli del figlio. Il Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare (il Ministero) ha divulgato alcuni documenti ai richiedenti, ma ha trattenuto alcune informazioni o la totalità di altri documenti in base a diverse eccezioni alla divulgazione ai sensi del FIPPA e della legge sui servizi per l'infanzia, la famiglia e la comunità (legge). L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero, che ha concluso che i richiedenti non erano autorizzati ad accedere alle informazioni personali del figlio perché non hanno dimostrato di avere l'autorità di agire per conto del figlio nell'esercizio dei suoi diritti di accesso ai sensi dell'articolo 5(1)(b) del FIPPA e dell'articolo 76 della Legge. L'arbitro ha inoltre concluso che il Ministero era autorizzato o obbligato a trattenere alcune delle informazioni in questione ai sensi dell'art. 14 (privilegio del cliente avvocato) e dell'art. 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del FIPPA e anche ai sensi degli artt. 77(1) (rivelazione dell'identità del segnalante) e 77(2)(b) (informazioni fornite in via confidenziale durante la valutazione o l'indagine) della Legge. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che il Ministero non fosse autorizzato a trattenere informazioni ai sensi dell'articolo 15(1)(l) (danno alla sicurezza di un sistema informatico) del FIPPA. Il Ministero era tenuto a divulgare tutte le informazioni che non era autorizzato o tenuto a trattenere.
F21-33 lug 29, 2021 Autorità sanitaria della costa di Vancouver La Vancouver Coastal Health Authority (VCH) non ha risposto alle richieste di accesso di un richie... di più
La Vancouver Coastal Health Authority (VCH) non ha risposto alle richieste di accesso di un richiedente entro i termini previsti dal Freedom of Information and Protection of Privacy Act. Il direttore ha ritenuto che la VCH non avesse adempiuto ai suoi doveri ai sensi degli articoli 6(1) e 7 della legge e le ha ordinato di rispondere alla richiesta di accesso entro un termine specifico.
F21-32 lug 28, 2021 Comunità che vivono nella Columbia Britannica Il richiedente, la Garth Homer Society, ha chiesto informazioni su di sé alla Community Living Briti... di più
Il richiedente, la Garth Homer Society, ha chiesto informazioni su di sé alla Community Living British Columbia (CLBC). La CLBC ha fornito alcune informazioni in risposta, ma ne ha rifiutate altre ai sensi di diverse disposizioni del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) e dell'articolo 46 dell'Adult Guardianship Act (AGA). La presente ordinanza riguarda la decisione della CLBC di rifiutare l'accesso alle informazioni ai sensi degli artt. 3(1)(c) (fuori dal campo di applicazione), 13(1) (consigli e raccomandazioni), 14 (segreto professionale del cliente) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy di terzi) del FIPPA e s. 46 (divieto di divulgazione di persone che segnalano abusi) dell'AGA. L'arbitro ha ritenuto che, nel loro insieme, gli artt. 3(1)(c), 13(1), 14 e 22(1) del FIPPA e s. 46 dell'AGA autorizzavano o richiedevano la divulgazione di informazioni da parte di terzi. 46 dell'AGA autorizzavano o imponevano a CLBC di nascondere molte delle informazioni oggetto della controversia. Tuttavia, l'arbitro ha anche deciso che gli artt. 13(1) e 22(1) non si applicavano ad alcune delle informazioni trattenute da CLBC in base a tali sezioni e ha ordinato a CLBC di divulgare tali informazioni al richiedente.
F21-31 lug 23, 2021 Distretto di Kent Il Distretto di Kent (Distretto) ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'articolo 43 della Legge ... di più
Il Distretto di Kent (Distretto) ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'articolo 43 della Legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy, a ignorare 59 richieste di accesso in sospeso presentate dall'intervistato al Distretto. Il Distretto ha inoltre chiesto di essere sollevato da qualsiasi futura richiesta di accesso presentata dall'intervistata. Nel corso dell'inchiesta, l'intervistata ha ritirato la maggior parte delle sue richieste di accesso. L'arbitro ha ritenuto che le rimanenti richieste di accesso non fossero frivole o vessatorie (art. 43(b)) e che non avrebbero interferito in modo irragionevole con le operazioni del Distretto a causa della natura ripetitiva o sistematica delle richieste (art. 43(a)). L'arbitro ha concluso che l'esonero ai sensi dell'articolo 43 non era giustificato in questo caso.
F21-30 lug 23, 2021 Museo reale della Columbia Britannica, Archivio della BC Una richiedente ha chiesto l'accesso a un documento relativo all'incarcerazione della nonna materna ... di più
Una richiedente ha chiesto l'accesso a un documento relativo all'incarcerazione della nonna materna in un riformatorio minorile negli anni Quaranta. L'arbitro ha confermato la decisione del Museo di non essere autorizzato a divulgare il fascicolo ai sensi della legge sulla giustizia penale giovanile. Il giudice ha ritenuto che si applicasse la dottrina della supremazia legislativa federale, per cui non è stato necessario decidere se il Museo fosse tenuto a rifiutare di divulgare la documentazione ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 1, della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy.
F21-29 lug 12, 2021 BC Pavilion Corporation Un richiedente ha chiesto alla BC Pavilion Corporation di fornire l'accesso all'accordo di utilizzo ... di più
Un richiedente ha chiesto alla BC Pavilion Corporation di fornire l'accesso all'accordo di utilizzo dello stadio con la Canadian Soccer Association per la FIFA Women's World Cup Canada 2015. La BC Pavilion Corporation ha rifiutato di divulgare parti del documento in base all'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha ordinato alla BC Pavilion Corporation di divulgare le informazioni al richiedente perché l'articolo 21(1) non era applicabile.
F21-28 giu 30, 2021 Università della British Columbia La ricorrente ha presentato una richiesta, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sull... di più
La ricorrente ha presentato una richiesta, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), all'Università della British Columbia (UBC) per avere accesso a un rapporto investigativo. Il rapporto riguarda le accuse di aggressione e molestie sessuali che il richiedente ha rivolto a un ex dipendente dell'UBC. L'UBC ha deciso di divulgare alcune delle informazioni contenute nel rapporto. L'ex dipendente dell'UBC ha sostenuto che le informazioni contestate dovevano essere trattenute ai sensi dell'art. 22(1) del FIPPA perché la loro divulgazione avrebbe costituito un'irragionevole invasione della sua privacy personale. L'arbitro ha ritenuto che la divulgazione non costituisse un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi e ha confermato la decisione dell'UBC di non essere tenuta, ai sensi dell'art. 22(1), a rifiutare di divulgare le informazioni contestate al richiedente.
P21-06 giu 29, 2021 I proprietari, Piano Strata BCS1964 (Icona 1 e 2) Un residente di un edificio condominiale ha denunciato la violazione della legge sulla protezione de... di più
Un residente di un edificio condominiale ha denunciato la violazione della legge sulla protezione delle informazioni personali (PIPA) da parte della società per la raccolta e l'uso improprio di informazioni personali ottenute attraverso il sistema di videosorveglianza e il sistema di portachiavi. L'arbitro ha concluso che la società era autorizzata, ai sensi del PIPA, a raccogliere e utilizzare le informazioni personali attraverso il suo sistema di videosorveglianza solo per alcuni degli scopi specificati e per creare e aggiornare l'inventario dei portachiavi. L'arbitro ha imposto all'ente di condominio di interrompere la raccolta e l'utilizzo di informazioni personali per gli altri scopi e attraverso il sistema di portachiavi, in quanto tali scopi erano inadeguati alle circostanze.
F21-27 giu 25, 2021 Collegio dei medici e chirurghi della British Columbia Un medico ha richiesto l'accesso a documenti che lo riguardano al College of Physicians and Surgeons... di più
Un medico ha richiesto l'accesso a documenti che lo riguardano al College of Physicians and Surgeons of British Columbia (il College). L'arbitro ha confermato la decisione del College di rifiutare la divulgazione delle informazioni ai sensi dell'articolo 26.2(1) (informazioni riservate) dell'Health Professions Act.
F21-26 giu 23, 2021 Università Thompson Rivers L'Università Thompson Rivers non ha risposto alle richieste di accesso di un richiedente entro i ter... di più
L'Università Thompson Rivers non ha risposto alle richieste di accesso di un richiedente entro i termini previsti dal Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha ritenuto che la Thompson Rivers University non avesse adempiuto ai suoi doveri ai sensi degli articoli 6(1) e 7 della legge e le ha ordinato di rispondere alle richieste di accesso entro un termine specifico.
P21-05 giu 21, 2021 Occumed Consulting Inc. La ricorrente ha richiesto alla OccuMed Consulting Inc. (OccuMed) una serie di informazioni che la r... di più
La ricorrente ha richiesto alla OccuMed Consulting Inc. (OccuMed) una serie di informazioni che la riguardano. L'OccuMed ha fornito alcuni documenti e informazioni in risposta, ma ha trattenuto altri documenti, sostenendo che i documenti trattenuti non erano sotto la custodia e il controllo dell'OccuMed e, anche se lo fossero stati, il segreto professionale autorizzava l'OccuMed a trattenerli. L'arbitro ha stabilito che i documenti contestati sono sotto il controllo di OccuMed, ma si applica il segreto professionale. Di conseguenza, OccuMed è autorizzata a trattenere i documenti ai sensi dell'articolo 23(3)(a) del PIPA.
F21-25 giu 16, 2021 Città di Powell River Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti che il Comune ha ottenuto dal suo avvocato in merit... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti che il Comune ha ottenuto dal suo avvocato in merito alla vendita di un terreno. L'arbitro ha stabilito che i documenti erano pareri legali e ha confermato la decisione della città di applicare il segreto professionale e di rifiutare l'accesso ai sensi dell'articolo 14 della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha inoltre stabilito che il richiedente non è riuscito a dimostrare che il segreto professionale è stato rinunciato.
F21-24 giu 14, 2021 Università Thompson Rivers L'Università Thompson Rivers non ha risposto alla richiesta di accesso di un richiedente entro i ter... di più
L'Università Thompson Rivers non ha risposto alla richiesta di accesso di un richiedente entro i termini previsti dal Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha ritenuto che la Thompson Rivers University non avesse adempiuto ai suoi doveri ai sensi degli articoli 6(1) e 7 della legge e le ha ordinato di rispondere alla richiesta di accesso entro un termine specifico.
F21-23 giu 10, 2021 Consiglio di polizia di Victoria e Esquimalt Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) al Victoria and Esquimalt Police Board (Consiglio) per ottenere documenti relativi a un'indagine sulla condotta di un ex capo del dipartimento di polizia di Victoria. Il Consiglio ha fornito al richiedente documenti rispondenti, separati ai sensi degli articoli 3(1)(c) (al di fuori dell'ambito di applicazione del FIPPA), 12(3)(b) (confidenze di enti pubblici locali), 13(1) (consigli o raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente), 15(1)(l) (danno alla sicurezza della proprietà o del sistema) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del FIPPA, nonché del privilegio di regolamento di diritto comune. Il richiedente ha ritirato la sua richiesta di revisione dei registri e delle informazioni trattenute ai sensi degli articoli 12(3)(b), 15(1)(l) e 22(1). L'arbitro ha confermato la decisione della commissione ai sensi dell'articolo 3(1)(c), ha stabilito che la commissione era autorizzata a rifiutare la divulgazione di alcune ma non di tutte le informazioni trattenute ai sensi degli articoli 13(1) e 14 e ha ritenuto non necessario prendere in considerazione il privilegio di transazione.
F21-22 giu 7, 2021 Città di Vancouver Un richiedente ha richiesto alla città di Vancouver (City) una copia del manuale sulle politiche di ... di più
Un richiedente ha richiesto alla città di Vancouver (City) una copia del manuale sulle politiche di conformità alle imposte sui posti vacanti (manuale) ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). La città ha divulgato gran parte del manuale, ma ne ha trattenuto alcune parti ai sensi degli articoli 15(1)(a) (danno alle forze dell'ordine), 15(1)(c) (danno alle tecniche e alle procedure investigative) e 17(1) (danno agli interessi economici di un ente pubblico) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 15(1)(c) si applicasse alle informazioni oggetto della controversia. Non è stato necessario considerare gli articoli 15(1)(a) e 17(1).
F23-56 mag 27, 2021 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica L'ente pubblico ha rifiutato al richiedente l'accesso alle informazioni contenute nel suo fascicolo ... di più
L'ente pubblico ha rifiutato al richiedente l'accesso alle informazioni contenute nel suo fascicolo di reclamo ai sensi degli articoli 13 (consigli o raccomandazioni), 14 (segreto professionale del cliente), 17 (danno agli interessi finanziari o economici dell'ente pubblico) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha ritenuto che l'art. 13(1) non fosse applicabile perché i documenti esistevano da 10 o più anni, per cui è stato applicato l'art. 13(3). L'arbitro ha confermato la decisione dell'ente pubblico di rifiutare, in parte, l'accesso ai sensi degli articoli 14, 17(1) e 22(1) e ha ordinato all'ente pubblico di rivelare il resto delle informazioni al richiedente.
F21-20 mag 13, 2021 Città di White Rock Un richiedente ha chiesto alla Città di White Rock (White Rock) l'accesso, ai sensi della legge sull... di più
Un richiedente ha chiesto alla Città di White Rock (White Rock) l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy, a un'e-mail da lui inviata e ad altri documenti associati a tale e-mail. White Rock ha divulgato i documenti, trattenendo alcune informazioni ai sensi dell'art. 22(1) (irragionevole invasione della privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'art. 22(1) non si applicasse al nome e all'indirizzo e-mail di un terzo in quanto si trattava di informazioni di contatto. L'arbitro ha ordinato alla White Rock di rivelare queste informazioni al richiedente. L'arbitro ha inoltre ritenuto che un riferimento a un gruppo a cui apparteneva il terzo fosse un'informazione personale, sia del terzo che di un altro individuo, e che la White Rock dovesse rifiutarsi di divulgare tali informazioni ai sensi dell'art. 22(1).
F21-19 mag 12, 2021 Dipartimento di polizia di Vancouver Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà d'informazione e sulla pro... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della legge sulla libertà d'informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA), al fascicolo del Dipartimento di polizia di Vancouver (VPD) relativo alle indagini sulle accuse di stupro e aggressione sessuale nei suoi confronti. Il dipartimento di polizia di Vancouver ha divulgato alcuni dei documenti richiesti, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi dell'articolo 15 (danno alle forze dell'ordine) e dell'articolo 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22 si applicasse alle informazioni in questione e ha ordinato al VPD di rifiutare al richiedente l'accesso a tali informazioni. Non è stato necessario considerare l'articolo 15.
F21-18 mag 7, 2021 Commissione per la gestione degli alloggi della BC Un individuo e la sua società hanno presentato un reclamo contro la decisione della BC Housing Manag... di più
Un individuo e la sua società hanno presentato un reclamo contro la decisione della BC Housing Management Commission di valutare e addebitare una tassa per la categoria di "richiedente commerciale" e di negare un esonero totale o parziale di tale tassa. L'arbitro ha confermato la decisione della Commissione per la gestione degli alloggi della BC di applicare una tassa per i costi effettivi dei servizi consentiti, in quanto i richiedenti si erano qualificati come richiedenti commerciali. Tuttavia, l'arbitro ha concluso che sarebbe stato giusto, ai sensi dell'articolo 75(5)(a), esonerare i richiedenti dal pagamento della tassa stimata, date le circostanze.
F21-17 apr 30, 2021 BC Transit Un richiedente ha richiesto l'accesso a tutti i documenti che lo riguardano in possesso della BC Tra... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso a tutti i documenti che lo riguardano in possesso della BC Transit. La BC Transit ha trattenuto alcune informazioni contenute nei documenti in questione ai sensi dell'art. 22(1) (irragionevole invasione della privacy di terzi). La presente ordinanza riguarda la decisione della BC Transit di non divulgare il nome di uno dei suoi dipendenti ai sensi dell'art. 22(1). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applichi al nome del dipendente in queste circostanze.
F21-16 apr 19, 2021 Università della British Columbia Il richiedente ha chiesto che l'Università della British Columbia fornisca l'accesso a documenti rel... di più
Il richiedente ha chiesto che l'Università della British Columbia fornisca l'accesso a documenti relativi a un comunicato stampa specifico. L'Università ha negato l'accesso alle informazioni contenute nei documenti in questione ai sensi degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy di terzi) del FIPPA. L'arbitro ha deciso che gli artt. 13(1) e 22(1) si applicavano alla maggior parte delle informazioni in questione e ha ordinato all'Università di rivelare il resto al richiedente.
P21-04 apr 15, 2021 Scuole Cattoliche Indipendenti dell'Arcidiocesi di Vancouver La denunciante ha presentato una richiesta ai sensi dell'art. 23(1) del Personal Information Protect... di più
La denunciante ha presentato una richiesta ai sensi dell'art. 23(1) del Personal Information Protection Act (PIPA) alla Catholic Independent Schools of the Vancouver Archdiocese (organizzazione) per accedere ai documenti relativi all'istruzione dei suoi due figli minori. Ai sensi dell'art. 32(2) del PIPA, l'organizzazione ha richiesto una tassa di 1.049,91 dollari per fornire l'accesso a circa 3.000 pagine di documenti. La denunciante ha presentato un reclamo all'Ufficio del Commissario per l'informazione e la privacy in merito alla tassa. L'arbitro ha stabilito che la tassa è minima ai sensi dell'art. 32(2) e ragionevole ai sensi dell'art. 36(2)(c).
F21-15 apr 14, 2021 Città di Vancouver Un richiedente ha presentato una richiesta alla città di Vancouver ai sensi della legge sulla libert... di più
Un richiedente ha presentato una richiesta alla città di Vancouver ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA) per ottenere documenti relativi alla transazione di permuta del terreno di Brenhill. Sia il richiedente che una terza parte hanno chiesto un riesame della decisione di accesso del Comune. L'arbitro ha confermato, in parte, la decisione del Comune di rifiutare l'accesso ai sensi dell'articolo 13 (consigli o raccomandazioni), ma ha ordinato al Comune di divulgare altre informazioni che erano state escluse in base a tale eccezione. L'arbitro ha inoltre confermato la decisione del Comune di rifiutare l'accesso ai sensi degli articoli 14 (segreto professionale del cliente) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi), ma ha ritenuto che l'articolo 21 (danno agli interessi commerciali di terzi) non fosse applicabile. L'arbitro ha respinto l'argomentazione del richiedente secondo cui si applica l'art. 25(1)(b) (prevalenza dell'interesse pubblico).
F21-14 apr 14, 2021 Il Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico 52 (Prince Rupert) Il Board of Education of School District 52 (Prince Rupert) (SD52) ha chiesto l'autorizzazione, ai s... di più
Il Board of Education of School District 52 (Prince Rupert) (SD52) ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'articolo 43(a) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), a ignorare le richieste in sospeso di un convenuto, nonché le richieste future, oltre a una richiesta aperta alla volta. L'arbitro ha ritenuto che alcune richieste in sospeso non fossero richieste di documenti ai sensi del FIPPA e, pertanto, non necessitassero di un'esenzione ai sensi della sezione 43(a). L'arbitro ha inoltre riscontrato che una richiesta non era ripetitiva o sistematica ai fini della s. 43(a) e ha concluso che l'SD52 non era autorizzato a ignorare tale richiesta. Infine, l'arbitro ha ritenuto che le restanti richieste in sospeso, che erano richieste di documenti ai sensi del FIPPA, fossero ripetitive e sistematiche e avrebbero interferito in modo irragionevole con le operazioni di SD52. L'arbitro ha autorizzato SD52 a ignorare le restanti richieste in sospeso e a ignorare le richieste future, oltre a una richiesta aperta alla volta, per un periodo di due anni.
F21-13 apr 6, 2021 BC Pavilion Corporation La BC Pavilion Corporation (PavCo) ha chiesto all'OIPC di rifiutare di condurre un'indagine sulla de... di più
La BC Pavilion Corporation (PavCo) ha chiesto all'OIPC di rifiutare di condurre un'indagine sulla decisione della PavCo di rifiutare a un richiedente l'accesso a determinati documenti richiesti. I documenti comprendono filmati registrati in un momento specifico dalle telecamere a circuito chiuso del Vancouver Convention Centre e dell'Olympic Cauldron. L'arbitro ha ritenuto che non fosse chiaro ed evidente che l'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy di terzi) si applicasse ai documenti richiesti. Pertanto, l'arbitro ha respinto la richiesta di PavCo. L'OIPC condurrà un'indagine sulla questione.
F21-12 mar 23, 2021 Autorità sanitaria di Fraser Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (Legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy) all'Autorità sanitaria di Fraser (FHA) per avere accesso all'intero fascicolo relativo a un'indagine sulle cure prestate a una persona nominata presso un centro di assistenza prima del suo decesso in ospedale. L'FHA ha deciso di divulgare tutte le informazioni richieste, ad eccezione di alcune informazioni che ha deciso di non divulgare ai sensi dell'articolo 22 (invasione irragionevole della privacy personale di terzi). L'ente commerciale responsabile del centro di assistenza ha chiesto una revisione della decisione della FHA, sostenendo che le informazioni che la FHA aveva deciso di divulgare dovevano essere trattenute ai sensi della s. 21 (danno agli interessi commerciali di terzi). L'arbitro ha confermato la decisione della FHA che non è tenuta a rifiutare di divulgare le informazioni contestate ai sensi della s. 21.
F21-11 mar 19, 2021 Città di White Rock Il richiedente ha richiesto gli accordi di licenziamento tra la Città di White Rock (Città) e alcuni... di più
Il richiedente ha richiesto gli accordi di licenziamento tra la Città di White Rock (Città) e alcuni ex dipendenti della Città. La città ha identificato cinque accordi come rispondenti, ma li ha trattenuti nella loro interezza sulla base del privilegio di regolamento di diritto comune e dell'articolo 22 (irragionevole invasione della privacy di terzi) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che il Comune fosse autorizzato a trattenere i documenti sulla base del privilegio di regolamento. Per questo motivo, l'arbitro non ha valutato l'applicabilità dell'articolo 22 del FIPPA.
F21-10 mar 18, 2021 Traghetti BC Un denunciante ha presentato un reclamo per la decisione della BC Ferries di non rinunciare a una ta... di più
Un denunciante ha presentato un reclamo per la decisione della BC Ferries di non rinunciare a una tassa per consentirgli di accedere a un documento relativo ad accordi transattivi riservati. L'arbitro ha ritenuto che il denunciante non avesse dimostrato di non potersi permettere di pagare la tassa ai sensi dell'articolo 75, paragrafo 5, lettera a), o che la documentazione si riferisse a una questione di interesse pubblico ai sensi dell'articolo 75, paragrafo 5, lettera b). L'arbitro ha confermato la decisione della BC Ferries di non esonerare il denunciante dal pagamento della tassa.
F21-09 mar 4, 2021 Autorità di trasporto della Columbia Britannica della costa meridionale (Translink) Un richiedente ha chiesto informazioni su un incidente avvenuto sui binari di una stazione dello Sky... di più
Un richiedente ha chiesto informazioni su un incidente avvenuto sui binari di una stazione dello Sky Train. L'ente pubblico si è basato su diverse eccezioni previste dalla legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy per rifiutare l'accesso alle informazioni contenute nei documenti. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 15(1)(l) (danno al sistema di comunicazione) e l'articolo 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) si applicassero ad alcune delle informazioni contestate e ha ordinato all'ente pubblico di divulgare il resto. Il richiedente ha sostenuto che tutte le informazioni dovevano essere divulgate ai sensi dell'articolo 25(1) (divulgazione dell'interesse pubblico), ma l'arbitro ha ritenuto che tale disposizione non fosse applicabile.
F21-08 mar 1, 2021 Ministero della Salute Il richiedente ha chiesto al Ministero della Salute (Ministero) i documenti relativi all'indagine su... di più
Il richiedente ha chiesto al Ministero della Salute (Ministero) i documenti relativi all'indagine sul posto di lavoro che ha portato al noto licenziamento dei dipendenti del Ministero nel 2012. Il Ministero ha fornito alcune informazioni in risposta, ma ne ha trattenute altre in base a diverse sezioni della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. La presente ordinanza prende in considerazione gli artt. 3(1)(c) (fuori dal campo di applicazione), 14 (privilegio del cliente avvocato), 22 (irragionevole invasione della privacy) e 25 (divulgazione di interesse pubblico). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 25 non fosse applicabile. Il giudice ha inoltre ritenuto che gli artt. 3(1)(c) e 14 e che l'articolo 22 si applicava ad alcune, ma non a tutte, le informazioni trattenute in base ad esso. L'arbitro ha ordinato al Ministero di divulgare le informazioni alle quali ha ritenuto non applicabile la s. 22.
P21-03 feb 26, 2021 Ingrosso Pianeta Verde Un denunciante ha affermato che l'organizzazione non ha rispettato l'obbligo previsto dall'articolo ... di più
Un denunciante ha affermato che l'organizzazione non ha rispettato l'obbligo previsto dall'articolo 28 del PIPA di assistere il denunciante e di rispondergli nel modo più accurato e completo possibile. L'arbitro ha riscontrato che l'organizzazione ha rispettato, per la maggior parte, il suo dovere ai sensi dell'articolo 28. Tuttavia, non ha rispettato l'obbligo quando ha fornito alcune risposte accurate e complete. Tuttavia, non ha ottemperato quando ha fornito informazioni contraddittorie ed errate in risposta a una parte della richiesta di accesso che riguardava i dati personali dei dipendenti. Il denunciante si è anche lamentato di due spese che l'organizzazione ha dovuto pagare. L'arbitro ha ritenuto che una tassa fosse superflua perché la PIPA non si applicava a quelle informazioni. Ha ordinato che l'altra tassa fosse rivista e ridotta per renderla una tassa minima ai sensi dell'art. 32(2). Al reclamante è stato dato un termine per comunicare all'arbitro eventuali contestazioni sul fatto che la tariffa minima rivista debba essere ulteriormente ridotta o scusata perché non ragionevole ai sensi dell'art. 36(2)(c).
P21-02 feb 25, 2021 I proprietari, Piano Strata I denuncianti sostenevano che il consiglio del loro piano di lottizzazione (organizzazione) avesse i... di più
I denuncianti sostenevano che il consiglio del loro piano di lottizzazione (organizzazione) avesse impropriamente divulgato le loro informazioni personali ad altri proprietari di lottizzazioni. L'arbitro ha stabilito che la legge sulla protezione delle informazioni personali non autorizzava la divulgazione delle informazioni personali dei denuncianti da parte dell'organizzazione.
F21-07 feb 17, 2021 Tutti i Ministeri del Governo della British Columbia e l'Ufficio del Premier Il denunciante ha presentato richieste di accesso a tutti i ministeri del governo della British Colu... di più
Il denunciante ha presentato richieste di accesso a tutti i ministeri del governo della British Columbia e all'Office of the Premier. Le richieste riguardavano gli elenchi di alcuni nomi di file e cartelle sui dispositivi elettronici utilizzati dal Premier, dal Ministro o dal Ministro di Stato di ciascun ente pubblico. In risposta, gli enti pubblici hanno dichiarato che i documenti richiesti non esistono e che non erano tenuti a crearli. Gli enti pubblici hanno sostenuto di aver adempiuto ai loro doveri nei confronti del richiedente ai sensi dell'articolo 6(2) (dovere di assistere i richiedenti) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. Il ricorrente ha presentato un reclamo all'Office of the Information and Privacy Commissioner in merito alla risposta degli enti pubblici. L'arbitro ha stabilito che gli enti pubblici erano tenuti, ai sensi dell'articolo 6(2), a creare i documenti richiesti.
F21-06 feb 10, 2021 Servizio coroner della BC Un richiedente ha richiesto sezioni di rapporti autoptici relativi a quattro indirizzi di Vancouver,... di più
Un richiedente ha richiesto sezioni di rapporti autoptici relativi a quattro indirizzi di Vancouver, per il periodo 2002-2018, che mostrassero se il BC Coroners Service (BCCS) avesse condotto determinati esami. Il BCCS ha trattenuto i 18 rapporti in questione ai sensi dell'art. 22(1) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (invasione irragionevole della privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che i rapporti non contengano le informazioni richieste e che pertanto non rispondano alla richiesta. Non è stato necessario condurre l'analisi di cui all'art. 22(1) o emettere un'ordinanza.
P21-01 feb 4, 2021 Il dottor J.B. Un padre ha richiesto a uno psicologo le informazioni relative alle sedute di terapia psicologica de... di più
Un padre ha richiesto a uno psicologo le informazioni relative alle sedute di terapia psicologica della figlia, ai sensi dell'art. 2(2)(a) del Regolamento della legge sulla protezione delle informazioni personali e dell'art. 23(1)(a) della legge sulla protezione delle informazioni personali. Lo psicologo ha rifiutato di fornire l'accesso, stabilendo che la figlia era una minorenne matura, in grado di esercitare i propri diritti ai sensi della PIPA. L'arbitro ha confermato la decisione dello psicologo di non fornire al padre le informazioni oggetto della controversia.
F21-05 feb 1, 2021 Autorità di valutazione della Columbia Britannica La British Columbia Assessment Authority (BC Assessment) ha chiesto che il Commissario eserciti la s... di più
La British Columbia Assessment Authority (BC Assessment) ha chiesto che il Commissario eserciti la sua discrezionalità ai sensi dell'art. 56(1) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) rifiutando di condurre un'indagine in questa materia. La BC Assessment ha sostenuto che un'indagine non dovrebbe essere condotta perché è chiaro e ovvio che i documenti richiesti dal richiedente l'accesso sono disponibili per l'acquisto da parte del pubblico e, pertanto, sono al di fuori del campo di applicazione del FIPPA ai sensi dell'articolo 3(1)(j). L'arbitro ha deciso che non si procederà a un'indagine perché è evidente che la sezione 3(1)(j) si applica ai documenti richiesti.
F21-04 gen 28, 2021 Ministero della Salute e dei Servizi Medici Commissione Il Ministero della Salute e la Commissione per i servizi medici hanno richiesto congiuntamente l'aut... di più
Il Ministero della Salute e la Commissione per i servizi medici hanno richiesto congiuntamente l'autorizzazione a ignorare le richieste di accesso pendenti del convenuto e alcune richieste di accesso future ai sensi dell'articolo 43, lettere a) e b), del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che le richieste pendenti fossero ripetitive e sistematiche e che rispondere ad esse avrebbe interferito in modo irragionevole con le operazioni degli enti pubblici ai sensi dell'articolo 43(a). Gli enti pubblici sono stati autorizzati a ignorare le richieste pendenti e tutte le future richieste di accesso del convenuto, tranne una, per due anni dalla data dell'autorizzazione.
F21-03 gen 26, 2021 Translink Un giornalista ha richiesto l'accesso alle e-mail dell'amministratore delegato ad interim di TransLi... di più
Un giornalista ha richiesto l'accesso alle e-mail dell'amministratore delegato ad interim di TransLink per un determinato periodo di cinque giorni nell'agosto 2015. TransLink ha divulgato la maggior parte delle informazioni, trattenendo piccole quantità di informazioni, come gli indirizzi e-mail e l'indirizzo civico. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) non si applicasse alla maggior parte delle informazioni oggetto della controversia, in quanto si trattava di "informazioni di contatto", e ha ordinato a TransLink di divulgare tali informazioni al giornalista. L'arbitro ha inoltre ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse al numero di telefono di casa dell'amministratore delegato ad interim e a una piccola quantità di informazioni sulla storia lavorativa di un consulente, e ha ordinato a TransLink di non divulgare tali informazioni.
F21-02 gen 13, 2021 Città di Nanaimo La Città di Nanaimo (Città) ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'articolo 43 del Freedom of In... di più
La Città di Nanaimo (Città) ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'articolo 43 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), a ignorare diverse richieste di accesso in sospeso presentate dall'intervistato, nonché alcune richieste di accesso future. L'arbitro ha ritenuto che il Comune non avesse dimostrato che rispondere alle richieste avrebbe interferito in modo irragionevole con le sue operazioni a causa della natura ripetitiva o sistematica delle richieste (s. 43(a)) o che le richieste fossero frivole o vessatorie (s. 43(b)). Di conseguenza, l'arbitro ha concluso che la Città non aveva diritto a un'esenzione ai sensi dell'articolo 43.
F21-01 gen 4, 2021 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Un richiedente ha chiesto alla Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) di accedere, ai sens... di più
Un richiedente ha chiesto alla Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) di accedere, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), ai documenti relativi a una linea telefonica ICBC utilizzata per supportare le forze dell'ordine. L'ICBC ha rifiutato le informazioni ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 1, lettera l), sostenendo che la loro divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare la sicurezza del suo sistema di comunicazione. L'arbitro ha stabilito che la ICBC non ha dimostrato che l'articolo 15(1)(l) si applicava alle informazioni in questione e ha imposto alla ICBC di rivelare tali informazioni al richiedente.
F20-57 dic 17, 2020 Ministero della Salute Tre governi indigeni avevano chiesto al Ministero e a diversi altri enti pubblici di divulgare alcun... di più
Tre governi indigeni avevano chiesto al Ministero e a diversi altri enti pubblici di divulgare alcune informazioni, anche personali, relative al COVID-19 e alla sua trasmissione nelle loro comunità. Non avendo avuto successo, hanno denunciato che il Ministero non aveva ottemperato all'obbligo di divulgare le informazioni specificate nel loro reclamo, previsto dalla sezione 25(1)(a) del FIPPA. Il Commissario ha respinto le argomentazioni del Ministero secondo cui, in caso di emergenza, la legge sulla salute pubblica prevale sul dovere del Ministero di rispettare l'obbligo di divulgazione ai sensi dell'articolo 25(1)(a) della legge sulla libertà di informazione e la protezione della privacy. Tuttavia, sebbene il Commissario abbia ritenuto che il COVID-19 crei un rischio di danno significativo per il pubblico e per le comunità dei denuncianti, la sezione 25(1)(a) non richiede, in queste circostanze, che il Ministero divulghi le informazioni che i denuncianti sostengono debbano essere divulgate. Ha concluso che i denuncianti e il pubblico dispongono già di informazioni sufficienti per consentire al pubblico, e ai governi denuncianti, di prendere provvedimenti per evitare o attenuare i rischi connessi al COVID-19.
F20-56 dic 15, 2020 Associazione degli ingegneri e dei geologi professionisti della provincia di BC Un richiedente ha chiesto all'ente pubblico l'accesso a specifici verbali di riunione contenenti i s... di più
Un richiedente ha chiesto all'ente pubblico l'accesso a specifici verbali di riunione contenenti i suoi dati personali. L'ente pubblico ha rifiutato l'accesso alle informazioni in base a diverse eccezioni FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 13, 14 e 22 si applicavano ad alcune delle informazioni oggetto della controversia, ma non all'art. 17. L'arbitro ha ordinato all'ente pubblico di rivelare una piccola quantità di informazioni al richiedente.
F20-55 dic 8, 2020 Istituto di tecnologia della Columbia Britannica Il richiedente ha presentato al British Columbia Institute of Technology (BCIT) una richiesta di acc... di più
Il richiedente ha presentato al British Columbia Institute of Technology (BCIT) una richiesta di accesso a parte della risposta della Manulife Financial Corporation a una richiesta di proposte emessa dal BCIT per conto di un consorzio di istituti post-secondari. Il BCIT ha divulgato la documentazione rispondente, ma alcune informazioni sono state trattenute ai sensi dell'articolo 21(1) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha stabilito che il BCIT era tenuto a rifiutare di divulgare alcune, ma non tutte, le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 21(1). L'arbitro ha inoltre stabilito che il BCIT non era autorizzato a trattenere una piccola quantità di informazioni in quanto "non rispondenti" alla richiesta di accesso del richiedente.
F20-54 dic 3, 2020 Autorità per l'energia idroelettrica della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto l'accesso ai nomi e alle mansioni del personale coinvolto nel progetto S... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso ai nomi e alle mansioni del personale coinvolto nel progetto Site C Clean Energy. L'ente pubblico ha rifiutato l'accesso a circa 200 nomi su un elenco di persone ai sensi degli articoli 19(1)(a) (minaccia alla salute o alla sicurezza) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'ente pubblico fosse autorizzato a rifiutare l'accesso a tutti i nomi tranne quattro ai sensi dell'articolo 19(1)(a), ma non ai sensi dell'articolo 22, in quanto si applicava l'articolo 22(4)(e). L'ente pubblico era tenuto a rivelare i quattro nomi al richiedente.
F20-53 nov 18, 2020 Società di diritto della Columbia Britannica La ricorrente ha richiesto le proprie informazioni personali in custodia o sotto il controllo della ... di più
La ricorrente ha richiesto le proprie informazioni personali in custodia o sotto il controllo della Law Society of British Columbia (LSBC). La LSBC si è rifiutata di divulgare alcune informazioni perché non si trattava di informazioni personali e/o si applicavano gli articoli 13, 14 e 22 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act e l'articolo 88(2) del Legal Professions Act. L'arbitro ha ritenuto che la maggior parte delle informazioni oggetto della controversia non fossero informazioni personali della ricorrente e che la LSBC fosse autorizzata a rifiutarne la divulgazione su tale base, in quanto non si trattava delle informazioni da lei richieste. Tuttavia, l'arbitro ha anche stabilito che le informazioni contestate includevano alcune occorrenze del nome della ricorrente, che gli articoli 13, 14, 22 e 88(2) non si applicavano in questi casi e che la LSBC era tenuta a divulgare tali occorrenze alla ricorrente.
F20-52 nov 16, 2020 Città di Vancouver Un richiedente ha richiesto l'accesso alla corrispondenza tra un dipendente nominato della Città di ... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso alla corrispondenza tra un dipendente nominato della Città di Vancouver (Città) e altre tre persone. Il Comune ha divulgato 31 pagine di e-mail, nascondendo alcune informazioni ai sensi degli articoli 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21(1) non fosse applicabile e ha ordinato al Comune di divulgare queste informazioni. L'arbitro ha inoltre ritenuto che la s. 22(1) si applicasse ad alcune informazioni e ha ordinato al Comune di divulgare le informazioni a cui ha ritenuto non applicabile la s. 22(1). La ricorrente ha sostenuto che l'articolo 25(1)(b) richiede la divulgazione delle informazioni trattenute, ma l'arbitro ha ritenuto che non sia così.
F20-51 nov 16, 2020 Autorità di trasporto della Columbia Britannica della costa meridionale (Translink) Un richiedente ha chiesto informazioni su un incidente mortale avvenuto sui binari di una stazione d... di più
Un richiedente ha chiesto informazioni su un incidente mortale avvenuto sui binari di una stazione dello SkyTrain. L'ente pubblico ha rifiutato l'accesso ad alcune informazioni contenute nei documenti ai sensi dell'art. 22 (danno alla privacy di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. Il richiedente ha sostenuto che i documenti dovevano essere divulgati ai sensi dell'art. 25 (divulgazione di interesse pubblico). L'arbitro ha ritenuto che la s. 25 non fosse applicabile e che la s. 22 si applicasse ad alcune delle informazioni contestate. All'ente pubblico è stato ordinato di divulgare le informazioni rimanenti al richiedente.
F20-50 nov 13, 2020 Ministero delle foreste, delle terre, delle operazioni sulle risorse naturali e dello sviluppo rurale Due richiedenti hanno presentato al Ministero richieste separate di accesso alle informazioni relati... di più
Due richiedenti hanno presentato al Ministero richieste separate di accesso alle informazioni relative ai resti umani scoperti nel Lheidli T'enneh Memorial Park di Prince George. Il Ministero ha rifiutato di divulgare le informazioni in questione nella loro interezza ai sensi degli articoli 16 (divulgazione dannosa per le relazioni o le negoziazioni intergovernative) e 18 (divulgazione dannosa per la conservazione dei siti del patrimonio culturale, ecc. L'arbitro ha stabilito che il Ministero era autorizzato a rifiutare la divulgazione delle informazioni contestate ai sensi dell'art. 16(1)(a)(iii) del FIPPA e che non era necessario considerare le altre disposizioni invocate dal Ministero.
F20-49 nov 13, 2020 Autorità di trasporto della Columbia Britannica della costa meridionale (Translink) Un richiedente ha chiesto alla TransLink di fornire l'accesso, ai sensi del Freedom of Information a... di più
Un richiedente ha chiesto alla TransLink di fornire l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), ai documenti relativi a un incidente di sicurezza a bordo di uno dei traghetti Seabus della TransLink. TransLink ha rifiutato le informazioni ai sensi dell'articolo 22(1) sostenendo che la divulgazione delle informazioni rifiutate avrebbe comportato un'irragionevole invasione della privacy personale di diverse terze parti. L'arbitro ha stabilito che l'articolo 22(1) si applicava alla maggior parte delle informazioni in questione e ha confermato la decisione di TransLink di non divulgare tali informazioni. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che TransLink non fosse tenuta a trattenere una piccola quantità di informazioni ai sensi dell'articolo 22(1), poiché l'arbitro era convinto che la divulgazione di tali informazioni non avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi.
F20-48 nov 6, 2020 Ministero dell'Energia, delle Miniere e delle Risorse Petrolifere, Ufficio per la Valutazione Ambientale, Ministero delle Relazioni Indigene e della Riconciliazione, Ministero dell'Ambiente e della Strategia per il Cambiamento Climatico, Ufficio del Un richiedente ha presentato sette richieste a cinque enti pubblici per accedere a documenti relativ... di più
Un richiedente ha presentato sette richieste a cinque enti pubblici per accedere a documenti relativi a un progetto minerario identificato. Gli enti pubblici hanno trattenuto le informazioni contenute nei documenti in base a una serie di eccezioni alla divulgazione previste dalla legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. Per alcuni dei documenti, gli enti pubblici hanno applicato una o più eccezioni alle stesse informazioni. Il giudice ha stabilito che gli enti pubblici erano autorizzati o tenuti a non divulgare alcune informazioni ai sensi degli articoli 12(1) (confidenze di gabinetto), 13(1) (consigli o raccomandazioni), 14 (segreto professionale del cliente), 15(1)(l) (danno alla sicurezza di un sistema), 16(1) (danno alle relazioni intergovernative), 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che alcune delle informazioni negate non rientrassero nelle eccezioni richieste e ha ordinato agli enti pubblici di rivelare tali informazioni al richiedente.
F20-47 ott 29, 2020 Commissione per la gestione degli alloggi della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto alla BC Housing informazioni relative alla permuta del terreno di Brenhi... di più
Il richiedente ha richiesto alla BC Housing informazioni relative alla permuta del terreno di Brenhill. La BC Housing ha fornito i documenti richiesti, ma alcune informazioni sono state trattenute ai sensi degli articoli 13 (consigli e raccomandazioni), 14 (segreto professionale del cliente), 17 (danno agli interessi finanziari o economici), 21 (danno agli interessi commerciali di terzi) e 22 (irragionevole invasione della privacy di terzi). Una terza parte ha contestato la decisione del BC Housing in merito all'articolo 21, sostenendo che il BC Housing deve trattenere più informazioni in base a tale articolo. Il richiedente ha contestato la decisione del BC Housing in merito a tutte le eccezioni applicate e ha sostenuto che il BC Housing avrebbe dovuto rilasciare tutte le informazioni ai sensi dell'articolo 25 (divulgazione dell'interesse pubblico). L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 13, 14 e 22 si applicavano ad alcune, ma non a tutte, le informazioni trattenute ai sensi di tali sezioni. Tuttavia, l'arbitro non ha ritenuto che gli articoli 17, 21 e 25 si applicassero a qualsiasi informazione trattenuta ai sensi di tali articoli. 17, 21 o 25 si applicassero a nessuna delle informazioni oggetto della controversia. L'arbitro ha ordinato alla BC Housing di divulgare le informazioni per le quali non ha ritenuto applicabili le eccezioni FIPPA.
F20-46 ott 20, 2020 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha richiesto copie dei contratti tra il Ministero dell'Avvocatura (Ministero) e la Si... di più
Il richiedente ha richiesto copie dei contratti tra il Ministero dell'Avvocatura (Ministero) e la Sierra Group Inc. (Sierra). Il Ministero ha deciso di rivelare i documenti al richiedente. Sierra ha contestato tale decisione e ha sostenuto che alcune informazioni devono essere trattenute ai sensi degli articoli 21 (danno agli interessi commerciali di terzi) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha ritenuto che gli articoli 21 e 22 non si applicassero alle informazioni in questione e ha ordinato al Ministero di rivelarle al richiedente.
F20-45 ott 7, 2020 Società della lotteria della Columbia Britannica Il richiedente ha presentato tre richieste alla British Columbia Lottery Corporation (BCLC) per l'ac... di più
Il richiedente ha presentato tre richieste alla British Columbia Lottery Corporation (BCLC) per l'accesso a documenti relativi a persone nominate che sarebbero coinvolte nel gioco d'azzardo, nella criminalità organizzata o nella regolamentazione del gioco in BC. La BCLC si è rifiutata di confermare o negare l'esistenza dei documenti richiesti, citando l'articolo 8(2)(b) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha concluso che la BCLC è autorizzata, ai sensi dell'articolo 8(2)(b) del FIPPA, a rifiutare di confermare o negare l'esistenza di alcuni, ma non di tutti, i documenti richiesti.
F20-44 ott 5, 2020 Commissione per il risarcimento dei lavoratori Il richiedente ha presentato una richiesta al Workers' Compensation Board (WorkSafeBC) per accedere ... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta al Workers' Compensation Board (WorkSafeBC) per accedere ai documenti relativi a due delle sue richieste di risarcimento dei lavoratori. La WorkSafeBC ha rifiutato di divulgare le informazioni contestate ai sensi dell'articolo 13(1) (consigli o raccomandazioni) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che alcune, ma non tutte, le informazioni negate fossero consigli o raccomandazioni ai sensi dell'articolo 13(1). L'arbitro ha inoltre ritenuto che l'articolo 13(2) non si applicasse ai consigli o alle raccomandazioni e che, pertanto, WorkSafeBC avesse correttamente trattenuto tali informazioni ai sensi dell'articolo 13(1).
F20-43 ott 2, 2020 Istituto di tecnologia della Columbia Britannica Il richiedente ha presentato quattro richieste al British Columbia Institute of Technology (BCIT) pe... di più
Il richiedente ha presentato quattro richieste al British Columbia Institute of Technology (BCIT) per accedere ai documenti relativi ai piani di benefit collettivi forniti dal BCIT ai suoi dipendenti e amministrati da una società terza. Il BCIT ha stabilito che i documenti non erano in sua custodia o sotto il suo controllo e, pertanto, non rientravano nei diritti di accesso del richiedente ai sensi degli articoli 3(1) e 4(1) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Il BCIT ha inoltre sostenuto che alcuni dei documenti non rientrano nell'ambito di applicazione del FIPPA ai sensi dell'articolo 3(1)(k). L'arbitro ha ritenuto che i documenti non fossero in custodia o sotto il controllo del BCIT e che non fosse necessario considerare anche l'articolo 3(1)(k).
F20-42 ott 1, 2020 Ministero del Procuratore Generale Un richiedente ha richiesto l'accesso a tutti i documenti relativi alle politiche e alle procedure d... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso a tutti i documenti relativi alle politiche e alle procedure della provincia in materia di segreto professionale. Il Ministero dell'Avvocatura generale (Ministero) ha rifiutato di divulgare le informazioni ai sensi dell'art. 14 (privilegio del cliente avvocato) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. Il richiedente ha sostenuto che i documenti dovevano essere divulgati ai sensi dell'art. 25 (esclusione dell'interesse pubblico). L'arbitro ha ritenuto che l'art. 25 non fosse applicabile e ha confermato la decisione del Ministero di rifiutare l'accesso ai sensi dell'art. 14.
P20-06 set 30, 2020 West Coast Realty Ltd. che opera come Sutton Group - West Coast Realty Il richiedente ha presentato una richiesta di accesso a parte di una catena di e-mail alla West Coas... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta di accesso a parte di una catena di e-mail alla West Coast Realty Ltd., che opera come Sutton Group West Coast Realty (Sutton). La Sutton ha rifiutato di divulgare le informazioni richieste sostenendo che non si tratta di informazioni personali del richiedente, come previsto dall'articolo 23, paragrafo 1, del Personal Information Protection Act (PIPA). Sutton sostiene inoltre che le informazioni sono esenti da divulgazione ai sensi degli articoli 23(4)(c) e 23(4)(d) del PIPA. L'arbitro ha stabilito che le informazioni richieste sono esenti da divulgazione ai sensi dell'articolo 23(4)(d) e che non era necessario considerare anche l'articolo 23(4)(c).
F20-41 set 23, 2020 Commissione per la gestione degli alloggi della Columbia Britannica Due richiedenti hanno presentato alla British Columbia Housing Management Commission (BCHMC) una ric... di più
Due richiedenti hanno presentato alla British Columbia Housing Management Commission (BCHMC) una richiesta ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) per il contratto di vendita del sito di edilizia popolare di Little Mountain alla Holborn Properties Limited. Il BCHMC ha divulgato i documenti in forma separata, trattenendo alcune informazioni ai sensi dell'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21(1) non fosse applicabile e ha ordinato a BCHMC di divulgare le informazioni in questione ai richiedenti. Un richiedente ha sostenuto che l'articolo 25(1)(b) (prevalenza dell'interesse pubblico) richiedeva la divulgazione delle informazioni oggetto della controversia. L'arbitro ha deciso che non era necessario considerare l'articolo 25(1)(b), alla luce della sua decisione ai sensi dell'articolo 21(1).
F20-40 set 22, 2020 Consiglio d'istruzione del distretto scolastico n. 39 (Vancouver) Il richiedente ha chiesto al Consiglio scolastico di Vancouver informazioni relative a un'indagine s... di più
Il richiedente ha chiesto al Consiglio scolastico di Vancouver informazioni relative a un'indagine sul posto di lavoro. Il Consiglio scolastico ha fornito alcune informazioni, ma ha rifiutato le altre ai sensi degli artt. 19(1)(a) (minaccia alla salute o alla sicurezza) e 22 (irragionevole invasione della privacy di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 19(1)(a) autorizzasse il Consiglio scolastico a trattenere tutte le informazioni oggetto della controversia, per cui non ha dovuto decidere se fosse applicabile anche l'articolo 22.
F20-39 set 8, 2020 Commissione per il risarcimento dei lavoratori Il Workers' Compensation Board (WorkSafeBC) ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi degli articoli 43(... di più
Il Workers' Compensation Board (WorkSafeBC) ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi degli articoli 43(a) e/o 43(b), a non prendere in considerazione le richieste di accesso e correzione pendenti del convenuto a causa della loro natura ripetitiva, sistematica, frivola e vessatoria. WorkSafeBC ha inoltre richiesto l'autorizzazione a ignorare le future richieste del convenuto. L'arbitro ha ritenuto che le richieste in sospeso fossero ripetitive e sistematiche ai sensi dell'articolo 43(a), pertanto ha autorizzato WorkSafeBC a ignorarle. L'arbitro ha inoltre concesso a WorkSafeBC alcuni sgravi per quanto riguarda le future richieste del convenuto.
F20-38 ago 26, 2020 Università di Vancouver Island La ricorrente ha richiesto documenti su di lei e sul suo impiego presso la Vancouver Island Universi... di più
La ricorrente ha richiesto documenti su di lei e sul suo impiego presso la Vancouver Island University. L'Università ha rifiutato l'accesso ad alcune informazioni e documenti in base agli articoli 13 (consigli o raccomandazioni politiche), 14 (segreto professionale del cliente), 17 (danno agli interessi finanziari o economici), 21 (danno agli interessi commerciali di terzi) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha confermato le decisioni dell'Università in merito agli artt. 14 e 17 dell'Università. Non ha dovuto considerare l'articolo 21 perché l'articolo 17 si applicava alle stesse informazioni. L'arbitro ha confermato in parte la decisione dell'Università di cui al punto 13, ma ha ritenuto che il punto 22 non fosse applicabile. All'Università è stato ordinato di divulgare le informazioni che l'Università non era autorizzata o tenuta a rifiutare di divulgare ai sensi degli artt. 13 e 22.
F20-37 ago 26, 2020 Università di Vancouver Island La ricorrente ha richiesto documenti relativi al suo precedente impiego presso la Vancouver Island U... di più
La ricorrente ha richiesto documenti relativi al suo precedente impiego presso la Vancouver Island University. L'Università ha rifiutato l'accesso ad alcune informazioni e documenti ai sensi degli articoli 13 (consigli o raccomandazioni politiche), 14 (segreto professionale del cliente) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha confermato la decisione dell'Università relativa all'articolo 14 e ha confermato, in parte, le decisioni dell'Università relative agli articoli 13 e 22 del Freedom Information Act. 13 e 22 dell'Università. L'Università era tenuta a divulgare le informazioni che non era autorizzata o tenuta a rifiutare di divulgare ai sensi degli artt. 13 e 22.
F20-36 ago 25, 2020 BC Lottery Corporation Il richiedente ha presentato alla British Columbia Lottery Corporation (BCLC) una richiesta di copie... di più
Il richiedente ha presentato alla British Columbia Lottery Corporation (BCLC) una richiesta di copie delle relazioni trimestrali al Ministro delle Finanze sull'attuazione della strategia antiriciclaggio della BC. L'ente pubblico ha divulgato le informazioni contenute in alcuni dei documenti richiesti, ma ne ha trattenute altre parti ai sensi degli articoli 16 (danno alle relazioni intergovernative), 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico) e 22 (la divulgazione costituisce un'irragionevole invasione della privacy di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha stabilito che gli artt. 16 e 17 non si applicavano alle informazioni trattenute e che l'articolo 22 si applicava solo a una piccola parte delle informazioni trattenute. Alla BCLC è stato ordinato di divulgare le informazioni rimanenti al richiedente.
F20-35 ago 5, 2020 BC Egg Marketing Board Il BC Egg Marketing Board (Consiglio) ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'articolo 43 della l... di più
Il BC Egg Marketing Board (Consiglio) ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'articolo 43 della legge sulla libertà di informazione e la protezione della privacy (FIPPA), a ignorare quattro richieste di accesso presentate dall'intervistato, nonché qualsiasi richiesta futura correlata. Il Consiglio ha sostenuto che le quattro richieste avrebbero interferito in modo irragionevole con le sue operazioni a causa della natura ripetitiva o sistematica delle richieste (s. 43(a)). Il Collegio ha inoltre sostenuto che le richieste erano frivole o vessatorie (art. 43(b)). L'arbitro ha stabilito che il Consiglio non era autorizzato a ignorare le quattro richieste, o qualsiasi altra richiesta futura correlata, ai sensi dell'art. 43(a) o dell'art. 43(b).
F20-34 ago 5, 2020 Distretto di Summerland Tre richiedenti hanno presentato al Distretto di Summerland (il Distretto) un totale di cinque richi... di più
Tre richiedenti hanno presentato al Distretto di Summerland (il Distretto) un totale di cinque richieste di accesso a una serie di documenti. I richiedenti sostengono che il Distretto non ha risposto alle loro richieste di accesso senza indugio, come richiesto dagli articoli 6 e 7 della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. I richiedenti hanno chiesto all'Ufficio del Commissario per l'informazione e la privacy di esaminare la presunta mancata risposta del Distretto alle loro richieste di accesso in conformità con i tempi di risposta previsti dalla legge. L'arbitro ha stabilito che il Distretto non ha adempiuto ai suoi obblighi, ai sensi degli articoli 6(1) e 7, di rispondere senza indugio, nel rispetto delle scadenze previste dalla legge. Al Distretto è stato ordinato di fornire una risposta alle cinque richieste di accesso dei richiedenti entro determinate date.
F20-33 lug 31, 2020 Consiglio d'istruzione del distretto scolastico n. 39 (Vancouver) Il Consiglio scolastico di Vancouver ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'art. 43(b), a ignora... di più
Il Consiglio scolastico di Vancouver ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'art. 43(b), a ignorare quattro richieste di accesso presentate dal convenuto perché frivole e vessatorie. L'arbitro ha rifiutato di fornire l'autorizzazione richiesta per le richieste, ritenendole né frivole né vessatorie.
F20-32 lug 22, 2020 Sanità costiera di Vancouver Un richiedente ha richiesto l'accesso a documenti riguardanti un certo dipendente della Vancouver Co... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso a documenti riguardanti un certo dipendente della Vancouver Coastal Health. La Vancouver Coastal Health ha trattenuto le informazioni ai sensi degli articoli 13 (consigli o raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. Il richiedente ha contestato solo la decisione della Vancouver Coastal Health di non fornire informazioni ai sensi dell'articolo 13(1). L'arbitro ha stabilito che la Vancouver Coastal Health era autorizzata a non divulgare alcune informazioni ai sensi dell'art. 13(1), ma le ha ordinato di divulgare il resto delle informazioni contestate poiché l'art. 13(1) non era applicabile.
F20-31 lug 13, 2020 Città di Gibsons Il richiedente ha presentato alla Città di Gibsons (Città) una richiesta di accesso ai documenti rel... di più
Il richiedente ha presentato alla Città di Gibsons (Città) una richiesta di accesso ai documenti relativi alla decisione della Città di rilasciare permessi di sviluppo a una società. La città ha rifiutato di divulgare i documenti e le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 1 (consigli o raccomandazioni) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 13(1) si applicasse alla maggior parte, ma non a tutte, le informazioni contestate. L'arbitro ha inoltre ritenuto che la Città non fosse autorizzata a rifiutare di divulgare alcune delle informazioni contestate, in quanto si tratta di informazioni simili a una dichiarazione di impatto ambientale ai sensi dell'art. 13(2)(f).
F20-30 giu 25, 2020 Città di Kelowna Il richiedente ha richiesto le fatture legali pagate dalla città di Kelowna in relazione a una speci... di più
Il richiedente ha richiesto le fatture legali pagate dalla città di Kelowna in relazione a una specifica pratica. La Kelowna si è rifiutata di fornire le informazioni richieste citando l'articolo 14 (segreto professionale del cliente) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto applicabile l'articolo 14 e ha confermato la decisione di Kelowna di non fornire le informazioni richieste.
F20-29 giu 22, 2020 Collegio dei medici e chirurghi della BC Un richiedente ha chiesto l'accesso a documenti che lo riguardano al College of Physicians and Surge... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso a documenti che lo riguardano al College of Physicians and Surgeons of BC (College). Il College ha trattenuto le informazioni ai sensi degli articoli 13 (consigli o raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 22 (invasione irragionevole della privacy personale di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. Per alcuni dei documenti, il Collegio ha applicato una o più eccezioni alle stesse informazioni. L'arbitro ha stabilito che il College era tenuto a non divulgare alcune informazioni ai sensi degli articoli 13 e 14, ma ha ordinato di divulgare il resto delle informazioni contestate poiché gli articoli 13, 14 e 22 non erano applicabili. L'arbitro ha inoltre ritenuto che l'articolo 22(5) non fosse applicabile poiché una terza parte non aveva fornito in via confidenziale alcuna informazione sul richiedente. Tuttavia, l'arbitro ha ordinato al College di riconsiderare la sua decisione di non fornire informazioni ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 1, perché non c'erano spiegazioni sufficienti e prove che dimostrassero che il College aveva esercitato la sua discrezionalità su basi adeguate e aveva considerato tutti i fattori rilevanti.
F20-28 giu 19, 2020 Società di servizi legali Il richiedente ha presentato una richiesta alla Legal Services Society (LSS) per ottenere informazio... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta alla Legal Services Society (LSS) per ottenere informazioni sulle fatture relative all'assistenza legale effettuate da un determinato avvocato durante un periodo specifico. La LSS ha rifiutato di divulgare le informazioni in questione in base all'art. 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Il richiedente ha invocato l'art. 25(1)(b) (divulgazione nell'interesse pubblico) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 25(1)(b) non fosse applicabile e che l'LSS fosse tenuto a rifiutare di divulgare le informazioni contestate ai sensi dell'articolo 22(1) del FIPPA.
P20-05 giu 18, 2020 Acchiappacrisi del Surrey L'Organizzazione) ha pubblicato su Internet i video dei loro incontri, senza il loro consenso, e ha ... di più
L'Organizzazione) ha pubblicato su Internet i video dei loro incontri, senza il loro consenso, e ha chiesto all'Organizzazione di ritirare i video. L'Organizzazione ha rifiutato di farlo o di distruggere i video contenenti le informazioni personali dei ricorrenti. L'arbitro ha ritenuto che l'Organizzazione non fosse autorizzata a raccogliere e divulgare le informazioni personali dei denuncianti e le ha ordinato di rimuovere i video da Internet e di distruggere le informazioni personali dei denuncianti.
F20-27 giu 17, 2020 Città di Vancouver Il richiedente ha richiesto alla Città di Vancouver (Città) i documenti relativi al Brenhill Land Sw... di più
Il richiedente ha richiesto alla Città di Vancouver (Città) i documenti relativi al Brenhill Land Swap. Il Comune ha rifiutato alcune informazioni contenute nei documenti richiesti, citando gli articoli 13(1) (consulenza o raccomandazioni), 14 (segreto professionale del cliente) e 22(1) (irrilevanza del segreto professionale). 13(1) (consigli o raccomandazioni), 14 (segreto professionale del cliente) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che il Comune fosse autorizzato a rifiutare di divulgare tutte le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 14 e che gli articoli 13(1) e 22(1) del Codice di procedura civile non fossero applicabili. 13(1) e 22(1) si applicavano ad alcune ma non a tutte le informazioni oggetto della controversia.
F20-26 giu 16, 2020 Ministero delle Finanze (Agenzia di servizio pubblico) Nell'ordinanza F20-18, l'arbitro ha ordinato al Ministero delle Finanze (Agenzia per i servizi pubbl... di più
Nell'ordinanza F20-18, l'arbitro ha ordinato al Ministero delle Finanze (Agenzia per i servizi pubblici) di produrre 20 pagine di documenti all'OIPC in modo che potesse prendere una decisione in merito all'applicazione dell'articolo 22 (irragionevole violazione della privacy personale) da parte dell'ente pubblico a quelle 20 pagine. L'ente pubblico ha inoltre riconsiderato l'applicazione dell'art. 22 a 18 pagine di documenti e ha deciso di divulgare tali pagine al richiedente. Il giudice ha confermato che l'articolo 22 non imponeva all'ente pubblico di trattenere quelle 18 pagine e ha ritenuto che l'articolo 22 si applicasse alle informazioni trattenute ai sensi di tale articolo nelle due pagine rimanenti.
F20-25 giu 12, 2020 Ministero della Salute Il Ministero ha chiesto all'arbitro di riconsiderare la sua decisione in merito a un record oggetto ... di più
Il Ministero ha chiesto all'arbitro di riconsiderare la sua decisione in merito a un record oggetto dell'ordinanza F20-09. L'arbitro ha ritenuto che la sua ordinanza originaria non riflettesse la sua manifesta intenzione. L'arbitro ha ritenuto che l'ordinanza originale non riflettesse la sua manifesta intenzione. Di conseguenza, ha emesso una nuova ordinanza relativa al record contestato.
F20-24 giu 8, 2020 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Un richiedente ha richiesto all'ICBC informazioni relative a una specifica richiesta di risarcimento... di più
Un richiedente ha richiesto all'ICBC informazioni relative a una specifica richiesta di risarcimento per incidente automobilistico. La ICBC ha fornito alcune informazioni in risposta, ma ne ha trattenute altre in base a diverse eccezioni all'accesso previste dal FIPPA. Nel corso dell'inchiesta, l'arbitro ha preso in considerazione gli artt. 13 (consigli e raccomandazioni), 14 (segreto professionale del cliente), 15(1)(g) (esercizio della discrezionalità del pubblico ministero), 17 (danno agli interessi finanziari o economici) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale) del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione della ICBC di applicare queste eccezioni del FIPPA alla maggior parte delle informazioni oggetto della controversia e ha ordinato alla ICBC di rivelare il resto al richiedente.
F20-23 giu 2, 2020 Società del Padiglione della Columbia Britannica Un giornalista ha richiesto una copia delle proposte presentate alla British Columbia Pavilion Corpo... di più
Un giornalista ha richiesto una copia delle proposte presentate alla British Columbia Pavilion Corporation (PavCo) nel 2015 per sostituire l'erba artificiale del BC Place. PavCo ha infine divulgato la maggior parte dei documenti richiesti, trattenendo alcune informazioni ai sensi dell'art. 21(1) (danno agli interessi finanziari di terzi) e dell'art. 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) nella proposta del proponente vincente, Centaur Products Inc. (Centaur). L'arbitro ha ritenuto che nessuna delle due eccezioni fosse applicabile e ha ordinato a PavCo di divulgare al giornalista tutte le informazioni oggetto della controversia.
F20-22 giu 2, 2020 Autorità sanitaria di Fraser Il richiedente ha presentato una richiesta all'Autorità sanitaria di Fraser (FHA) per accedere ai do... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta all'Autorità sanitaria di Fraser (FHA) per accedere ai documenti relativi a un'indagine condotta dalla FHA ai sensi della legge sulla tutela degli adulti. L'FHA ha rifiutato le informazioni in questione in base agli articoli 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che il FHA non fosse autorizzato a rifiutare di divulgare le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 14 e che fosse tenuto a rifiutare di divulgare le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 22.
F20-21 mag 25, 2020 Città di White Rock Il richiedente ha presentato alla Città di White Rock una richiesta di accesso ai documenti relativi... di più
Il richiedente ha presentato alla Città di White Rock una richiesta di accesso ai documenti relativi alle trattative tra la Città e la EPCOR Utilities Inc. La città ha negato l'accesso ai documenti e alle informazioni contestate in base al privilegio di regolamento di diritto comune e agli articoli 14 (privilegio tra avvocato e cliente), 21 (danno agli interessi commerciali di terzi) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 14 e 22 si applicavano ad alcune, ma non a tutte, le informazioni trattenute ai sensi di tali sezioni. L'arbitro ha confermato in parte la decisione della città in merito al privilegio di transazione. Infine, l'arbitro ha stabilito che il Comune non era tenuto a rifiutare la divulgazione delle informazioni trattenute ai sensi dell'art. 21.
P20-04 mag 19, 2020 Teck Coal Limited Tre persone hanno denunciato all'OIPC che Teck sta raccogliendo e utilizzando le informazioni person... di più
Tre persone hanno denunciato all'OIPC che Teck sta raccogliendo e utilizzando le informazioni personali dei dipendenti da alcune videocamere in violazione del Personal Information Protection Act (PIPA). L'arbitro ha stabilito che Teck è autorizzata a raccogliere e utilizzare alcune ma non tutte le informazioni personali dei dipendenti oggetto della controversia. Il giudice ha inoltre stabilito che la segnaletica di Teck non è conforme al PIPA.
F20-20 mag 14, 2020 Ministero dell'Energia, delle Miniere e delle Risorse petrolifere Il richiedente ha presentato al Ministero dell'Energia, delle Miniere e delle Risorse petrolifere un... di più
Il richiedente ha presentato al Ministero dell'Energia, delle Miniere e delle Risorse petrolifere una richiesta di documenti relativi al progetto Site C Clean Energy. Il Ministero ha divulgato le informazioni contenute in alcuni dei documenti richiesti, ma ne ha trattenuto altre parti ai sensi degli artt. 12(1) (confidenze del Gabinetto), 13(1) (consigli o raccomandazioni), 14 (privilegio del cliente avvocato), 15(1)(l) (danno alla sicurezza di una proprietà o di un sistema), 16 (danno alle relazioni intergovernative), 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico), 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) e 22 (la divulgazione costituisce un'irragionevole invasione della privacy di terzi) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che il Ministero fosse autorizzato a rifiutare la divulgazione di tutte le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 15(1)(l), e che fosse tenuto o autorizzato a rifiutare la divulgazione di alcune ma non di tutte le informazioni oggetto della controversia ai sensi degli articoli 12(1), 13(1), 16(1) e 17(1). L'arbitro ha concluso che il Ministero non era tenuto a rifiutare di divulgare le informazioni oggetto di controversia ai sensi dell'articolo 22(1).
F20-19 mag 4, 2020 Società di diritto della Columbia Britannica I ricorrenti hanno presentato una richiesta congiunta di accesso ai documenti relativi a un reclamo ... di più
I ricorrenti hanno presentato una richiesta congiunta di accesso ai documenti relativi a un reclamo presentato alla Law Society of British Columbia (Law Society) nei confronti di un avvocato. La Law Society ha negato l'accesso alle informazioni contestate ai sensi degli artt. 14 (privilegio del cliente-avvocato) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act e dell'art. 88(2) (informazioni privilegiate e riservate) del Legal Profession Act. L'arbitro ha confermato la decisione della Law Society ai sensi dell'art. 14 del FIPPA e dell'art. 88(2) del LPA in merito al privilegio del cliente-società e ha concluso che non era necessario prendere in considerazione l'art. 22.
P20-03 mag 1, 2020 Mary-Helen Wright Law Corporation che esercita l'attività di Pacific Law Group e Boughton Law Corporation Una parte in un procedimento dinanzi al British Columbia Human Rights Tribunal ha denunciato che l'a... di più
Una parte in un procedimento dinanzi al British Columbia Human Rights Tribunal ha denunciato che l'avvocato della controparte ha divulgato le sue informazioni personali in violazione dell'articolo 6 della legge sulla protezione delle informazioni personali. L'arbitro ha ritenuto che la legge non fosse stata violata.
F20-18 apr 29, 2020 Ministero delle Finanze (Agenzia di servizio pubblico) Il richiedente ha chiesto alla BC Public Service Agency (PSA) i documenti relativi a un'indagine sul... di più
Il richiedente ha chiesto alla BC Public Service Agency (PSA) i documenti relativi a un'indagine sul posto di lavoro avvenuta in seguito ai noti licenziamenti del Ministero della Salute. La PSA ha trattenuto tutti i documenti richiesti in base agli articoli 14 (privilegio del cliente avvocato), 13 (consigli e raccomandazioni) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 14 si applicasse a tutti i documenti tranne tre, due dei quali sono stati trattenuti dalla PSA anche in base all'articolo 22. L'arbitro ha ordinato alla PSA di non applicare il segreto professionale. L'arbitro ha ordinato all'ASP di divulgare al richiedente i documenti non coperti dalla s. 14. L'ASP ha inoltre ordinato all'ASP di divulgare al richiedente i documenti non coperti dalla s. 22. L'arbitro ha inoltre ordinato all'ASP di produrre i due documenti rimanenti al commissario ai sensi dell'art. 44 e rimarrà in carica fino a quando non prenderà una decisione definitiva in merito all'art. 22.
F20-17 apr 29, 2020 Collegio dei medici e chirurghi della British Columbia Un medico ha richiesto l'accesso ai documenti relativi a un reclamo e a due valutazioni della sua pr... di più
Un medico ha richiesto l'accesso ai documenti relativi a un reclamo e a due valutazioni della sua pratica medica. L'arbitro ha confermato la decisione del College di rifiutare al richiedente l'accesso ai documenti ai sensi dell'art. 14 (privilegio del cliente avvocato) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. Il Collegio ha inoltre rifiutato di divulgare i documenti ai sensi dell'art. 26.2(1) (informazioni riservate) dell'Health Professions Act. L'arbitro ha ritenuto che l'art. 26.2(1)(a) si applicasse solo ad alcune parti dei documenti e ha ordinato al College di rivelare il resto al richiedente. L'arbitro ha inoltre stabilito che vi erano alcune informazioni personali di terzi che il College era tenuto a rifiutare di divulgare ai sensi dell'art. 22(1) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act.
F20-16 apr 23, 2020 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha richiesto l'accesso ai documenti in possesso del Ministero dell'Avvocatura General... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso ai documenti in possesso del Ministero dell'Avvocatura Generale relativi a un affare fondiario identificato. Il Ministero ha negato l'accesso alle e-mail, alle stringhe di e-mail e ai loro allegati sulla base dell'applicazione dell'art. 14 (privilegio del cliente avvocato) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che lo s. 14 si applicasse a tutte le informazioni oggetto della controversia, in quanto le e-mail e i loro allegati riguardavano tutti la richiesta, la formulazione o la fornitura di consulenza legale.
F20-15 apr 23, 2020 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare e Ministero dei servizi ai cittadini Il Ministry of Children and Family Development (MCFD) e il Ministry of Citizens' Services (MCS) hann... di più
Il Ministry of Children and Family Development (MCFD) e il Ministry of Citizens' Services (MCS) hanno chiesto l'autorizzazione a ignorare le 82 richieste pendenti del convenuto, in quanto ripetitive e sistematiche, che interferirebbero in modo irragionevole con le loro operazioni e/o frivole e vessatorie. L'arbitro ha ritenuto che le richieste in sospeso siano vessatorie ai fini della s. 43(b) e ha autorizzato la MCFD e la MCS a ignorarle e a ignorare qualsiasi richiesta futura per due anni, a parte una richiesta aperta alla volta.
F20-14 apr 22, 2020 Città di Chilliwack Due richiedenti hanno chiesto un riesame della decisione della città di Chilliwack di negare loro un... di più
Due richiedenti hanno chiesto un riesame della decisione della città di Chilliwack di negare loro un esonero totale o parziale dalle tasse per l'elaborazione della loro richiesta di accesso. I richiedenti sostenevano di avere diritto a un esonero dalle tasse ai sensi dell'articolo 75, paragrafo 5, lettera a), perché non potevano permettersi di pagare la tassa prevista o perché era giusto esonerarli dal pagamento della tassa date le circostanze. In definitiva, l'arbitro ha confermato la decisione della città di Chilliwack di non concedere un esonero totale o parziale dalle tasse ai richiedenti ai sensi dell'articolo 75(5)(a).
F20-13 apr 22, 2020 Sanità costiera di Vancouver Una ricorrente ha chiesto alla Vancouver Coastal Health l'accesso ai documenti del suo fascicolo sul... di più
Una ricorrente ha chiesto alla Vancouver Coastal Health l'accesso ai documenti del suo fascicolo sulle risorse umane, compresi quelli relativi alle sue prestazioni lavorative. La Vancouver Coastal Health ha fornito alcuni documenti, ma ha rifiutato di divulgare alcune informazioni ai sensi degli articoli 13 (consigli e raccomandazioni) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). La Vancouver Coastal Health ha inoltre sostenuto che alcuni documenti non rientravano nel campo di applicazione del FIPPA ai sensi dell'articolo 3(1)(d) o non rispondevano alla richiesta di accesso del richiedente. L'arbitro ha stabilito che la Vancouver Coastal Health era tenuta a trattenere alcune informazioni ai sensi dell'art. 22(1), ma le ha ordinato di divulgare il resto delle informazioni contestate poiché gli artt. 13 e 22(1) non erano applicabili. L'arbitro ha inoltre stabilito che l'articolo 3(1)(d) non si applicava a determinati documenti; tuttavia, l'arbitro ha stabilito che tali documenti non rispondevano alla richiesta di accesso del richiedente. Di conseguenza, l'arbitro ha concluso che la Vancouver Coastal Health aveva adempiuto al suo dovere, ai sensi dell'articolo 6(1), di rispondere alla richiesta di accesso in modo aperto, accurato e completo.
F20-12 apr 20, 2020 Commissione Servizi Medici Un medico ha chiesto copia di tutte le informazioni che la Medical Services Commission (MSC) detenev... di più
Un medico ha chiesto copia di tutte le informazioni che la Medical Services Commission (MSC) deteneva su di lui. L'MSC ha divulgato i documenti in questione, trattenendo alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22(1) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) (la divulgazione sarebbe un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi). Il medico ha chiesto che si tenesse un'indagine per determinare se lo s. 22(1) si applica ai nomi dei pazienti e ai numeri sanitari personali (Personal Health Number, PHN) contenuti nelle cartelle. L'arbitro ha ritenuto che la s. 22(1) si applicasse ai nomi dei pazienti e ai PHN.
F20-11 apr 20, 2020 Elezioni BC L'Elections BC ha chiesto all'OIPC di rifiutare di condurre un'indagine sulla decisione dell'Electio... di più
L'Elections BC ha chiesto all'OIPC di rifiutare di condurre un'indagine sulla decisione dell'Elections BC di rifiutare a un richiedente l'accesso a determinati documenti richiesti. I documenti si riferiscono a un'indagine condotta dall'Elections BC ai sensi dell'Election Act. L'arbitro ha ritenuto evidente che i documenti richiesti non rientrassero nell'ambito di applicazione del FIPPA ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera c), in quanto l'Elections BC li aveva creati o ricevuti nell'ambito delle sue funzioni previste dalla legge. Pertanto, ai sensi dell'articolo 56, l'arbitro ha deciso che l'OIPC non condurrà un'indagine sulla questione.
P20-02 apr 17, 2020 Associazione della circoscrizione di Courtenay-Alberni del Nuovo Partito Democratico del Canada In questa ordinanza complementare all'ordinanza P19-02, il Commissario ritiene che l'organizzazione ... di più
In questa ordinanza complementare all'ordinanza P19-02, il Commissario ritiene che l'organizzazione non abbia rispettato la PIPA quando ha raccolto e utilizzato le informazioni personali dei denuncianti senza il loro consenso. Il Commissario ha tuttavia rilevato che l'organizzazione ha rispettato l'obbligo di cui all'art. 23(1) di rispondere alle domande dei denuncianti sulle modalità di raccolta, utilizzo e divulgazione delle loro informazioni personali. In conclusione, il Commissario ha stabilito che non era necessario ordinare all'organizzazione di interrompere la raccolta o l'utilizzo delle informazioni personali dei denuncianti. Tuttavia, ha ordinato all'organizzazione di distruggere tutte le informazioni personali dei denuncianti in suo possesso e di fornire una dichiarazione giurata che confermi la distruzione completa.
F20-10 apr 17, 2020 Città di Richmond La città di Richmond ha chiesto al commissario di esercitare la sua discrezionalità ai sensi dell'ar... di più
La città di Richmond ha chiesto al commissario di esercitare la sua discrezionalità ai sensi dell'articolo 56 della legge e di scegliere di non condurre un'indagine sulla decisione della città di rifiutare a un giornalista l'accesso a un rapporto sulla polizia. L'arbitro ha respinto la richiesta dopo aver constatato che non era chiaro e ovvio che l'articolo 12(3)(b) (confidenze di enti pubblici locali) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act si applicasse al rapporto.
F20-09 mar 13, 2020 Ministero della Salute La farmacia richiedente ha richiesto al Ministero della Salute informazioni relative alle indagini s... di più
La farmacia richiedente ha richiesto al Ministero della Salute informazioni relative alle indagini sulla farmacia e alla revoca della licenza, comprese le comunicazioni con il Collegio dei farmacisti. Il Ministero ha fornito oltre 3500 pagine di documenti, ma ha trattenuto le informazioni contenute in tali documenti in base a una serie di eccezioni previste dal FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che solo gli artt. 14 (privilegio del cliente avvocato) e 13 (consigli e raccomandazioni) erano in discussione nell'inchiesta. L'arbitro ha inoltre stabilito che il Ministero poteva trattenere alcune ma non tutte le informazioni in questione ai sensi dell'articolo 14 e che l'articolo 13 non si applicava. 13 non si applicava. L'arbitro ha ordinato al Ministero di fornire al richiedente l'accesso alle informazioni a cui non si applicavano gli artt. 13 e 14 non si applicavano.
F20-08 feb 25, 2020 Ministero delle Finanze (Agenzia per i Servizi Pubblici) e Ufficio del Premier Il richiedente ha richiesto l'accesso a documenti relativi a indagini sulla sua condotta durante l'i... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso a documenti relativi a indagini sulla sua condotta durante l'impiego presso il governo provinciale. Gli enti pubblici hanno rifiutato di divulgare i documenti e le informazioni oggetto della controversia ai sensi degli articoli 13 (consigli o raccomandazioni), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente), 15(1)(l) (danno alla sicurezza della proprietà o del sistema) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha confermato che gli artt. 13 e 14 si applicavano alle informazioni trattenute in base a tali sezioni. L'arbitro ha ritenuto che la sezione 15(1)(l) si applicasse ai numeri identificativi dei partecipanti alle teleconferenze, ma non ai luoghi fisici delle riunioni. L'arbitro ha stabilito che l'articolo 22 si applica alla maggior parte delle informazioni personali trattenute ai sensi di tale articolo, ma non a una piccola quantità di informazioni personali di terzi relative alla programmazione.
P20-01 feb 24, 2020 Canada Life Assurance Company Un richiedente ha chiesto l'accesso ai propri dati personali alla Canada Life Assurance Company (Can... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso ai propri dati personali alla Canada Life Assurance Company (Canada Life). Canada Life ha rifiutato di rivelare alcune informazioni al richiedente ai sensi degli articoli 23(3)(a), 23(4)(c) e 23(4)(d) del Personal Information Protection Act. Il giudice ha stabilito che Canada Life era autorizzata o obbligata a non divulgare alcune informazioni ai sensi dell'articolo 23(3)(a), in quanto si applicava il segreto professionale del cliente, e ai sensi dell'articolo 23(4)(c) e dell'articolo 23(4)(d), in quanto la divulgazione avrebbe rivelato informazioni personali su un'altra persona o l'identità di una persona che fornisce informazioni personali su un'altra persona. L'arbitro ha ritenuto che Canada Life non fosse autorizzata o obbligata a nascondere le restanti informazioni al richiedente.
F20-07 feb 14, 2020 Autorità di valutazione BC Un richiedente ha richiesto alla BC Assessment Authority (BCA) le schede dei registri immobiliari pe... di più
Un richiedente ha richiesto alla BC Assessment Authority (BCA) le schede dei registri immobiliari per 10 proprietà, compresa la sua. BCA ha trattenuto tutti i documenti tranne quelli relativi alla proprietà del richiedente. BCA ha dichiarato di aver trattenuto i documenti relativi alle altre nove proprietà ai sensi degli articoli 3(1)(j) (documenti disponibili per l'acquisto), 21(2) (informazioni raccolte allo scopo di riscuotere un'imposta) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), dell'articolo 16(3) dell'Assessment Act e perché alcune delle informazioni erano pubblicamente disponibili senza alcun costo. L'arbitro ha ritenuto che BCA fosse autorizzata a non divulgare alcune informazioni ai sensi dell'articolo 21(2). L'arbitro ha inoltre stabilito che BCA non aveva l'autorità di trattenere le restanti informazioni sulla base dell'applicazione dell'art. 3(1)(j) o del fatto che fossero pubblicamente disponibili senza oneri e ha ordinato a BCA di divulgare tali informazioni al richiedente. Non è stato necessario considerare l'articolo 22(1) del FIPPA o l'articolo 16(3) dell'Assessment Act.
F20-06 feb 13, 2020 Università di Victoria Un professore ha presentato due richieste di documenti relativi a un'indagine e ad alcune comunicazi... di più
Un professore ha presentato due richieste di documenti relativi a un'indagine e ad alcune comunicazioni che lo riguardavano. L'Università di Victoria ha concesso un accesso parziale ai documenti, ma ha rifiutato di divulgare alcune informazioni ai sensi degli articoli 14 (privilegio del cliente avvocato) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha confermato la decisione dell'Università di Victoria di rifiutare al richiedente l'accesso ai sensi degli articoli 14 e 22.
F20-04 feb 3, 2020 Città di Vancouver Il richiedente ha richiesto alla Città di Vancouver (Città) quattro documenti relativi al Brenhill L... di più
Il richiedente ha richiesto alla Città di Vancouver (Città) quattro documenti relativi al Brenhill Land Swap. La città ha dichiarato di avere la custodia e il controllo di uno dei documenti, ma lo ha rifiutato in base all'articolo 21 (danno agli interessi commerciali di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. Il Comune ha dichiarato di non avere la custodia o il controllo degli altri documenti. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21 non fosse applicabile e che il Comune avesse la custodia e il controllo di uno dei documenti rimanenti, ma non degli altri due.
F20-03 feb 3, 2020 Autorità per l'energia idroelettrica della Columbia Britannica In un riesame ordinato dal tribunale dell'ordinanza F18-51, l'arbitro ha ritenuto che l'articolo 19,... di più
In un riesame ordinato dal tribunale dell'ordinanza F18-51, l'arbitro ha ritenuto che l'articolo 19, paragrafo 1, lettera a) (minaccia alla salute o alla sicurezza) si applicasse ai nomi di alcuni dipendenti della British Columbia Hydro and Power Authority (BC Hydro) che lavoravano al progetto Site C. Pertanto, l'arbitro ha concluso che la BC Hydro era autorizzata a trattenere tali informazioni. Pertanto, il giudice ha concluso che la BC Hydro era autorizzata a non divulgare tali informazioni.
feb 3, 2020 Dichiarazione del BC Information and Privacy Commissioner sul COVID-19 Una società ha presentato un reclamo all'OIPC sostenendo che la Città di Vancouver (Città) non ha ad... di più
Una società ha presentato un reclamo all'OIPC sostenendo che la Città di Vancouver (Città) non ha adempiuto al suo dovere di assistenza ai sensi dell'articolo 6(1) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Il giudice ha riscontrato che la città non ha risposto in modo aperto, accurato e completo alla richiesta di accesso e che non ha cercato adeguatamente i documenti. Il giudice ha ordinato alla città di effettuare un'altra ricerca. Inoltre, l'arbitro ha riscontrato che alcuni documenti erano documenti sensibili sotto la custodia e il controllo del Comune ai sensi dell'articolo 4 del FIPPA.
F20-02 gen 20, 2020 Autorità sanitaria interna Il richiedente ha richiesto un contratto specifico tra l'Interior Health Authority (Interior Health)... di più
Il richiedente ha richiesto un contratto specifico tra l'Interior Health Authority (Interior Health) e una terza parte per la fornitura di servizi di lavanderia. L'Interior Health ha risposto fornendo il contratto con alcune informazioni trattenute ai sensi degli articoli 15(1)(l) (divulgazione dannosa per l'applicazione della legge), 21(1) (divulgazione dannosa per gli interessi commerciali di terzi) e 22(1) (divulgazione che rappresenta un'irragionevole invasione della privacy personale) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Il richiedente ha chiesto all'OIPC di rivedere la decisione dell'Interior Health in merito all'articolo 21(1). L'arbitro ha ritenuto che l'Interior Health non fosse obbligato a trattenere le informazioni ai sensi dell'articolo 21(1).
F20-01 gen 7, 2020 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha presentato due richieste di accesso relative a un'organizzazione privata, rivolgen... di più
Il richiedente ha presentato due richieste di accesso relative a un'organizzazione privata, rivolgendo la prima richiesta di accesso sia al Ministero dell'Istruzione Superiore che al Ministero della Giustizia, mentre la seconda al solo Ministero della Giustizia. Il Ministero della Giustizia (ora Ministero del Procuratore Generale) ha risposto a entrambe le richieste di accesso, rifiutando la maggior parte delle informazioni contenute nei documenti ai sensi degli artt. 14 (solicitor client privilege) e 22 (danno alla privacy di terzi) del FIPPA. Durante l'istruttoria, il richiedente ha chiarito di non volere alcuna informazione personale di terzi nei documenti. L'arbitro ha stabilito che l'articolo 14 si applicava a gran parte delle informazioni in questione e ha ordinato al Ministero del Procuratore generale di rivelare al richiedente il resto delle informazioni oggetto della controversia.
F19-50 dic 23, 2019 Ministero della Salute Un richiedente ha chiesto l'accesso a documenti relativi a incontri tra il Ministero della Salute e ... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso a documenti relativi a incontri tra il Ministero della Salute e rappresentanti di aziende farmaceutiche. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 13(1) (consigli o raccomandazioni) e l'articolo 17(1) (danno agli interessi finanziari dell'ente pubblico o del governo) si applicassero ad alcune delle informazioni. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 17(1) e l'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) non si applicassero ad altre informazioni e ha ordinato al Ministero di rivelarle al richiedente.
F19-49 dic 19, 2019 Distretto regionale di Metro Vancouver Il richiedente ha chiesto alla Metro Vancouver di fornire documenti e informazioni relativi alle com... di più
Il richiedente ha chiesto alla Metro Vancouver di fornire documenti e informazioni relativi alle comunicazioni tra la Metro Vancouver e i suoi avvocati esterni. La Metro Vancouver ha divulgato alcune informazioni, ma ha trattenuto la maggior parte dei documenti in questione nella loro interezza ai sensi dell'articolo 14 (privilegio del cliente avvocato) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. Il richiedente ha sostenuto che si applicava l'articolo 25 (divulgazione di interesse pubblico). L'arbitro ha stabilito che la s. 14 si applicava alle informazioni trattenute e la s. 25 no.
F19-48 dic 19, 2019 Ministero delle Foreste, delle Terre, delle Risorse Naturali e dello Sviluppo Rurale Il richiedente ha chiesto l'accesso a documenti relativi al Water Management Branch del Ministry of ... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso a documenti relativi al Water Management Branch del Ministry of Forests, Lands, Natural Resources and Rural Development (Ministero). Il Ministero ha divulgato alcune informazioni al richiedente, ma le ha trattenute facendo affidamento su diverse eccezioni alla divulgazione ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero di non divulgare le informazioni ai sensi dell'articolo 14 (segreto professionale del cliente). L'arbitro ha inoltre stabilito che il Ministero era autorizzato o tenuto a non divulgare alcune informazioni ai sensi degli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi), ma ha ordinato al Ministero di divulgare al richiedente le restanti informazioni trattenute ai sensi di tali articoli. Infine, l'arbitro ha ordinato al Ministero di riconsiderare la sua decisione di non divulgare informazioni ai sensi dell'articolo 13(1), poiché non ha fornito alcuna prova di aver esercitato correttamente la sua discrezionalità ai sensi dell'articolo 13(1).
F19-47 dic 18, 2019 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha chiesto l'accesso a un registro contenente il totale delle spese legali sostenute ... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso a un registro contenente il totale delle spese legali sostenute dalla Provincia in una controversia in corso in cui il richiedente è parte in causa. Il Ministero ha rifiutato di divulgare le informazioni sulla base del privilegio del cliente-avvocato ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero.
F19-46 dic 16, 2019 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Il richiedente ha richiesto al Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture (Ministero) documenti ... di più
Il richiedente ha richiesto al Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture (Ministero) documenti relativi a un progetto di miglioramento dell'autostrada. Il Ministero ha prorogato di 20 giorni il termine per rispondere alla richiesta del richiedente, adducendo l'autorità di farlo ai sensi dell'articolo 10 del FIPPA. Il richiedente ha presentato un reclamo per questa proroga all'Ufficio del Commissario per l'informazione e la privacy. L'arbitro ha deciso che l'articolo 10(1)(c) autorizzava il Ministero a prorogare di 20 giorni il termine per rispondere alla richiesta di accesso del richiedente, date le circostanze. Di conseguenza, l'arbitro ha confermato la proroga del termine concessa dal Ministero.
F19-45 dic 16, 2019 Ministero delle Finanze e Ministero del Procuratore Generale I ricorrenti hanno presentato ai Ministeri richieste congiunte di documenti relativi ad accordi di i... di più
I ricorrenti hanno presentato ai Ministeri richieste congiunte di documenti relativi ad accordi di indennizzo tra loro e la Provincia, compresi i documenti relativi alle decisioni della Provincia di rilasciare ai ricorrenti le cartelle esattoriali T4A. I Ministeri hanno trattenuto alcuni dei documenti sulla base del fatto che non rientravano nell'ambito di applicazione della Legge ai sensi dell'articolo 3(1)(c), e hanno trattenuto gli altri documenti sulla base del privilegio del cliente-avvocato ai sensi dell'articolo 14. L'arbitro ha ritenuto che alcuni dei documenti non rientrassero nell'ambito di applicazione della Legge ai sensi dell'articolo 3(1)(c) e ha confermato le decisioni del Ministero ai sensi dell'articolo 14.
F19-44 dic 10, 2019 BC Transit La BC Transit ha chiesto l'autorizzazione a ignorare una richiesta di accesso in sospeso e alcune ri... di più
La BC Transit ha chiesto l'autorizzazione a ignorare una richiesta di accesso in sospeso e alcune richieste di accesso future ai sensi dell'articolo 43 (a) e (b) del FIPPA. L'arbitro ha autorizzato la BC Transit a ignorare la richiesta in sospeso perché vessatoria ai sensi dell'articolo 43(b) e a ignorare qualsiasi richiesta futura che l'intervistato possa presentare in merito allo stesso argomento per un periodo di due anni o alla data di conclusione della sua causa legale, se precedente.
F19-43 dic 9, 2019 Comune di Whistler La richiedente ha richiesto l'accesso alle licenze edilizie, ai rapporti di ispezione e ad altri doc... di più
La richiedente ha richiesto l'accesso alle licenze edilizie, ai rapporti di ispezione e ad altri documenti relativi al suo complesso residenziale nel Comune di Whistler (RMOW). Il RMOW ha divulgato centinaia di pagine di documenti rispondenti, trattenendo una piccola quantità di informazioni ai sensi dell'art. 21(2) (informazioni relative a una tassa) e dell'art. 22(1) (irragionevole invasione della privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che la s. 21(2) si applicasse a una pagina. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse alle informazioni rimanenti e ha ordinato alla RMOW di trattenerle. Il richiedente ha sostenuto che l'articolo 25(1) si applicava alle informazioni in questione, ma l'arbitro ha ritenuto che non fosse così.
F19-42 nov 14, 2019 Autorità per l'energia idroelettrica della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto alla BC Hydro documenti relativi agli appaltatori che hanno presentato o... di più
Il richiedente ha richiesto alla BC Hydro documenti relativi agli appaltatori che hanno presentato offerte per un progetto di costruzione. La BC Hydro ha trattenuto alcune informazioni di due pagine ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha confermato la decisione della BC Hydro.
F19-41 nov 13, 2019 Università di Victoria Un professore ha chiesto informazioni su due indagini dell'Università sulla sua condotta lavorativa.... di più
Un professore ha chiesto informazioni su due indagini dell'Università sulla sua condotta lavorativa. L'Università ha concesso un accesso parziale ai documenti, ma ha rifiutato di divulgare alcune informazioni ai sensi degli articoli 13 (consigli o raccomandazioni politiche), 14 (segreto professionale del cliente) e 22 (danno alla privacy di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. Il giudice ha confermato la decisione dell'Università in merito all'art. 14. Le decisioni relative all'articolo 13(1) e all'articolo 22(1) sono state confermate in parte. All'Università è stato ordinato di divulgare le informazioni che non era autorizzata a rifiutare di divulgare ai sensi degli artt. 13 e 22.
F19-40 nov 8, 2019 Ministero della Salute Un richiedente ha richiesto i documenti relativi a una revisione da parte di Deloitte LLP (Deloitte)... di più
Un richiedente ha richiesto i documenti relativi a una revisione da parte di Deloitte LLP (Deloitte) della sicurezza e del trattamento dei dati del Ministero della Salute (Ministero). Il Ministero ha divulgato i documenti in questione, trattenendo alcune informazioni in base a diverse eccezioni alla divulgazione ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Il Ministero ha infine rinunciato ad avvalersi di tutte le eccezioni tranne quella di cui all'articolo 15(1)(l) (danno alla sicurezza di una proprietà o di un sistema). Deloitte ha sostenuto che gli articoli 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) si applicano ad alcune informazioni. La ricorrente ha sostenuto che l'articolo 25(1)(b) (prevalenza dell'interesse pubblico) si applicava alle informazioni trattenute. L'arbitro ha ritenuto che la s. 25(1)(b) non fosse applicabile, ma che la s. 15(1)(l) si applicasse ad alcune delle informazioni. L'arbitro ha inoltre ritenuto che la s. 21(1) non si applicasse ad alcune delle informazioni e ha ordinato al Ministero di divulgarle. Non è stato necessario considerare l'articolo 22(1).
F19-39 nov 1, 2019 Commissione per le istituzioni finanziarie Il richiedente ha chiesto all'ente pubblico l'accesso a determinati documenti relativi alla domanda ... di più
Il richiedente ha chiesto all'ente pubblico l'accesso a determinati documenti relativi alla domanda della Coast Capital Savings Credit Union di diventare un'unione di credito federale. L'ente pubblico ha concesso al richiedente un accesso parziale ai documenti in questione. L'arbitro ha confermato la decisione dell'ente pubblico di rifiutare l'accesso al richiedente ai sensi dell'articolo 14 (segreto professionale del cliente). Tuttavia, ha ritenuto che gli artt. 13(1) (consigli o raccomandazioni politiche), 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici dell'ente pubblico), 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale) si applicavano solo ad alcune delle informazioni in questione e ha ordinato all'ente pubblico di rivelare le restanti informazioni al richiedente.
F19-38 ott 29, 2019 Ministero delle Finanze Un richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi alla domanda della Sunshine Coast Tourism ... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi alla domanda della Sunshine Coast Tourism Society per l'attuazione della tassa comunale e regionale in due distretti regionali. Il Ministero delle Finanze (Ministero) ha trattenuto le informazioni contenute nei documenti in base a diverse eccezioni alla divulgazione ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Per alcuni dei documenti, il Ministero ha applicato una o più eccezioni alle stesse informazioni. L'arbitro ha stabilito che il Ministero era autorizzato o tenuto a non divulgare alcune informazioni ai sensi degli articoli 12(1) (confidenze del gabinetto), 13(1) (consigli o raccomandazioni) e 14 (segreto professionale del cliente), ma gli ha ordinato di rivelare al richiedente le restanti informazioni trattenute ai sensi di tali articoli. L'arbitro ha inoltre ritenuto che il Ministero non fosse autorizzato o tenuto a trattenere informazioni ai sensi degli articoli 16(1) (danno alle relazioni intergovernative) o 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi).
P19-03 ott 21, 2019 Unifor locale 114 Un dipendente dell'Unifor National ha denunciato che l'Unifor Local 114 ha violato diverse sezioni d... di più
Un dipendente dell'Unifor National ha denunciato che l'Unifor Local 114 ha violato diverse sezioni del Personal Information Protection Act (PIPA) in merito a presunte divulgazioni verbali delle sue informazioni personali. L'arbitro ha fatto le seguenti conclusioni: la PIPA si applica alle informazioni personali non registrate; le prove non stabiliscono che una delle dichiarazioni verbali sia stata fatta; e le informazioni personali non registrate nelle altre due dichiarazioni verbali sono escluse dall'ambito di applicazione della PIPA ai sensi dell'articolo 3(2)(a) (la raccolta, l'uso e la divulgazione delle informazioni personali sono avvenuti per scopi personali o domestici dell'individuo che raccoglie, usa o divulga le informazioni personali, e per nessun altro scopo). Non è stato necessario esaminare le altre questioni.
F19-37 ott 18, 2019 Ministero delle Finanze Il commissario ha deciso di condurre un'indagine in merito all'autorità del Ministero delle Finanze ... di più
Il commissario ha deciso di condurre un'indagine in merito all'autorità del Ministero delle Finanze di raccogliere, utilizzare e divulgare le informazioni personali dei proprietari di immobili che sono tenuti a presentare una dichiarazione ai sensi della legge sulla tassa sulla speculazione e sull'occupazione. L'arbitro ha stabilito che le informazioni in questione sono informazioni personali e che il Ministero delle Finanze è autorizzato a raccoglierle, utilizzarle e divulgarle ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy.
F19-36 ott 4, 2019 Distretto di Sechelt Un richiedente ha richiesto al Distretto di Sechelt documenti relativi a uno sviluppo immobiliare re... di più
Un richiedente ha richiesto al Distretto di Sechelt documenti relativi a uno sviluppo immobiliare residenziale. Il distretto ha rifiutato le informazioni in base a diverse eccezioni del FIPPA. La mediazione presso l'OIPC ha ristretto la questione da indagare all'art. 14 (segreto professionale del cliente) del FIPPA. Durante l'indagine, il giudice ha individuato alcune informazioni che potrebbero essere soggette all'articolo 22 (violazione della privacy di terzi) e ha ricevuto le osservazioni delle parti in merito. Il giudice ha stabilito che gli artt. 14 e 22 si applicavano ad alcune delle informazioni e ha ordinato al Distretto di rivelare il resto al richiedente.
F19-35 ott 2, 2019 Consiglio d'istruzione del distretto scolastico n. 39 Il Consiglio d'istruzione del distretto scolastico n. 39 ha chiesto al commissario di non avviare un... di più
Il Consiglio d'istruzione del distretto scolastico n. 39 ha chiesto al commissario di non avviare un'indagine perché è evidente che la divulgazione dei documenti in questione costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy di terzi ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. L'investigatore ha ritenuto che non sia evidente che lo s. 22 si applichi a tutte le informazioni contenute nei documenti in questione. Di conseguenza, ha respinto la richiesta del Consiglio di non tenere un'inchiesta.
F19-34 set 24, 2019 Tutti i ministeri del governo della Columbia Britannica e l'Ufficio del Premier. Tutti i ministeri del governo della Columbia Britannica e l'Office of the Premier (il governo) hanno... di più
Tutti i ministeri del governo della Columbia Britannica e l'Office of the Premier (il governo) hanno richiesto l'autorizzazione ai sensi dell'articolo 43(b) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) per ignorare una serie di richieste di accesso da parte del caucus dell'Opposizione ufficiale (l'Opposizione). Il governo della BC sostiene che dovrebbe essere autorizzato a ignorare le richieste di accesso perché frivole o vessatorie. Il governo della BC sostiene inoltre che dovrebbe essere autorizzato a ignorare le richieste di accesso perché teme che l'opposizione abbia violato la legge sulla protezione delle informazioni personali (PIPA) nel presentare le richieste. L'arbitro ha stabilito che le richieste di accesso non erano frivole o vessatorie ai sensi dell'articolo 43(b); pertanto, il Governo della BC non era autorizzato a ignorarle. L'arbitro ha inoltre rifiutato di valutare se vi fosse una violazione del PIPA ai sensi dell'art. 43(b) del FIPPA. Ha concluso che non è appropriato per un ente pubblico aggirare il processo di reclamo PIPA attraverso una richiesta di cui all'articolo 43 del FIPPA.
F19-33 set 12, 2019 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha chiesto l'accesso a una serie di documenti che lo riguardano, contenuti negli arch... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso a una serie di documenti che lo riguardano, contenuti negli archivi di uno specifico dipendente del Ministero dell'Avvocatura generale. Il Ministero dell'Attorney General ha negato l'accesso ai documenti sulla base dell'applicazione dell'art. 14 (privilegio del cliente avvocato) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che lo s. 14 si applicava alla maggior parte delle informazioni trattenute, ma ha ordinato al Ministero di rivelare due particolari e-mail al richiedente.
F19-32 ago 30, 2019 Università Thompson Rivers La ricorrente ha chiesto al Commissario di ordinare all'ente pubblico di rispondere alla sua richies... di più
La ricorrente ha chiesto al Commissario di ordinare all'ente pubblico di rispondere alla sua richiesta di accesso come previsto dalla legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA). L'arbitro ha stabilito che l'ente pubblico non aveva risposto alla richiesta in conformità con il FIPPA e gli ha ordinato di farlo.
P19-02 ago 28, 2019 Associazione della circoscrizione di Courtenay-Alberni del Nuovo Partito Democratico del Canada È stata presentata una denuncia ai sensi del PIPA nei confronti dell'organizzazione, che è un'associ... di più
È stata presentata una denuncia ai sensi del PIPA nei confronti dell'organizzazione, che è un'associazione distrettuale elettorale registrata ai sensi del Canada Elections Act. L'organizzazione ha sostenuto per motivi costituzionali che il PIPA non si applica alla raccolta, all'uso o alla divulgazione di informazioni personali. L'organizzazione ha sostenuto che il PIPA esula dall'autorità legislativa della provincia nella misura in cui si applica all'organizzazione. Ha inoltre sostenuto che, in base alla dottrina della supremazia costituzionale, il Canada Elections Act e altre leggi federali prevalgono sul PIPA. Il commissario conclude che nessuna di queste obiezioni costituzionali ha successo. Verrà fissata un'ulteriore udienza per esaminare il merito delle affermazioni dei ricorrenti.
F19-31 ago 22, 2019 Autorità di valutazione della Columbia Britannica I richiedenti hanno richiesto documenti relativi alla valutazione di una proprietà da parte della BC... di più
I richiedenti hanno richiesto documenti relativi alla valutazione di una proprietà da parte della BC Assessment Authority nel 2015. La questione ha dato luogo all'ordinanza F17-48. L'ordinanza F17-48 è stata riaperta per valutare se le informazioni di cui l'arbitro aveva ordinato la divulgazione potessero essere utilizzate per calcolare le cifre di cui era stata ordinata la conservazione ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 2, del FIPPA (informazioni raccolte allo scopo di determinare la responsabilità fiscale). L'arbitro ha ritenuto che alcune delle informazioni di cui era stata ordinata la divulgazione nell'ordinanza F17-48 dovessero essere trattenute perché avrebbero rivelato informazioni che erano state ritenute soggette all'articolo 21(2).
F19-30 lug 29, 2019 Società della lotteria della Columbia Britannica Un giornalista ha richiesto vari rapporti che si riferivano presumibilmente a una terza parte. La Br... di più
Un giornalista ha richiesto vari rapporti che si riferivano presumibilmente a una terza parte. La British Columbia Lottery Corporation (BCLC) si è rifiutata, ai sensi dell'articolo 8(2)(b) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act, di non confermare né negare l'esistenza dei documenti richiesti. L'arbitro ha ritenuto che la BCLC fosse autorizzata, ai sensi dell'articolo 8(2)(b), a non confermare né negare l'esistenza dei documenti richiesti.
F19-29 lug 29, 2019 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Un richiedente ha richiesto documenti relativi alla proposta di scalata del ponte Lions Gate da part... di più
Un richiedente ha richiesto documenti relativi alla proposta di scalata del ponte Lions Gate da parte di un terzo. Il Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture (Ministero) ha deciso di divulgare alcune delle informazioni e di trattenerne altre ai sensi dell'art. 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi). La terza parte ha chiesto una revisione della decisione del Ministero, sostenendo che un numero maggiore di informazioni avrebbe dovuto essere trattenuto ai sensi dell'articolo 21(1). L'arbitro ha ritenuto che la s. 21(1) si applicasse a tutte le informazioni oggetto della controversia, poiché il Ministero e la terza parte avevano stabilito una ragionevole aspettativa di danno ai sensi della s. 21(1)(c).
F19-28 lug 24, 2019 Città di Vancouver Due richiedenti hanno chiesto l'accesso a documenti relativi a loro stessi e a una particolare propr... di più
Due richiedenti hanno chiesto l'accesso a documenti relativi a loro stessi e a una particolare proprietà. Il Comune ha trattenuto le informazioni contenute nei documenti sulla base dell'applicazione degli articoli 13(1) (consigli e raccomandazioni politiche), 14 (privilegio dell'avvocato cliente) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale di terzi) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che gli artt. 13(1) e 14 si applicavano solo ad alcune delle informazioni trattenute e ha ordinato al Comune di rivelare le restanti informazioni ai ricorrenti. L'arbitro ha confermato la decisione della città di non divulgare le informazioni ai sensi dell'articolo 22(1).
F19-27 lug 16, 2019 Università della British Columbia Un richiedente ha chiesto informazioni su di sé alla sua ex università. L'università ha rifiutato le... di più
Un richiedente ha chiesto informazioni su di sé alla sua ex università. L'università ha rifiutato le informazioni in base a diverse eccezioni del Freedom of Information e del Protection of Privacy Act. L'arbitro ha preso in considerazione gli artt. 13 (consigli o raccomandazioni), 14 (segreto professionale del cliente) e 22 (danno alla privacy personale) e ha ritenuto che si applicassero ad alcune delle informazioni contestate. L'arbitro ha ordinato all'università di divulgare il resto delle informazioni contestate.
F19-26 lug 11, 2019 Città di Vancouver Un richiedente ha richiesto fatture e pagamenti a Ernst Young LLP (EY) per l'indagine fiscale sulle ... di più
Un richiedente ha richiesto fatture e pagamenti a Ernst Young LLP (EY) per l'indagine fiscale sulle case vuote e la relazione presentata alla Città di Vancouver (Città) il 4 novembre 2016. Il Comune ha deciso di divulgare l'unico documento rispondente, una fattura. EY ha chiesto una revisione di questa decisione, sostenendo che l'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) si applicava alle informazioni contenute nella fattura. L'arbitro ha confermato la decisione della città e le ha ordinato di divulgare integralmente la fattura al richiedente.
F19-25 giu 21, 2019 Ministero delle competenze avanzate e della formazione Il Ministero dell'Istruzione Superiore, delle Competenze e della Formazione (Ministero) ha chiesto l... di più
Il Ministero dell'Istruzione Superiore, delle Competenze e della Formazione (Ministero) ha chiesto l'autorizzazione a ignorare le 10 richieste pendenti del convenuto. L'arbitro ha ritenuto che, sebbene la maggior parte delle richieste in sospeso costituisca un doppione di richieste precedenti, il Ministero deve solo rispondere rimandando il convenuto alle richieste precedenti appropriate. L'arbitro ha pertanto ritenuto che tali richieste non meritassero un'agevolazione ai sensi dell'articolo 43. L'arbitro ha riscontrato che parte di una richiesta era nuova e anch'essa non soddisfaceva i criteri per l'esonero ai sensi della s. 43.
F19-24 giu 4, 2019 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha richiesto l'accesso alla corrispondenza tra il Gaming Policy and Enforcement Branc... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso alla corrispondenza tra il Gaming Policy and Enforcement Branch del Ministry of Attorney General e una serie di società di gioco online. Una società di gioco ha sostenuto che la divulgazione delle informazioni avrebbe danneggiato i suoi interessi commerciali ai sensi dell'articolo 21(1) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che i requisiti di cui all'articolo 21(1) non erano stati soddisfatti e ha ordinato al Ministero di divulgare le informazioni contestate.
F19-23 mag 21, 2019 Ministero del Procuratore Generale Un richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi a un contratto tra il Ministry of Attorney... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi a un contratto tra il Ministry of Attorney General's Liquor Distribution Branch (LDB) e Brains II Canada Inc. e/o Brains II Solutions Inc. (Brains II). Il Ministero ha deciso di concedere un accesso parziale ai documenti. Brains II ha presentato una richiesta di revisione della decisione del Ministero di divulgare le informazioni, sostenendo che tutte ricadono nell'ambito dell'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi). L'arbitro ha rilevato che alcune delle informazioni erano informazioni commerciali di Brains II e che alcune di queste informazioni erano state fornite in via confidenziale. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che Brains II non avesse dimostrato che la divulgazione dei documenti avrebbe potuto causare un danno ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, lettera c). L'arbitro ha confermato la decisione della LDB di divulgare le informazioni.
F19-22 mag 13, 2019 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Un dipendente della Vancouver Coastal Health Authority (VCHA) ha richiesto l'accesso alle e-mail che... di più
Un dipendente della Vancouver Coastal Health Authority (VCHA) ha richiesto l'accesso alle e-mail che menzionano il suo nome. La VCHA ha divulgato le e-mail che il dipendente aveva ricevuto o inviato o sulle quali era stato copiato. Ha trattenuto altre e-mail ai sensi dell'art. 13(1) (consigli o raccomandazioni) e dell'art. 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 17(1) non si applicasse a nessuna delle informazioni e che anche l'articolo 13(1) non si applicasse ad alcune di esse. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 13(1) si applicasse alle altre informazioni e ha confermato la decisione di VCHA di non divulgarle.
F19-21 mag 13, 2019 Ministero del Procuratore Generale Si tratta di un'ordinanza ai sensi dell'articolo 44 del Freedom of Information and Protection of Pri... di più
Si tratta di un'ordinanza ai sensi dell'articolo 44 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act, che richiede al Ministero dell'Attorney General di produrre i documenti per i quali ha rivendicato l'articolo 14 (solicitor client privilege). L'ordine viene emesso nel contesto di un'indagine in corso sull'applicazione da parte del Ministero degli artt. 14 e 22 (violazione della privacy personale) a determinati documenti.
F19-20 mag 3, 2019 Commissione per il risarcimento dei lavoratori Il richiedente ha richiesto documenti relativi all'accordo di WorkSafeBC con un ex dipendente di Wor... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi all'accordo di WorkSafeBC con un ex dipendente di WorkSafeBC. WorkSafeBC ha identificato un Memorandum of Settlement come rispondente, ma lo ha trattenuto sulla base del privilegio di regolamento di diritto comune e degli articoli 14 (privilegio del cliente dell'avvocato) e 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico). 14 (privilegio del cliente avvocato) e 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico). L'arbitro ha ritenuto che WorkSafeBC fosse autorizzata a trattenere il documento sulla base del privilegio di regolamento.
F19-19 apr 23, 2019 Ministero delle Finanze Tre terze parti hanno chiesto al commissario di riaprire l'ordinanza F16-50. L'arbitro ha deciso che... di più
Tre terze parti hanno chiesto al commissario di riaprire l'ordinanza F16-50. L'arbitro ha deciso che era stato proceduralmente scorretto non dare alle terze parti un preavviso e l'opportunità di presentare osservazioni durante l'indagine iniziale, quindi ha riaperto l'ordine F16-50. L'arbitro ha quindi deciso che il Ministero era tenuto a rifiutare di divulgare un numero di informazioni ancora maggiore, ai sensi dell'articolo 22(1) (danno alla privacy di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act, rispetto a quello che gli era stato ordinato di rifiutare di divulgare nell'ordinanza F16-50. L'arbitro ha ordinato al Ministero di rifiutare di divulgare un numero di informazioni ancora maggiore. L'arbitro ha ordinato al Ministero di divulgare il resto dei documenti al richiedente.
F19-18 apr 12, 2019 Città di White Rock La città di White Rock ha rifiutato l'accesso ai documenti relativi alla decisione di censurare uno ... di più
La città di White Rock ha rifiutato l'accesso ai documenti relativi alla decisione di censurare uno dei suoi consiglieri sulla base degli articoli 12(3)(b), 14 (segreto professionale) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale). 12(3)(b) (confidenze dell'ente locale), 14 (segreto professionale del cliente) e 22(1) (irragionevole invasione della privacy personale). L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 12(3)(b), 14 e 22(1) si applicavano in parte e ha ordinato la divulgazione delle restanti informazioni contestate.
F19-17 mar 29, 2019 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Un richiedente ha richiesto informazioni relative a una recente modifica del regime assicurativo per... di più
Un richiedente ha richiesto informazioni relative a una recente modifica del regime assicurativo per Uber, Lyft e taxi. L'ente pubblico ha rifiutato alcune informazioni ai sensi delle sezioni 12(1) (confidenze del gabinetto); 13 (consigli o raccomandazioni); 14 (segreto professionale del cliente); 17 (danno agli interessi finanziari o economici dell'ente pubblico); e 21 (danno agli interessi commerciali di terzi). Il giudice ha ritenuto che l'articolo 13 si applicasse ad alcune delle informazioni negate, ma non a tutte. L'arbitro ha inoltre ritenuto che gli artt. 12(1), 14, 17 e 21 non si applicavano alle informazioni rimanenti e, pertanto, ha ordinato all'ente pubblico di rivelare tali informazioni al richiedente.
F19-16 mar 29, 2019 Distretto regionale di Metro Vancouver Un richiedente ha richiesto i documenti relativi al permesso della Metro Vancouver che autorizza le ... di più
Un richiedente ha richiesto i documenti relativi al permesso della Metro Vancouver che autorizza le emissioni di un impianto di zincatura dell'acciaio. L'ordinanza F18-07 ha stabilito che la Metro Vancouver era tenuta a non divulgare le informazioni ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (Freedom of Information and Protection of Privacy Act). Il richiedente ha successivamente sostenuto che i documenti dovevano essere divulgati ai sensi dell'articolo 25 (divulgazione nell'interesse pubblico). L'arbitro ha ritenuto che la s. 25 non fosse applicabile.
F19-15 mar 28, 2019 Ministero del Procuratore Generale Una richiedente ha chiesto al Ministero dell'Avvocatura generale (Ministero) l'accesso, ai sensi del... di più
Una richiedente ha chiesto al Ministero dell'Avvocatura generale (Ministero) l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), ai documenti relativi a lei e al suo impiego per un determinato periodo di tempo. Il Ministero ha trattenuto le informazioni contenute nei documenti sulla base degli articoli 13(1), 15(1) e 15(2). 13(1), 15(1)(g) e/o 22(1) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che l'art. 13(1) non si applicava ai documenti in quanto le informazioni non si qualificavano come consigli o raccomandazioni, ma il Ministero era autorizzato a trattenere alcune informazioni ai sensi dell'art. 15(1)(g) in quanto connesse o utilizzate nell'esercizio della discrezionalità dell'accusa. L'arbitro ha inoltre stabilito che la divulgazione di alcune delle informazioni oggetto della controversia avrebbe invaso in modo irragionevole la privacy di terzi e il Ministero era tenuto a non divulgarle ai sensi dell'art. 22(1). Infine, l'arbitro ha ritenuto che il Ministero non avesse adempiuto all'obbligo, previsto dall'art. 22(5), di fornire al richiedente un riepilogo delle informazioni personali fornite in via confidenziale su di lui in un determinato fascicolo e gli ha ordinato di farlo.
F19-14 mar 26, 2019 Strategia del Ministero dell'Ambiente e dei Cambiamenti Climatici Un richiedente ha chiesto l'accesso a una catena di e-mail di due pagine tra un dipendente del Minis... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso a una catena di e-mail di due pagine tra un dipendente del Ministero e un Deputy Regional Crown Counsel. Il Ministero ha rifiutato l'accesso in base all'art. 14 (privilegio del cliente avvocato) della legge sulla libertà d'informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che la catena di e-mail non fosse protetta dal segreto professionale e ha ordinato al Ministero di rivelarla al richiedente.
F19-13 mar 25, 2019 Città di Vancouver Il richiedente ha richiesto alla città di Vancouver i rapporti sugli incidenti che hanno coinvolto i... di più
Il richiedente ha richiesto alla città di Vancouver i rapporti sugli incidenti che hanno coinvolto i giovani nelle strutture ricreative comunali. Il richiedente era interessato solo ad alcune informazioni contenute nei rapporti sugli incidenti. L'arbitro ha stabilito che le informazioni oggetto dell'inchiesta erano limitate a poche categorie di informazioni contenute nei rapporti sugli incidenti, in particolare l'età dei feriti, la descrizione e la causa delle lesioni e le cure prestate. In definitiva, l'arbitro ha ritenuto che il Comune non fosse tenuto, ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 1, a trattenere tali informazioni, in quanto non qualificabili come "informazioni personali" nel caso in questione.
F19-12 mar 20, 2019 Comune di Langley Un richiedente ha richiesto i disegni del permesso di sviluppo per una proposta di sviluppo nella To... di più
Un richiedente ha richiesto i disegni del permesso di sviluppo per una proposta di sviluppo nella Township di Langley (Langley). Langley ha negato l'accesso ai disegni ai sensi degli articoli 17(1) e 21(1) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che nessuna delle due eccezioni fosse applicabile e ha ordinato a Langley di rivelare i disegni al richiedente.
F19-11 mar 20, 2019 Strategia del Ministero dell'Ambiente e dei Cambiamenti Climatici Un richiedente ha richiesto i documenti relativi a una domanda di autorizzazione per un impianto di ... di più
Un richiedente ha richiesto i documenti relativi a una domanda di autorizzazione per un impianto di compostaggio organico nei pressi di Lytton BC. Il Ministero dell'Ambiente e della Strategia per il cambiamento climatico (Ministero) ha deciso di divulgare i documenti. Il richiedente l'autorizzazione ha chiesto un riesame di questa decisione da parte dell'Ufficio del commissario per l'informazione e la privacy del BC, sostenendo che i documenti sono protetti dall'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21(1) non fosse applicabile e ha ordinato al Ministero di divulgare i documenti al richiedente.
F19-10 mar 19, 2019 Autorità di trasporto della Columbia Britannica della costa meridionale (TransLink) Il richiedente ha richiesto l'accesso al rapporto di progettazione concettuale della Burrard Station... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso al rapporto di progettazione concettuale della Burrard Station East Entrance. La TransLink ha rifiutato di divulgare parti del documento sulla base degli articoli 13(1), 17(1) e 15(1)(l) del Freedom of Information and Protection Privacy Act. L'arbitro ha ritenuto che la TransLink non fosse autorizzata a trattenere le informazioni oggetto di controversia ai sensi degli articoli 13(1), 17(1) e 15(1)(l) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy.
F19-09 mar 7, 2019 Autorità sanitaria interna Il denunciante ha chiesto che l'Interior Health Authority rinunciasse alle tariffe per i documenti r... di più
Il denunciante ha chiesto che l'Interior Health Authority rinunciasse alle tariffe per i documenti relativi alla chiusura dei dipartimenti di emergenza. L'arbitro ha ritenuto che i documenti riguardassero una questione di interesse pubblico ai sensi dell'articolo 75(5)(b) e che il richiedente avesse diritto a un esonero dalle tasse.
F19-08 feb 15, 2019 Ministero dei Servizi ai Cittadini e Ministero delle Finanze, Agenzia per i Servizi Pubblici I Ministeri delle Finanze e dei Servizi ai Cittadini (Ministeri) hanno chiesto l'autorizzazione a ig... di più
I Ministeri delle Finanze e dei Servizi ai Cittadini (Ministeri) hanno chiesto l'autorizzazione a ignorare le richieste pendenti di un convenuto in quanto frivole o vessatorie ai sensi dell'articolo 43(b) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che le richieste non fossero né frivole né vessatorie e che i Ministeri non fossero pertanto autorizzati a ignorarle.
F19-07 feb 15, 2019 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Un richiedente ha richiesto i verbali di una riunione del Ministero relativi ai danni subiti dalla s... di più
Un richiedente ha richiesto i verbali di una riunione del Ministero relativi ai danni subiti dalla sua proprietà. Il Ministero si è rifiutato di rivelare qualsiasi informazione contenuta nei verbali, sostenendo che il segreto professionale protegge tutto. L'arbitro ha stabilito che l'articolo 14 del FIPPA autorizza il Ministero a rifiutare di divulgare alcune delle informazioni trattenute, ma non tutte.
F19-06 feb 7, 2019 Città di Surrey Un dipendente ha richiesto il proprio fascicolo personale ai sensi della legge sulla libertà di info... di più
Un dipendente ha richiesto il proprio fascicolo personale ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (FIPPA). La città di Surrey (City of Surrey) ha divulgato molti documenti, ma ha anche trattenuto le informazioni relative alle indagini sulla sua condotta fuori dal servizio in base a diverse eccezioni del FIPPA: ss. 13(1) (consigli o raccomandazioni); 15(1) (danno alle forze dell'ordine); 16(1) (danno alle relazioni intergovernative); 17(1) (danno agli interessi finanziari o economici dell'ente pubblico); 19(1) (danno alla sicurezza individuale o pubblica); e 22(1) (danno alla privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che gli articoli 13(1) e 16(1) 13(1) e 16(1)(b) si applicavano ad alcune delle informazioni trattenute. L'arbitro ha inoltre ritenuto che gli ss. 15(1)(a) e (d), 17(1), 19(1)(a) e (b) e 22(1) non si applicavano alle restanti informazioni trattenute e ha ordinato alla città di rivelare tali informazioni al dipendente.
F19-05 feb 4, 2019 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Un terzo ha chiesto la revisione della decisione di un ente pubblico di rilasciare informazioni a un... di più
Un terzo ha chiesto la revisione della decisione di un ente pubblico di rilasciare informazioni a un richiedente. Il terzo ha sostenuto che l'articolo 21, paragrafo 1, impone all'ente pubblico di non divulgare le informazioni contestate perché il rilascio di tali informazioni danneggerebbe i suoi interessi commerciali. L'arbitro ha stabilito che l'articolo 21(1) non impone all'ente pubblico di rifiutare l'accesso alle informazioni.
F19-04 gen 29, 2019 Ufficio del Premier Un giornalista ha richiesto copie delle e-mail di un dipendente per un periodo di 12 ore nell'aprile... di più
Un giornalista ha richiesto copie delle e-mail di un dipendente per un periodo di 12 ore nell'aprile 2017. L'Office of the Premier ha divulgato tre pagine di documenti e ha dichiarato di non essere obbligato, ai sensi dell'articolo 6(1) (dovere di assistere un richiedente) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act, a cercare nella cartella Recover Deleted Items del dipendente altri documenti rispondenti. L'arbitro ha ritenuto che l'Office of the Premier avrebbe dovuto cercare questa cartella in prima istanza e che, pertanto, non aveva ottemperato all'obbligo previsto dall'articolo 6(1). Al momento dell'indagine, le e-mail richieste non si trovavano più nella cartella Recover Deleted Items del dipendente perché il sistema le aveva eliminate automaticamente da quella cartella e salvate su un server di backup. L'arbitro ha inoltre stabilito che, in considerazione della complessità, dell'impegno e dei costi richiesti, l'Office of the Premier non è obbligato a ripristinare le e-mail dal backup per rispondere alla richiesta di accesso del giornalista.
F19-03 gen 25, 2019 BC Pavilion Corporation Il richiedente ha richiesto documenti relativi all'accordo di locazione o licenza dei Vancouver Whit... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi all'accordo di locazione o licenza dei Vancouver Whitecaps con la BC Pavilion Corporation (PavCo). La PavCo ha rifiutato l'accesso a una piccola quantità di informazioni sulla base degli articoli 17(1) e 21(1) del FIPPA. 17(1) e 21(1) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che né l'articolo 17(1) né l'articolo 21(1) siano applicabili alle informazioni in questione.
P19-01 gen 24, 2019 Corporazione di Strata del Piccolo Villaggio del Fiume Qualicum La richiedente ha chiesto alla società di appartamenti copia della corrispondenza in cui si lamentav... di più
La richiedente ha chiesto alla società di appartamenti copia della corrispondenza in cui si lamentava del suo cane. La società di quartiere si è rifiutata di divulgare le parti della corrispondenza che identificavano altre persone. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 23 della legge sulla protezione delle informazioni personali (PIPA) non si applicasse perché la richiesta della richiedente non riguardava l'accesso alle sue informazioni personali ai sensi della PIPA. L'arbitro ha ritenuto che la richiesta della ricorrente fosse stata presentata ai sensi dell'art. 36(1)(a) dello Strata Property Act. L'arbitro non era competente a decidere il reclamo della ricorrente sul mancato rispetto da parte della società di strata degli obblighi previsti dallo Strata Property Act.
F19-02 gen 10, 2019 Collegio dei medici e chirurghi della British Columbia La richiedente ha chiesto l'accesso alle sue informazioni personali contenute nei documenti relativi... di più
La richiedente ha chiesto l'accesso alle sue informazioni personali contenute nei documenti relativi al suo reclamo al College of Physicians and Surgeons of BC. Le informazioni personali della ricorrente erano mescolate con quelle di diverse terze parti. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22 del FIPPA non si applicasse ad alcune delle informazioni in questione, in particolare a quelle già note alla ricorrente. Tuttavia, il College era tenuto a non divulgare le restanti informazioni personali del richiedente, poiché la loro divulgazione avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy di terzi ai sensi dello s. 22.
F19-01 gen 7, 2019 Ministero del Procuratore Generale Un richiedente ha richiesto documenti relativi all'acquisto di servizi legali da parte del Ministero... di più
Un richiedente ha richiesto documenti relativi all'acquisto di servizi legali da parte del Ministero da parte di consulenti esterni per una specifica questione legale. L'arbitro ha stabilito che l'articolo 14 del FIPPA autorizza il Ministero a rifiutare di divulgare le informazioni trattenute perché soggette al segreto professionale.
P18-02 dic 20, 2018 Teck Resources Limited La Teck Resources Limited ha chiesto al Commissioner di esercitare il suo potere discrezionale ai se... di più
La Teck Resources Limited ha chiesto al Commissioner di esercitare il suo potere discrezionale ai sensi dell'articolo 50(1) del Personal Information Protection Act (PIPA) per rifiutare di tenere un'indagine sulla sua decisione di trattenere le informazioni in risposta alla richiesta di accesso ai suoi dati personali da parte del convenuto. L'arbitro ha accolto la richiesta di Teck perché era evidente che alle informazioni trattenute si applicava un'eccezione della PIPA.
F18-51 dic 11, 2018 Autorità per l'energia idroelettrica della Columbia Britannica Un giornalista ha richiesto l'accesso a documenti relativi al progetto Site C. La BC Hydro ha divulg... di più
Un giornalista ha richiesto l'accesso a documenti relativi al progetto Site C. La BC Hydro ha divulgato alcuni documenti, ma ha rifiutato di divulgare informazioni ai sensi degli articoli 14 (privilegio del cliente avvocato), 17 (danno agli interessi finanziari o economici), 19(1)(a) (minaccia alla salute o alla sicurezza) e 22 (danno alla privacy personale). L'arbitro ha ritenuto che gli ss. 17 si applicavano ad alcune delle informazioni, ma gli ss. 19(1)(a) e 22 non si applicavano a nessuna informazione. Non è stato necessario valutare l'applicabilità dell'art. 14. Alla BC Hydro è stato ordinato di dare al richiedente l'accesso ad alcune delle informazioni.
F18-50 dic 4, 2018 Commissione petrolio e gas della Columbia Britannica Un richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi a un permesso di costruire e gestire un im... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi a un permesso di costruire e gestire un impianto di gas naturale liquefatto. L'ente pubblico ha rifiutato l'accesso ai sensi dell'art. 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. Il richiedente sostiene che i documenti debbano essere divulgati ai sensi dell'articolo 25 (divulgazione nell'interesse pubblico). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 25 non fosse applicabile. Il richiedente ha ridotto significativamente la sua richiesta durante l'inchiesta e l'arbitro ha ritenuto che la s. 21(1) non si applicasse alle informazioni rimaste in discussione e ha ordinato all'ente pubblico di rivelarle al richiedente.
F18-49 nov 26, 2018 Ministero dell'Energia, delle Miniere e delle Risorse petrolifere Un richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi a un incontro tra l'ex ministro dello Svil... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi a un incontro tra l'ex ministro dello Sviluppo del gas naturale e i dirigenti di una società che propone di costruire un impianto di trattamento ed esportazione di gas naturale liquefatto. Il Ministero ha divulgato i documenti al richiedente, ma ha trattenuto alcune informazioni in essi contenute in base alle eccezioni previste dalla legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro non ha condiviso l'affermazione del richiedente secondo cui il Ministero era tenuto a divulgare le informazioni ai sensi dell'articolo 25 (divulgazione nel pubblico interesse). Il giudice ha inoltre ritenuto che gli artt. 12(1) (confidenze di gabinetto), 14 (segreto professionale), 17 (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico) e 22(1) (danno alla privacy personale) si applicavano alla maggior parte delle informazioni, mentre non si applicava l'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi). Al Ministero è stato ordinato di concedere al richiedente l'accesso ad alcune delle informazioni oggetto della controversia.
F18-48 nov 21, 2018 Dipartimento di polizia di Vancouver Il richiedente ha richiesto i documenti del Dipartimento di polizia di Vancouver (VPD) che lo riguar... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti del Dipartimento di polizia di Vancouver (VPD) che lo riguardano per il periodo dal 2003 in poi. Il dipartimento di polizia di Vancouver ha divulgato la maggior parte delle informazioni contenute nei documenti richiesti, trattenendo alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22(1) (danno alla privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse a tutte le informazioni trattenute, ad eccezione dell'identità di alcuni terzi e di una piccola quantità di informazioni di base su di loro.
F18-47 nov 14, 2018 Autorità provinciale per i servizi sanitari Un richiedente ha chiesto ai Servizi sanitari di emergenza della BC di divulgare i documenti e le re... di più
Un richiedente ha chiesto ai Servizi sanitari di emergenza della BC di divulgare i documenti e le registrazioni audio relativi alle sue chiamate al 911. L'EHS ha divulgato le registrazioni audio e una cronologia dell'evento, ma ha nascosto i nomi dei suoi dipendenti nella cronologia dell'evento ai sensi dell'articolo 22 (irragionevole invasione della privacy personale) del FIPPA. La divulgazione dei nomi dei dipendenti nella cronologia dell'evento avrebbe identificato anche i dipendenti nelle registrazioni audio. L'arbitro ha ritenuto che l'identificazione dei dipendenti dell'EHS nelle registrazioni audio fosse un'irragionevole invasione della loro privacy; pertanto, l'EHS era tenuto a non divulgare i nomi dei dipendenti nella cronologia dell'evento ai sensi dell'art. 22.
F18-46 nov 7, 2018 Associazione degli ingegneri e geologi professionisti della provincia della British Columbia Il richiedente ha richiesto tutti i documenti relativi a un reclamo da lui presentato contro un memb... di più
Il richiedente ha richiesto tutti i documenti relativi a un reclamo da lui presentato contro un membro dell'Association of Professional Engineers and Geoscientists of the Province of British Columbia (APEG). L'APEG ha rifiutato l'accesso sulla base degli artt. 14 e 22 del FIPPA e dell'articolo 46 dell'Engineers and Geoscientists Act, ma solo l'articolo 14 è stato oggetto dell'inchiesta. L'arbitro ha ritenuto che l'APEG fosse autorizzata a rifiutare l'accesso alle informazioni oggetto della controversia in base all'art. 14.
F18-45 nov 6, 2018 Città di White Rock In un'inchiesta riaperta, l'arbitro ha valutato se due documenti relativi all'allacciamento della ci... di più
In un'inchiesta riaperta, l'arbitro ha valutato se due documenti relativi all'allacciamento della città di White Rock alla rete idrica del Metro Vancouver Regional District fossero in custodia o sotto il controllo della città di White Rock. L'arbitro ha ritenuto che non lo fossero.
F18-44 nov 1, 2018 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa a qualsiasi sussidio per l'asilo nido pagato ... di più
Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa a qualsiasi sussidio per l'asilo nido pagato all'ex coniuge per il figlio. Il Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare (MCFD) ha rifiutato l'accesso alle informazioni sulla base del fatto che il richiedente non stava agendo "per" o "per conto" di suo figlio e che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale dell'ex coniuge del richiedente ai sensi dell'articolo 22 del Codice Civile. L'arbitro ha stabilito che il richiedente non stava agendo "per" o "per conto" del figlio e che la MCFD era tenuta a rifiutare l'accesso ad alcune, ma non a tutte, le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'art. 22(1).
F18-39 ott 16, 2018 Ministero della Tecnologia, dell'Innovazione e dei Servizi ai Cittadini Il Ministero della Tecnologia, dell'Innovazione e dei Servizi ai Cittadini ha rifiutato a un giornal... di più
Il Ministero della Tecnologia, dell'Innovazione e dei Servizi ai Cittadini ha rifiutato a un giornalista l'accesso agli allegati del contratto stipulato con una terza parte e relativo al Centro correzionale di Okanagan, sulla base del fatto che la divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare gli interessi commerciali della terza parte. L'ordinanza 16-49 ha ritenuto che la legge 21 non fosse applicabile e ha ordinato al Ministero di divulgare le informazioni in questione. Il Ministero ha presentato un'istanza di revisione giudiziaria di tale decisione. La Corte Suprema della British Columbia ha annullato la decisione e ha rinviato la questione. L'arbitro ha stabilito che il Ministero era tenuto a non divulgare alcune delle informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 21(1).
F18-43 ott 10, 2018 Ministero delle Finanze e Ministero del Procuratore Generale Un richiedente ha chiesto al Ministero delle Finanze e al Ministero dell'Avvocatura Generale di acce... di più
Un richiedente ha chiesto al Ministero delle Finanze e al Ministero dell'Avvocatura Generale di accedere ai documenti relativi alla decisione del governo del BC di consentire la vendita di bevande alcoliche nei negozi di alimentari e al nuovo modello di prezzi all'ingrosso per le bevande alcoliche. I ministeri hanno divulgato alcune informazioni, ma ne hanno trattenute altre ai sensi dell'articolo 12(1) (riservatezza del gabinetto) e dell'articolo 13(1) (consigli e raccomandazioni politiche) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha stabilito che gli artt. 12(1) o 13(1) si applicavano alla maggior parte delle informazioni oggetto della controversia e ha ordinato ai Ministeri di rivelare le restanti informazioni al richiedente.
F18-42 ott 3, 2018 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Un richiedente ha chiesto alla ICBC l'accesso a un elenco di dipendenti della Robbins Parking, autor... di più
Un richiedente ha chiesto alla ICBC l'accesso a un elenco di dipendenti della Robbins Parking, autorizzati in base a un accordo di condivisione delle informazioni ad accedere alle informazioni sui proprietari dei veicoli. L'ICBC ha fornito al richiedente una lettera della società di parcheggio, ma ha rifiutato i nomi dei dipendenti e un numero di telefono cellulare ai sensi dell'articolo 22 (divulgazione dannosa per la privacy personale) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22 non fosse applicabile.
F18-41 ott 3, 2018 Ministero delle Foreste, delle Terre, delle Operazioni sulle risorse naturali e dello Sviluppo rurale e Ministero dell'Ambiente e della Strategia per il cambiamento climatico Un'organizzazione ambientalista ha richiesto l'accesso a documenti riguardanti l'approccio della Bri... di più
Un'organizzazione ambientalista ha richiesto l'accesso a documenti riguardanti l'approccio della British Columbia alla gestione delle specie a rischio. Due ministeri hanno risposto e divulgato i documenti, ma hanno rifiutato di divulgare alcune informazioni ai sensi degli articoli 12(1) (riservatezza del gabinetto), 13 (consigli e raccomandazioni) e 15(1)(l) (sicurezza della proprietà o del sistema). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 13 si applicasse alla maggior parte delle informazioni, ma che gli articoli 12(1) e 15(1)(l) fossero applicabili. 12(1) e 15(1)(l) non si applicavano.
F18-40 ott 2, 2018 Città di Coquitlam Il richiedente ha richiesto una copia di un contratto tra una società di rimorchio e il Comune per s... di più
Il richiedente ha richiesto una copia di un contratto tra una società di rimorchio e il Comune per servizi di rimorchio e deposito. La città ha divulgato il contratto, ma ha trattenuto i compensi per la ripartizione delle entrate ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, del FIPPA (danno agli interessi commerciali della società di rimorchio). L'arbitro ha ritenuto che le informazioni trattenute non fossero "fornite in via confidenziale" come richiesto dall'articolo 21, paragrafo 1, e la città era tenuta a divulgare l'intero contratto.
F18-38 set 27, 2018 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Un richiedente ha richiesto documenti relativi a se stesso, al figlio deceduto e alla morte del figl... di più
Un richiedente ha richiesto documenti relativi a se stesso, al figlio deceduto e alla morte del figlio. Il richiedente ha presentato la richiesta a nome proprio e del figlio. Il Ministero ha deciso che la richiesta del richiedente non era stata presentata correttamente per conto del figlio e che egli non era autorizzato a esercitare i diritti di accesso del figlio ai sensi del FIPPA. Ha fornito alcuni documenti in risposta alla richiesta del richiedente, ma ha rifiutato di divulgare parti di essi e altri documenti ai sensi degli articoli 3 (ambito di applicazione della legge), 4 (ambito di applicazione della legge) e 5 (ambito di applicazione della legge). 3 (ambito di applicazione della legge), 13 (consigli o raccomandazioni politiche), 14 (privilegio del cliente del legale), 15(1)(l) (divulgazione dannosa per l'applicazione della legge) e 22 (divulgazione dannosa per la privacy personale) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), nonché degli articoli 77(1) e 77(2)(b) del Child, Family and Community Services Act (CFCSA) e dell'articolo 110 dello Youth Criminal Justice Act (YCJA). L'arbitro ha stabilito che il richiedente non stava agendo per conto del figlio e non era autorizzato a esercitare il diritto di accesso del figlio ai sensi del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che il Ministero abbia applicato correttamente gli articoli 13, 14 e 15(1). 13, 14 e 15(1)(l). L'arbitro ha inoltre concluso che l'articolo 22(1) del FIPPA e gli articoli 77(1) e 77(2)(b) del CFCSA e l'articolo 110 del YCJA si applicavano ad alcune delle informazioni. Non era necessario che l'arbitro prendesse in considerazione la s. 3 del FIPPA.
F18-37 ago 27, 2018 Ufficio del revisore generale della British Columbia L'Office of the Auditor General ha chiesto di essere sollevato dalle richieste di accesso presentate... di più
L'Office of the Auditor General ha chiesto di essere sollevato dalle richieste di accesso presentate da un marito e una moglie ai sensi dell'articolo 43 del FIPPA. L'arbitro ha concluso che rispondere alle richieste del marito avrebbe interferito in modo irragionevole con le operazioni dell'OAG a causa della natura sistematica delle richieste e che alcune di esse erano anche frivole e vessatorie. Di conseguenza, l'arbitro ha autorizzato l'OAG a ignorare le richieste del marito. Inoltre, l'arbitro ha autorizzato l'OAG a ignorare le future richieste di accesso del marito che superino una richiesta aperta alla volta per due anni dalla data della presente decisione. L'OAG non aveva diritto a un'esenzione ai sensi dell'articolo 43 per quanto riguarda la richiesta della moglie.
F18-36 ago 14, 2018 Ministero del Procuratore generale Un giornalista ha chiesto informazioni sulle spese legali sostenute dal governo per una causa di alt... di più
Un giornalista ha chiesto informazioni sulle spese legali sostenute dal governo per una causa di alto profilo. Il Ministero dell'Attorney General ha creato una documentazione in risposta alla richiesta, ma si è rifiutato di divulgarla ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA, sostenendo che fosse soggetta al segreto professionale del cliente. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero. Ha inoltre concluso che il Ministero non era tenuto a divulgare le informazioni ai sensi dell'articolo 25(1)(b) (chiaramente nell'interesse pubblico) del FIPPA.
F18-35 ago 14, 2018 Ministero del Procuratore generale Il richiedente ha richiesto l'importo totale delle spese legali sostenute dalla Provincia in una cau... di più
Il richiedente ha richiesto l'importo totale delle spese legali sostenute dalla Provincia in una causa di alto profilo. Il Ministero dell'Avvocatura generale ha trattenuto le informazioni sulla base dell'art. 14 (segreto professionale). L'arbitro ha ritenuto che la presunzione che le informazioni richieste fossero protette dal segreto professionale fosse stata confutata e ha richiesto la divulgazione delle informazioni al richiedente.
F18-34 ago 13, 2018 Società di diritto della Columbia Britannica La Law Society of British Columbia ha chiesto di essere autorizzata, ai sensi dell'articolo 43(b) de... di più
La Law Society of British Columbia ha chiesto di essere autorizzata, ai sensi dell'articolo 43(b) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act, a ignorare una richiesta di accesso da parte di un ex avvocato in quanto vessatoria. Ha inoltre richiesto l'autorizzazione a non prendere in considerazione tutte le future richieste di accesso di simile portata da parte dell'ex avvocato. L'arbitro ha stabilito che l'attuale richiesta di accesso non era vessatoria e ha rifiutato di concedere alla Law Society of British Columbia l'esonero ai sensi dell'articolo 43(b) per questa richiesta o per qualsiasi futura richiesta di accesso che potrebbe ricevere dall'ex avvocato.
F18-33 ago 10, 2018 Società di diritto della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto alla Law Society i documenti relativi al suo coinvolgimento in un caso s... di più
Il richiedente ha richiesto alla Law Society i documenti relativi al suo coinvolgimento in un caso specifico davanti alla Corte d'appello. La Law Society ha trattenuto tutti i documenti nella loro interezza sulla base degli artt. 14 (segreto professionale del cliente) e 22 (lesione della privacy di terzi). L'arbitro ha confermato la decisione dell'Ordine degli avvocati di trattenere i documenti in base al paragrafo 14. Il risultato è che l'arbitro ha confermato la decisione dell'Ordine di trattenere i documenti. Di conseguenza, il giudice non ha preso in considerazione l'articolo 22.
F18-32 ago 7, 2018 Distretto di miglioramento Glenmore-Ellison Il Glenmore-Ellison Improvement District ha chiesto l'autorizzazione a ignorare due richieste di doc... di più
Il Glenmore-Ellison Improvement District ha chiesto l'autorizzazione a ignorare due richieste di documenti del convenuto perché frivole o vessatorie ai sensi dell'articolo 43(b) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che le richieste non fossero frivole o vessatorie e quindi l'ente pubblico non era autorizzato a ignorarle.
F18-31 ago 2, 2018 Comune di Esquimalt Un richiedente ha richiesto l'accesso a documenti relativi alla proprietà del suo vicino e al viale ... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso a documenti relativi alla proprietà del suo vicino e al viale antistante. La Township di Esquimalt ha divulgato alcuni documenti, ma si è rifiutata di divulgarne altri ai sensi degli articoli 12(3)(b) (riservatezza dell'ente pubblico locale), 14 (privilegio del cliente avvocato), 15 (divulgazione dannosa per l'applicazione della legge), 16 (divulgazione dannosa per le relazioni o le negoziazioni intergovernative) e 22 (divulgazione dannosa per la privacy personale) del FIPPA. Esquimalt ha anche affermato che alcuni dei documenti non erano in sua custodia o sotto il suo controllo. L'arbitro ha stabilito che i documenti in questione erano sotto la custodia di Esquimalt ai sensi dell'articolo 3(1). L'arbitro ha infine ritenuto che gli artt. 14, 15(1)(d), 16(1)(b) e 22(1) si applicavano ad alcune delle informazioni, ma gli ss. 12(3)(b), 15(1)(a), 15(1)(c) e 16(1)(a) non si applicavano.
F18-30 lug 25, 2018 Autorità provinciale per i servizi sanitari (Servizi sanitari di emergenza della BC) La ricorrente ha presentato una richiesta all'Autorità provinciale per i servizi sanitari (PHSA) per... di più
La ricorrente ha presentato una richiesta all'Autorità provinciale per i servizi sanitari (PHSA) per ottenere tutti i registri, le e-mail, i documenti o le note scritte a mano o i file che la citavano o ne parlavano. Il PHSA ha rifiutato di divulgare parti dei documenti sulla base del fatto che avrebbe rivelato consigli o raccomandazioni ai sensi dell'articolo 13 del FIPPA o che avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi ai sensi dell'articolo 22. Il giudice ha ritenuto che l'articolo 13 del FIPPA non fosse applicabile. L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 13 e 22 si applicano ad alcune delle informazioni e che il PHSA è tenuto a divulgare le restanti informazioni.
F18-29 lug 23, 2018 Società di diritto della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa a un reclamo da lui presentato nei confronti ... di più
Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa a un reclamo da lui presentato nei confronti di un avvocato impiegato dalla Law Society. La Law Society ha rifiutato alcune informazioni ai sensi degli articoli 14 (segreto professionale del cliente) e 22 (danno alla privacy di terzi). L'arbitro ha confermato che la Law Society è autorizzata a rifiutare di divulgare le informazioni oggetto di controversia ai sensi dell'art. 14 ed è tenuta, in parte, a rifiutare di divulgare le informazioni oggetto di controversia ai sensi dell'art. 22.
F18-28 lug 18, 2018 Autorità di trasporto della Columbia Britannica della costa meridionale (TRANSLINK) Un richiedente ha chiesto una copia del contratto di acquisto di servizi tra l'ente pubblico e una t... di più
Un richiedente ha chiesto una copia del contratto di acquisto di servizi tra l'ente pubblico e una terza parte. L'accordo riguardava il servizio ferroviario per pendolari dell'ente pubblico. Il terzo ha contestato la decisione dell'ente pubblico di divulgare l'intero accordo. Il terzo ha sostenuto che l'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) si applicava ad alcune delle informazioni contenute nell'accordo. L'arbitro ha ritenuto che la s. 21(1) non fosse applicabile e ha ordinato all'ente pubblico di divulgare l'intero accordo al richiedente.
F18-27 lug 10, 2018 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Una paziente di una clinica gestita dall'ente pubblico ha denunciato che un responsabile della clini... di più
Una paziente di una clinica gestita dall'ente pubblico ha denunciato che un responsabile della clinica ha utilizzato le sue informazioni personali per uno scopo incoerente o diverso da quello per cui erano state ottenute o compilate, in violazione dell'articolo 32(a) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'ente pubblico non abbia rispettato l'articolo 32(a) e gli ha ordinato di smettere di utilizzare le informazioni personali della denunciante in violazione dell'articolo 32(a).
F18-26 lug 10, 2018 Ministero delle Finanze Una ricorrente ha chiesto un riesame della decisione del Ministero delle Finanze di rifiutare l'acce... di più
Una ricorrente ha chiesto un riesame della decisione del Ministero delle Finanze di rifiutare l'accesso a una serie di e-mail ai sensi dell'articolo 14 (privilegio del cliente avvocato) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). La ricorrente ha sostenuto che il privilegio non si applica perché il governo ha tenuto una condotta illegale. La ricorrente ha anche sostenuto che il Ministero delle Finanze deve divulgare le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 25 del FIPPA, in quanto è chiaramente nell'interesse pubblico che tali informazioni vengano divulgate. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 25 non si applicasse ai documenti e che il Ministero delle Finanze fosse autorizzato a trattenere le informazioni ai sensi dell'articolo 14. L'arbitro non ha inoltre ritenuto che il Ministero delle Finanze fosse autorizzato a trattenere le informazioni. L'arbitro non era inoltre convinto che il Ministero delle Finanze avesse cercato di promuovere una condotta che sapeva o avrebbe dovuto sapere essere illegale.
F18-25 lug 9, 2018 Ministero dell'Istruzione avanzata, delle competenze e della formazione L'ordine F16-24 ha autorizzato un'agenzia della corona a ignorare le richieste di accesso da parte d... di più
L'ordine F16-24 ha autorizzato un'agenzia della corona a ignorare le richieste di accesso da parte del richiedente oltre a una richiesta di accesso alla volta. L'agenzia è stata successivamente sciolta e i suoi beni sono stati trasferiti al governo ai sensi dell'articolo 68(1)(b) della legge sulla formazione privata. Il richiedente ha successivamente presentato al Ministero una richiesta di accesso ai sensi del FIPPA. Il Ministero ha ignorato la richiesta di accesso, basandosi sull'ordinanza F16-24. Il Ministero ha sostenuto che l'ordine F16-24 era un bene che gli era stato trasferito dalla legge 68(1)(b) del Private Training Act. L'arbitro ha ritenuto che l'ordine F16-24 non fosse un bene ai sensi della legge sulla formazione privata. Il Ministero era tenuto a rispondere alla richiesta di accesso del richiedente.
F18-24 giu 26, 2018 Ministero dell'Energia, delle Miniere e delle Risorse petrolifere Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla tariffa elettrica eDrive per i produttori di gas... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla tariffa elettrica eDrive per i produttori di gas naturale liquefatto. Il Ministero ha divulgato i documenti, ma ha trattenuto alcune informazioni ai sensi degli articoli 12(1) (riservatezza del gabinetto), 13(1) (consulenza politica o raccomandazioni) e 14 (consulenza legale) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. Il richiedente ha affermato che si applicava l'articolo 25(1) (interesse pubblico). L'arbitro ha confermato in parte la decisione del Ministero di cui all'articolo 12(1) e tutta la decisione di cui all'articolo 14, ma ha ritenuto che gli articoli 13(1) e 25(1) fossero applicabili (interesse pubblico). 13(1) e 25(1) non si applicavano. Al Ministero è stato ordinato di divulgare una piccola quantità di informazioni che non potevano essere trattenute ai sensi degli articoli 12(1) o 13(1).
F18-23 giu 19, 2018 Università della British Columbia L'UBC ha rifiutato a un giornalista l'accesso alle rubriche, ai criteri e alle istruzioni per l'attr... di più
L'UBC ha rifiutato a un giornalista l'accesso alle rubriche, ai criteri e alle istruzioni per l'attribuzione dei punteggi utilizzati per valutare i profili personali dei futuri studenti, in base agli articoli 3(1)(d) e 3(1)(e) (al di fuori dell'ambito di applicazione della legge), all'articolo 13 (consigli e raccomandazioni politiche) e all'articolo 17 (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico) del FIPPA. L'ordinanza F15-49 ha ritenuto che nessuna di queste disposizioni fosse applicabile e ha ordinato all'Università di divulgare i documenti. L'UBC ha presentato un'istanza di revisione giudiziaria della parte dell'ordinanza F15-49 relativa agli articoli 3(1)(d) e 3(1)(d) del FIPPA. 3(1)(d) e 17. La Corte d'appello ha annullato le ordinanze di cui agli articoli 3(1)(d) e 17 e ha rinviato la questione. L'arbitro ritiene che i documenti non rientrino nell'ambito di applicazione del FIPPA in quanto si applica l'articolo 3, paragrafo 1, lettera d). Dato che il FIPPA non si applica, l'arbitro rifiuta di valutare se si applica la s. 17.
F18-21 giu 7, 2018 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Il richiedente ha fatto richiesta alla Vancouver Coastal Health Authority di presentazioni relative ... di più
Il richiedente ha fatto richiesta alla Vancouver Coastal Health Authority di presentazioni relative a un progetto specifico che coinvolge una terza parte. La VCH ha rifiutato di divulgare parti dei documenti sulla base del fatto che avrebbero danneggiato gli interessi commerciali di una terza parte ai sensi dell'articolo 21(1). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21(1) non fosse applicabile.
F18-20 giu 6, 2018 Città di Gibsons Un richiedente ha chiesto la revisione di una decisione presa dalla città di Gibsons di rifiutare l'... di più
Un richiedente ha chiesto la revisione di una decisione presa dalla città di Gibsons di rifiutare l'accesso alle informazioni contenute in un fascicolo riguardante il Gibsons Public Market. La città di Gibsons ha sostenuto che la divulgazione delle informazioni avrebbe danneggiato gli interessi commerciali di una terza parte ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che i requisiti di cui all'articolo 21, paragrafo 1, non erano stati soddisfatti e ha ordinato alla città di Gibsons di rivelare le informazioni trattenute al richiedente.
F18-19 giu 5, 2018 Università di Victoria Un professore ha chiesto informazioni su un'indagine dell'Università sul modo in cui supervisionava ... di più
Un professore ha chiesto informazioni su un'indagine dell'Università sul modo in cui supervisionava gli studenti laureati. L'Università ha concesso un accesso parziale ai documenti, ma ha rifiutato di divulgare alcune informazioni ai sensi degli articoli 13 (consigli o raccomandazioni politiche), 14 (segreto professionale del cliente) e 22 (danno alla privacy di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. Il giudice ha confermato la decisione dell'Università in merito all'art. 14. Le decisioni relative all'articolo 13(1) e all'articolo 22(1) sono state confermate in parte. All'Università è stato ordinato di divulgare le informazioni che non era autorizzata a rifiutare di divulgare ai sensi degli artt. 13 e 22.
F18-18 giu 5, 2018 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha richiesto delle note informative per il procuratore generale su un argomento speci... di più
Il richiedente ha richiesto delle note informative per il procuratore generale su un argomento specifico. Il Ministero ha rifiutato di divulgare le note informative nella loro interezza in base agli articoli 14 (privilegio del cliente avvocato) e 22 (danno alla privacy personale) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 14 si applicasse a tutte le informazioni oggetto della controversia, ad eccezione della corrispondenza di terzi allegata a una nota informativa. L'arbitro ha inoltre ritenuto che l'articolo 22 non si applicasse alla corrispondenza. L'arbitro ha richiesto all'ente pubblico di separare la corrispondenza ai sensi dell'articolo 4(2) e di rivelarla al richiedente.
F18-17 mag 16, 2018 Città di Parksville La società richiedente ha presentato alla Città di Parksville (City) una richiesta di documentazione... di più
La società richiedente ha presentato alla Città di Parksville (City) una richiesta di documentazione relativa alla decisione della Città di intraprendere una causa contro la ricorrente. La Città ha rifiutato di divulgare parti della documentazione sulla base del fatto che avrebbe rivelato confidenze dell'ente locale ai sensi dell'art. 12(3)(b), consigli o raccomandazioni ai sensi dell'art. 13(1), informazioni privilegiate del cliente avvocato ai sensi dell'art. 14 o avrebbe irragionevolmente invaso la privacy di terzi ai sensi dell'art. 22. L'arbitro ha ritenuto che la città potesse trattenere alcune informazioni, ma non tutte, ai sensi degli articoli 12(3)(b), 13(1) e 14 del FIPPA. A seguito di queste conclusioni, non è stato necessario per l'arbitro valutare l'applicabilità dello s. 22.
F18-16 mag 15, 2018 Università di Victoria Il richiedente ha chiesto i nomi di tutti i donatori che hanno donato più di 3.000 dollari all'Unive... di più
Il richiedente ha chiesto i nomi di tutti i donatori che hanno donato più di 3.000 dollari all'Università di Victoria tra il 1° ottobre 2015 e il 15 settembre 2016, insieme all'importo della donazione. L'Università ha fornito alcune informazioni al richiedente, ma ne ha trattenute altre ai sensi degli artt. 17(1) (danno agli interessi finanziari), 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale). L'arbitro ha stabilito che l'Università era autorizzata, ai sensi dell'art. 17 del FIPPA, a trattenere alcune informazioni e obbligata, ai sensi dell'art. 22, a rifiutare di divulgare altre informazioni. 22 di rifiutarsi di divulgare altre informazioni. È stato ordinato di rivelare al richiedente una piccola quantità di informazioni. Alla luce di queste conclusioni, non è stato necessario prendere in considerazione anche la s. 21. 21.
F18-15 mag 14, 2018 Ministero della Salute L'avvocato di una farmacia ha richiesto copie di reclami e accuse sulle pratiche commerciali della f... di più
L'avvocato di una farmacia ha richiesto copie di reclami e accuse sulle pratiche commerciali della farmacia. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 15, paragrafo 1, lettera d) (rivelazione dell'identità di una fonte confidenziale di informazioni sulle forze dell'ordine) e l'articolo 22 (danno alla privacy di terzi) si applicassero a quasi tutte le informazioni trattenute. L'arbitro ha inoltre ritenuto che l'articolo 19(1)(a) (danno alla sicurezza) non si applicasse ai nomi di tre dipendenti del Ministero e ha ordinato al Ministero di rivelare queste informazioni all'avvocato.
F18-14 mag 14, 2018 Ministero delle foreste, delle terre, delle operazioni sulle risorse naturali e dello sviluppo rurale Un gruppo di interesse ha chiesto l'accesso ai documenti relativi al Piano di gestione del lupo del ... di più
Un gruppo di interesse ha chiesto l'accesso ai documenti relativi al Piano di gestione del lupo del Ministero delle Foreste, delle Terre, delle Operazioni delle risorse naturali e dello Sviluppo rurale. L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 13(1) e 22(1) si applicavano a una piccola quantità di informazioni, ma che gli ss. 15(1)(f), 16(1)(a)(iii) e 19(1)(a) non si applicano ad altre informazioni (principalmente nomi e indirizzi e-mail di dipendenti del Ministero) e ha ordinato al Ministero di rivelare tali informazioni al richiedente.
F18-13 mag 14, 2018 Società del Padiglione della Columbia Britannica Un giornalista ha richiesto l'accesso al manuale operativo e di manutenzione del tetto retrattile de... di più
Un giornalista ha richiesto l'accesso al manuale operativo e di manutenzione del tetto retrattile del BC Place Stadium. PavCo ha rifiutato la maggior parte del manuale ai sensi dell'articolo 15(1)(l) (danno alla sicurezza della proprietà e dei sistemi) e dell'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 15(1)(l) si applicasse alle informazioni trattenute. Non è stato necessario considerare l'articolo 21(1).
F18-12 mag 10, 2018 Società di assicurazione contro gli errori e le omissioni nel settore immobiliare Un richiedente ha chiesto l'accesso a un accordo di transazione che coinvolge un individuo, due agen... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso a un accordo di transazione che coinvolge un individuo, due agenti immobiliari e altre parti. La Real Estate Errors and Omissions Insurance Corporation (REEOIC) ha fornito al richiedente una copia dell'accordo di transazione, ma ha trattenuto le informazioni in base al settlement privilege, all'art. 17 (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico), all'art. 21 (danno agli interessi commerciali di una terza parte) e all'art. 22 (danno alla privacy personale di una terza parte) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che il REEOIC fosse autorizzato a trattenere le informazioni in base al privilegio di regolamento di diritto comune. Alla luce di questa constatazione, l'arbitro non ha considerato se gli articoli 17, 21 o 22 si applicassero anche alle informazioni trattenute.
F18-11 mar 29, 2018 Città di Kelowna Il denunciante ha chiesto che la città di Kelowna fornisca tutte le comunicazioni di alcuni funziona... di più
Il denunciante ha chiesto che la città di Kelowna fornisca tutte le comunicazioni di alcuni funzionari di Kelowna che lo citano per nome. Kelowna ha imposto una tassa ai sensi dell'articolo 75(1) del FIPPA per elaborare la richiesta di accesso. Il denunciante ha sostenuto che l'ente pubblico non poteva addebitargli una tassa perché stava richiedendo informazioni personali ai sensi dell'articolo 75, paragrafo 3, del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che la richiesta del denunciante riguardasse le sue informazioni personali e che Kelowna non fosse autorizzata ad addebitare una tassa.
F18-10 mar 8, 2018 Distretto di Sechelt Il richiedente ha richiesto al Distretto di Sechelt tutta la corrispondenza, i rapporti o gli appunt... di più
Il richiedente ha richiesto al Distretto di Sechelt tutta la corrispondenza, i rapporti o gli appunti relativi a incidenti verificatisi nella sua proprietà e che sono stati oggetto di reclami da parte di terzi. Il distretto di Sechelt ha rifiutato di divulgare parti dei documenti in base agli articoli 15(1) (danno alle forze dell'ordine) e 22 (danno alla privacy personale) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'art. 22 si applicasse ad alcune ma non a tutte le informazioni in questione e che gli artt. 15(1)(c) e (d) non si applicavano.
F18-09 mar 6, 2018 Ministero dello Sviluppo sociale e della riduzione della povertà Il Ministero ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'articolo 43, a ignorare le future richieste ... di più
Il Ministero ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'articolo 43, a ignorare le future richieste di accesso del convenuto. L'arbitro ha ritenuto che le richieste passate del convenuto fossero ripetitive e che una di esse fosse futile. Tuttavia, il Ministero non ha dimostrato che le future richieste sarebbero state futili o che rispondere alle richieste di accesso del convenuto avrebbe interferito in modo irragionevole con le sue operazioni. La richiesta del Ministero è stata respinta.
F18-08 feb 27, 2018 Ospedale St. Paul La ricorrente ha richiesto copie di tutti i riepiloghi di dimissione relativi al marito deceduto. L'... di più
La ricorrente ha richiesto copie di tutti i riepiloghi di dimissione relativi al marito deceduto. L'ospedale ha trattenuto i documenti sulla base del fatto che la richiedente non era autorizzata ad agire per conto del defunto e perché riteneva che la divulgazione fosse un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che la richiesta del richiedente non fosse stata fatta per conto dell'individuo deceduto e che la divulgazione dei documenti sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale del defunto ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA.
F18-07 feb 27, 2018 Distretto regionale di Metro Vancouver Un richiedente ha richiesto i documenti relativi all'autorizzazione concessa dal distretto regionale... di più
Un richiedente ha richiesto i documenti relativi all'autorizzazione concessa dal distretto regionale di Metro Vancouver a una società terza per lo scarico delle emissioni. La Metro Vancouver ha rilasciato la maggior parte delle informazioni richieste, ma ha trattenuto alcuni documenti sulla base del fatto che la loro divulgazione avrebbe potuto ragionevolmente danneggiare gli interessi commerciali della società terza. L'arbitro ha stabilito che la Metro Vancouver era tenuta a trattenere alcune delle informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 21(1).
F18-06 feb 8, 2018 BC Lottery Corporation Un giornalista ha richiesto la copia di un assegno come prova del rimborso di alcuni fondi da parte ... di più
Un giornalista ha richiesto la copia di un assegno come prova del rimborso di alcuni fondi da parte di un ex dirigente della BC Lottery Corporation. Ha inoltre richiesto copie della relativa corrispondenza, compreso l'accordo tra le parti in merito al rimborso. La BCLC ha trattenuto le informazioni e i documenti ai sensi dell'articolo 14 (privilegio del cliente avvocato) e dell'articolo 22 (divulgazione dannosa per la privacy personale) del FIPPA e del privilegio di regolamento di diritto comune. Fatta eccezione per il numero dell'assegno e la riga della nota, l'arbitro ha stabilito che la BCLC era tenuta a trattenere le informazioni ai sensi della s. 22 ed era autorizzata a trattenere le informazioni ai sensi della s. 14 del FIPPA e del privilegio di regolamento.
F18-05 feb 6, 2018 Dipartimento di polizia di Victoria Un richiedente ha richiesto al Dipartimento di Polizia di Victoria (Ente pubblico) un fascicolo di p... di più
Un richiedente ha richiesto al Dipartimento di Polizia di Victoria (Ente pubblico) un fascicolo di polizia relativo a un incidente tra il richiedente e due dipendenti dell'Ufficio del Commissario per l'Informazione e la Privacy della British Columbia (BC OIPC). L'ente pubblico ha fornito l'accesso ai documenti, ma le informazioni sono state trattenute citando la sezione 22 (divulgazione dannosa per la privacy personale). Il richiedente ha chiesto una revisione della decisione dell'ente pubblico. Poiché i documenti in questione riguardano informazioni personali di dipendenti dell'OIPC della BC, l'Acting Information and Privacy Commissioner della BC ha delegato la questione a un arbitro dell'Office of the Information and Privacy Commissioner dell'Alberta.
P18-01 gen 23, 2018 Compass Group Canada Ltd. Diversi individui hanno richiesto documenti relativi alle loro domande di assunzione presso Compass ... di più
Diversi individui hanno richiesto documenti relativi alle loro domande di assunzione presso Compass Group Ltd. Compass ha rifiutato di divulgare le informazioni ai sensi degli articoli 23(3)(b), 23(4)(c) e 23(4)(d) del PIPA. L'arbitro ha ritenuto che gli articoli 23(4)(c) e 23(4)(d) si applicassero ad alcune delle informazioni, ma l'articolo 23(3)(b) non si applicava affatto. L'arbitro ha stabilito che Compass è in grado di rimuovere le informazioni a cui si applicano gli articoli 23(4)(c) e (d) e di fornire ai richiedenti l'accesso alle loro informazioni personali.
F18-04 gen 17, 2018 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto alla ICBC tutti i suoi dati personali. Il richiedente ha chiesto una rev... di più
Il richiedente ha richiesto alla ICBC tutti i suoi dati personali. Il richiedente ha chiesto una revisione della decisione della ICBC di rifiutare la divulgazione di informazioni ai sensi degli articoli 13, 14, 15, 17 e 22 del FIPPA. L'arbitro ha confermato in parte la decisione della ICBC di rifiutare l'accesso alle informazioni ai sensi degli articoli 13, 14, 17 e 22 del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 15(1)(a) e 15(1)(d) non si applicavano. All'ICBC è stato ordinato di divulgare tutte le informazioni alle quali non si applicavano le eccezioni del FIPPA.
F18-03 gen 12, 2018 Città di Vancouver Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla decisione della città di Vancouver di disciplina... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla decisione della città di Vancouver di disciplinare il richiedente sul posto di lavoro. La città di Vancouver ha rifiutato l'accesso a parti dei documenti sulla base del fatto che avrebbe rivelato consigli o raccomandazioni ai sensi dell'art. 13 e che avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi ai sensi dell'art. 22. L'arbitro ha stabilito che il Comune è autorizzato a non divulgare tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 13. L'arbitro ha inoltre stabilito che l'articolo 22 si applica ad alcune informazioni, ma che il Comune è tenuto a divulgare le restanti informazioni.
F18-02 gen 12, 2018 Ministero dell'Istruzione Una madre e sua figlia hanno chiesto l'accesso a documenti relativi all'istruzione scolastica della ... di più
Una madre e sua figlia hanno chiesto l'accesso a documenti relativi all'istruzione scolastica della figlia. Il Ministero ha rifiutato l'accesso a diversi documenti perché non rientravano nell'ambito di applicazione del FIPPA e ad alcune informazioni contenute in altri documenti perché si applicavano le eccezioni del FIPPA. L'arbitro ha riscontrato che la legge 61(2)(a) dell'Administrative Tribunals Act si applicava a diversi documenti, quindi non al FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero di rifiutare l'accesso alle informazioni ai sensi dell'art. 13 (consigli o raccomandazioni politiche) e dell'art. 14 (segreto professionale del cliente) e ha confermato, in parte, la decisione del Ministero di rifiutare l'accesso alle informazioni ai sensi dell'art. 22 (danno alla privacy personale di terzi). Al Ministero è stato ordinato di divulgare le informazioni a cui non si applicava l'art. 22.
F18-01 gen 10, 2018 Collegio dei medici e chirurghi della BC Un medico ha richiesto i documenti di una valutazione del suo studio medico condotta dal Physician P... di più
Un medico ha richiesto i documenti di una valutazione del suo studio medico condotta dal Physician Practice Enhancement Program del College. Il College ha rifiutato al richiedente l'accesso alle registrazioni ai sensi dell'art. 26.2(1) (registrazioni del comitato di garanzia della qualità) dell'Health Professions Act. Ha inoltre rifiutato di divulgare i documenti ai sensi della s. 13 (consigli o raccomandazioni politiche) e della s. 22 (divulgazione dannosa per la privacy personale) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha ritenuto che il College non fosse obbligato o autorizzato da nessuna di queste disposizioni a rifiutare di divulgare i documenti al richiedente. All'Accademia è stato ordinato di divulgare i documenti al richiedente.
F17-57 dic 14, 2017 Dipartimento di polizia di Delta Questa ordinanza è emessa in concomitanza con l'ordinanza F17-56, che riguarda la richiesta dei rich... di più
Questa ordinanza è emessa in concomitanza con l'ordinanza F17-56, che riguarda la richiesta dei richiedenti al Dipartimento di Polizia di Delta (DPD) di qualsiasi documento relativo ai richiedenti. Il DPD ha concesso ai richiedenti l'accesso ai documenti richiesti, ma ha rifiutato di divulgare alcune informazioni in base a diverse eccezioni alla divulgazione ai sensi della Parte 2 della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. Durante l'indagine dell'Ordine F17-56, DPD ha chiesto al Commissario di non delegare il potere di esaminare un sottoinsieme di documenti trattenuti ai sensi dell'articolo 15(1)(a) (danno alle forze dell'ordine). Il Commissario ad interim ha stabilito che si applicava l'articolo 49(1.1) (delega da parte del Commissario) e non ha quindi delegato il potere di esaminare il sottoinsieme di documenti. In questa ordinanza, il Commissario ad interim conferma la decisione di DPD di trattenere il sottoinsieme di documenti ai sensi dell'articolo 15(1)(a).
F17-55 nov 30, 2017 Città di White Rock Il richiedente ha richiesto copie delle fatture emesse alla Città di White Rock (Città) per servizi ... di più
Il richiedente ha richiesto copie delle fatture emesse alla Città di White Rock (Città) per servizi legali ottenuti nel 2015 e in parte del 2016. La città ha fornito i documenti al richiedente, ma ha trattenuto la maggior parte delle informazioni sulla base del fatto che erano protette dal segreto professionale del cliente ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Comune era autorizzato, ai sensi dell'articolo 14, a rifiutare di divulgare alcune delle informazioni contenute nelle fatture, tra cui una descrizione dei servizi legali. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che lo s. 14 non si applicasse ad altre informazioni trattenute, tra cui l'importo totale delle spese legali.
F17-54 nov 15, 2017 Città di Vancouver Un giornalista ha chiesto che la città di Vancouver rivelasse il contratto stipulato con una società... di più
Un giornalista ha chiesto che la città di Vancouver rivelasse il contratto stipulato con una società per il software di voto e l'archiviazione dei dati degli elettori. La città ha reso noto il contratto, tranne che per l'ubicazione fisica dei server informatici e dei loro operatori aziendali, ai sensi dell'articolo 15(1)(l) (danno alla sicurezza della proprietà o del sistema). L'arbitro ha ritenuto che il Comune non fosse autorizzato a trattenere le informazioni.
F17-53 nov 15, 2017 Ministero della Salute Un giornalista ha richiesto documenti relativi ai rischi per la salute associati al consumo di carne... di più
Un giornalista ha richiesto documenti relativi ai rischi per la salute associati al consumo di carne proveniente dall'allevamento di suini di Coquitlam in cui sono stati trovati i resti delle vittime dell'omicidio di Robert Pickton. Il giornalista ha chiesto un riesame della decisione del Ministero della Sanità di rifiutare la divulgazione di alcuni documenti ai sensi dell'articolo 14 (privilegio del cliente avvocato) e dell'articolo 15(1)(g) (discrezionalità del pubblico ministero) del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero di rifiutare l'accesso alla maggior parte dei documenti ai sensi dell'articolo 14. Tuttavia, l'arbitro ha riscontrato che il Ministero ha rifiutato l'accesso alla maggior parte dei documenti. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che l'articolo 14 non si applicasse a sei pagine e ha ordinato al Ministero di rivelarle al richiedente. Non è stato necessario considerare l'articolo 15(1)(g).
F17-52 nov 7, 2017 Ministero dei Servizi al Cittadino Tre Prime Nazioni/Bande hanno chiesto un riesame della decisione del Ministero dei Servizi ai Cittad... di più
Tre Prime Nazioni/Bande hanno chiesto un riesame della decisione del Ministero dei Servizi ai Cittadini (precedentemente noto come Ministero della Tecnologia, dell'Innovazione e dei Servizi ai Cittadini) di divulgare al richiedente informazioni relative alla vendita di due proprietà provinciali. Le Prime Nazioni/Bande hanno sostenuto che la divulgazione poteva ragionevolmente danneggiare i loro interessi commerciali. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero di non applicare la legge 21 alle informazioni e ha ordinato al Ministero di divulgarle al Richiedente.
F17-51 nov 6, 2017 Università della British Columbia Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha richies... di più
Ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), un richiedente ha richiesto documenti relativi alle strategie di comunicazione riguardanti il Canadian International Resources and Development Institute (CIRDI). L'Università della British Columbia (UBC) ha divulgato i documenti in forma separata, trattenendo le informazioni ai sensi dell'art. 13(1) (consigli o raccomandazioni) e dell'art. 22(1) (danno alla privacy di terzi) del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione dell'UBC in merito all'articolo 13(1). L'arbitro ha inoltre stabilito che l'articolo 22(1) si applica ad alcune informazioni e ha ordinato all'UBC di divulgare altre informazioni a cui l'articolo 22(1) non si applica.
F17-50 ott 26, 2017 Ministero dei Servizi al Cittadino Due Prime Nazioni/Bande hanno chiesto una revisione di una decisione presa dal Ministero dei Servizi... di più
Due Prime Nazioni/Bande hanno chiesto una revisione di una decisione presa dal Ministero dei Servizi ai Cittadini (precedentemente noto come Ministero della Tecnologia, dell'Innovazione e dei Servizi ai Cittadini) di divulgare informazioni relative alla vendita e all'acquisto di terreni di proprietà provinciale. Le Prime Nazioni/Bande hanno sostenuto che la divulgazione delle informazioni avrebbe danneggiato i loro interessi commerciali ai sensi dell'articolo 21(1) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che i requisiti di cui all'articolo 21(1) non erano stati soddisfatti e ha ordinato al Ministero di divulgare le informazioni controverse al richiedente.
F17-49 ott 26, 2017 Ministero dei Servizi al Cittadino Una società di servizi immobiliari commerciali ha chiesto una revisione della decisione del Minister... di più
Una società di servizi immobiliari commerciali ha chiesto una revisione della decisione del Ministero dei Servizi ai Cittadini (precedentemente noto come Ministero della Tecnologia, dell'Innovazione e dei Servizi ai Cittadini) di divulgare una parte del suo contratto per i servizi di intermediazione immobiliare. La società ha sostenuto che la divulgazione delle informazioni avrebbe danneggiato i suoi interessi commerciali ai sensi dell'articolo 21(1) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che i requisiti di cui all'articolo 21(1) non erano stati soddisfatti e ha ordinato al Ministero di divulgare le informazioni contestate.
F17-48 ott 26, 2017 Autorità di valutazione della Columbia Britannica Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), ai documenti relativi alla valutazione del 2015 del centro commerciale Oakridge Centre. La BC Assessment Authority (BCA) ha divulgato 17 pagine di documenti, trattenendo gran parte delle informazioni ai sensi dell'articolo 21(2) (informazioni raccolte allo scopo di determinare la responsabilità fiscale) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che la BCA fosse tenuta a non divulgare la maggior parte delle informazioni omesse ai sensi dell'articolo 21(2), ma che potesse divulgare il resto.
F17-47 ott 26, 2017 Università della British Columbia Un proponente non selezionato in una procedura di richiesta di offerta del 2011 ha chiesto una copia... di più
Un proponente non selezionato in una procedura di richiesta di offerta del 2011 ha chiesto una copia dell'offerta vincente. UBC ha divulgato alcune informazioni, ma ha rifiutato l'accesso a parte dell'offerta, compresi i prezzi del proponente prescelto, ai sensi dell'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha confermato la decisione di UBC.
F17-46 ott 19, 2017 Università della British Columbia Una richiedente ha chiesto l'accesso ai propri dati personali. L'Università della Columbia Britannic... di più
Una richiedente ha chiesto l'accesso ai propri dati personali. L'Università della Columbia Britannica ha divulgato oltre 800 pagine di documenti, nascondendo alcune informazioni ai sensi degli articoli 13(1) e 22(1). L'arbitro ha ritenuto applicabile l'articolo 13(1). L'arbitro ha inoltre ritenuto che la legge 22(1) si applicasse ad alcune informazioni, ma non a tutte. L'arbitro ha ordinato a UBC di divulgare le informazioni a cui non si applicava la s. 22(1).
F17-45 ott 12, 2017 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Un giornalista ha richiesto l'accesso a documenti relativi a modifiche di un contratto tra il Minis... di più
Un giornalista ha richiesto l'accesso a documenti relativi a modifiche di un contratto tra il Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture e una terza parte. Il Ministero ha fornito i documenti, ma ha rifiutato di divulgare alcune informazioni ai sensi degli articoli 17 (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico) e 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. Mentre l'inchiesta era in corso, il Ministero ha riconsiderato la sua decisione e ha stabilito che tutte le informazioni potevano essere divulgate. La terza parte ha sostenuto che l'articolo 21(1) era applicabile perché la divulgazione poteva ragionevolmente danneggiare i suoi interessi commerciali. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero di non applicare la s. 21(1) e ha ordinato al Ministero di divulgare le informazioni al richiedente.
P17-04 ott 5, 2017 Il soffitto verde Una richiedente ha richiesto copie del suo fascicolo di lavoro. Circa cinque mesi dopo, l'organizzaz... di più
Una richiedente ha richiesto copie del suo fascicolo di lavoro. Circa cinque mesi dopo, l'organizzazione non aveva ancora fornito i documenti alla richiedente. L'arbitro ha ritenuto che l'organizzazione non abbia adempiuto ai suoi doveri ai sensi degli articoli 28 e 29 della legge sulla protezione dei dati personali e le ha ordinato di fornire la risposta entro il 17 novembre 2017.
F17-44 ott 5, 2017 Ufficio del Premier I terzi hanno chiesto un riesame di una decisione presa dall'Office of the Premier di divulgare info... di più
I terzi hanno chiesto un riesame di una decisione presa dall'Office of the Premier di divulgare informazioni relative alla vendita di terreni di proprietà provinciale. I terzi hanno sostenuto che la divulgazione poteva ragionevolmente danneggiare i loro interessi commerciali ai sensi dell'articolo 21 del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione dell'Office of the Premier secondo cui l'articolo 21 non si applicava alle informazioni e gli ha ordinato di divulgare le informazioni al richiedente.
F17-43 ott 2, 2017 Ministero delle Finanze Un richiedente ha richiesto al Ministero delle Finanze la divulgazione di documenti relativi al suo ... di più
Un richiedente ha richiesto al Ministero delle Finanze la divulgazione di documenti relativi al suo impiego. Il Ministero ha divulgato la maggior parte dei documenti richiesti, ma ha trattenuto alcune informazioni e documenti ai sensi degli artt. 13 (consigli e raccomandazioni), 14 (segreto professionale del cliente) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale). L'arbitro ha stabilito che il Ministero è autorizzato a rifiutare di divulgare tutte le informazioni trattenute ai sensi degli articoli 13 e 14 e che è tenuto a rifiutare di divulgare tutte le informazioni e i documenti ai sensi degli articoli 13 e 14. 13 e 14, ed è tenuto a rifiutare di divulgare le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 22.
F17-42 set 29, 2017 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Il richiedente ha chiesto informazioni ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy... di più
Il richiedente ha chiesto informazioni ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) sulla sospensione dei privilegi ospedalieri di tre medici. Il VIHA ha rifiutato di divulgare le informazioni ai sensi della s. 51 dell'Evidence Act e delle ss. 13 (consigli e raccomandazioni), 14 (segreto professionale del cliente) e 17 (danno agli interessi finanziari o economici) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che la s. 51 non si applicasse ai documenti, ma ha confermato le decisioni del VIHA in merito alla maggior parte delle informazioni trattenute ai sensi delle s. 13 e 14. L'arbitro ha concluso che la s. 51 non si applica ai documenti. L'arbitro ha concluso che l'articolo 17 non si applicava ai documenti.
F17-41 set 25, 2017 Città di Vancouver Un richiedente ha richiesto i bilanci 2010-2015 della EasyPark e i documenti che mostrano i nomi dei... di più
Un richiedente ha richiesto i bilanci 2010-2015 della EasyPark e i documenti che mostrano i nomi dei suoi amministratori, le retribuzioni e le spese. Il richiedente ha affermato che la divulgazione dei documenti è chiaramente di interesse pubblico ai sensi dell'art. 25(1)(b) (prevalenza dell'interesse pubblico). La Città di Vancouver (Città) ha rifiutato l'accesso ai bilanci ai sensi dell'art. 21(1) (danno agli interessi finanziari di terzi). Ha inoltre affermato che EasyPark non era un ente pubblico e che i documenti relativi agli amministratori di EasyPark non erano in sua custodia o sotto il suo controllo. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 25(1)(b) non fosse applicabile. L'arbitro ha inoltre ritenuto che la s. 21(1) non si applicasse ai bilanci e ha ordinato alla città di renderli pubblici. Infine, l'arbitro ha stabilito che EasyPark non è un ente pubblico, che il Comune non controlla EasyPark e che i documenti relativi agli amministratori di EasyPark non sono in custodia o sotto il controllo del Comune.
F17-40 set 25, 2017 British Columbia Transit Corporation Un autista del BC Transit ha richiesto le date di assunzione dei suoi colleghi per portare avanti un... di più
Un autista del BC Transit ha richiesto le date di assunzione dei suoi colleghi per portare avanti una disputa con il suo sindacato sulle liste di anzianità. La BC Transit ha rifiutato l'accesso alle informazioni in base all'articolo 22, paragrafo 1, della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy (la divulgazione sarebbe un'irragionevole invasione della privacy di terzi). L'arbitro ha stabilito che l'articolo 22(1) si applica alle date di assunzione e ha ordinato alla BC Transit di rifiutarne l'accesso.
F17-39 set 13, 2017 Capilano University Un richiedente ha chiesto alla Capilano University di divulgare i documenti relativi a un'iniziativa... di più
Un richiedente ha chiesto alla Capilano University di divulgare i documenti relativi a un'iniziativa di finanziamento per i laureati del suo programma di studi cinematografici. L'Università ha rilasciato alcuni documenti, ma ha trattenuto altri documenti e informazioni ai sensi degli artt. 13 (consigli o raccomandazioni), 14 (segreto professionale), 17 (danno agli interessi finanziari) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'Università non fosse autorizzata a trattenere alcuna informazione ai sensi dell'articolo 17, ma fosse autorizzata a rifiutare di divulgare tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 14 e la maggior parte delle informazioni ai sensi degli articoli 13 e 22. L'arbitro ha ordinato all'Università di rifiutare di divulgare tutte le informazioni ai sensi dell'articolo 13. L'arbitro ha ordinato all'Università di fornire una piccola quantità di informazioni al richiedente.
F17-38 set 13, 2017 Città di Gibsons La Gibsons Alliance of Business and Community (GABC) ha presentato alla Città di Gibsons (Città) due... di più
La Gibsons Alliance of Business and Community (GABC) ha presentato alla Città di Gibsons (Città) due richieste di documenti relativi al progetto George Hotel and Residences. La città ha negato le richieste del GABC di essere esonerati dal pagamento delle tasse per l'elaborazione delle loro richieste di accesso perché i documenti riguardano una questione di interesse pubblico. L'arbitro ha stabilito che i documenti non riguardano una questione di interesse pubblico, pertanto il GABC non ha diritto all'esenzione dalle tasse. L'arbitro ha inoltre confermato l'esercizio della discrezionalità da parte della Città nel decidere di addebitare le tariffe, citando, tra l'altro, la natura duplicativa e ampia delle richieste passate e presenti del GABC e l'effetto negativo sulle risorse della Città.
F17-37 set 13, 2017 Autorità di valutazione della Columbia Britannica Un sindacato ha richiesto i documenti di locazione di tutti gli spazi affittati dalla British Columb... di più
Un sindacato ha richiesto i documenti di locazione di tutti gli spazi affittati dalla British Columbia Assessment Authority (BCA). BCA si è rifiutata di divulgare alcune informazioni contenute nei documenti di locazione in base all'articolo 21, paragrafo 1, del FIPPA (danno agli interessi commerciali di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21(1) non fosse applicabile e ha ordinato a BCA di divulgare le informazioni contestate.
F17-36 set 11, 2017 Autorità di trasporto della Columbia Britannica della costa meridionale (Translink) La TransLink ha chiesto l'autorizzazione a ignorare quattro richieste pendenti del convenuto ai sens... di più
La TransLink ha chiesto l'autorizzazione a ignorare quattro richieste pendenti del convenuto ai sensi degli articoli 43(a) e (b) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che TransLink non avesse dimostrato che le richieste avrebbero interferito in modo irragionevole con le sue operazioni (art. 43(a)) o che fossero frivole o vessatorie (art. 43(b)). L'arbitro ha ritenuto che TransLink non fosse autorizzata a ignorare le quattro richieste in sospeso in base a nessuna delle due sezioni.
P17-03 lug 24, 2017 Acchiappacrisi del Surrey Due persone hanno denunciato un'organizzazione che ha raccolto, utilizzato e divulgato impropriament... di più
Due persone hanno denunciato un'organizzazione che ha raccolto, utilizzato e divulgato impropriamente le loro informazioni personali. L'organizzazione ha indotto ciascuno di loro a comunicare online con una donna fittizia di età superiore ai 18 anni, ha successivamente comunicato che questa esca aveva meno di 16 anni e ha organizzato un incontro per affrontare ciascuno di loro per aver tentato di adescare un minore. L'organizzazione ha videoregistrato l'incontro e ha diffuso il video sui social media. Il Commissario ad interim ha ritenuto che l'organizzazione avesse raccolto, utilizzato e divulgato le informazioni personali dei denuncianti in contrasto con la legge sulla protezione delle informazioni personali, poiché non aveva ottenuto il loro consenso e non aveva altra autorità per raccogliere, utilizzare o divulgare le loro informazioni personali. Ha ordinato all'organizzazione di interrompere la raccolta, l'utilizzo e la divulgazione delle informazioni personali dei denuncianti, di distruggere tutte le loro informazioni personali in sua custodia o sotto il suo controllo e di chiedere ad altri che hanno diffuso le informazioni di rimuoverle e distruggerle.
F17-35 lug 10, 2017 Città di Vancouver I richiedenti hanno chiesto informazioni su un accordo transattivo tra la città di Vancouver e un in... di più
I richiedenti hanno chiesto informazioni su un accordo transattivo tra la città di Vancouver e un individuo che era stato ingiustamente incarcerato. Il Comune ha fornito i documenti richiesti, ma ha trattenuto la maggior parte delle informazioni ai sensi dell'art. 14 (privilegio del cliente avvocato), dell'art. 17 (danno agli interessi finanziari o economici), dell'art. 21 (danno agli interessi commerciali di una terza parte), dell'art. 22 (irragionevole invasione della privacy personale) del FIPPA e del privilegio di regolamento di diritto comune. L'arbitro ha ritenuto che la città fosse autorizzata a trattenere le informazioni ai sensi dell'art. 14 del FIPPA e del privilegio di regolamento di common law. Alla luce di queste conclusioni, l'arbitro non ha dovuto valutare se gli articoli 17, 21 o 22 fossero applicabili ai documenti.
F17-34 lug 4, 2017 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto tutti i documenti relativi alla campagna Hall of Shame/Anti-Fraud della ... di più
Il richiedente ha richiesto tutti i documenti relativi alla campagna Hall of Shame/Anti-Fraud della ICBC del 2016. La ICBC ha rifiutato di divulgare alcune informazioni ai sensi dell'art. 13 (consigli o raccomandazioni politiche) e dell'art. 14 (segreto professionale del cliente) del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione della ICBC.
F17-33 giu 28, 2017 Commercialisti professionisti della Columbia Britannica Un richiedente ha richiesto dei documenti al Chartered Professional Accountants of British Columbia ... di più
Un richiedente ha richiesto dei documenti al Chartered Professional Accountants of British Columbia (CPABC). In particolare, voleva informazioni sulla persona che aveva nominato per una borsa di studio CPABC. Il CPABC ha rifiutato di divulgare alcune informazioni ai sensi dell'articolo 13 (consigli e raccomandazioni politiche) e dell'articolo 22 (danno alla privacy personale) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto applicabile l'articolo 13 e ha confermato la decisione del CPABC di rifiutare la divulgazione delle informazioni in base a tale eccezione. Non è stato necessario prendere una decisione in merito all'articolo 22.
F17-32 giu 6, 2017 Ministero della Giustizia Il richiedente ha richiesto documentazione su una proposta di politica del Ministero relativa ai dan... di più
Il richiedente ha richiesto documentazione su una proposta di politica del Ministero relativa ai danni alla reputazione dei dipendenti durante i procedimenti legali. Il Ministero ha divulgato alcune informazioni, ma ne ha trattenute altre sulla base del fatto che erano esenti da divulgazione ai sensi degli artt. 12 (confidenze di gabinetto), 13 (consigli o raccomandazioni politiche), 14 (privilegio del cliente dell'avvocato) e 22 (divulgazione dannosa per la privacy personale) del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero di non divulgare le informazioni contenute nei registri ai sensi degli articoli 13 e 14. Alla luce di questa constatazione, non è stato necessario prendere in considerazione anche gli articoli 12 e 22.
F17-31 giu 6, 2017 Ministero della Giustizia Un richiedente ha chiesto informazioni sui divieti immediati di accesso alla strada emessi dalla pol... di più
Un richiedente ha chiesto informazioni sui divieti immediati di accesso alla strada emessi dalla polizia di Tofino in un determinato periodo di tempo. Il Ministero ha fornito i documenti richiesti e ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'art. 14 (privilegio del cliente avvocato), dell'art. 16(1)(b) (informazioni ricevute in via confidenziale da un'agenzia governativa federale) e dell'art. 22 (irragionevole invasione della privacy personale) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che il Ministero fosse autorizzato ai sensi dell'art. 14 e obbligato ai sensi dell'art. 22 a trattenere le informazioni. L'arbitro, pertanto, non ha dovuto valutare se l'articolo 16(1)(b) fosse applicabile ai documenti.
F17-30 giu 6, 2017 Ministero della Giustizia Il richiedente ha richiesto un elenco che descrivesse gli argomenti delle note informative. Il Minis... di più
Il richiedente ha richiesto un elenco che descrivesse gli argomenti delle note informative. Il Ministero ha rifiutato di divulgare alcune descrizioni ai sensi degli articoli 3(1)(h) (al di fuori dell'ambito di applicazione della legge), 12 (confidenze di gabinetto), 13 (consigli o raccomandazioni politiche), 14 (segreto professionale), 16(1)(b) (danno alle relazioni intergovernative) e 22 (danno alla privacy personale) del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero in merito agli articoli 3(1)(h) e 22 (danno alla privacy personale) del FIPPA. 3(1)(h) e 14. Ha inoltre confermato la decisione relativa all'articolo 13(1), con l'eccezione di otto descrizioni. Ha ritenuto che l'articolo 16(1)(b) si applicasse solo a cinque delle otto descrizioni e che le altre tre dovessero essere comunicate al richiedente. Non è stato necessario considerare gli articoli 12 o 22.
F17-29 mag 11, 2017 Società di diritto della Columbia Britannica Un richiedente ha richiesto l'accesso a documenti relativi alla preparazione di dichiarazioni giurat... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso a documenti relativi alla preparazione di dichiarazioni giurate per un'azione giudiziaria. La Law Society of British Columbia (LSBC) si è rifiutata, ai sensi dell'art. 8(2)(b) del FIPPA, di confermare o negare l'esistenza dei documenti in quanto la loro divulgazione costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi. L'arbitro ha confermato che la LSBC era autorizzata a fare affidamento sull'articolo 8(2)(b).
F17-28 mag 10, 2017 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Un richiedente ha chiesto informazioni sul traffico in un incrocio ridisegnato vicino a uno sviluppo... di più
Un richiedente ha chiesto informazioni sul traffico in un incrocio ridisegnato vicino a uno sviluppo della First Nation di Tsawwassen. Il Ministero ha fornito i documenti richiesti e ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'articolo 16, paragrafo 1, lettera a) (danno alle relazioni tra il governo e un governo aborigeno) e dell'articolo 16, paragrafo 1, lettera b) (rivelazione di informazioni ricevute in via confidenziale da un governo aborigeno) del FIPPA. Il richiedente ha poi affermato che il Ministero deve divulgare le informazioni, in quanto è "chiaramente nell'interesse pubblico" farlo ai sensi dell'art. 25. L'arbitro ha ritenuto che il Ministero non fosse autorizzato a trattenere le informazioni ai sensi degli articoli 16(1)(a) o (b) e che l'articolo 25 non si applicasse ai documenti.
F17-27 mag 10, 2017 Servizi sanitari di emergenza BC Il richiedente ha richiesto copie di un sondaggio condotto da un collega e tutti i documenti correla... di più
Il richiedente ha richiesto copie di un sondaggio condotto da un collega e tutti i documenti correlati. L'ente pubblico ha trovato una lettera di presentazione del sondaggio, le domande del sondaggio, le risposte del sondaggio e i nomi delle persone che lo hanno completato. L'ente pubblico ha divulgato alcune delle domande e delle risposte del sondaggio al richiedente e ha trattenuto il resto ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA (divulgazione dannosa per la privacy). L'ente pubblico ha anche individuato un rapporto di indagine sul posto di lavoro correlato e lo ha trattenuto nella sua interezza ai sensi degli articoli 22 e 14 (segreto professionale). L'arbitro ha confermato le decisioni dell'ente pubblico ai sensi degli artt. 14 e 22 dell'ente pubblico in merito ad alcune delle informazioni. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che l'ente pubblico non fosse tenuto a rifiutare la divulgazione di alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22 e ha ordinato all'ente pubblico di divulgare tali informazioni al richiedente.
F17-26 mag 9, 2017 Città di Vancouver Un terzo ha contestato la decisione del Comune di divulgare il nome del terzo e l'importo dell'inden... di più
Un terzo ha contestato la decisione del Comune di divulgare il nome del terzo e l'importo dell'indennità di licenziamento ricevuta dal Comune, sulla base dell'applicazione dell'articolo 22 (lesione della privacy). Il terzo ha sostenuto che il pagamento non era una "retribuzione" ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 4, lettera e), perché non si trattava di una buonuscita. L'arbitro ha ritenuto che il pagamento fosse una forma di retribuzione e, poiché rientrava nell'ambito di applicazione dell'art. 22(4)(e), non poteva essere trattenuto ai sensi dell'art. 22.
F17-25 mag 9, 2017 Città di Vancouver Una terza parte ha contestato la decisione del Comune di divulgare il suo nome e l'importo della buo... di più
Una terza parte ha contestato la decisione del Comune di divulgare il suo nome e l'importo della buonuscita ricevuta dal Comune, sulla base dell'applicazione dell'articolo 22 (lesione della privacy). L'arbitro ha ritenuto che le informazioni rientrassero nel campo di applicazione dell'articolo 22, paragrafo 4, lettera e), e che pertanto non potessero essere rifiutate in base a tale articolo.
F17-24 mag 9, 2017 Città di Vancouver Un terzo ha contestato la decisione del Comune di divulgare il nome del terzo e l'importo dell'inden... di più
Un terzo ha contestato la decisione del Comune di divulgare il nome del terzo e l'importo dell'indennità di licenziamento ricevuta dal Comune, sulla base dell'applicazione dell'articolo 22 (lesione della privacy personale). L'arbitro ha ritenuto che le informazioni rientrassero nel campo di applicazione dell'articolo 22, paragrafo 4, lettera e), e che pertanto non potessero essere trattenute ai sensi dell'articolo 22.
mag 9, 2017 Sindacato Amalgamated Transit, Locale 1724 Un richiedente ha chiesto che il suo sindacato gli fornisca l'accesso a tutta la documentazione in s... di più
Un richiedente ha chiesto che il suo sindacato gli fornisca l'accesso a tutta la documentazione in suo possesso relativa alla sua lamentela e al suo accordo con il datore di lavoro. Il sindacato ha rifiutato l'accesso a qualsiasi informazione ai sensi dell'articolo 30, paragrafo 2, del PIPA (rifiuto di confermare o negare l'esistenza di informazioni personali raccolte nell'ambito di un'indagine). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 30, paragrafo 2, non fosse applicabile e che il sindacato non avesse dimostrato di essere tenuto o autorizzato a rifiutare la divulgazione in base a una delle eccezioni previste dall'articolo 23 del PIPA. L'arbitro ha inoltre ritenuto che il sindacato non avesse adempiuto al suo dovere di assistere il richiedente ai sensi dell'art. 28(c). L'arbitro ha ordinato al sindacato di fornire al richiedente l'accesso alle sue informazioni personali sotto il suo controllo o, se non può essere ragionevolmente fornito, una ragionevole opportunità di esaminare le informazioni, trattenendo solo le informazioni che è autorizzato o tenuto a trattenere ai sensi dell'articolo 23 del PIPA.
F17-23 mag 8, 2017 Ministero dell'Energia e delle Miniere Un richiedente ha richiesto la documentazione relativa alla partecipazione del Ministero a un gruppo... di più
Un richiedente ha richiesto la documentazione relativa alla partecipazione del Ministero a un gruppo di revisione federale riguardante il progetto minerario proposto dal richiedente. Il Ministero ha fornito i documenti richiesti, ma ha trattenuto alcune informazioni ai sensi degli articoli 13 (consigli o raccomandazioni politiche), 14 (segreto professionale del cliente), 15(1)(l). 13 (consigli o raccomandazioni politiche), 14 (segreto professionale), 15(1)(l) (danno alla sicurezza di un sistema), 17 (danno agli interessi economici), 21 (danno agli interessi commerciali di terzi) e 22 (danno alla privacy personale). L'arbitro ha ritenuto che il Ministero fosse tenuto a rifiutare di divulgare tutte le informazioni contenute nei documenti trattenuti ai sensi degli articoli 21 e 22 e che fosse autorizzato a rifiutare di divulgare la maggior parte delle informazioni contenute nei documenti trattenuti ai sensi degli articoli 13, 14, 15(1)(l) e 17. L'arbitro ha ordinato al Ministero di fornire una piccola quantità di informazioni al richiedente.
F17-22 mag 2, 2017 WorkSafeBC Un richiedente ha richiesto la documentazione relativa a un'indagine su una gru. La WorkSafeBC ha di... di più
Un richiedente ha richiesto la documentazione relativa a un'indagine su una gru. La WorkSafeBC ha divulgato alcune informazioni, ma ne ha trattenute altre sulla base del fatto che erano esenti da divulgazione ai sensi degli articoli 13 (consigli o raccomandazioni politiche) e 14 (segreto professionale del cliente) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che gli artt. 13 e 14 si applicano ad alcune delle informazioni trattenute.
F17-21 mag 2, 2017 Collegio dei medici e chirurghi della BC Un richiedente ha chiesto il totale delle spese legali e degli importi delle transazioni per le ques... di più
Un richiedente ha chiesto il totale delle spese legali e degli importi delle transazioni per le questioni legali tra l'Accademia e un ex dipendente. L'Accademia ha dichiarato di non avere in custodia o sotto il proprio controllo alcun documento contenente tale importo complessivo e di non essere obbligata a crearne uno ai sensi dell'articolo 6, paragrafo 2, del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). Ha inoltre affermato che alle informazioni richieste si applicano le seguenti eccezioni: ss. 14 (solicitor client privilege), 17 (danno agli interessi finanziari o economici del College) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'Accademia avesse il dovere, ai sensi dell'articolo 6, paragrafo 2, di creare un registro per il richiedente che contenesse l'importo combinato delle spese legali e degli importi delle transazioni, e che l'Accademia non fosse autorizzata o obbligata a rifiutarsi di rivelarlo al richiedente ai sensi degli articoli 14, 17 o 22.
F17-20 apr 26, 2017 Società della lotteria della Columbia Britannica Un giornalista ha richiesto copie di e-mail tra l'amministratore delegato della BCLC ("CEO") e il su... di più
Un giornalista ha richiesto copie di e-mail tra l'amministratore delegato della BCLC ("CEO") e il suo ex presidente e direttore ("direttore"). Il direttore si è opposto alla divulgazione sostenendo che le e-mail sono corrispondenza personale e quindi non rientrano nel campo di applicazione del FIPPA. In alternativa, ha sostenuto che il BCLC aveva impropriamente "raccolto" le sue informazioni personali nelle e-mail. L'arbitro ha stabilito che le e-mail sono sotto il controllo del BCLC ai fini degli articoli 3(1) e 4(1) del FIPPA. 3(1) e 4(1) del FIPPA. L'arbitro ha inoltre stabilito che il BCLC non ha "raccolto" le informazioni personali del direttore in tali e-mail ai fini dell'articolo 26 del FIPPA. L'arbitro ha ordinato al BCLC di conformarsi all'ordinanza F11-28, divulgando le e-mail in forma separata come precedentemente ordinato.
F17-19 apr 26, 2017 Città di Vancouver Un richiedente ha chiesto alla Città di Vancouver ("Città") i documenti che mostrano il calcolo dei ... di più
Un richiedente ha chiesto alla Città di Vancouver ("Città") i documenti che mostrano il calcolo dei contributi per l'amenità della comunità per uno sviluppo condominiale nella zona di Mount Pleasant a Vancouver. Il Comune ha divulgato alcune informazioni, ma ne ha trattenute altre ai sensi degli articoli 13(1) (consigli o raccomandazioni), 17(1) (danno agli interessi finanziari di un ente pubblico), 21(1) (danno agli interessi di terzi) e 22(1) (danno alla privacy personale di terzi). Il richiedente ha sostenuto che l'articolo 25(1)(b) (esclusione dell'interesse pubblico) si applica alle informazioni trattenute. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 25(1)(b) non si applichi alle informazioni trattenute e che gli articoli 13(1), 17(1) e 22(1)(danno alla privacy di terzi) siano applicabili. 13(1), 17(1) e 22(1). Non è stato necessario valutare se l'articolo 21(1) fosse applicabile.
F17-18 apr 12, 2017 Città di White Rock La città ha chiesto l'autorizzazione a ignorare alcune richieste di documenti del convenuto ai sensi... di più
La città ha chiesto l'autorizzazione a ignorare alcune richieste di documenti del convenuto ai sensi dell'articolo 43 (a) e (b) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che 14 delle 20 richieste in sospeso erano sistematiche o ripetitive e che rispondere ad esse avrebbe interferito in modo irragionevole con le operazioni della città, per cui la città era autorizzata a ignorarle ai sensi dell'articolo 43(a). L'arbitro ha ritenuto che altre due richieste fossero frivole e potessero essere ignorate ai sensi dell'art. 43(b). Il Comune è stato inoltre autorizzato a ignorare le future richieste di accesso dei convenuti, oltre una richiesta di accesso aperto alla volta, per un periodo di due anni.
F17-17 apr 12, 2017 Città di White Rock Un residente della città di White Rock ha richiesto l'accesso ai documenti relativi a una dichiarazi... di più
Un residente della città di White Rock ha richiesto l'accesso ai documenti relativi a una dichiarazione rilasciata dall'amministratore delegato della città in merito all'approvvigionamento idrico comunale. La città ha fornito i documenti, ma si è rifiutata di divulgare alcune informazioni in base agli articoli 12(3) (riservatezza dell'ente pubblico locale), 14 (segreto professionale del cliente), 17 (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico) e 21 (danno agli interessi commerciali di terzi) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha stabilito che la città non era autorizzata o tenuta a rifiutare l'accesso alle informazioni che aveva trattenuto ai sensi degli articoli 12(3), 17 o 21. L'arbitro ha inoltre stabilito che la città non era autorizzata o tenuta a rifiutare l'accesso alle informazioni. L'arbitro ha inoltre stabilito che l'articolo 25 (interesse pubblico) non si applica alle informazioni. La questione se alcune informazioni fossero state trattenute correttamente ai sensi dell'articolo 14 era irrilevante perché il richiedente era già in possesso di tali informazioni in seguito alla richiesta di un altro richiedente al FIPPA.
F17-16 apr 10, 2017 Ufficio del Sovrintendente alle pensioni L'Independent Contractors and Business Association ha richiesto l'accesso alle informazioni che 16 p... di più
L'Independent Contractors and Business Association ha richiesto l'accesso alle informazioni che 16 piani pensionistici sponsorizzati dai sindacati hanno depositato presso l'Office of the Superintendent of Pensions. Il Sovrintendente ha rifiutato alcune delle informazioni richieste ai sensi dell'art. 21 (danno agli interessi commerciali di terzi) e dell'art. 22 (danno alla privacy personale). L'arbitro ha ritenuto che né l'articolo 21 né l'articolo 22 fossero applicabili e ha ordinato al sovrintendente di rivelare le informazioni al richiedente.
F17-15 mar 31, 2017 Ministero delle Finanze La Peace Valley Landowners Association ("PVLA") ha chiesto una revisione della decisione del Ministe... di più
La Peace Valley Landowners Association ("PVLA") ha chiesto una revisione della decisione del Ministero di non divulgare una nota informativa relativa al progetto Site C Clean Energy, ai sensi degli articoli 12(1) (confidenze del Gabinetto), 13(1) (consigli o raccomandazioni) e 17(1) (danno agli interessi finanziari dell'ente pubblico) del FIPPA. Il PVLA ha inoltre sostenuto che il Ministero era tenuto a divulgare la nota informativa ai sensi dell'articolo 25(1)(b) (superamento dell'interesse pubblico). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 25(1)(b) non si applicasse alla nota informativa. L'arbitro ha inoltre ritenuto che la s. 12(1) si applicasse alle informazioni contenute nella nota informativa e imponesse al Ministero di rifiutare al PVLA l'accesso a tali informazioni. Non è stato necessario considerare gli articoli 13(1) e 17(1).
F17-14 mar 31, 2017 Autorità provinciale per i servizi sanitari Un richiedente ha chiesto l'accesso a documenti relativi a un contratto con la Stericycle per lo sma... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso a documenti relativi a un contratto con la Stericycle per lo smaltimento di rifiuti biomedici. L'Autorità provinciale per i servizi sanitari (PHSA) ha deciso di divulgare i documenti oggetto della richiesta, ovvero un foglio informativo su un contratto tra HealthPRO e Stericycle e un contratto scaduto tra Stericycle e la PHSA e altre autorità sanitarie del BC. HealthPRO e Stericycle si sono opposte a questa decisione, sostenendo che la s. 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) si applicava ai due documenti. L'arbitro ha ritenuto che la s. 21(1) non si applicasse ai documenti e ha imposto alla PHSA di rivelarli al richiedente.
F17-13 mar 31, 2017 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Una dipendente del VIHA ha richiesto l'accesso a tutte le informazioni che la riguardano. Il VIHA ha... di più
Una dipendente del VIHA ha richiesto l'accesso a tutte le informazioni che la riguardano. Il VIHA ha fornito i documenti, ma ha rifiutato di divulgare alcune informazioni ai sensi degli articoli 3(1)(d) (al di fuori dell'ambito di applicazione della legge), 13 (consigli e raccomandazioni), 14 (segreto professionale del cliente) e 22 (danno alla privacy personale) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha stabilito che la s. 3(1)(d) non si applicava e la VIHA era tenuta a rivelare tali informazioni al richiedente. Il giudice ha confermato le decisioni del VIHA ai sensi degli ss. 13, 14 e 22 del VIHA in merito ad alcune informazioni. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che il VIHA non fosse autorizzato o tenuto a rifiutare di rivelare altre informazioni in base a tali eccezioni e ha ordinato al VIHA di rivelarle al richiedente.
F17-12 mar 29, 2017 Ministero delle Finanze Un richiedente ha richiesto documenti relativi a un'indagine sul posto di lavoro. Il Ministero delle... di più
Un richiedente ha richiesto documenti relativi a un'indagine sul posto di lavoro. Il Ministero delle Finanze ha divulgato i documenti rispondenti, ma ha eliminato il contenuto di un'e-mail ai sensi degli articoli 13 (consigli e raccomandazioni) e 14 (consulenza legale) del FIPPA. 13 (consigli e raccomandazioni) e 14 (consulenza legale) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che il Ministero fosse autorizzato a trattenere le informazioni ai sensi dell'art. 14, e quindi non ha dovuto considerare l'art. 13.
F17-11 mar 20, 2017 Ministero della Salute Un richiedente ha richiesto documenti relativi a un'indagine sulla residenza che riguardava lui e la... di più
Un richiedente ha richiesto documenti relativi a un'indagine sulla residenza che riguardava lui e la sua famiglia. Il Ministero ha negato l'accesso alle informazioni ai sensi degli articoli 15(1)(c) (danno all'efficacia delle tecniche e delle procedure investigative), 15(1)(l) (danno alla sicurezza della proprietà o del sistema), 17(1) (danno agli interessi finanziari) e 22(1) (danno alla privacy personale di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 15(1)(c) si applicasse ad alcune informazioni ma non ad altre, comprese quelle già divulgate. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 17(1) non si applicasse affatto. Il richiedente non era interessato alle informazioni trattenute ai sensi degli articoli 15(1)(l) e 22(1) e pertanto non era necessario considerare tali eccezioni.
F17-10 mar 20, 2017 Il Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico n. 40 (New Westminster) Un richiedente ha chiesto una copia di un rapporto sulle opzioni per la sostituzione della New Westm... di più
Un richiedente ha chiesto una copia di un rapporto sulle opzioni per la sostituzione della New Westminster Secondary School. Il distretto scolastico ha divulgato la relazione in forma separata, trattenendo le informazioni ai sensi dell'articolo 17(1) (danno agli interessi finanziari dell'ente pubblico). L'arbitro ha confermato la decisione del distretto scolastico di non divulgare le informazioni in quanto i potenziali proponenti avrebbero potuto utilizzarle per preparare le loro offerte, a scapito degli interessi finanziari del distretto scolastico.
F17-09 feb 23, 2017 Guardiano pubblico e fiduciario della Columbia Britannica Un richiedente ha chiesto al Public Guardian and Trustee of British Columbia ("PGT") i documenti rel... di più
Un richiedente ha chiesto al Public Guardian and Trustee of British Columbia ("PGT") i documenti relativi a una persona deceduta. Il PGT ha rifiutato di divulgare le informazioni personali ai sensi dell'art. 22 (irragionevole invasione della privacy personale) del FIPPA. Il richiedente non era soddisfatto di questa risposta e ha chiesto che la questione venisse esaminata. Il PGT ha chiesto al Commissioner di esercitare la sua discrezionalità ai sensi dell'articolo 56 per non condurre un'inchiesta. L'investigatore ha ritenuto che non fosse chiaro e ovvio che la divulgazione delle informazioni del defunto sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale del defunto ai sensi dell'articolo 22; pertanto, la richiesta del PGT di non tenere un'indagine è stata respinta.
F17-08 feb 21, 2017 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il Ministero ha divulgato un rapporto in forma separata, nascondendo alcune informazioni ai sensi de... di più
Il Ministero ha divulgato un rapporto in forma separata, nascondendo alcune informazioni ai sensi dell'articolo 13(1) (consigli o raccomandazioni). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 13(1) si applicasse alla maggior parte delle informazioni nascoste. L'arbitro ha inoltre ritenuto non applicabile l'articolo 13, paragrafo 2, lettera a) (materiale fattuale), l'articolo 13, paragrafo 2, lettera g) (relazione finale) e l'articolo 13, paragrafo 2, lettera m) (informazioni citate pubblicamente). L'arbitro ha ordinato al Ministero di divulgare le informazioni a cui non si applica l'articolo 13(1).
F17-07 feb 21, 2017 Ministero delle Finanze Un giornalista ha richiesto documenti relativi al business case per la sostituzione del Massey Tunne... di più
Un giornalista ha richiesto documenti relativi al business case per la sostituzione del Massey Tunnel con un ponte. Il Ministero delle Finanze ha divulgato i documenti in forma separata. Nel corso dell'inchiesta ha sostenuto che gli artt. 12(1) (confidenze del Gabinetto) e 13(1) (consigli o raccomandazioni) si applicano alle informazioni trattenute. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 13(1) si applichi a tutte le informazioni trattenute e ha ordinato al Ministero di trattenerle. Non è stato necessario considerare l'articolo 12(1).
P17-01 feb 10, 2017 Lavoratori della manutenzione edile e affini Locale 2423 Un denunciante ha sostenuto che l'organizzazione aveva divulgato le sue informazioni personali in vi... di più
Un denunciante ha sostenuto che l'organizzazione aveva divulgato le sue informazioni personali in violazione del PIPA dopo che un documento contenente i nomi dei membri dell'organizzazione e i relativi debiti verso l'organizzazione era stato collocato in un luogo di lavoro pubblico. Il reclamante ha inoltre affermato che l'organizzazione non ha protetto le informazioni personali in sua custodia o controllo. L'arbitro ha ritenuto che l'art. 18(1)(g) del PIPA non autorizzasse l'organizzazione a divulgare le informazioni personali e che l'organizzazione non avesse protetto le informazioni personali in sua custodia e controllo, contrariamente all'art. 34 del PIPA.
F17-06 feb 9, 2017 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica La ICBC ha divulgato a un richiedente una copia di una trascrizione di un colloquio con un altro ind... di più
La ICBC ha divulgato a un richiedente una copia di una trascrizione di un colloquio con un altro individuo, nascondendo la maggior parte delle informazioni ai sensi dell'articolo 22(1) (danno alla privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che il fatto che il richiedente sia già a conoscenza di quasi tutte le informazioni trattenute sia più importante di qualsiasi presunta invasione della privacy personale dell'altro individuo. L'arbitro ha ordinato alla ICBC di divulgare la trascrizione al richiedente.
F17-05 feb 6, 2017 Commissione per i valori mobiliari della Columbia Britannica Un terzo ha contestato la decisione del BCSC di divulgare i documenti relativi a un reclamo da lui p... di più
Un terzo ha contestato la decisione del BCSC di divulgare i documenti relativi a un reclamo da lui presentato al BCSC. Il terzo ha sostenuto che la divulgazione di una qualsiasi delle registrazioni avrebbe irragionevolmente invaso la privacy personale di terzi ai sensi dell'art. 22. L'arbitro ha ritenuto che il BCSC fosse tenuto a non divulgare alcune informazioni personali di terzi, ma che le restanti informazioni dovessero essere comunicate al richiedente.
F17-04 gen 26, 2017 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Un richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti, comprese le informazioni sui suoi figli. Il Minist... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti, comprese le informazioni sui suoi figli. Il Ministero ha ritenuto che egli fosse il loro tutore, ma ha affermato che, nell'esercitare il diritto di accesso alle loro informazioni personali, non aveva dimostrato di agire per o per conto dei bambini in conformità con l'art. 5(1)(b) del FIPPA, l'art. (1)(a) del regolamento FIPP e l'art. 76(1)(a) del Child, Family and Community Service Act. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero.
F17-03 gen 16, 2017 Città di Nanaimo Tre dipendenti della città di Nanaimo hanno richiesto documenti relativi alla riclassificazione di d... di più
Tre dipendenti della città di Nanaimo hanno richiesto documenti relativi alla riclassificazione di diversi posti di lavoro specifici. La città ha negato l'accesso ai documenti nella loro interezza, ai sensi dell'art. 13(1) (consigli o raccomandazioni), dell'art. 17(1) (danno finanziario all'ente pubblico) e dell'art. 22(1) (danno alla privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che la s. 17(1) non si applicasse a nessuna delle informazioni e che le s. 13(1) e 22(1) non fossero applicabili. 13(1) e 22(1) si applicavano solo ad alcune delle informazioni. L'arbitro ha ordinato al Comune di divulgare i documenti ai quali non si applicavano tali eccezioni.
F17-02 gen 9, 2017 Autorità di trasporto della Columbia Britannica della costa meridionale (TransLink) Un giornalista ha richiesto un contratto specifico tra TransLink e Burrard Communications, oltre a q... di più
Un giornalista ha richiesto un contratto specifico tra TransLink e Burrard Communications, oltre a qualsiasi relazione di Burrard sulle attività svolte nell'ambito del contratto. La TransLink ha divulgato i documenti in forma disgiunta, trattenendo alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22(1) (danno alla privacy personale di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applichi ad alcune delle informazioni. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che la s. 22(1) non si applichi ad alcune informazioni sul principale di Burrard, poiché il giornalista è già a conoscenza di tali informazioni, e ha ordinato a TransLink di rivelare tali informazioni al giornalista.
F17-01 gen 9, 2017 Distretto regionale di Nanaimo Un dipendente del Distretto regionale di Nanaimo ha richiesto l'accesso a qualsiasi documento conten... di più
Un dipendente del Distretto regionale di Nanaimo ha richiesto l'accesso a qualsiasi documento contenente il suo nome. Il Distretto regionale ha fornito i documenti, ma ha rifiutato di divulgare alcune informazioni ai sensi degli articoli 12(1) (confidenze del gabinetto), 13 (consigli o raccomandazioni politiche), 17 (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico), 21 (danno agli interessi commerciali di terzi) e 22 (danno alla privacy personale) della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha confermato la decisione del Distretto regionale in merito all'articolo 13, ma ha ritenuto che non fosse autorizzato o tenuto a rifiutare l'accesso alle informazioni ai sensi degli articoli 12(1), 17 o 21. L'arbitro ha inoltre ritenuto che il Distretto regionale non fosse autorizzato a rifiutare l'accesso alle informazioni. L'arbitro ha inoltre stabilito che il Distretto regionale è tenuto a rifiutare al richiedente l'accesso a una parte delle informazioni trattenute ai sensi dell'art. 22.
F16-52 dic 23, 2016 Ufficio del Premier Un richiedente ha richiesto documenti relativi a una vacanza personale del Premier della British Col... di più
Un richiedente ha richiesto documenti relativi a una vacanza personale del Premier della British Columbia. L'Ufficio del Premier ha rifiutato i documenti e le informazioni ai sensi degli articoli 15 (divulgazione dannosa per l'applicazione della legge), 16 (divulgazione dannosa per le relazioni o le negoziazioni intergovernative), 19 (divulgazione dannosa per la sicurezza individuale o pubblica) e 22 (divulgazione dannosa per la privacy personale). L'arbitro ha stabilito che il Premier's Office era autorizzato o tenuto a rifiutare la divulgazione di alcune delle informazioni trattenute ai sensi degli artt. 15, 16 e 22, e non ha dovuto prendere in considerazione l'art. 19. Al Premier's Office è stato ordinato di rivelare le informazioni rimanenti al richiedente.
F16-51 dic 22, 2016 Società del Padiglione della Columbia Britannica Un giornalista ha richiesto l'accesso al contratto tra PavCo e TED Conferences per la Ted Conference... di più
Un giornalista ha richiesto l'accesso al contratto tra PavCo e TED Conferences per la Ted Conference del marzo 2014. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 17(1) (danno agli interessi finanziari dell'ente pubblico) e l'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) non si applicassero alle informazioni trattenute e ha ordinato a PavCo di rivelarle al giornalista.
F16-50 dic 5, 2016 Ministero delle Finanze Il richiedente ha richiesto tutti i rapporti dell'Unità di revisione interna e servizi di consulenza... di più
Il richiedente ha richiesto tutti i rapporti dell'Unità di revisione interna e servizi di consulenza e dell'Unità di indagini speciali emessi dal Comptroller General del Ministero delle Finanze entro un determinato periodo di tempo. Il richiedente ha inoltre richiesto il rilascio dei documenti ai sensi dell'articolo 25 (chiaramente nell'interesse pubblico). Il Ministero delle Finanze ha individuato i rapporti investigativi che rispondevano alla richiesta, ma li ha trattenuti nella loro interezza ai sensi dell'art. 14 (privilegio del cliente avvocato) e dell'art. 22 (danno alla privacy personale). L'arbitro non ha preso in considerazione l'articolo 14, in quanto ha stabilito che il Ministero è tenuto a rifiutare la divulgazione della maggior parte delle informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 22. L'arbitro ha inoltre stabilito che il Ministero è tenuto a rifiutare la divulgazione delle informazioni. L'arbitro ha inoltre stabilito che l'articolo 25 non si applica ai documenti.
F16-49 dic 5, 2016 Ministero della Tecnologia, dell'Innovazione e dei Servizi al Cittadino Un giornalista ha richiesto degli allegati al contratto stipulato tra la Plenary Justice Okanagan e ... di più
Un giornalista ha richiesto degli allegati al contratto stipulato tra la Plenary Justice Okanagan e il Ministero della Tecnologia, dell'Innovazione e dei Servizi ai Cittadini per la progettazione, la costruzione, il finanziamento e la manutenzione del Centro correzionale di Okanagan. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi) non si applicasse alle informazioni contenute negli allegati perché non erano state "fornite" ma negoziate. Il giudice ha ordinato al Ministero di divulgare gli allegati al giornalista.
F16-48 dic 5, 2016 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Un richiedente ha richiesto l'accesso alle proposte dei fornitori in risposta alla richiesta di mani... di più
Un richiedente ha richiesto l'accesso alle proposte dei fornitori in risposta alla richiesta di manifestazione di interesse #2011-006 della ICBC (fornitura di servizi di "pulizia di veicoli bio-pericolosi") e a qualsiasi contratto con i fornitori per la fornitura di tali servizi. La ICBC ha deciso di divulgare la manifestazione d'interesse della BioSolutions Inc., trattenendo alcune informazioni ai sensi dell'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi). ICBC ha anche deciso di divulgare il contratto risultante con BioSolutions. BioSolutions si è opposta alla divulgazione di entrambi i documenti. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21(1) non si applichi alle informazioni che la ICBC ha deciso di divulgare e ha ordinato alla ICBC di rivelarle al richiedente.
F16-47 dic 1, 2016 Consiglio d'istruzione di Vancouver Il richiedente ha chiesto al Consiglio scolastico di Vancouver di fornire tutti i documenti contenen... di più
Il richiedente ha chiesto al Consiglio scolastico di Vancouver di fornire tutti i documenti contenenti informazioni che lo riguardano. Il Consiglio ha divulgato alcuni documenti, mentre ne ha trattenuti altri ai sensi dell'art. 13 (consigli o raccomandazioni politiche), dell'art. 14 (consulenza legale) e dell'art. 22 (divulgazione dannosa per la privacy personale). L'arbitro ha stabilito che il Consiglio è autorizzato a rifiutare la divulgazione di informazioni ai sensi dell'art. 13 ed è tenuto a rifiutare la divulgazione della maggior parte delle informazioni ai sensi dell'art. 22.
F16-46 nov 17, 2016 Autorità sanitaria di Fraser Il richiedente ha richiesto la divulgazione di documenti relativi a un'indagine sulla licenza a segu... di più
Il richiedente ha richiesto la divulgazione di documenti relativi a un'indagine sulla licenza a seguito di un incidente in un asilo nido. L'ente pubblico ha fornito la maggior parte dei documenti, rifiutando alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22 (divulgazione dannosa per la privacy). L'arbitro ha ritenuto che l'Autorità sanitaria fosse tenuta a non divulgare la maggior parte delle informazioni in quanto la loro divulgazione avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi, ai sensi dell'articolo 22(1) del FIPPA. Una piccola quantità di informazioni non era un dato personale o l'Autorità sanitaria non era tenuta a trattenerle ai sensi dell'art. 22.
F16-45 set 21, 2016 Autorità di trasporto della Columbia Britannica della costa meridionale (TransLink) Un giornalista ha richiesto l'accesso agli avvisi di "Project Work Defect" relativi al progetto Comp... di più
Un giornalista ha richiesto l'accesso agli avvisi di "Project Work Defect" relativi al progetto Compass Card di Translink a Metro Vancouver. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 25(1)(b) non si applicasse alle informazioni contenute negli avvisi. L'arbitro ha inoltre ritenuto che l'articolo 21(1) non si applicasse agli avvisi e ha ordinato a TransLink di rivelarli al giornalista.
F16-44 set 21, 2016 Servizio coroner della BC Un richiedente ha chiesto l'accesso alle registrazioni delle comunicazioni tra un medico nominato e ... di più
Un richiedente ha chiesto l'accesso alle registrazioni delle comunicazioni tra un medico nominato e il BC Coroners Service ("BCCS"). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) (danno alla privacy di terzi) si applicasse alle informazioni trattenute, in quanto consistevano in opinioni personali del medico o su di lui. Il giudice ha ordinato al BCCS di non divulgare le informazioni.
F16-43 set 21, 2016 Città di Vancouver Un richiedente ha richiesto i documenti relativi alla Commissione per le offerte della città di Vanc... di più
Un richiedente ha richiesto i documenti relativi alla Commissione per le offerte della città di Vancouver, che prende decisioni sull'approvvigionamento di beni e servizi della città. La città ha identificato i rapporti preparati dal personale comunale per la commissione per le offerte. Ha divulgato parti di questi rapporti, ma ha trattenuto alcune informazioni ai sensi degli articoli 13 e 15 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Comune è autorizzato a rifiutare di divulgare la maggior parte delle informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 13 (consigli o raccomandazioni politiche) e tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 15 (divulgazione dannosa per le forze dell'ordine).
F16-42 set 21, 2016 Ministero delle Finanze Un richiedente ha richiesto i documenti relativi alla scoperta di amianto in un edificio in cui avev... di più
Un richiedente ha richiesto i documenti relativi alla scoperta di amianto in un edificio in cui aveva lavorato per un certo periodo. Il Ministero ha divulgato i documenti ad eccezione di una piccola quantità di informazioni relative ad altri dipendenti, che ha trattenuto ai sensi dell'articolo 22(1) (danno alla privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse a queste informazioni e ha ordinato al Ministero di trattenerle.
F16-41 set 14, 2016 Servizio di polizia di New Westminster Il servizio di polizia di New Westminster ha indagato il richiedente per un potenziale reato penale.... di più
Il servizio di polizia di New Westminster ha indagato il richiedente per un potenziale reato penale. Il richiedente ha chiesto un memorandum preparato dall'avvocato della Corona in merito alla sua decisione di non presentare accuse contro il richiedente. Il Servizio di polizia di New Westminster ha trattenuto il memorandum nella sua interezza ai sensi dell'articolo 15(1)(g) (esercizio della discrezionalità dell'accusa). L'arbitro ha confermato la decisione del New Westminster Police Service.
F16-40 ago 26, 2016 Autorità provinciale per i servizi sanitari L'Azienda provinciale per i servizi sanitari ha incaricato uno studio legale di condurre un'indagine... di più
L'Azienda provinciale per i servizi sanitari ha incaricato uno studio legale di condurre un'indagine sul posto di lavoro. Il richiedente ha chiesto una copia della relazione prodotta dall'avvocato incaricato dell'indagine. L'ente pubblico ha trattenuto due relazioni ai sensi degli artt. 14 (segreto professionale) e 22 (divulgazione dannosa per la privacy) del FIPPA. Il ricorrente ha sostenuto che gli artt. 14 e 22 non erano applicabili e che la divulgazione dei rapporti era di pubblico interesse ai sensi dell'articolo 25. L'arbitro ha stabilito che i rapporti erano privilegiati e l'ente pubblico era autorizzato a trattenerli ai sensi dell'articolo 14 e ha inoltre ritenuto che l'articolo 25 non fosse applicabile al caso in questione. Dato che l'arbitro ha stabilito che l'ente pubblico era autorizzato a trattenere i documenti ai sensi della s. 14, ha rifiutato di considerare l'applicazione della s. 22.
F16-39 ago 26, 2016 Ministero dell'Istruzione Superiore Una terza parte ha chiesto un riesame di tre decisioni prese dal Ministero dell'istruzione avanzata ... di più
Una terza parte ha chiesto un riesame di tre decisioni prese dal Ministero dell'istruzione avanzata di divulgare informazioni relative al lavoro pubblicitario svolto dalla terza parte per il Ministero. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero secondo cui l'articolo 21 non si applicava alle informazioni e ha ordinato al Ministero di divulgarle al richiedente.
F16-38 lug 22, 2016 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Un richiedente ha richiesto alla Insurance Corporation of British Columbia i documenti relativi a un... di più
Un richiedente ha richiesto alla Insurance Corporation of British Columbia i documenti relativi a un incidente con più auto che ha coinvolto 18 veicoli. Il richiedente era il conducente di uno dei veicoli. La ICBC ha trattenuto le informazioni contenute nei documenti rispondenti ai sensi degli articoli 13, 14, 17 e 22 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che gli artt. 13 o 22 si applicavano alla maggior parte delle informazioni trattenute e che l'articolo 14 si applicava a pochi documenti. L'arbitro ha stabilito che l'articolo 17 non si applicava. All'ICBC è stato ordinato di divulgare le informazioni rimanenti al richiedente.
F16-37 lug 21, 2016 Società di diritto della Columbia Britannica Un richiedente ha richiesto alla Law Society of British Columbia la documentazione relativa ai servi... di più
Un richiedente ha richiesto alla Law Society of British Columbia la documentazione relativa ai servizi legali che, a suo avviso, uno studio legale ha fornito a un avvocato in relazione alla prova dell'avvocato in una questione di contenzioso immobiliare. Il richiedente ritiene che lo studio legale sia stato incaricato dal dipartimento assicurativo della Law Society in relazione alla copertura assicurativa di responsabilità professionale dell'avvocato. La Law Society ha chiesto che il Commissario eserciti la sua discrezionalità ai sensi dell'art. 56 del FIPPA per non tenere un'indagine sulla base del fatto che è chiaro ed evidente che la Law Society è autorizzata a rifiutare di confermare o negare l'esistenza di documenti che rispondono alla richiesta del richiedente (art. 8(2)(b)). L'arbitro ha stabilito che non è chiaro e ovvio che si applichi l'articolo 8(2)(b). Pertanto, l'arbitro ha respinto la richiesta di cui all'articolo 56 della Law Society.
F16-36 lug 18, 2016 Servizi sanitari di emergenza BC Una richiedente ha richiesto la trascrizione del 911 relativa a un incidente in bicicletta in cui er... di più
Una richiedente ha richiesto la trascrizione del 911 relativa a un incidente in bicicletta in cui era rimasta gravemente ferita. Il BC Emergency Health Services ha divulgato la maggior parte della trascrizione, ma ha trattenuto le informazioni che rivelavano l'identità del chiamante del 911 ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA (divulgazione dannosa per la privacy personale). Il chiamante del 911 era l'altro ciclista coinvolto nell'incidente. Dopo aver affermato che l'articolo 22 si applica normalmente alle identità di chi chiama il 911, l'arbitro ha stabilito che l'articolo 22 non si applica a questo caso. L'arbitro ha ordinato al BCEHS di rivelare le informazioni nascoste al richiedente.
F16-35 lug 14, 2016 Città di Burnaby Il richiedente ha chiesto alla città di Burnaby un elenco di tutte le spese legali e i costi sostenu... di più
Il richiedente ha chiesto alla città di Burnaby un elenco di tutte le spese legali e i costi sostenuti in relazione all'oleodotto Trans Mountain dal 1° gennaio 2013. Burnaby si è rifiutata di divulgare le informazioni richieste sostenendo che erano soggette al segreto professionale del cliente, per cui si applicava l'articolo 14 del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione di Burnaby.
F16-34 lug 13, 2016 Città di Penticton Un giornalista ha richiesto l'accesso a una fattura per servizi legali presentata da uno studio lega... di più
Un giornalista ha richiesto l'accesso a una fattura per servizi legali presentata da uno studio legale alla città di Penticton. Penticton ha rifiutato di divulgare le informazioni richieste ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA, sostenendo che erano soggette al segreto professionale. L'arbitro ha confermato la decisione di Penticton.
F16-33 lug 13, 2016 Ministero delle Finanze Un giornalista ha chiesto informazioni sui reclami attivi presentati dai dipendenti del Ministero de... di più
Un giornalista ha chiesto informazioni sui reclami attivi presentati dai dipendenti del Ministero della Salute in base al contratto collettivo che regola il loro posto di lavoro. L'Agenzia per il servizio pubblico, che fa parte del Ministero delle Finanze, ha risposto alla richiesta. Il Ministero ha reso noto il numero di reclami attivi per il periodo richiesto, ma ha rifiutato di divulgare qualsiasi altra informazione sulla base del fatto che ciò costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. Le informazioni contestate erano contenute in una tabella. L'arbitro ha stabilito che la maggior parte delle informazioni contenute nella tabella avrebbe identificato i ricorrenti, quindi si trattava di informazioni personali e la loro divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della loro privacy personale ai sensi dell'art. 22. Tuttavia, la separazione ai sensi dell'art. 4 del FIPPA non è stata effettuata. Tuttavia, era possibile una separazione ai sensi dell'art. 4(2) e al Ministero è stato ordinato di divulgare informazioni specifiche che non avrebbero permesso l'identificazione dei ricorrenti.
F16-32 giu 27, 2016 Città di Richmond Il richiedente ha chiesto alla città di Richmond i documenti relativi alle denunce presentate nei su... di più
Il richiedente ha chiesto alla città di Richmond i documenti relativi alle denunce presentate nei suoi confronti. La città ha rifiutato alcune delle informazioni richieste sulla base del fatto che rivelavano consigli o raccomandazioni politiche ai sensi dell'articolo 13, che erano privilegiate ai sensi dell'articolo 14, che la divulgazione delle informazioni sarebbe stata dannosa per l'applicazione della legge ai sensi dell'articolo 15, che la divulgazione sarebbe stata dannosa per la sicurezza individuale o pubblica ai sensi dell'articolo 19 e che la divulgazione sarebbe stata dannosa per la privacy personale di terzi ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che la città fosse autorizzata a rifiutare l'accesso alle informazioni in questione ai sensi degli articoli 13 e 14, ma non ai sensi degli articoli 15 o 19. Ha ritenuto che la città fosse autorizzata o autorizzata a rifiutare l'accesso alle informazioni ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. Ha ritenuto che il Comune fosse autorizzato o tenuto a rifiutare l'accesso ad alcune ma non a tutte le informazioni in questione ai sensi dell'art. 22.
F16-31 giu 27, 2016 Città di Grand Forks Il richiedente ha chiesto l'accesso alle informazioni contenute in un contratto stipulato tra la cit... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso alle informazioni contenute in un contratto stipulato tra la città di Grand Forks e la Neptune Technology Group (Canada) Ltd. in merito a un sistema di misurazione dell'acqua per uso residenziale. La città ha rifiutato di concedere al richiedente l'accesso alle informazioni richieste sulla base del fatto che la loro divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare gli interessi commerciali della Neptune ai sensi dell'articolo 21(1). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21 non si applicasse alle informazioni in questione e ha ordinato al Comune di divulgarle al richiedente.
F16-30 giu 27, 2016 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle autorizzazioni del Ministero per i lavori su u... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle autorizzazioni del Ministero per i lavori su una strada della Sunshine Coast. Il Ministero ha fornito al richiedente i documenti richiesti, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi dell'art. 13 (consigli o raccomandazioni politiche) e dell'art. 22 (divulgazione dannosa per la privacy). L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero.
F17-56 giu 23, 2016 Dipartimento di polizia di Delta I richiedenti hanno chiesto al Dipartimento di polizia di Delta (DPD) di fornire tutti i documenti c... di più
I richiedenti hanno chiesto al Dipartimento di polizia di Delta (DPD) di fornire tutti i documenti che li riguardano. Il DPD ha concesso ai richiedenti l'accesso ai documenti richiesti, ma ha rifiutato di divulgare alcune informazioni in essi contenute in base alla legge 68.1(9) del Police Act e alle leggi ss. 14 (solicitor client privilege), 15(1)(e) (reveal criminal intelligence), 16(1)(b) (harm to intergovernmental relations) e 22 (harm to personal privacy) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha confermato la decisione di DPD di non divulgare informazioni ai sensi dell'articolo 68.1(9) della legge sulla polizia e degli articoli 14, 15 e 22 della legge sulla libertà di informazione e la protezione della privacy. L'arbitro ha ritenuto che DPD abbia trattenuto correttamente le informazioni ai sensi dell'articolo 16(1)(b), ad eccezione di un piccolo estratto. L'arbitro ha inoltre ordinato a DPD di riconsiderare l'esercizio della propria discrezionalità in merito a un secondo piccolo estratto trattenuto ai sensi dell'articolo 16(1)(b). Inoltre, durante l'istruttoria, i ricorrenti hanno affermato che si applicava l'articolo 25 (la divulgazione delle informazioni è di pubblico interesse) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che la s. 25 non fosse applicabile.
F16-29 giu 13, 2016 Ministero delle Finanze Il richiedente ha presentato una richiesta di documentazione al Ministero. Circa sette mesi dopo, il... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta di documentazione al Ministero. Circa sette mesi dopo, il Ministero non aveva ancora fornito una risposta al richiedente. Il Ministero non ha adempiuto ai suoi obblighi ai sensi degli articoli 6(1) e 7 del FIPPA e gli è stato ordinato di fornire la risposta entro il 24 giugno 2016.
F16-28 giu 8, 2016 Ufficio Indagini Indipendenti Il richiedente ha richiesto documenti relativi al suo impiego presso l'IIO. L'IIO ha rifiutato i doc... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi al suo impiego presso l'IIO. L'IIO ha rifiutato i documenti e le informazioni ai sensi dell'art. 3(1)(c) (al di fuori dell'ambito di applicazione della legge), dell'art. 13 (consigli e raccomandazioni politiche), dell'art. 14 (segreto professionale del cliente), dell'art. 15 (danno alle forze dell'ordine), dell'art. 16(1)(b) (danno alle relazioni intergovernative) e dell'art. 22 (danno alla privacy personale) del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione dell'IIO in merito agli artt. 3(1)(c), 13, 14, 16(1)(b) e 22. L'arbitro ha stabilito che l'IIO non era autorizzato a rifiutare al richiedente l'accesso alle informazioni ai sensi dell'articolo 15 e gli ha imposto di dare al richiedente l'accesso a tali informazioni (fatte salve solo le informazioni che era autorizzato a rifiutare di divulgare ai sensi delle altre eccezioni).
F16-27 mag 25, 2016 BC Pavilion Corporation Un giornalista ha richiesto il contratto tra la NHL e la PavCo per ospitare la partita di hockey Her... di più
Un giornalista ha richiesto il contratto tra la NHL e la PavCo per ospitare la partita di hockey Heritage Classic del 2014. PavCo ha divulgato la maggior parte del contratto, nascondendo alcune informazioni ai sensi dell'articolo 17(1) (danno agli interessi finanziari dell'ente pubblico) e dell'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi). L'arbitro ha ritenuto che nessuna delle due sezioni fosse applicabile e ha ordinato a PavCo di rivelare al giornalista le informazioni oggetto della controversia.
F16-26 mag 19, 2016 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Il richiedente ha chiesto al Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture la documentazione relati... di più
Il richiedente ha chiesto al Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture la documentazione relativa a un programma sulle valanghe. Il Ministero ha trattenuto alcune informazioni sulla base del fatto che rivelavano consigli o raccomandazioni politiche ai sensi dell'articolo 13, che le informazioni erano privilegiate ai sensi dell'articolo 14 e che la loro divulgazione avrebbe danneggiato gli interessi finanziari o economici del governo ai sensi dell'articolo 17 del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che il Ministero fosse autorizzato a rifiutare l'accesso alle informazioni ai sensi degli articoli 13 e 14, ma non ai sensi dell'articolo 17 del FIPPA.
F16-25 mag 17, 2016 Commissione per i valori mobiliari della BC Il richiedente ha chiesto copie dei suoi messaggi di testo che la BC Securities Commission ha ottenu... di più
Il richiedente ha chiesto copie dei suoi messaggi di testo che la BC Securities Commission ha ottenuto nel corso delle sue indagini sul richiedente e su altri. L'arbitro ha confermato la decisione della BC Securities Commission di rifiutare al richiedente l'accesso ai documenti ai sensi dell'articolo 15(1)(a), sulla base del fatto che la divulgazione avrebbe danneggiato una questione di applicazione della legge.
F16-24 mag 3, 2016 Agenzia privata per gli istituti di formazione professionale La Private Career Training Institutions Agency ("PCTIA") ha chiesto l'autorizzazione a ignorare alcu... di più
La Private Career Training Institutions Agency ("PCTIA") ha chiesto l'autorizzazione a ignorare alcune richieste di accesso pendenti e future presentate dal convenuto. L'arbitro ha ritenuto che alcune delle richieste pendenti siano frivole o vessatorie ai sensi dell'articolo 43(b) e che PCTIA sia autorizzata a ignorarle. La PCTIA è inoltre autorizzata a ignorare le future richieste di accesso del convenuto, oltre una richiesta di accesso aperto alla volta, per un periodo di due anni.
F16-23 apr 25, 2016 Sovrintendente ai beni immobili L'arbitro ha ritenuto che l'ente pubblico fosse autorizzato a rifiutare l'accesso all'identità di un... di più
L'arbitro ha ritenuto che l'ente pubblico fosse autorizzato a rifiutare l'accesso all'identità di un denunciante, in quanto la sua divulgazione poteva ragionevolmente rivelare l'identità di una fonte confidenziale di informazioni sulle forze dell'ordine, ai sensi dell'art. 15(1)(d).
F16-22 apr 25, 2016 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture In un riesame ordinato dal tribunale dell'ordinanza F14-20, l'arbitro ha stabilito che l'articolo 12... di più
In un riesame ordinato dal tribunale dell'ordinanza F14-20, l'arbitro ha stabilito che l'articolo 12(1) si applica alle informazioni trattenute sul quadro di pedaggio per il Port Mann Bridge. Il giudice ha ordinato al Ministero di non divulgare tali informazioni.
F16-21 apr 19, 2016 Dipartimento di polizia di Vancouver Il richiedente ha richiesto al Dipartimento di polizia di Vancouver ("VPD") le dichiarazioni dei tes... di più
Il richiedente ha richiesto al Dipartimento di polizia di Vancouver ("VPD") le dichiarazioni dei testimoni, i riassunti degli interrogatori e le trascrizioni ai sensi del FIPPA. Il VPD ha trattenuto tutti i documenti. L'arbitro ha ritenuto che il VPD fosse autorizzato a rifiutare l'accesso, sulla base del fatto che i documenti rivelavano informazioni relative o utilizzate nell'esercizio della discrezionalità dell'accusa ai sensi dell'articolo 15(1)(g) del FIPPA.
F16-20 apr 19, 2016 Ministero della Salute Il ricorrente, un operatore sanitario le cui fatture sono state controllate dal Ministero della Sani... di più
Il ricorrente, un operatore sanitario le cui fatture sono state controllate dal Ministero della Sanità, ha richiesto i documenti relativi a un'udienza che ha avuto. Il Ministero ha trattenuto i documenti sulla base del fatto che erano privilegiati ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA. Con un'eccezione, l'arbitro ha ritenuto che il Ministero fosse autorizzato a rifiutare l'accesso alle informazioni.
F16-19 apr 19, 2016 Comunità di vita BC Il richiedente, ex fornitore di servizi per la Community Living BC ("CLBC"), ha chiesto i documenti ... di più
Il richiedente, ex fornitore di servizi per la Community Living BC ("CLBC"), ha chiesto i documenti in cui è stato identificato, molti dei quali relativi a preoccupazioni sulla qualità dell'assistenza ai clienti. La CLBC ha trattenuto alcune delle informazioni richieste in quanto consigli o raccomandazioni politiche ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 1, e perché la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 1, del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che la CLBC fosse autorizzata o obbligata a trattenere le informazioni per questi motivi.
F16-18 mar 31, 2016 British Columbia Pavilion Corporation e Ministero del Lavoro, del Turismo e della Formazione professionale Un giornalista ha richiesto copie di documenti del Consiglio del Tesoro relativi al finanziamento de... di più
Un giornalista ha richiesto copie di documenti del Consiglio del Tesoro relativi al finanziamento dei lavori di ristrutturazione del BC Place. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 12(1) (confidenze del Gabinetto) si applicasse alla maggior parte delle informazioni in questione e che l'articolo 22(1) (danno alla privacy personale) si applicasse alle altre. L'arbitro ha ordinato agli enti pubblici di non divulgare le informazioni in base a queste sezioni.
F16-17 mar 31, 2016 Città di Vancouver Due giornalisti hanno chiesto di poter accedere all'accordo finale tra la Città di Vancouver e l'Aqu... di più
Due giornalisti hanno chiesto di poter accedere all'accordo finale tra la Città di Vancouver e l'Aquilini Investment Group per la vendita delle unità del Villaggio Olimpico. La Città ha proposto di divulgare la maggior parte degli accordi. Le terze parti, Aquilini e Millennium Group, si sono opposte alla divulgazione di gran parte delle informazioni in quanto si poteva ragionevolmente prevedere che danneggiassero i loro interessi commerciali ai sensi dell'art. 21(1) o la privacy personale dei terzi. 21(1) o la privacy personale di terzi ai sensi dell'articolo 22(1). L'arbitro ha ritenuto che la s. 22(1) si applicasse a una piccola impresa. 22(1) si applicava a una piccola quantità di informazioni e che l'articolo 21(1) non si applicava affatto. L'arbitro ha ordinato alla città di divulgare l'accordo, ad eccezione di alcune informazioni personali degli inquilini del villaggio.
F16-16 mar 31, 2016 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica La BC Shorthand Reporters Association ("BCSRA") ha richiesto l'accesso all'accordo per i servizi di ... di più
La BC Shorthand Reporters Association ("BCSRA") ha richiesto l'accesso all'accordo per i servizi di resocontazione giudiziaria tra la ICBC e Premiere Verbatim Reporting ("PVR"). PVR si è opposta alla divulgazione delle informazioni sui prezzi contenute nel contratto, sostenendo che la divulgazione potrebbe danneggiare i suoi interessi commerciali ai sensi dell'articolo 21(1). L'arbitro ha ritenuto che le informazioni sui prezzi fossero informazioni finanziarie di PVR, ma che non fossero state "fornite" a ICBC ai sensi dell'articolo 21(1)(b). Non era quindi necessario valutare se le informazioni sui prezzi fossero state fornite "in via confidenziale" ai sensi dell'articolo 21(1)(b), né se la loro divulgazione potesse danneggiare gli interessi commerciali di PVR ai sensi dell'articolo 21(1)(c). L'arbitro ha ordinato a ICBC di divulgare le informazioni sui prezzi a BCSRA.
F16-15 mar 15, 2016 Distretto di West Vancouver Un richiedente ha chiesto che il Distretto di West Vancouver fornisca tutti i documenti generati da ... di più
Un richiedente ha chiesto che il Distretto di West Vancouver fornisca tutti i documenti generati da due arbitri in merito alla denuncia di molestie presentata dal richiedente contro il Dipartimento di polizia di West Vancouver. Il distretto ha risposto che i documenti non erano in sua custodia o sotto il suo controllo ai sensi degli articoli 3(1) o 4(1) del FIP. 3(1) o 4(1) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che i registri non sono in custodia o sotto il controllo del Distretto ai sensi dell'articolo 3(1) del FIPPA, quindi non rientrano nell'ambito del FIPPA.
F16-14 mar 15, 2016 Distretto di Oak Bay Un richiedente ha richiesto i documenti relativi a un permesso di variante di sviluppo del distretto... di più
Un richiedente ha richiesto i documenti relativi a un permesso di variante di sviluppo del distretto di Oak Bay che gli era stato concesso nel 2009 per quanto riguarda la sua residenza, nonché i documenti relativi a questioni di applicazione della legge che lo riguardano. Oak Bay ha divulgato quasi tutte le informazioni contenute nei documenti richiesti, ma ha nascosto l'identità dei vicini che si sono opposti alla richiesta di variante di sviluppo del richiedente. L'arbitro ha stabilito che Oak Bay è tenuta a rifiutarsi di divulgare queste informazioni perché la loro divulgazione costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA.
F16-13 mar 15, 2016 Ufficio del Commissario per le denunce di polizia Un giornalista ha chiesto all'Office of the Police Complaint Commissioner i documenti relativi a uno... di più
Un giornalista ha chiesto all'Office of the Police Complaint Commissioner i documenti relativi a uno psicologo della polizia. L'OPCC ha trattenuto alcuni documenti sulla base del fatto che non rientrano nell'ambito di applicazione del FIPPA a causa dell'articolo 182 del Police Act e/o dell'articolo 3(1)(c) del FIPPA. L'OPCC ha divulgato parti dei restanti documenti, ma ha trattenuto alcune informazioni in essi contenute sulla base del fatto che sono esenti dalla divulgazione ai sensi del FIPPA. Durante l'istruttoria, l'OPCC ha ritirato il suo affidamento sulle esenzioni alla divulgazione ai sensi del FIPPA e l'arbitro ha ordinato all'OPCC di divulgare queste informazioni trattenute al richiedente. Per quanto riguarda i documenti trattenuti in quanto al di fuori del campo di applicazione del FIPPA, l'arbitro ha confermato la decisione dell'OPCC secondo cui tali documenti sono al di fuori del campo di applicazione del FIPPA in quanto rientrano nel significato dell'articolo 3(1)(c) del FIPPA.
F16-12 mar 15, 2016 Ministero della Giustizia Un ex dipendente dell'Independent Investigations Office ha richiesto il rapporto che un consulente i... di più
Un ex dipendente dell'Independent Investigations Office ha richiesto il rapporto che un consulente in materia di relazioni di lavoro aveva preparato per il Deputy Attorney General in relazione a una denuncia presentata dal richiedente contro il suo ex datore di lavoro. Il Ministero della Giustizia ha trattenuto il rapporto ai sensi dell'articolo 13 (consigli o raccomandazioni politiche) e dell'articolo 22 (divulgazione dannosa per la privacy) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che l'articolo 22 del FIPPA si applica al rapporto, per cui il Ministero è tenuto a rifiutare di rivelarlo al richiedente.
F16-11 mar 15, 2016 Ministero della Salute Un richiedente ha richiesto un promemoria su un programma di specializzazione medica per laureati in... di più
Un richiedente ha richiesto un promemoria su un programma di specializzazione medica per laureati in medicina internazionali. Il Ministero della Salute ha divulgato alcune informazioni, ma ne ha trattenute altre ritenendole esenti da divulgazione ai sensi degli articoli 13 (consigli o raccomandazioni politiche) e 14 (consulenza legale) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che gli artt. 13 si applica ad alcune delle informazioni trattenute e che l'articolo 14 si applica alla parte restante delle informazioni trattenute.
F16-10 mar 3, 2016 Ministero dell'Energia e delle Miniere Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi all'indagine del Ministero dell'Energia e ... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi all'indagine del Ministero dell'Energia e delle Miniere su un incidente sul lavoro. È stata avviata un'indagine sulla decisione del Ministero di rifiutare la divulgazione di alcune informazioni al richiedente. Nel corso dell'inchiesta, il richiedente ha rivelato di essere già in possesso delle informazioni contestate. Di conseguenza, il Ministero ha chiesto all'OIPC di esercitare il proprio potere discrezionale, ai sensi dell'articolo 56 del FIPPA, di non tenere l'inchiesta perché le questioni sono irrisolte. L'arbitro ha stabilito che la questione del rifiuto del Ministero di divulgare le informazioni oggetto della controversia era irrisolta e che nessun fattore giustificava il proseguimento dell'inchiesta. L'inchiesta è stata annullata.
F16-09 feb 26, 2016 Ministero della Giustizia Il richiedente ha richiesto l'accesso ai documenti del Ministero che menzionano una specifica decisi... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso ai documenti del Ministero che menzionano una specifica decisione della Corte Suprema della British Columbia che coinvolge il Superintendent of Motor Vehicles. Il Ministero ha rifiutato al richiedente l'accesso alle informazioni richieste sulla base del fatto che esse erano protette dal privilegio del cliente avvocato, per cui si applica l'articolo 14 del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che le informazioni soddisfacessero i criteri del privilegio della consulenza legale e che il Ministero fosse autorizzato a rifiutarne la divulgazione ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA.
F16-08 feb 26, 2016 Ministero della Giustizia Un richiedente ha richiesto la documentazione relativa agli incontri tra il Ministero e varie parti ... di più
Un richiedente ha richiesto la documentazione relativa agli incontri tra il Ministero e varie parti interessate in merito all'acquisto o all'affitto di alcune proprietà nell'area di Tofino. Il Ministero ha divulgato alcuni documenti, ma ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'art. 12(1) (riservatezza del gabinetto) e dell'art. 14 (segreto professionale del cliente) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act ("FIPPA"). L'arbitro ha ritenuto che alcune informazioni debbano essere trattenute ai sensi dell'art. 12(1) e che altre possano essere trattenute ai sensi dell'art. 14.
F16-07 feb 22, 2016 Elezioni BC Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla delega dei poteri e dei doveri del Chief Elect... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla delega dei poteri e dei doveri del Chief Electoral Officer ai sensi della legge sul finanziamento delle campagne elettorali locali. Ha inoltre richiesto tutti i memorandum d'intesa tra il Chief Electoral Officer o l'Elections BC e qualsiasi altra organizzazione, agenzia o ente. L'Elections BC si è rifiutata di divulgare i documenti richiesti ai sensi dell'articolo 3(1)(c) del FIPPA (documenti al di fuori dell'ambito di applicazione della legge). L'arbitro ha stabilito che l'articolo 3(1)(c) si applicava a un piano di eventi e a tre protocolli d'intesa, ma non alle descrizioni delle mansioni e a una matrice di delega. All'Elections BC è stato ordinato di rispondere alla richiesta del richiedente ai sensi della Parte 2 del FIPPA per quanto riguarda le descrizioni delle mansioni e la matrice di delega.
P16-01 feb 18, 2016 Unione canadese dei dipendenti pubblici (Ufficio regionale della Columbia Britannica) La ricorrente ha presentato una richiesta di accesso alle proprie informazioni personali in possesso... di più
La ricorrente ha presentato una richiesta di accesso alle proprie informazioni personali in possesso dell'Ufficio regionale BC del CUPE. Il CUPE le ha rivelato alcune informazioni personali della ricorrente, ma ne ha trattenute altre sulla base del fatto che le informazioni erano protette dal segreto professionale, per cui si applicava l'articolo 23(3)(a) del PIPA. L'arbitro ha ritenuto che il CUPE fosse autorizzato dall'art. 23(3)(a) del PIPA a rifiutare di divulgare le informazioni in quanto protette dal segreto professionale.
F16-06 feb 15, 2016 Ministero della Salute Il richiedente ha richiesto un rapporto sull'accesso ai dati di ricerca e le relative informazioni d... di più
Il richiedente ha richiesto un rapporto sull'accesso ai dati di ricerca e le relative informazioni di base. Il Ministero ha divulgato alcune informazioni, ma ne ha trattenute altre ai sensi dell'art. 13 (consigli o raccomandazioni politiche), dell'art. 14 (segreto professionale) e dell'art. 22 (danno alla privacy personale) del FIPPA. Il richiedente ha sostenuto che queste informazioni dovevano essere divulgate ai sensi dell'articolo 25(1) (interesse pubblico). L'arbitro ha stabilito che il Ministero non era tenuto a divulgare le informazioni richieste ai sensi dell'art. 25(1). Inoltre, l'arbitro ha stabilito che il Ministero era autorizzato a rifiutare di divulgare le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 14. L'arbitro ha stabilito che la divulgazione delle informazioni personali oggetto della controversia non avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy di terzi ai sensi dell'art. 22(1), per cui è stato ordinato al Ministero di fornire tali informazioni al richiedente.
F16-05 feb 12, 2016 Distretto regionale della capitale Un richiedente ha richiesto un rapporto del 2009 del personale del Capital Regional District che rac... di più
Un richiedente ha richiesto un rapporto del 2009 del personale del Capital Regional District che raccomandava l'approvazione della Stantec Consulting Ltd. come consulente per la gestione del programma relativo allo sviluppo di un impianto di trattamento delle acque reflue a Greater Victoria. Il CRD ha divulgato la maggior parte del rapporto, ma ha trattenuto una piccola quantità di informazioni ai sensi dell'articolo 17 (divulgazione dannosa per gli interessi finanziari o economici di un ente pubblico) e dell'articolo 21 (divulgazione dannosa per gli interessi commerciali di una terza parte) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che gli artt. 17 e 21 non si applicano a queste informazioni e ha ordinato alla CRD di rivelarle al richiedente.
F16-04 gen 27, 2016 Ministero degli Affari Aborigeni e della Riconciliazione Il richiedente ha richiesto documenti relativi a incontri tra ministeri provinciali, un resort e una... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi a incontri tra ministeri provinciali, un resort e una Prima Nazione in merito a una specifica proprietà. Il Ministero ha trattenuto alcune informazioni ai sensi degli articoli 12(1), 13(1) e 19(1)(a). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 13(1) si applichi ad alcune informazioni. L'arbitro ha inoltre stabilito che l'articolo 19(1)(a) non si applica ad alcune informazioni e ha ordinato al Ministero di rivelarle al richiedente. Non è stato necessario considerare l'articolo 12(1).
F16-03 gen 27, 2016 Città di Nanaimo Il richiedente ha chiesto tutti i documenti che riportano il suo nome. La città ha divulgato alcuni ... di più
Il richiedente ha chiesto tutti i documenti che riportano il suo nome. La città ha divulgato alcuni documenti, trattenendo le informazioni ai sensi degli articoli 12(3)(b) (riservatezza dell'ente pubblico locale), 16(1)(b) (informazioni ricevute in via confidenziale) e 22(1) (danno alla privacy di terzi). L'arbitro ha ritenuto che fossero applicabili tutte e tre le eccezioni.
F16-02 gen 27, 2016 BC Pavilion Corporation Un giornalista ha richiesto l'accesso ai rapporti sul numero di spettatori delle partite dei Whiteca... di più
Un giornalista ha richiesto l'accesso ai rapporti sul numero di spettatori delle partite dei Whitecaps e dei BC Lions. PavCo ha negato l'accesso al responsive record ai sensi dell'art. 17(1) (danno agli interessi finanziari dell'ente pubblico) e dell'art. 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi). L'arbitro ha ritenuto che nessuna delle due eccezioni fosse applicabile e ha ordinato a PavCo di divulgare la documentazione al giornalista.
F16-01 gen 20, 2016 Collegio Langara Il ricorrente ha chiesto al Langara College i voti assegnatigli dai compagni di classe in un corso d... di più
Il ricorrente ha chiesto al Langara College i voti assegnatigli dai compagni di classe in un corso di economia, nonché quelli che i suoi compagni di classe si sono assegnati a vicenda. Il College ha rifiutato l'accesso sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale dei compagni di classe del richiedente ai sensi dell'articolo 22(1) del FIPPA. L'arbitro si è dichiarato d'accordo, ma ha ritenuto che il College fosse tenuto a fornire al richiedente un riepilogo dei suoi voti in modo da non identificare i suoi compagni di classe.
F15-72 dic 23, 2015 Ministero della Pubblica Sicurezza Il richiedente ha chiesto l'accesso al suo fascicolo del BC Corrections. Il Ministero ha divulgato u... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso al suo fascicolo del BC Corrections. Il Ministero ha divulgato una serie di documenti e ha trattenuto altri documenti e informazioni ai sensi degli articoli 15(1)(f), (g) e (l), 16(1)(b) e 22(1). L'arbitro ha ritenuto che gli articoli 15(1)(g), 16(1)(b) e 22(1) 15(1)(g), 16(1)(b) e 22(1) si applicavano ad alcune informazioni e registrazioni. L'arbitro ha inoltre ritenuto che gli ss. 15(1)(f) e (l) e 22(1) non si applicavano ad altre informazioni e registrazioni e ha ordinato al Ministero di divulgarle.
F15-71 dic 22, 2015 Ministero del Commercio internazionale e Ministero responsabile della Strategia Asia-Pacifico e del Multiculturalismo Dynasty Plus Ltd. ha richiesto una revisione da parte di terzi della decisione del Ministero del Com... di più
Dynasty Plus Ltd. ha richiesto una revisione da parte di terzi della decisione del Ministero del Commercio Internazionale e del Ministero responsabile per la Strategia Asia-Pacifico e Multiculturalismo di divulgare due emendamenti contrattuali tra il Governo della British Columbia e Dynasty. Dynasty ha sostenuto che la divulgazione dei due emendamenti contrattuali avrebbe danneggiato i suoi interessi commerciali ai sensi dell'articolo 21(1) del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero secondo cui l'art. 21(1) non si applicava alle informazioni che aveva deciso di divulgare, poiché le informazioni contenute nei documenti non erano state fornite ai sensi dell'art. 21(1)(b) del FIPPA.
F15-70 dic 22, 2015 Ministero del Commercio internazionale e Ministero responsabile della Strategia Asia-Pacifico e del Multiculturalismo Keemax Asia ha richiesto una revisione da parte di terzi della decisione del Ministero del Commercio... di più
Keemax Asia ha richiesto una revisione da parte di terzi della decisione del Ministero del Commercio Internazionale e del Ministero responsabile per la Strategia Asia-Pacifico e Multiculturalismo di divulgare due contratti e sei emendamenti contrattuali con il Governo della British Columbia. Keemax ha sostenuto che la divulgazione dei due contratti e delle sei modifiche contrattuali avrebbe danneggiato i suoi interessi commerciali ai sensi dell'articolo 21(1) del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero secondo cui l'art. 21(1) non si applicava alle informazioni che aveva deciso di divulgare, poiché le informazioni contenute nei registri non erano state fornite ai sensi dell'art. 21(1)(b) del FIPPA.
F15-69 dic 22, 2015 Ministero del Commercio internazionale e Ministero responsabile della Strategia Asia-Pacifico e del Multiculturalismo Dynasty Plus Ltd. ha richiesto una revisione da parte di terzi della decisione del Ministero del Com... di più
Dynasty Plus Ltd. ha richiesto una revisione da parte di terzi della decisione del Ministero del Commercio Internazionale e del Ministero responsabile per la Strategia Asia-Pacifico e Multiculturalismo di divulgare un contratto e i relativi emendamenti tra il Governo della British Columbia e Dynasty. Dynasty ha sostenuto che la divulgazione del contratto e dei suoi emendamenti avrebbe danneggiato i suoi interessi commerciali ai sensi dell'articolo 21(1) del FIPPA. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero secondo cui la s. 21(1) non si applicava alle informazioni che aveva deciso di divulgare, poiché le informazioni contenute nei registri non erano state fornite ai sensi della s. 21(1)(b), né si poteva ragionevolmente prevedere che la divulgazione dei registri avrebbe provocato uno dei danni di cui alla s. 21(1)(c) del FIPPA.
F15-68 dic 22, 2015 Ministero della Salute Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa agli accordi per l'inserimento di prodotti ne... di più
Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa agli accordi per l'inserimento di prodotti nell'elenco dei prodotti tra le case farmaceutiche e il Ministero. Il Ministero ha divulgato alcune informazioni, ma ne ha trattenute altre ai sensi dell'articolo 17(1) del FIPPA (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico o del governo della British Columbia). La terza parte, un produttore farmaceutico, ha sostenuto che le informazioni dovevano essere trattenute anche ai sensi dell'articolo 21(1) (danno agli interessi commerciali di terzi). L'arbitro ha ritenuto che il Ministero sia autorizzato a non divulgare le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'art. 17(1), ad eccezione dei nomi e delle qualifiche dei dipendenti del Ministero e dell'identità della terza parte e dei suoi dipendenti. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21, paragrafo 1, non si applichi nemmeno a tali informazioni, che devono quindi essere comunicate al richiedente.
F15-67 dic 3, 2015 Il Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico 71 (Comox Valley) L'ex presidente del Consiglio d'istruzione del distretto scolastico n. 71 (Comox Valley) ha richiest... di più
L'ex presidente del Consiglio d'istruzione del distretto scolastico n. 71 (Comox Valley) ha richiesto documenti relativi a una revisione operativa del distretto scolastico. Il Consiglio ha rifiutato di divulgare alcune informazioni ai sensi dell'articolo 13 (consigli e raccomandazioni politiche) e dell'articolo 14 (segreto professionale del cliente) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che tutte le informazioni rifiutate ai sensi dell'art. 14 erano protette dal segreto professionale e che non vi si era rinunciato.
F15-66 dic 3, 2015 Società della lotteria della Columbia Britannica Un giornalista ha richiesto documenti relativi all'uso di buoni gratuiti sul sito di gioco PlayNow.c... di più
Un giornalista ha richiesto documenti relativi all'uso di buoni gratuiti sul sito di gioco PlayNow.com della BCLC. La BCLC ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'art. 13(1) (consigli o raccomandazioni), dell'art. 16(1)(b) (informazioni ricevute in via confidenziale) e dell'art. 17(1) (danno agli interessi finanziari della BCLC). L'arbitro ha ritenuto che la s. 13(1) si applicasse a gran parte delle informazioni e che la s. 17(1) si applicasse ad altre informazioni. L'arbitro ha inoltre ritenuto che la s. 17(1) non si applicasse ad alcune informazioni e ha ordinato alla BCLC di divulgarle.
F15-65 dic 3, 2015 Città di Vancouver, Comune di Whistler, Ministero delle Finanze Un giornalista ha richiesto l'accesso a verbali, agende e corrispondenza di quattro direttori del Co... di più
Un giornalista ha richiesto l'accesso a verbali, agende e corrispondenza di quattro direttori del Comitato organizzatore di Vancouver per i Giochi olimpici e paraolimpici invernali del 2010 ("VANOC"). L'arbitro ha constatato che i documenti richiesti non sono in custodia o sotto il controllo degli enti pubblici.
F15-64 dic 3, 2015 Ministero della Salute Un richiedente ha richiesto i documenti relativi ai costi di un'indagine del 2012 su una violazione ... di più
Un richiedente ha richiesto i documenti relativi ai costi di un'indagine del 2012 su una violazione dei dati sanitari presso il Ministero della Salute. L'arbitro ha stabilito che il Ministero non era tenuto, ai sensi dell'art. 25(1)(b) del FIPPA (interesse pubblico), a divulgare gli importi totali pagati agli avvocati che hanno fornito servizi legali in relazione all'indagine. Inoltre, l'arbitro ha stabilito che il Ministero non era autorizzato a rifiutare di rivelare le informazioni ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA (privilegio del cliente avvocato).
F15-63 nov 24, 2015 Ministero della Tecnologia, dell'Innovazione e dei Servizi ai Cittadini Il richiedente ha richiesto un registro delle attività di posta elettronica inviate da e verso gli i... di più
Il richiedente ha richiesto un registro delle attività di posta elettronica inviate da e verso gli indirizzi di posta elettronica del Ministero e di altri enti pubblici, contenuto nei log che risiedono sui server del governo della BC. Il Ministero ha rifiutato di divulgare la documentazione sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi ai sensi dell'art. 22. Il Ministero ha inoltre affermato che era irragionevole, ai fini dell'art. 4(2), che la documentazione non fosse stata divulgata. Il Ministero ha anche affermato che non era ragionevole, ai fini dell'articolo 4(2) del FIPPA, separare le informazioni a cui si applica l'articolo 22 e rilasciare le informazioni rimanenti. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22 si applichi alla documentazione in questione. Inoltre, è irragionevole, ai sensi dell'articolo 4(2) del FIPPA, che il Ministero tagli le informazioni personali a cui si applica l'articolo 22 e divulghi le informazioni rimanenti.
F15-62 nov 18, 2015 Dipartimento di polizia di Vancouver Il richiedente ha richiesto documenti relativi a una persona deceduta nel 1989. Il VPD ha rifiutato ... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi a una persona deceduta nel 1989. Il VPD ha rifiutato tutte le informazioni richieste dai registri rispondenti sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale (s. 22). In particolare, il VPD ha citato la presunzione contro la divulgazione di informazioni personali se le informazioni sono state raccolte e sono identificabili nell'ambito di un'indagine su una possibile violazione della legge, tranne nella misura in cui la divulgazione è necessaria per perseguire la violazione o per continuare l'indagine (s. 22(3)(b)). L'arbitro ha stabilito che il VPD deve rifiutarsi di divulgare tutte le informazioni richieste dai documenti in questione, ad eccezione dei nomi e dei titoli dei dipendenti che hanno lavorato sui documenti contestati, perché la divulgazione di queste informazioni non costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy personale ai sensi dell'articolo 22(4)(e) del FIPPA.
F15-61 nov 10, 2015 Dipartimento di polizia di Victoria Un giornalista ha richiesto documenti relativi all'Associazione dei capi di polizia della BC e all'A... di più
Un giornalista ha richiesto documenti relativi all'Associazione dei capi di polizia della BC e all'Associazione dei capi di polizia municipali della BC. Il Dipartimento di polizia di Victoria ha divulgato alcuni documenti, ma ha rifiutato di divulgare altri documenti e informazioni ai sensi degli articoli 3(1)(c), 13, 14, 15, 16 e 22 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act ("FIPPA") e dell'articolo 182 del Police Act. L'arbitro ha ritenuto che alcuni documenti potessero essere rifiutati perché al di fuori dell'ambito di applicazione del FIPPA, ai sensi dell'art. 3(1)(c) del FIPPA, e altri perché si applicava l'art. 182 del Police Act. L'arbitro ha inoltre ritenuto che alcune informazioni potessero essere rifiutate ai sensi dell'art. 13 (consigli o raccomandazioni), dell'art. 14 (segreto professionale del cliente), dell'art. 15 (1)(c) e (l) (danno all'applicazione della legge) e dell'art. 22 (danno alla privacy personale). Tuttavia, il VicPD non era autorizzato a rifiutare di divulgare le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 16 (danno alle relazioni o ai negoziati intergovernativi).
F15-60 nov 4, 2015 Autorità di trasporto della costa meridionale della British Columbia Il richiedente è un dipendente in pensione della Coast Mountain Bus. Ha richiesto documenti relativi... di più
Il richiedente è un dipendente in pensione della Coast Mountain Bus. Ha richiesto documenti relativi a un programma di prepensionamento volontario. La South Coast British Columbia Transportation Authority ("TransLink") ha trattenuto alcune delle informazioni richieste dai documenti rispondenti sulla base dell'esenzione dalla divulgazione ai sensi dell'articolo 13 del FIPPA (consigli o raccomandazioni) e dell'articolo 22 (irragionevole invasione della privacy personale). L'arbitro ha stabilito che TransLink era autorizzata dall'articolo 13 e obbligata dall'articolo 22 a trattenere alcune delle informazioni. L'arbitro ha stabilito che TransLink deve divulgare le restanti informazioni al richiedente. Inoltre, il giudice ha ordinato a TransLink di elaborare, ai sensi della Parte 2 del FIPPA, le informazioni che aveva erroneamente trattenuto da alcuni registri sulla base del fatto che si trattava di informazioni duplicate.
F15-59 ott 21, 2015 Ministero del Lavoro, del Turismo e della Formazione professionale Il richiedente ha richiesto i documenti utilizzati per sviluppare materiale di comunicazione a soste... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti utilizzati per sviluppare materiale di comunicazione a sostegno dell'impatto economico dei Times of India Film Awards. Il Ministero ha trattenuto alcune delle informazioni richieste dalle e-mail di risposta sulla base dell'applicazione di diverse eccezioni alla divulgazione ai sensi del FIPPA: Confidenze del Gabinetto (art. 12), consigli e raccomandazioni (art. 13), danno agli interessi commerciali di terzi (art. 21) e irragionevole invasione della privacy personale di terzi (art. 22). L'arbitro ha stabilito che il Ministero è tenuto a non divulgare alcune informazioni ai sensi degli artt. 12 e 22, ed è autorizzato a non divulgarne altre ai sensi dell'art. 13. Il Ministero non è tenuto a non divulgare informazioni ai sensi dell'art. 21.
F15-58 ott 13, 2015 Società della lotteria della Columbia Britannica Un giornalista ha chiesto il valore totale dei prodotti della lotteria acquistati tramite PlayNow.co... di più
Un giornalista ha chiesto il valore totale dei prodotti della lotteria acquistati tramite PlayNow.com per ogni area di smistamento in avanti del codice postale della B.C.. Un'area di smistamento è costituita dai primi tre caratteri di un codice postale. BCLC ha trattenuto le informazioni richieste ritenendo che la loro divulgazione potesse ragionevolmente danneggiare gli interessi finanziari o economici di BCLC, ai sensi dell'articolo 17 del FIPPA (in particolare gli articoli 17(1), 17(1) e 17(2)). 17(1), 17(1)(b) e 17(1)(d)). Il richiedente ha affermato che si applica l'articolo 25(1)(b) del FIPPA (ossia che la divulgazione è nell'interesse pubblico). L'arbitro ha ritenuto che la divulgazione delle informazioni non fosse chiaramente di pubblico interesse, pertanto la BCLC non era tenuta a divulgarle ai sensi dell'articolo 25(1)(b). Tuttavia, l'arbitro ha ordinato a BCLC di divulgare le informazioni perché BCLC non aveva dimostrato di essere autorizzata a rifiutare l'accesso ai sensi degli articoli 17(1), 17(1)(b) e 17(1)(d) del FIPPA.
F15-57 ott 13, 2015 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Una persona ha presentato un reclamo ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla prot... di più
Una persona ha presentato un reclamo ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy, sostenendo che il Ministero per l'infanzia e lo sviluppo familiare aveva divulgato le sue informazioni personali e quelle della sua famiglia senza il suo consenso. Il Commissario ha constatato che il Ministero ha divulgato due documenti contenenti informazioni personali della denunciante e della sua famiglia nel corso della revisione della gestione del caso della denunciante con il Ministero. Il Commissario ha inoltre constatato che tale divulgazione era autorizzata dall'articolo 33, paragrafo 2, lettera c), della Legge, in quanto destinata ai dipendenti del Ministero e necessaria per lo svolgimento dei loro compiti. Quando la divulgazione è autorizzata ai sensi dell'art. 33.2(c), non è necessario il consenso dell'individuo di cui si tratta. Infine, il Commissario ha ritenuto che le disposizioni di sicurezza adottate dal Ministero per lo svolgimento della revisione soddisfino l'obbligo, ai sensi dell'articolo 30 della Legge, di adottare ragionevoli disposizioni di sicurezza contro i rischi di accesso, raccolta, uso, divulgazione o smaltimento non autorizzati.
F15-56 ott 6, 2015 Città di New Westminster Un richiedente ha richiesto documenti relativi al ritiro di un promotore edile da una partnership co... di più
Un richiedente ha richiesto documenti relativi al ritiro di un promotore edile da una partnership con la città di New Westminster. La città ha divulgato alcuni documenti, ma ha trattenuto alcune informazioni in base a diverse eccezioni della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. L'arbitro ha stabilito che la città è autorizzata a non divulgare i verbali delle riunioni e una relazione al consiglio e i relativi allegati ai sensi dell'articolo 12(3)(b) (riservatezza degli enti pubblici locali), ma non le informazioni contenute in un ordine del giorno. Il giudice ha inoltre stabilito che l'articolo 13 (consigli o raccomandazioni) autorizza il Comune a non divulgare una bozza di comunicazione. Infine, l'arbitro ha stabilito che il Comune non è autorizzato a trattenere parti dell'ordine del giorno e del verbale della riunione sulla base del fatto che non rispondevano alla richiesta del richiedente.
F15-55 set 30, 2015 Ministero della Giustizia Il richiedente ha chiesto una copia del rapporto della polizia al Criminal Justice Branch ("Report t... di più
Il richiedente ha chiesto una copia del rapporto della polizia al Criminal Justice Branch ("Report to Crown counsel") relativo al suo caso penale. Il Ministero ha negato l'accesso al rapporto in base all'articolo 15(1)(g) (la divulgazione potrebbe ragionevolmente rivelare informazioni relative o utilizzate nell'esercizio della discrezionalità dell'accusa), tra le altre disposizioni. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 15(1)(g) si applichi alle informazioni contenute nel rapporto e che il Ministero abbia esercitato correttamente la propria discrezionalità nel rifiutare le informazioni.
F15-54 set 30, 2015 Università di Victoria L'UVic ha negato al richiedente l'accesso a una registrazione dei risultati di un'indagine sul posto... di più
L'UVic ha negato al richiedente l'accesso a una registrazione dei risultati di un'indagine sul posto di lavoro relativa ad accuse contro un terzo, con la motivazione che la sua divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy del terzo ai sensi dell'articolo 22(1) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applichi all'intera documentazione e ha confermato la decisione dell'UVic di negarne l'accesso.
F15-53 set 30, 2015 Ministero della Giustizia Un richiedente ha chiesto una copia di un accordo sui servizi di ristorazione tra Compass e il Minis... di più
Un richiedente ha chiesto una copia di un accordo sui servizi di ristorazione tra Compass e il Ministero. Compass si è opposta, sostenendo che la divulgazione dell'accordo potrebbe ragionevolmente danneggiare i suoi interessi commerciali. L'arbitro ha ritenuto che le informazioni contenute nell'accordo fossero informazioni commerciali e finanziarie di o su Compass, ma che le informazioni non fossero state "fornite" al Ministero. L'arbitro ha inoltre ritenuto che Compass non avesse dimostrato che la divulgazione potesse ragionevolmente danneggiare i suoi interessi commerciali. L'arbitro ha ordinato al Ministero di rivelare l'intero accordo alla ricorrente.
F15-52 set 24, 2015 Città di Vancouver Il richiedente ha richiesto tutta la corrispondenza e i verbali in cui sono citati lui stesso e alcu... di più
Il richiedente ha richiesto tutta la corrispondenza e i verbali in cui sono citati lui stesso e alcuni dipendenti della Città di Vancouver in relazione al ruolo del richiedente presso varie associazioni di centri comunitari. La città ha divulgato alcune informazioni, ma ha trattenuto alcuni messaggi di posta elettronica ai sensi degli articoli 13 (consigli o raccomandazioni), 14 (segreto professionale del cliente) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale) del FIPPA. L'arbitro ha autorizzato la città a trattenere tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 14 e la maggior parte delle informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 13. L'arbitro ha inoltre stabilito che la città non avrebbe potuto trattenere tutte le informazioni ai sensi dell'articolo 13. L'arbitro ha inoltre stabilito che il Comune era tenuto a rifiutare la divulgazione di quasi tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 22.
F15-51 set 23, 2015 Istituto di architettura della BC L'avvocato dell'Architectural Institute of BC ("AIBC") ha indagato su un reclamo riguardante il rico... di più
L'avvocato dell'Architectural Institute of BC ("AIBC") ha indagato su un reclamo riguardante il ricorrente. L'AIBC ha rifiutato di divulgare una copia del rapporto investigativo dell'avvocato al richiedente, ai sensi dell'art. 13 (consigli e raccomandazioni), dell'art. 14 (segreto professionale del cliente) e dell'art. 22 (irragionevole invasione della privacy personale) del FIPPA. Il richiedente ha chiesto che la controversia tra le parti sulla questione proceda con un'inchiesta. L'AIBC ha chiesto al Commissioner di esercitare la sua discrezionalità ai sensi dell'articolo 56 del FIPPA per non condurre un'inchiesta. L'arbitro ha accolto la richiesta di AIBC perché era evidente che il rapporto era protetto dal segreto professionale e poteva essere trattenuto ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA.
F15-50 set 23, 2015 Città di Williams Lake Il richiedente ha richiesto alla città di Williams Lake la corrispondenza che lo riguarda. La città ... di più
Il richiedente ha richiesto alla città di Williams Lake la corrispondenza che lo riguarda. La città ha divulgato la maggior parte delle informazioni richieste, tranne quelle che identificavano una terza parte che aveva scritto una serie di e-mail sul richiedente alla città. Le informazioni sono state trattenute sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale della terza parte ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. Il Comune era tenuto a continuare a non divulgare le informazioni identificative ai sensi dell'art. 22.
F15-49 set 9, 2015 Università della British Columbia L'UBC ha rifiutato l'accesso alla rubrica, ai criteri e alle istruzioni per l'assegnazione dei punte... di più
L'UBC ha rifiutato l'accesso alla rubrica, ai criteri e alle istruzioni per l'assegnazione dei punteggi che utilizza per valutare i profili personali dei futuri studenti ai sensi degli articoli 3(1)(d) e 3(1)(e) (al di fuori dell'ambito di applicazione della legge), dell'articolo 13 (consigli e raccomandazioni politiche) e dell'articolo 17 (danno agli interessi finanziari o economici di un ente pubblico) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che gli artt. 3(1)(d) ed (e) non si applicavano e le registrazioni rientravano nell'ambito del FIPPA. L'arbitro ha inoltre stabilito che le informazioni in questione non erano consigli o raccomandazioni ai sensi dell'articolo 13 e che la divulgazione non poteva ragionevolmente danneggiare gli interessi finanziari o economici dell'UBC ai sensi dell'articolo 17. All'UBC è stato ordinato di divulgare le informazioni richieste.
F15-48 set 3, 2015 Ministero del Lavoro, del Turismo e della Formazione professionale Il richiedente ha richiesto al Ministero del Lavoro, del Turismo e della Formazione professionale do... di più
Il richiedente ha richiesto al Ministero del Lavoro, del Turismo e della Formazione professionale documenti relativi alla decisione del governo provinciale di finanziare il Times of India Film Awards. Il Ministero ha trattenuto alcune informazioni contenute nei documenti richiesti, tra cui quelle contenute in un contratto, adducendo la riservatezza del Gabinetto ai sensi dell'articolo 12 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Ministero è tenuto a non divulgare alcune informazioni ai sensi dell'articolo 12 perché la loro divulgazione rivelerebbe la sostanza delle delibere del Consiglio del Tesoro, ma che le restanti informazioni devono essere divulgate perché l'articolo 12 non è applicabile.
F15-47 set 3, 2015 Ministero delle Finanze Il richiedente ha richiesto al Ministero delle Finanze documenti relativi alla decisione del governo... di più
Il richiedente ha richiesto al Ministero delle Finanze documenti relativi alla decisione del governo provinciale di finanziare i Times of India Film Awards. Il Ministero ha trattenuto alcune informazioni contenute nei documenti richiesti, adducendo la riservatezza del Gabinetto ai sensi dell'articolo 12 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Ministero è tenuto a non divulgare alcune informazioni ai sensi dell'articolo 12 perché la loro divulgazione rivelerebbe la sostanza delle delibere del Consiglio del Tesoro. Il Ministero è tenuto a divulgare alcuni titoli, intestazioni e informazioni di base sull'argomento perché non si applica la s. 12.
F15-46 set 2, 2015 B.C. Pavilion Corporation Il richiedente ha richiesto i documenti che la B.C. Pavilion Corporation ("PavCo") ha utilizzato per... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti che la B.C. Pavilion Corporation ("PavCo") ha utilizzato per elaborare una precedente richiesta di documenti. PavCo ha trattenuto alcune delle informazioni richieste in quanto la loro divulgazione sarebbe stata dannosa per gli interessi finanziari o economici di un ente pubblico (art. 17 del FIPPA), nonché per gli interessi commerciali di una terza parte (art. 21). PavCo ha inoltre rifiutato di rivelare il nome e la qualifica di un dipendente di PavCo sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale (art. 22). Inoltre, PavCo ha rifiutato di divulgare alcune informazioni contenute nei registri solo perché non rispondevano alla richiesta. L'arbitro ha stabilito che PavCo non è autorizzata o tenuta a rifiutare di divulgare alcuna informazione ai sensi degli articoli 17, 21 o 22 del FIPPA. L'arbitro ha inoltre imposto a PavCo di trattare le informazioni che stava trattenendo come non rispondenti, poiché è autorizzata o tenuta a trattenere tali informazioni solo ai sensi della Divisione 2, Parte 2 del FIPPA.
F15-45 set 2, 2015 B.C. Pavilion Corporation Il richiedente ha richiesto i documenti che la B.C. Pavilion Corporation ("PavCo") ha utilizzato per... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti che la B.C. Pavilion Corporation ("PavCo") ha utilizzato per elaborare una precedente richiesta di documenti. PavCo ha trattenuto alcune delle informazioni richieste in quanto la loro divulgazione sarebbe stata dannosa per gli interessi finanziari o economici di un ente pubblico (art. 17 del FIPPA), nonché per gli interessi commerciali di una terza parte (art. 21). PavCo ha inoltre rifiutato di rivelare il nome e la qualifica di un dipendente di PavCo sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale (art. 22). Inoltre, PavCo ha rifiutato di divulgare alcune informazioni contenute nei registri solo perché non rispondevano alla richiesta. L'arbitro ha stabilito che PavCo non è autorizzata o tenuta a rifiutare di divulgare alcuna informazione ai sensi degli articoli 17, 21 o 22 del FIPPA. L'arbitro ha inoltre imposto a PavCo di trattare le informazioni che stava trattenendo come non rispondenti, poiché è autorizzata o tenuta a trattenere tali informazioni solo ai sensi della Divisione 2, Parte 2 del FIPPA.
F15-44 ago 21, 2015 Città di Kelowna Un richiedente ha richiesto documenti relativi alle procedure di appalto della città di Kelowna per ... di più
Un richiedente ha richiesto documenti relativi alle procedure di appalto della città di Kelowna per un progetto di costruzione di un parco. La città ha divulgato la maggior parte delle informazioni contenute nei documenti richiesti, ma ha trattenuto alcune informazioni in quanto esenti da divulgazione ai sensi dell'articolo 13 (consigli o raccomandazioni), dell'articolo 17 (divulgazione dannosa per gli interessi finanziari o economici della città) e dell'articolo 21 (divulgazione dannosa per gli interessi commerciali di una terza parte) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Comune era autorizzato a rifiutare di divulgare tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 13 e che era tenuto a rifiutare di divulgare alcune delle informazioni trattenute ai sensi dell'art. 21. L'arbitro ha ordinato al Comune di rivelare le informazioni rimanenti al richiedente.
F15-43 ago 21, 2015 Società della lotteria della Columbia Britannica Un giornalista ha chiesto alla British Columbia Lottery Corporation di fornire le note spese di un d... di più
Un giornalista ha chiesto alla British Columbia Lottery Corporation di fornire le note spese di un determinato dipendente della BCLC che ha ospitato clienti della BCLC a concerti musicali nel 2012. La BCLC non ha rivelato i nomi dei clienti della BCLC che sono stati ospitati a questi concerti musicali ai sensi dell'articolo 17 (divulgazione dannosa per gli interessi finanziari o economici dell'ente pubblico) e dell'articolo 22 (divulgazione dannosa per la privacy personale) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il BCLC è autorizzato a rifiutarsi di divulgare i nomi dei clienti perché la divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare gli interessi finanziari o economici del BCLC ai sensi della s. 17 del FIPPA.
F15-42 ago 21, 2015 Distretto scolastico 57 (Prince George) La madre di uno studente del Distretto scolastico 57 (Prince George) ha richiesto le riprese di una ... di più
La madre di uno studente del Distretto scolastico 57 (Prince George) ha richiesto le riprese di una videocamera effettuate durante un periodo di 10 giorni che il figlio ha trascorso in una classe modificata. Il distretto scolastico ha risposto consentendo alla richiedente di accedere al filmato presso il suo ufficio, ma ha deciso di rifiutarsi di rivelare alla richiedente una copia del filmato contenente i dati personali dell'insegnante di classe e dell'assistente sociale ripresi nel video, in quanto la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della loro privacy personale ai sensi dell'art. 22 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che la sezione 22 si applica alle informazioni sull'insegnante e sull'assistente sociale. La sezione 22 non si applicava all'agente della RCMP, la cui immagine era stata ripresa nel filmato. L'arbitro ha stabilito che il richiedente, i professionisti medici e legali avevano diritto ad accedere al filmato. Tuttavia, il distretto scolastico non era tenuto a fornire una copia del filmato al richiedente.
F15-41 ago 21, 2015 Ministero della Salute Un richiedente ha richiesto documenti relativi a un programma di posti di specializzazione in medici... di più
Un richiedente ha richiesto documenti relativi a un programma di posti di specializzazione in medicina per laureati in medicina internazionali. Il Ministero della Salute ha divulgato alcune informazioni, ma ne ha trattenute la maggior parte sulla base del fatto che erano esenti da divulgazione ai sensi dell'art. 13 (consulenza o raccomandazioni politiche) o dell'art. 14 (consulenza legale) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Ministero era autorizzato a rifiutare di divulgare tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 14, ma non le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 13.
F15-40 ago 21, 2015 British Columbia Ferry Services Inc. Due terze parti hanno chiesto una revisione della decisione della BC Ferry Services Inc. di divulgar... di più
Due terze parti hanno chiesto una revisione della decisione della BC Ferry Services Inc. di divulgare parti di documenti che rispondono a una richiesta ai sensi della FIPPA. I documenti si riferiscono a un accordo tra BC Ferries e i terzi in merito a un progetto pilota per due rotte di traghetti via cavo. Le terze parti hanno sostenuto che la divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare gli interessi commerciali della terza parte aziendale. L'arbitro ha confermato la decisione della BC Ferries di non applicare l'articolo 21 alle informazioni che aveva deciso di divulgare e ha ordinato alla BC Ferries di rivelarle alla persona che aveva richiesto i documenti.
F15-39 ago 21, 2015 Ministero della Giustizia Un richiedente ha richiesto documenti relativi alla costruzione e al funzionamento del centro correz... di più
Un richiedente ha richiesto documenti relativi alla costruzione e al funzionamento del centro correzionale di Okanagan. Il Ministero della Giustizia ha divulgato alcuni documenti al richiedente, ma ne ha trattenuti altri nella loro interezza sulla base del fatto che erano esenti da divulgazione ai sensi del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Ministero era tenuto o autorizzato a non divulgare la maggior parte di queste informazioni ai sensi dell'art. 12 (riservatezza del gabinetto), dell'art. 13 (consigli o raccomandazioni politiche), dell'art. 15 (divulgazione dannosa per l'applicazione della legge), dell'art. 17 (divulgazione dannosa per gli interessi finanziari o economici dell'ente pubblico) o dell'art. 22 (divulgazione dannosa per la privacy personale) del FIPPA.
F15-38 ago 20, 2015 Commissione per il risarcimento dei lavoratori Un richiedente ha richiesto i documenti relativi a un reclamo della Workers' Compensation Board pres... di più
Un richiedente ha richiesto i documenti relativi a un reclamo della Workers' Compensation Board presentato dalla figlia adulta. WorkSafeBC ha divulgato alcune informazioni al richiedente, ma ne ha trattenute altre ai sensi degli articoli 13 (consigli o raccomandazioni politiche) e 22 (divulgazione dannosa per la privacy personale) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che WorkSafeBC è tenuta o autorizzata a rifiutare la divulgazione delle informazioni trattenute ai sensi degli articoli 13 e 22 del FIPPA.
F15-37 ago 19, 2015 Città di Vancouver Un richiedente ha richiesto i documenti relativi alle riunioni del Comitato per le offerte della cit... di più
Un richiedente ha richiesto i documenti relativi alle riunioni del Comitato per le offerte della città di Vancouver. Il Comitato per le offerte prende decisioni in merito all'approvvigionamento di beni e servizi per la città. In risposta alla richiesta del richiedente, la città ha identificato i rapporti preparati dal personale della città per la commissione per le offerte. Ha divulgato parti di questi rapporti, ma ha trattenuto alcune informazioni ai sensi degli articoli 13, 16, 17 e 21 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Comune è autorizzato a rifiutare di divulgare quasi tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 13 (consigli o raccomandazioni politiche), ma che deve divulgare le informazioni rimanenti.
F15-36 ago 13, 2015 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver La ricorrente ha chiesto una copia della cartella clinica della madre deceduta. Il VIHA si è rifiuta... di più
La ricorrente ha chiesto una copia della cartella clinica della madre deceduta. Il VIHA si è rifiutato di divulgare la documentazione sulla base del fatto che la richiedente non era autorizzata ad agire per conto della madre deceduta e perché riteneva che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che la richiedente non era autorizzata ad agire per conto della madre deceduta e che la divulgazione delle cartelle cliniche sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale della defunta ai sensi dell'art. 22 del FIPPA.
F15-35 ago 13, 2015 Città di Surrey Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa ai pagamenti effettuati dalla città di Surrey... di più
Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa ai pagamenti effettuati dalla città di Surrey al Washington Speakers Bureau. Il Comune ha trattenuto gli importi dei pagamenti da una tabella, dalle fatture e dai moduli di richiesta, in quanto la divulgazione sarebbe stata dannosa per gli interessi commerciali di una terza parte (art. 21). L'arbitro ha stabilito che l'articolo 21(1) non si applica a nessuna delle informazioni in questione e che la città deve renderle pubbliche. L'arbitro ha inoltre stabilito che l'articolo 22, paragrafo 1, non impone alla città di non divulgare le informazioni oggetto della controversia.
F15-34 ago 13, 2015 Città di Surrey Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa ai pagamenti effettuati dalla città di Surrey... di più
Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa ai pagamenti effettuati dalla città di Surrey al London Speakers Bureau. Il Comune ha trattenuto gli importi dei pagamenti da una tabella, da fatture e da un prospetto di onorari e spese sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata dannosa per gli interessi commerciali di una terza parte (art. 21). L'arbitro ha stabilito che l'articolo 21(1) non si applicava a nessuna delle informazioni oggetto della controversia e che la città doveva renderle pubbliche. L'arbitro ha inoltre stabilito che l'articolo 22, paragrafo 1, non impone alla città di non divulgare le informazioni oggetto della controversia.
F15-33 ago 12, 2015 Città di Vancouver Un ex dipendente della città di Vancouver ha richiesto tutta la corrispondenza contenente il suo nom... di più
Un ex dipendente della città di Vancouver ha richiesto tutta la corrispondenza contenente il suo nome, redatta in determinati periodi di tempo da undici dipendenti della città. Il Comune ha divulgato la maggior parte della corrispondenza, ma ha trattenuto alcune informazioni in base agli articoli 13 (consigli o raccomandazioni) e 22 (irragionevole invasione della privacy personale) del FIPPA. L'arbitro ha autorizzato la città a trattenere alcune informazioni ai sensi dell'articolo 13, pur ritenendo che altre informazioni debbano essere divulgate. L'arbitro ha inoltre stabilito che la città era tenuta a rifiutare la maggior parte delle informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 22, ma che alcune informazioni erano informazioni di contatto e quindi dovevano essere divulgate.
F15-32 ago 12, 2015 Città di Vancouver Un giornalista ha richiesto una copia dell'Agenda del City Manager per un periodo di circa tre mesi.... di più
Un giornalista ha richiesto una copia dell'Agenda del City Manager per un periodo di circa tre mesi. La città di Vancouver ha divulgato la maggior parte dell'agenda, ma ha trattenuto piccoli estratti sulla base del fatto che la divulgazione avrebbe danneggiato la sicurezza di un sistema di comunicazione (s. 15(1)(l)) o sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi (s. 22 del FIPPA). L'arbitro ha stabilito che, a parte i numeri di telefono che costituivano le informazioni di contatto, le informazioni trattenute nell'Agenda erano state trattenute in modo appropriato dal Comune.
F15-31 lug 6, 2015 Città di Richmond Un ex dipendente ha chiesto che la città di Richmond riveli l'importo totale pagato per risolvere le... di più
Un ex dipendente ha chiesto che la città di Richmond riveli l'importo totale pagato per risolvere le controversie con due ex dipendenti, nonché le spese legali sostenute per tali questioni. La città ha trattenuto l'importo totale pagato per risolvere le controversie ai sensi degli articoli 14 e 17 del FIPPA e le informazioni sulle spese legali ai sensi degli articoli 14, 17 e 22. L'arbitro ha stabilito che non vi è alcuna eccezione. L'arbitro ha stabilito che nessuna delle eccezioni era applicabile e ha ordinato la divulgazione delle informazioni.
F15-30 lug 2, 2015 Dipartimento di polizia di Delta Il richiedente ha richiesto i suoi dati personali dai documenti contenuti in un fascicolo del Dipart... di più
Il richiedente ha richiesto i suoi dati personali dai documenti contenuti in un fascicolo del Dipartimento di Polizia di Delta ("DPD") relativo a un'indagine su una collisione automobilistica ("indagine sulla collisione") e da due fascicoli del DPD sul comportamento degli agenti di polizia relativi all'indagine sulla collisione. Il DPD ha trattenuto alcuni dei documenti relativi alle indagini sulle collisioni sulla base del fatto che la loro divulgazione avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy di terzi ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. Il DPD ha trattenuto quasi tutte le registrazioni relative al comportamento, sostenendo che non rientravano nell'ambito di applicazione del FIPPA ai sensi degli articoli 66.1 e/o 182 del Police Act. L'arbitro ha stabilito che un documento trattenuto derivante dal reclamo del richiedente sul comportamento di un agente del DPD non rientrava nell'ambito di applicazione del FIPPA perché il documento derivava da un reclamo disciplinare interno ai sensi della Parte 9 del Police Act ed era stato creato dopo tale reclamo. Per quanto riguarda i documenti relativi a un reclamo sul richiedente, alcune informazioni su una pagina non rientrano nell'ambito di applicazione del FIPPA ai sensi dell'articolo 182 del Police Act. Il DPD deve trattare ai sensi del FIPPA le restanti informazioni trattenute in quanto al di fuori dell'ambito del FIPPA perché non rivelano o non si riferiscono a una denuncia o a un'indagine della legge sulla polizia o sono state create prima dell'inizio di un'indagine della legge sulla polizia. L'arbitro ha inoltre stabilito che l'articolo 22 non si applica alle informazioni personali del richiedente trattenute in base a tale disposizione.
F15-29 giu 30, 2015 Collegio Langara Un richiedente ha richiesto al Langara College i documenti relativi alle denunce presentate contro d... di più
Un richiedente ha richiesto al Langara College i documenti relativi alle denunce presentate contro di lui e a quelle da lui stesso presentate. Il College ha divulgato la maggior parte delle informazioni, ma ha trattenuto alcune informazioni identificative di denuncianti e testimoni e altre informazioni personali in quanto relative a indagini di polizia ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che l'art. 22 del FIPPA si applicava ad alcune delle informazioni nascoste oggetto della controversia. Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che non fosse irragionevole divulgare informazioni che il richiedente già conosceva.
F15-28 giu 30, 2015 Autorità provinciale per i servizi sanitari Una richiedente ha chiesto al BC Emergency Health Services ("BCEHS") di fornirle una trascrizione, c... di più
Una richiedente ha chiesto al BC Emergency Health Services ("BCEHS") di fornirle una trascrizione, compresi il nome e il numero di telefono di una persona che ha chiamato il 911 dalla scena di un incidente in cui la richiedente è rimasta gravemente ferita. Il BCEHS ha fornito alla ricorrente la trascrizione della chiamata, ma ha omesso le informazioni personali, tra cui il nome e il numero di telefono del chiamante, perché riteneva che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi (art. 22 del FIPPA). Il richiedente non era soddisfatto della risposta del BCEHS e ha chiesto al Commissario di condurre un'indagine. Il BCEHS ha chiesto al Commissioner di esercitare la sua discrezionalità ai sensi dell'articolo 56 del FIPPA e di non condurre un'indagine. L'arbitro ha ritenuto che non fosse chiaro ed evidente che la divulgazione delle informazioni personali dei terzi sarebbe stata un'irragionevole invasione della loro privacy ai sensi dell'articolo 22; pertanto, la richiesta del BCEHS di non svolgere un'indagine è stata respinta.
F15-27 giu 25, 2015 Ministero delle Foreste, delle Terre e delle Operazioni sulle Risorse Naturali Il richiedente ha richiesto documenti relativi a una frana del 2012 nei pressi della sua abitazione,... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi a una frana del 2012 nei pressi della sua abitazione, originatasi in un sito di disboscamento. La questione era se il Ministero delle Foreste, delle Terre e delle Operazioni delle Risorse Naturali fosse tenuto a divulgare al richiedente un rapporto relativo alla frana ai sensi dell'articolo 25 del FIPPA. La sezione 25 richiede agli enti pubblici di divulgare senza indugio le informazioni che riguardano un rischio di danno significativo all'ambiente o alla salute o alla sicurezza del pubblico o di un gruppo di persone, o perché la divulgazione è altrimenti chiaramente nell'interesse pubblico. L'arbitro ha stabilito che l'articolo 25 non si applica alle informazioni contenute nel rapporto.
F15-26 giu 18, 2015 Ministero dell'Ambiente Il richiedente ha chiesto al Ministero di fornirgli i documenti relativi alla sua attività di discar... di più
Il richiedente ha chiesto al Ministero di fornirgli i documenti relativi alla sua attività di discarica. Il Ministero ha rifiutato di divulgare alcune informazioni ai sensi dell'art. 3(1)(h) (al di fuori dell'ambito di applicazione della legge), dell'art. 13 (consigli o raccomandazioni politiche), dell'art. 14 (segreto professionale del cliente), dell'art. 15 (danno all'applicazione della legge) e dell'art. 22 (danno alla privacy personale) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 3(1)(h) non fosse applicabile e che i documenti rientrassero nell'ambito del FIPPA. L'arbitro ha inoltre ritenuto che la maggior parte delle informazioni trattenute ai sensi degli articoli 13, 14 e 22 e tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 1, lettere d) e l), siano state trattenute in modo appropriato in base a tali eccezioni. Il Ministero ha inoltre eliminato le informazioni dai registri sulla base del fatto che le informazioni non erano "rispondenti" alla richiesta del richiedente. L'arbitro ha ritenuto che il FIPPA non autorizzi il rifiuto di divulgare informazioni su tale base.
F15-25 giu 18, 2015 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica La BC Freedom of Information and Privacy Association ha chiesto all'ICBC di fornire i documenti rela... di più
La BC Freedom of Information and Privacy Association ha chiesto all'ICBC di fornire i documenti relativi alla condivisione dei dati e agli aspetti della privacy legati alla combinazione della patente di guida BC con la BC Services Card. L'ICBC ha rifiutato di divulgare alcune delle informazioni contenute nei documenti richiesti ai sensi dell'art. 13 (consulenza politica o raccomandazioni), dell'art. 14 (consulenza legale) e dell'art. 22 (divulgazione dannosa per la privacy personale). L'arbitro ha riscontrato che, con poche eccezioni, la maggior parte delle informazioni è stata trattenuta in modo appropriato ai sensi degli articoli 13 e 14. L'arbitro ha stabilito che la divulgazione di tali informazioni non è stata autorizzata. L'arbitro ha stabilito che la divulgazione delle informazioni personali trattenute non avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy personale, pertanto la ICBC non era autorizzata a trattenerle ai sensi dell'art. 22. L'ICBC ha inoltre rifiutato di divulgare parti dei documenti sulla base del fatto che non erano "rispondenti" o non rientravano nell'ambito della richiesta del richiedente. L'arbitro ha ritenuto che la ICBC non sia autorizzata a rifiutare di divulgare le informazioni su tale base e che l'unica parte di un documento rispondente che può essere trattenuta è quella coperta da un'eccezione ai sensi della Parte 2 del FIPPA.
F15-24 giu 18, 2015 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Nell'ordinanza F14-32 è stato stabilito che il Ministero non era autorizzato a separare e trattenere... di più
Nell'ordinanza F14-32 è stato stabilito che il Ministero non era autorizzato a separare e trattenere parti di documenti rispondenti sulla base del fatto che tali parti erano "al di fuori dell'ambito della richiesta". Il Ministero ha chiesto un riesame dell'ordinanza F14-32 su tale questione. Il FIPPA non autorizza il Ministero a trattenere parti di documenti rispondenti sulla base del fatto che essi esulano dall'ambito della richiesta del richiedente. Si ordina al Ministero di prendere in considerazione la richiesta in relazione a tali porzioni e di divulgarle, tranne per quanto riguarda le informazioni a cui si applicano le eccezioni alla divulgazione di cui alla Divisione 2 della Parte 2 del FIPPA.
F15-23 giu 18, 2015 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Nell'ordinanza F14-27 è stato stabilito che il VIHA non poteva separare e trattenere parti di docume... di più
Nell'ordinanza F14-27 è stato stabilito che il VIHA non poteva separare e trattenere parti di documenti rispondenti sulla base del fatto che tali parti erano "al di fuori dell'ambito" della richiesta del richiedente. È stato richiesto un riesame e la presente ordinanza decide in merito. Il FIPPA non autorizza un ente pubblico a separare e trattenere parti di documenti rispondenti sulla base del fatto che essi esulano dall'ambito della richiesta di un richiedente. Si ordina al VIHA di prendere in considerazione la richiesta del richiedente in relazione a tali porzioni e di divulgarle, ad eccezione delle informazioni a cui si applicano le eccezioni alla divulgazione di cui alla Divisione 2 della Parte 2 del FIPPA.
F15-22 giu 3, 2015 Ministero della Giustizia Un richiedente ha chiesto una copia del manuale di politica di custodia per adulti del Ministero del... di più
Un richiedente ha chiesto una copia del manuale di politica di custodia per adulti del Ministero della Giustizia (Corrections Branch). Il Ministero ha divulgato la maggior parte del manuale, ma ha nascosto alcune informazioni sugli strumenti di controllo utilizzati dal personale, sulla frequenza dei controlli dei detenuti e sulle modalità di risposta del personale alle emergenze, ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 1, lettere c), f), j), k) e l), della legge sulla libertà di informazione e la protezione della privacy (danno alle forze dell'ordine). L'arbitro ha stabilito che, ad eccezione di una piccola quantità di informazioni relative alla conservazione delle prove, alla designazione dei detenuti suicidi, ad alcuni dei metodi e delle tecnologie utilizzati per perquisire i visitatori e i detenuti e all'ubicazione degli strumenti di controllo, le prove del Ministero non stabiliscono che la divulgazione potrebbe ragionevolmente causare i danni che il Ministero sostiene, pertanto il Ministero deve divulgare la maggior parte delle informazioni che ha trattenuto.
F15-21 mag 7, 2015 Società del distretto di Oak Bay Un richiedente ha chiesto alla Corporation of the District of Oak Bay ("Oak Bay") di fornirgli i doc... di più
Un richiedente ha chiesto alla Corporation of the District of Oak Bay ("Oak Bay") di fornirgli i documenti relativi a un permesso di ristrutturazione della sua casa. Oak Bay ha fornito al richiedente i documenti che rispondevano alla sua richiesta, ma ha trattenuto i nomi, i numeri civici e le firme di una petizione perché riteneva che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi (s. 22 del FIPPA). Il richiedente non era soddisfatto della risposta di Oak Bay e ha chiesto al Commissario di condurre un'indagine. Oak Bay ha chiesto al Commissioner di esercitare la sua discrezionalità ai sensi dell'articolo 56 del FIPPA per non condurre un'indagine. L'arbitro ha ritenuto che non fosse chiaro ed evidente che la divulgazione delle informazioni personali dei firmatari sarebbe stata un'invasione della loro privacy personale ai sensi dell'art. 22; pertanto, la richiesta di Oak Bay di non condurre un'indagine è stata respinta.
P15-01 apr 14, 2015 Clinica medica Park Royal Un denunciante ha affermato che un dipendente della Park Royal Medical Clinic ha divulgato informazi... di più
Un denunciante ha affermato che un dipendente della Park Royal Medical Clinic ha divulgato informazioni contenute nella cartella clinica di un paziente in violazione del PIPA. Il denunciante sosteneva inoltre che l'indagine sul reclamo della clinica non soddisfaceva i requisiti per la gestione dei reclami di cui all'art. 5 del PIPA e che la clinica non disponeva di ragionevoli misure di sicurezza per proteggere le informazioni personali del paziente in sua custodia, come richiesto dall'art. 34 del PIPA. L'affermazione del denunciante secondo cui il dipendente della clinica avrebbe divulgato in modo non autorizzato le informazioni del paziente non era supportata da prove. Tuttavia, l'arbitro ha riscontrato che la clinica non disponeva di una procedura di reclamo conforme all'articolo 5 del PIPA. La clinica non aveva inoltre adottato misure di sicurezza ragionevoli per proteggere le informazioni personali del paziente in sua custodia, come richiesto dall'articolo 34 del PIPA. Alla clinica è stato ordinato di conformarsi agli articoli 5 e 34 del PIPA. 5 e 34 del PIPA.
F15-19 apr 14, 2015 Ministero delle Finanze Il richiedente ha richiesto l'importo complessivo delle imposte versate nel 2012 ai sensi dell'Insur... di più
Il richiedente ha richiesto l'importo complessivo delle imposte versate nel 2012 ai sensi dell'Insurance Premium Tax Act dalle compagnie assicurative che forniscono assicurazioni sui titoli di proprietà nella British Columbia. Il Ministero delle Finanze ha trattenuto le informazioni sulla base del fatto che avrebbe rivelato informazioni ottenute da una dichiarazione dei redditi o raccolte allo scopo di determinare l'obbligo fiscale o di riscuotere le imposte (art. 21(2) del FIPPA). L'arbitro ha ritenuto che la divulgazione delle informazioni richieste non sia vietata dall'art. 21(2) del FIPPA e ha ordinato al Ministero di divulgarle.
F15-18 apr 2, 2015 Città di Kelowna Un richiedente ha chiesto alla Città di Kelowna (la "Città") di fornire informazioni relative a un r... di più
Un richiedente ha chiesto alla Città di Kelowna (la "Città") di fornire informazioni relative a un reclamo sulla legge. Il richiedente non era soddisfatto della risposta della città e ha chiesto al Commissario di condurre un'indagine. La città ha chiesto al commissario di esercitare la sua discrezionalità ai sensi dell'articolo 56 del FIPPA e di non condurre un'indagine. L'arbitro ha accolto la richiesta della città perché era evidente che la divulgazione delle informazioni richieste avrebbe rivelato l'identità di una fonte confidenziale di informazioni sulle forze dell'ordine, per cui si applicava l'articolo 15(1)(d) del FIPPA.
F15-17 mar 26, 2015 Città di Rossland Il richiedente ha richiesto le buste paga di fine anno di un ex e attuale CAO della città di Rosslan... di più
Il richiedente ha richiesto le buste paga di fine anno di un ex e attuale CAO della città di Rossland. La città ha trattenuto le buste paga sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata una violazione irragionevole della privacy ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. L'arbitro ha ordinato la divulgazione di alcune informazioni contenute nelle buste paga perché non costituivano una violazione irragionevole della privacy, comprese le informazioni sulla retribuzione ai sensi dell'articolo 22(4)(e) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Comune deve continuare a non divulgare alcune informazioni che, ai sensi dell'articolo 22(3), si presume costituiscano una violazione irragionevole della privacy se divulgate.
F15-16 mar 25, 2015 Agenzia privata per gli istituti di formazione professionale Un giornalista ha richiesto l'elenco dei fornitori e degli appaltatori dell'Agenzia degli istituti p... di più
Un giornalista ha richiesto l'elenco dei fornitori e degli appaltatori dell'Agenzia degli istituti privati di formazione professionale che sono stati pagati più di 10.000 dollari in uno dei due anni fiscali, nonché gli importi di tali pagamenti. L'Agenzia ha divulgato la maggior parte delle informazioni, ma ha trattenuto le informazioni sull'identità e sull'importo dei pagamenti per i suoi consulenti legali, sulla base del fatto che le informazioni erano soggette al segreto professionale (art. 14 del FIPPA). L'arbitro ha stabilito che il segreto professionale non era applicabile e ha richiesto all'Agenzia di divulgare le informazioni trattenute.
F15-15 mar 24, 2015 Ministero della Giustizia Il richiedente ha chiesto dettagli sulle transazioni finanziarie tra il Ministero e lo studio legale... di più
Il richiedente ha chiesto dettagli sulle transazioni finanziarie tra il Ministero e lo studio legale Borden Ladner Gervais e tra il Ministero e uno specifico avvocato di tale studio. Le informazioni richieste erano contenute in contratti di consulenza legale, richieste di consulenza legale esterna, fatture legali e documenti associati. Il Ministero ha rifiutato di divulgare le informazioni richieste ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA, sostenendo che erano soggette al segreto professionale. L'arbitro ha stabilito che il Ministero è autorizzato a rifiutare di divulgare le informazioni richieste ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA.
F15-14 mar 19, 2015 Servizio coroner della BC Il richiedente ha richiesto il fascicolo del BC Coroners Service relativo all'indagine sulla morte d... di più
Il richiedente ha richiesto il fascicolo del BC Coroners Service relativo all'indagine sulla morte di un individuo. Il Coroners Service ha divulgato alcuni documenti ma ha negato l'accesso ad altri ai sensi degli articoli 64(1)(a) e 64(2)(a) del Coroners Act e dell'articolo 22 del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che gli ss. 64(1)(a) o 64(2)(a) del Coroners Act si applicano alla maggior parte dei documenti. L'arbitro ha inoltre riscontrato che l'articolo 22 del FIPPA si applica a una serie di documenti, ad eccezione di tre documenti forniti al Coroners Service dal richiedente. L'arbitro ha ordinato al Coroners Service di rivelare questi tre documenti al richiedente.
F15-13 mar 18, 2015 Ministero della Salute Il richiedente ha richiesto al Ministero della Salute i documenti relativi alla regolamentazione del... di più
Il richiedente ha richiesto al Ministero della Salute i documenti relativi alla regolamentazione del latte crudo in BC. Il Ministero ha divulgato alcuni documenti al richiedente. Il Ministero ha trattenuto alcuni documenti ai sensi degli articoli 13 (consulenza politica), 14 (privilegio dell'avvocato-cliente) e 22 (informazioni personali di terzi) del FIPPA e altri sulla base del fatto che non rientrano nell'ambito del FIPPA ai sensi dell'articolo 3(1)(j). L'arbitro ha ordinato la divulgazione delle informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 3(1)(j) e di alcune delle informazioni trattenute ai sensi degli articoli 13, 14 e 22. Le informazioni rimanenti dovevano essere trasmesse al tribunale. Le restanti informazioni dovevano essere trattenute ai sensi dell'articolo 22 o autorizzate a essere trattenute ai sensi degli articoli 13 e 14.
F15-12 mar 18, 2015 Ministero della Giustizia Il richiedente ha chiesto al Ministero della Giustizia i documenti relativi a un'indagine sul posto ... di più
Il richiedente ha chiesto al Ministero della Giustizia i documenti relativi a un'indagine sul posto di lavoro che lo ha coinvolto e che ha portato al licenziamento. Il Ministero ha divulgato alcuni documenti e ne ha trattenuti altri, citando gli articoli 13, 14, 15 e 22 del FIPPA. 13, 14, 15 e 22 del FIPPA. L'arbitro ha ordinato la divulgazione di alcune informazioni trattenute ai sensi degli articoli 14 e 22 e di tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 15(1)(c). Le restanti informazioni dovevano essere trattenute ai sensi dell'art. 22 o autorizzate a essere trattenute ai sensi degli artt. 13 o 15(1)(l).Il richiedente ha richiesto al Ministero della Giustizia documenti relativi a un'indagine sul posto di lavoro che lo ha coinvolto e che ha portato alla cessazione del suo rapporto di lavoro. Il Ministero ha divulgato alcuni documenti e ne ha trattenuti altri, citando gli articoli 13, 14, 15 e 22 del Codice civile. 13, 14, 15 e 22 del FIPPA. L'arbitro ha ordinato la divulgazione di alcune informazioni trattenute ai sensi degli articoli 14 e 22 e di tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 15(1)(c). Le restanti informazioni dovevano essere trattenute ai sensi dell'articolo 22 o autorizzate a essere trattenute ai sensi degli articoli 13 o 15(1)(l).
F15-11 mar 10, 2015 Autorità sanitaria di Fraser Una richiedente ha richiesto un fascicolo d'indagine della Fraser Health Authority ("FHA") relativo ... di più
Una richiedente ha richiesto un fascicolo d'indagine della Fraser Health Authority ("FHA") relativo a un reclamo sul posto di lavoro da lei presentato alla FHA. La FHA ha divulgato quasi tutti i documenti, ma ha trattenuto parte di una pagina di appunti sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi (art. 22 del FIPPA). L'arbitro ha stabilito che la FHA era tenuta a rifiutare la divulgazione delle informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA.
F15-10 mar 9, 2015 BC Pavilion Corporation Un richiedente ha richiesto una copia dell'accordo tra PavCo e i BC Lions per l'uso del BC Place Sta... di più
Un richiedente ha richiesto una copia dell'accordo tra PavCo e i BC Lions per l'uso del BC Place Stadium. I BC Lions hanno contestato la decisione di PavCo secondo cui l'articolo 21 del FIPPA (danno agli interessi commerciali di terzi) non si applicava al verbale. L'arbitro ha concluso che l'articolo 21(1) non si applicava al verbale in quanto i BC Lions non avevano "fornito" le informazioni in questione ai sensi dell'articolo 21(1)(b). L'arbitro ha ordinato a PavCo di rivelare tutto l'Accordo al richiedente.
F15-09 feb 26, 2015 Distretto regionale della capitale Il richiedente ha chiesto l'accesso alla consulenza legale ricevuta dal Capital Regional District ("... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso alla consulenza legale ricevuta dal Capital Regional District ("CRD") in merito a un nuovo regolamento urbanistico proposto dalla Township di Esquimalt. L'arbitro ha ritenuto che il CRD fosse autorizzato a rifiutare di divulgare la consulenza legale ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA, in quanto soggetta al segreto professionale del cliente e non rinunciata.
F15-08 feb 26, 2015 Commissione per i valori mobiliari della BC Il richiedente ha chiesto informazioni sulle comunicazioni della BCSC con organizzazioni governative... di più
Il richiedente ha chiesto informazioni sulle comunicazioni della BCSC con organizzazioni governative e private riguardanti il richiedente e quattro società nominate. La BCSC si è rifiutata di divulgare le informazioni richieste sostenendo che le informazioni erano protette dal segreto professionale e che si applicava l'articolo 14 del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che il BCSC avesse dimostrato che il privilegio sulle controversie si applicava ad alcune delle registrazioni e che queste potevano essere trattenute ai sensi dello s. 14. Tuttavia, né il privilegio sulle controversie né il privilegio sulle controversie né il privilegio sulle controversie erano applicabili. Tuttavia, né il privilegio per le controversie né il privilegio per la consulenza legale si applicavano al resto dei documenti, che quindi non potevano essere trattenuti ai sensi dello s. 14.
F15-07 feb 19, 2015 Commissione per i servizi pubblici della Columbia Britannica Nel corso delle indagini sui reclami dei consumatori relativi ad Active Energy, la BCUC ha commissio... di più
Nel corso delle indagini sui reclami dei consumatori relativi ad Active Energy, la BCUC ha commissionato una relazione investigativa alla Consumer Protection BC. Durante il processo, la BCUC decise che il rapporto doveva essere tenuto riservato e successivamente, dopo aver ascoltato le osservazioni, decise di eliminarlo dagli atti. L'azione esecutiva della BCUC è poi sfociata in un accordo transattivo con Active Energy. Il richiedente ha richiesto l'accesso al rapporto e la BCUC ha deciso di renderlo pubblico. Per le ragioni indicate nell'ordinanza F15-06, il ricorso di Active Energy è accolto, in quanto l'articolo 61(2)(c) dell'Administrative Tribunals Act esclude il verbale dall'applicazione del FIPPA.
F15-06 feb 19, 2015 Commissione per i servizi pubblici della Columbia Britannica Nel corso delle indagini sui reclami dei consumatori relativi ad Active Energy, la BCUC ha commissio... di più
Nel corso delle indagini sui reclami dei consumatori relativi ad Active Energy, la BCUC ha commissionato una relazione investigativa alla Consumer Protection BC. Durante il processo, la BCUC decise che il rapporto doveva essere tenuto riservato e successivamente, dopo aver ascoltato le osservazioni, decise di eliminarlo dagli atti. L'azione esecutiva della BCUC è poi sfociata in un accordo transattivo con Active Energy. Il richiedente ha richiesto l'accesso al rapporto e la BCUC ha deciso di renderlo pubblico. Il ricorso di Active Energy è accolto, in quanto l'articolo 61(2)(c) dell'Administrative Tribunals Act esclude il verbale dall'applicazione del FIPPA.
F15-05 feb 18, 2015 Dipartimento di polizia di West Vancouver Un ex agente di polizia del West Vancouver Police Department ha richiesto i documenti relativi a un'... di più
Un ex agente di polizia del West Vancouver Police Department ha richiesto i documenti relativi a un'indagine interna del WVPD che ha portato al licenziamento. Il WVPD ha negato l'accesso ad alcuni dei documenti sostenendo che non rientravano nell'ambito di applicazione del FIPPA a causa dell'articolo 182 del Police Act. L'arbitro ha stabilito che l'articolo 182 del Police Act non si applicava perché l'indagine sul richiedente non era stata avviata ai sensi della Parte 11 del Police Act. L'arbitro ha quindi ritenuto che i documenti rientrassero nell'ambito del FIPPA e ha ordinato al WVPD di evadere la richiesta del richiedente.
F15-04 gen 27, 2015 Autorità sanitaria interna Il richiedente ha richiesto gli accordi per i servizi di ecografia tra l'Interior Health Authority e... di più
Il richiedente ha richiesto gli accordi per i servizi di ecografia tra l'Interior Health Authority e Canadian Ultrasound Solutions. L'arbitro ha ritenuto che la divulgazione degli accordi non avrebbe causato danni a Canadian Ultrasound Solutions e ha ordinato all'Interior Health Authority di divulgare gli accordi al richiedente.
F15-03 gen 13, 2015 Società per gli investimenti nel settore dei trasporti Un giornalista ha richiesto documenti relativi ai servizi di pedaggio per il Port Mann Bridge. La Tr... di più
Un giornalista ha richiesto documenti relativi ai servizi di pedaggio per il Port Mann Bridge. La Transportation Investment Corporation ha rilasciato la maggior parte delle informazioni richieste, ma ha trattenuto parti di un contratto sulla base del fatto che la divulgazione avrebbe danneggiato la sicurezza della rete informatica e del firewall di TI Corp (s. 15(1)(l)), danneggiato gli interessi commerciali di una terza parte (s. 21) o costituito un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi (s. 22). L'arbitro ha stabilito che TI Corp era autorizzata a trattenere tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 15(1)(l). Era inoltre tenuta a trattenere alcune delle informazioni trattenute ai sensi dell'art. 21 e tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 22.
F15-02 gen 8, 2015 Servizio coroner della B.C. Un giornalista ha richiesto i dettagli completi di tutti i decessi indagati dal Coroner in un period... di più
Un giornalista ha richiesto i dettagli completi di tutti i decessi indagati dal Coroner in un periodo di 16 anni. Ha richiesto le informazioni in un unico record elettronico o, in alternativa, in diversi record elettronici che potessero essere collegati con un identificatore unico. I documenti richiesti non esistono in nessuno dei due formati e il Coroner ha affermato di non essere obbligato a creare i documenti ai sensi dell'articolo 6(2) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Coroner non era obbligato a creare un singolo record elettronico perché ciò avrebbe interferito in modo irragionevole con le operazioni del Coroner (art. 6(2)(b)). L'arbitro ha stabilito che la creazione di diversi record elettronici (uno per ogni tabella del database) non avrebbe interferito in modo irragionevole con le operazioni del Coroner. Tuttavia, l'arbitro ha concluso che tali registrazioni non potevano essere ragionevolmente separate (art. 4(2) del FIPPA), quindi il Coroner non era obbligato a crearle.
F15-01 gen 8, 2015 Servizio coroner della B.C. Un richiedente ha richiesto un documento che confermi se è stato condotto un esame post mortem o tos... di più
Un richiedente ha richiesto un documento che confermi se è stato condotto un esame post mortem o tossicologico in relazione al decesso di una persona specifica. Il B.C. Coroners Service si è rifiutato di confermare o negare l'esistenza di un documento rispondente ai sensi dell'articolo 8(2) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che la conferma o la negazione dell'esistenza di alcuni tipi di documenti - o la conferma dell'assenza di documenti rispondenti - avrebbe trasmesso informazioni personali del defunto. L'arbitro ha stabilito che il Coroner è autorizzato a rifiutare di confermare o negare l'esistenza di questi tipi di documenti perché la loro divulgazione costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy del defunto (articolo 8(2)(b)). La sezione 8(2)(b) non si applicava ai tipi di documenti che non trasmettevano informazioni personali. L'arbitro ha inoltre stabilito che la divulgazione della mera esistenza o inesistenza di un documento richiesto deve trasmettere informazioni descritte nell'articolo 15 del FIPPA (informazioni dannose per le forze dell'ordine) perché si applichi l'articolo 8(2)(a). La sezione 8(2)(a) non si applicava ai restanti documenti.
F14-58 dic 29, 2014 Ministero della Tecnologia, dell'Innovazione e dei Servizi al Cittadino Il Caucus dell'NDP ha richiesto i documenti relativi ai servizi di DDB Canada per la campagna inform... di più
Il Caucus dell'NDP ha richiesto i documenti relativi ai servizi di DDB Canada per la campagna informativa sulla TAV. Il Ministero ha proposto di divulgare la maggior parte delle informazioni, nonostante l'argomentazione di DDB secondo cui la loro divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare gli interessi commerciali di DDB e dei suoi fornitori di servizi. L'arbitro ha ritenuto che DDB non avesse dimostrato come tale danno potesse verificarsi e ha ordinato al Ministero di divulgare le informazioni.
F14-57 dic 23, 2014 Ufficio del Commissario per le denunce di polizia Un giornalista ha richiesto documenti amministrativi che lo riguardavano, generati o ricevuti dall'O... di più
Un giornalista ha richiesto documenti amministrativi che lo riguardavano, generati o ricevuti dall'Office of the Police Complaint Commissioner entro un determinato periodo di tempo. L'OPCC ha trattenuto alcune informazioni contenute in un documento di risposta e relative all'elaborazione di una precedente richiesta di accesso che il giornalista aveva presentato all'OPCC, sulla base del fatto che la divulgazione delle informazioni avrebbe rivelato consigli o raccomandazioni politiche (articolo 13 del FIPPA). L'arbitro ha stabilito che l'OPCC era autorizzato a rifiutare di divulgare tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'art. 13.
F14-56 dic 23, 2014 Ministero dello Sport e dello Sviluppo Culturale Il richiedente ha richiesto al Ministero dello Sport e dello Sviluppo culturale della Comunità docum... di più
Il richiedente ha richiesto al Ministero dello Sport e dello Sviluppo culturale della Comunità documenti relativi alla decisione del governo di contribuire al finanziamento di un Centro nazionale di sviluppo del calcio presso la UBC. Il Ministero ha trattenuto alcune informazioni contenute nei documenti in risposta, dichiarando di essere tenuto a rifiutare la divulgazione delle informazioni, citando la riservatezza del Gabinetto ai sensi dell'articolo 12 del FIPPA e il danno agli interessi commerciali di terzi ai sensi dell'articolo 21 del FIPPA. Il Ministero ha inoltre trattenuto una piccola quantità di altre informazioni, affermando che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Ministero è tenuto a rifiutare la divulgazione di alcune informazioni ai sensi dell'articolo 12, in quanto esse rivelerebbero la sostanza delle delibere del Consiglio del Tesoro, direttamente o per deduzione. L'articolo 12 non impone al Ministero di rifiutarsi di divulgare le voci di argomento. L'articolo 21 non impone al Ministero di rifiutare la divulgazione di parti di un rapporto sul business case. Inoltre, l'articolo 22 non impone al Ministero di rifiutarsi di divulgare informazioni sulla storia lavorativa di un dipendente del Ministero.
F14-55 dic 23, 2014 Ministero delle Finanze Il richiedente ha richiesto al Ministero delle Finanze documenti relativi alla decisione del governo... di più
Il richiedente ha richiesto al Ministero delle Finanze documenti relativi alla decisione del governo di contribuire al finanziamento di un Centro nazionale per lo sviluppo del calcio presso la UBC. Il Ministero ha rifiutato alcune informazioni, adducendo la riservatezza del Gabinetto ai sensi dell'art. 12 del FIPPA e il danno agli interessi commerciali di terzi ai sensi dell'art. 21 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Ministero è tenuto a rifiutare di divulgare alcune informazioni ai sensi dell'articolo 12 perché rivelerebbero la sostanza delle delibere del Consiglio del Tesoro, direttamente o per deduzione. L'articolo 12 non impone al Ministero di rifiutarsi di divulgare le voci di argomento. L'articolo 21 non impone al Ministero di rifiutarsi di divulgare parti di una relazione sul business case.
F14-54 dic 22, 2014 Città di Victoria La città aveva richiesto al Commissario l'autorizzazione ai sensi dell'articolo 43 della legge sulla... di più
La città aveva richiesto al Commissario l'autorizzazione ai sensi dell'articolo 43 della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. Il richiedente, una delle parti contro cui era stato richiesto lo s. 43, ha chiesto l'accesso ai documenti della città relativi a tale richiesta. Il Comune ha divulgato alcuni documenti, ma ne ha trattenuti altri. L'articolo 14 autorizza il Comune a trattenere le informazioni che ha trattenuto sulla base di un privilegio.
F14-53 dic 18, 2014 Società della lotteria della Columbia Britannica L'intervistato ha chiesto alla British Columbia Lottery Corporation copie delle fatture e delle rice... di più
L'intervistato ha chiesto alla British Columbia Lottery Corporation copie delle fatture e delle ricevute del personale della BCLC per le promozioni e l'ospitalità dei clienti. La BCLC ha rifiutato di rivelare i nomi e i numeri di identificazione dei giocatori ai sensi dell'articolo 22(1) del FIPPA. L'intervistato non è rimasto soddisfatto di questa risposta e ha chiesto che la questione venisse sottoposta a indagine. Il BCLC ha chiesto al Commissioner di esercitare la sua discrezionalità ai sensi dell'articolo 56 per non tenere un'inchiesta. L'arbitro ha ritenuto che non fosse chiaro ed evidente che la divulgazione delle informazioni personali dei giocatori sarebbe stata un'invasione della loro privacy ai sensi dell'art. 22; pertanto, la richiesta del BCLC di non tenere un'inchiesta è stata respinta.
F14-52 dic 18, 2014 Università Thompson Rivers Un professore della Thompson Rivers University ha richiesto i documenti della commissione che ha esa... di più
Un professore della Thompson Rivers University ha richiesto i documenti della commissione che ha esaminato la sua domanda di promozione. L'arbitro ha ritenuto che tutti i documenti fossero stati raccolti per le delibere della commissione e ne fossero parte integrante, che consistessero in consigli o raccomandazioni e che quindi si applicasse l'articolo 13(1).
F14-51 dic 17, 2014 Ministero della Comunità, dello Sport e dello Sviluppo Culturale Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla decisione della Provincia di contribuire al fina... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla decisione della Provincia di contribuire al finanziamento di Whistler Sports Legacies. Il Ministero ha trattenuto alcune informazioni dai documenti richiesti, adducendo la riservatezza del Gabinetto ai sensi dell'articolo 12(1) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Ministero era tenuto a rifiutare di divulgare la maggior parte delle informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 12(1), in quanto avrebbero rivelato la sostanza delle delibere del Consiglio del Tesoro o avrebbero permesso di trarre conclusioni accurate sulla sostanza di tali delibere. Tuttavia, l'arbitro ha ordinato la divulgazione di alcune delle informazioni in quanto si trattava di spiegazioni di base per il Consiglio del Tesoro, da prendere in considerazione nel prendere decisioni che sono state attuate e rese pubbliche, per cui si applicava l'articolo 12(2)(c).
F14-58 dic 16, 2014 Città di New Westminster Il richiedente ha richiesto documenti finanziari relativi a un complesso edilizio. Durante la mediaz... di più
Il richiedente ha richiesto documenti finanziari relativi a un complesso edilizio. Durante la mediazione e l'istruttoria, il Comune ha divulgato tutte le informazioni oggetto della controversia, ad eccezione del prezzo proposto per un lotto di spazio aereo necessario alla costruzione di una torre per uffici. Il Comune ha trattenuto queste informazioni ai sensi dell'articolo 17, paragrafo 1, lettere b) e f), del FIPPA, in quanto la divulgazione sarebbe stata dannosa per gli interessi finanziari o economici del Comune. Il prezzo proposto era destinato a un partner privato che poi si è ritirato dal progetto. L'arbitro ha stabilito che la Città non era autorizzata a continuare a trattenere il prezzo proposto. Le prove non hanno convinto l'arbitro che il prezzo proposto avesse ancora un valore monetario o che la sua divulgazione potesse ragionevolmente danneggiare la posizione negoziale della Città in relazione alla vendita della particella di spazio aereo.
F14-49 dic 16, 2014 BC Pavilion Corporation Un richiedente ha richiesto contratti relativi agli eventi calcistici che si tengono al BC Place Sta... di più
Un richiedente ha richiesto contratti relativi agli eventi calcistici che si tengono al BC Place Stadium. La BC Pavilion Corporation ha individuato un contratto con la Canadian Soccer Association per l'evento di qualificazione olimpica femminile CONCACAF. Il contratto non riportava l'importo della copertura assicurativa che l'Associazione si impegnava a ottenere, il numero di biglietti omaggio che PavCo e l'Associazione potevano utilizzare e il canone di affitto giornaliero che l'Associazione si impegnava a pagare per l'uso del BC Place. L'arbitro ha stabilito che la divulgazione delle informazioni nascoste non avrebbe danneggiato gli interessi finanziari o economici di PavCo o del governo della British Columbia ai sensi degli articoli 17(1) e 17(1)(f) del FIPPA. Il giudice ha ordinato a PavCo di divulgare le informazioni.
F14-48 nov 26, 2014 Autorità di trasporto della costa meridionale della British Columbia Il richiedente ha richiesto alla South Coast British Columbia Transportation Authority ("Translink")... di più
Il richiedente ha richiesto alla South Coast British Columbia Transportation Authority ("Translink") i documenti relativi alle spese che, a suo dire, Translink ha sostenuto per indagare su una controversia sul posto di lavoro e per rispondere a un reclamo sui diritti umani. In risposta alla richiesta del richiedente, Translink gli ha comunicato di non essere in grado di confermare o negare l'esistenza di alcun documento rispondente, sulla base del fatto che la divulgazione dell'esistenza delle informazioni richieste costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi (art. 8(2)(b) del FIPPA). L'arbitro ha stabilito che Translink era autorizzata a rifiutare di confermare o negare l'esistenza dei documenti richiesti.
P14-03 nov 17, 2014 Canadian Forest Products Ltd. Il richiedente ha chiesto informazioni alla Canadian Forest Products Ltd. in relazione a un'indagine... di più
Il richiedente ha chiesto informazioni alla Canadian Forest Products Ltd. in relazione a un'indagine sul posto di lavoro. Canfor ha trattenuto parti di un rapporto di indagine ai sensi degli articoli 23(4)(c) e (d) del PIPA. L'arbitro ha stabilito che Canfor era tenuta a trattenere tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 23, paragrafo 4, lettera c), perché la divulgazione avrebbe rivelato informazioni personali su una o più persone diverse dal richiedente.
F14-47 nov 10, 2014 Dipartimento di polizia di Delta La ricorrente ha richiesto documenti relativi a un'indagine del Dipartimento di polizia di Delta su ... di più
La ricorrente ha richiesto documenti relativi a un'indagine del Dipartimento di polizia di Delta su un incidente automobilistico in cui era stata coinvolta. Il DPD ha rilasciato alcune informazioni alla ricorrente, ma ne ha trattenute altre sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy di terzi ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. Dopo aver preso in considerazione tutti i fattori rilevanti, l'arbitro ha ordinato al DPD di divulgare le informazioni personali della ricorrente contenute nei registri, in quanto la loro divulgazione non avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy di terzi ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA.
F14-46 nov 4, 2014 Università della British Columbia Il richiedente ha richiesto l'accesso ai documenti del Research Ethics Board dell'Università della B... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso ai documenti del Research Ethics Board dell'Università della British Columbia relativi alle sperimentazioni cliniche. L'arbitro ha stabilito che i registri rispondenti non rientrano nell'ambito di applicazione del FIPPA perché contengono informazioni sulla ricerca dei ricercatori dell'UBC ai sensi dell'articolo 3(1)(e) del FIPPA.
F14-45 nov 4, 2014 Ministero della Salute Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi agli accordi di condivisione dei dati e di... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi agli accordi di condivisione dei dati e di ricerca tra il Ministero della Salute e quattro persone, comprese le informazioni sui ritardi o gli impedimenti all'accesso ai dati a fini di ricerca. Il Ministero ha rifiutato di divulgare alcune informazioni contenute nei documenti richiesti ai sensi degli articoli 13, 15(1)(a), 15(1)(l) e 22 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act ("FIPPA"). Il Ministero ha stabilito che la divulgazione di alcune delle informazioni in questione potrebbe ragionevolmente danneggiare un sistema informatico e quindi potrebbe essere rifiutata ai sensi dell'articolo 15(1)(l). Tuttavia, il Ministero non ha dimostrato che la divulgazione sarebbe stata dannosa per le forze dell'ordine, quindi non era autorizzato a rifiutare di divulgare le informazioni ai sensi dell'articolo 15(1)(a). Il Ministero non ha nemmeno dimostrato di essere autorizzato, ai sensi dell'articolo 13, a non divulgare consigli o raccomandazioni politiche perché tali informazioni erano già state divulgate in altre parti del fascicolo. Infine, l'arbitro ha ordinato la divulgazione della maggior parte delle informazioni trattenute ai sensi dell'art. 22(1) perché la divulgazione non costituirebbe un'irragionevole violazione della privacy personale di terzi.
F14-44 ott 3, 2014 Tribunale d'appello per l'indennizzo dei lavoratori Il richiedente, per conto della figlia adulta, ha chiesto l'accesso ai documenti relativi alle richi... di più
Il richiedente, per conto della figlia adulta, ha chiesto l'accesso ai documenti relativi alle richieste e ai ricorsi della figlia presso il WCAT. Il WCAT ha rifiutato di divulgare alcune delle informazioni richieste ai sensi degli articoli 3(1)(b), 13 e 22 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che alcuni dei documenti non rientravano nell'ambito del FIPPA in quanto si trattava di comunicazioni e bozze di decisioni di persone che agivano in veste quasi giudiziaria, per cui si applicava l'articolo 3, paragrafo 1, lettera b). Inoltre, la WCAT era autorizzata, ai sensi dell'articolo 13(1), a rifiutare la divulgazione di alcune delle informazioni contenute nei registri perché si trattava di consigli o raccomandazioni sviluppati da o per la WCAT. L'arbitro ha anche stabilito che il WCAT era tenuto a continuare a rifiutare la divulgazione di tutte le informazioni personali trattenute ai sensi dell'articolo 22(1).
F14-43 set 25, 2014 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Il richiedente ha chiesto l'accesso alle cartelle cliniche del padre deceduto alla Vancouver Coastal... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso alle cartelle cliniche del padre deceduto alla Vancouver Coastal Health Authority. La VCHA ha trattenuto le cartelle cliniche in base al fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che la VCHA era tenuta a trattenere tutte le cartelle cliniche, tranne una, ai sensi dell'art. 22 del FIPPA.
F14-42 set 24, 2014 Alloggi BC Il richiedente, un giornalista, ha chiesto le ricevute delle spese della carta acquisti dei dipenden... di più
Il richiedente, un giornalista, ha chiesto le ricevute delle spese della carta acquisti dei dipendenti della BC Housing. La BC Housing ha fornito al richiedente un preventivo di spesa. Il richiedente ha chiesto al BC Housing di rinunciare al preventivo di spesa poiché, a suo parere, i documenti richiesti erano di interesse pubblico. Il BC Housing ha negato la sua richiesta di esenzione dalla tassa per interesse pubblico. L'arbitro ha stabilito che una parte dei documenti richiesti riguarda una questione di interesse pubblico e la loro diffusione attraverso articoli pubblicati dal richiedente produrrebbe un beneficio pubblico. In questo caso è giustificato un esonero parziale dalla tassa.
F14-41 set 24, 2014 Ministero delle Finanze (BC Public Service Agency) Il richiedente ha richiesto documenti relativi a un dipendente nominato del servizio pubblico della ... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi a un dipendente nominato del servizio pubblico della BC. La richiesta è stata accolta dalla BC Public Service Agency, parte del Ministero delle Finanze, che ha trattenuto i documenti richiesti dal fascicolo personale del dipendente sulla base del fatto che la divulgazione rappresentava un'irragionevole invasione della privacy ai sensi dell'art. 22 del FIPPA. L'arbitro ha ordinato la divulgazione delle informazioni sulla posizione, le funzioni e la retribuzione del dipendente in questione, in quanto non costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy del dipendente ai sensi dell'articolo 22(4)(e) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Ministero deve continuare a trattenere le informazioni rimanenti perché si presume che la divulgazione delle informazioni costituisca un'irragionevole invasione della privacy del dipendente in questione ai sensi dell'articolo 22(3) e la presunzione non è stata confutata da alcun fattore, compresi quelli di cui all'articolo 22(2) del FIPPA.
F14-40 set 18, 2014 Padiglione della Columbia Britannica Corp Il richiedente ha richiesto documenti relativi al nuovo tetto del BC Place Stadium. PavCo ha tratten... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi al nuovo tetto del BC Place Stadium. PavCo ha trattenuto alcune delle informazioni contenute nei documenti richiesti sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata dannosa per gli interessi finanziari o economici di un ente pubblico (art. 17 del FIPPA) e che la divulgazione sarebbe stata dannosa per gli interessi commerciali di una terza parte (art. 21). L'arbitro ha stabilito che PavCo non era autorizzata a rifiutare di divulgare alcune delle informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 17 e che non era tenuta a rifiutare di divulgare alcuna delle informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 21. L'arbitro ha inoltre stabilito che PavCo non era autorizzata a rifiutare di divulgare alcune delle informazioni trattenute. L'arbitro ha inoltre stabilito che l'articolo 25 si applica ad alcune delle informazioni che PavCo ha trattenuto ai sensi dell'articolo 21, in quanto la divulgazione è chiaramente nell'interesse pubblico, e ha ordinato a PavCo di divulgare immediatamente tali informazioni.
F14-39 set 18, 2014 Ministero delle Foreste, delle Terre e delle Operazioni sulle Risorse Naturali Il richiedente ha richiesto documenti relativi al flusso d'acqua di un torrente e dei suoi affluenti... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi al flusso d'acqua di un torrente e dei suoi affluenti per il periodo dal 1965 al 1996. Il Ministero delle Foreste, delle Terre e delle Operazioni delle Risorse Naturali ha rilasciato la maggior parte dei documenti richiesti, ma ha rifiutato le informazioni che avrebbero identificato le persone in relazione all'uso dell'acqua e ai reclami sull'uso dell'acqua. Le informazioni sono state trattenute sulla base del fatto che la loro divulgazione avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che l'articolo 22 non si applica alla maggior parte delle informazioni trattenute, dato il contesto e il contenuto delle stesse, e ha ordinato al Ministero di divulgarle. Tuttavia, l'arbitro ha stabilito che la s. 22 si applica a una piccola quantità di informazioni e ha ordinato al Ministero di trattenerle in base alla s. 22.
F14-38 set 17, 2014 Città di Coquitlam Un richiedente ha richiesto alla città di Coquitlam i documenti relativi ai reclami per infrazioni a... di più
Un richiedente ha richiesto alla città di Coquitlam i documenti relativi ai reclami per infrazioni alla legge su una proprietà occupata dal richiedente. La città ha divulgato la maggior parte delle informazioni, ma ha trattenuto le informazioni sull'identità del denunciante e alcune altre informazioni ai sensi degli articoli 12(3)(a), 13, 14, 15(1)(d) e 22 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che gli artt. 14 o 22 del FIPPA si applicavano a quasi tutte le informazioni trattenute in contestazione. Mentre l'articolo 22 non si applicava a una piccola quantità di informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 22, non era necessario considerare l'applicazione degli articoli 12, 13 o 15 alle registrazioni. 12, 13 o 15 ai registri perché tutte le informazioni trattenute ai sensi di tali sezioni rientrano negli articoli 14 o 22.
F14-37 set 12, 2014 Città di Vancouver Il richiedente ha richiesto informazioni relative al ponte di Burrard Street. La città ha rilasciato... di più
Il richiedente ha richiesto informazioni relative al ponte di Burrard Street. La città ha rilasciato alcuni documenti di ispezione di routine, ma ha trattenuto parti di undici rapporti di ingegneria su diversi aspetti del ponte, citando gli articoli 13, 15, 17, 19 e 21 del FIPPA. 13, 15, 17, 19 e 21 del FIPPA. L'arbitro ha ordinato la divulgazione dei documenti perché non si applicava nessuna delle eccezioni alla divulgazione previste dal FIPPA.
F14-36 set 8, 2014 Città di Vancouver La città di Vancouver ha assegnato un contratto per i servizi di parcheggio a pagamento a seguito di... di più
La città di Vancouver ha assegnato un contratto per i servizi di parcheggio a pagamento a seguito di una richiesta di proposte. Il richiedente ha richiesto un elenco dei proponenti della RFP, con la loro identità e il valore di ciascuna proposta. La città ha creato un registro in risposta, ma ha trattenuto alcune informazioni relative al valore di ciascuna proposta e informazioni che rivelavano la durata del precedente contratto di servizi di parcheggio a pagamento che aveva aggiudicato, perché riteneva che la divulgazione sarebbe stata dannosa per gli interessi finanziari o economici di un ente pubblico (articolo 17, paragrafo 1, lettere d) e f), del FIPPA) e dannosa per gli interessi commerciali di una terza parte (articolo 21, paragrafo 1, del FIPPA). L'arbitro ha stabilito che queste sezioni non sono applicabili e ha ordinato alla città di divulgare le informazioni.
F14-35 set 8, 2014 Ministero delle Terre, delle Foreste e delle Operazioni sulle Risorse Naturali Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla rimozione di una diga, compreso l'impatto ambien... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla rimozione di una diga, compreso l'impatto ambientale su un lago vicino. Il Ministero delle Foreste, delle Terre e delle Operazioni delle Risorse Naturali ha divulgato la maggior parte dei documenti, ma ha trattenuto due catene di e-mail sulla base del fatto che erano soggette al segreto professionale (s. 14 del FIPPA). Il richiedente sostiene che l'articolo 25 del FIPPA richiede la divulgazione di queste informazioni sulla base del fatto che si tratta di un rischio di danno significativo per l'ambiente o che la divulgazione è chiaramente nell'interesse pubblico. L'arbitro ha ritenuto che lo s. 25 non si applichi e che il Ministero fosse autorizzato a trattenere i documenti in quanto soggetti al segreto professionale.
F14-34 set 8, 2014 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica La ricorrente ha chiesto informazioni all'ICBC in merito a una richiesta di risarcimento presentata ... di più
La ricorrente ha chiesto informazioni all'ICBC in merito a una richiesta di risarcimento presentata per un incidente automobilistico. La ICBC ha rilasciato alcune informazioni, ma ne ha trattenute altre ai sensi degli articoli 3(1)(c), 13, 14, 17 e 22 del FIPPA. L'ICBC è autorizzata a trattenere la maggior parte delle informazioni che ha trattenuto ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA perché sono soggette al privilegio del cliente-avvocato. L'ICBC è tenuta a non divulgare alcune informazioni che ha trattenuto ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA perché la divulgazione di tali informazioni costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi. Alcune informazioni non devono essere divulgate perché non rientrano nell'ambito di applicazione del FIPPA ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera c), della legge. Le altre informazioni devono essere divulgate.
F14-33 set 3, 2014 Ministero della Tecnologia, dell'Innovazione e dei Servizi ai Cittadini Il richiedente ha richiesto documenti relativi all'elaborazione di una precedente richiesta di docum... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi all'elaborazione di una precedente richiesta di documenti. Il Ministero ha rilasciato 33 pagine di documenti, ma ne ha trattenute altre 10 sulla base del fatto che erano soggette al segreto professionale. L'arbitro ha ritenuto che il Ministero fosse autorizzato a trattenere le 10 pagine di documenti ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA.
F14-32 set 3, 2014 Il Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare La ricorrente ha chiesto informazioni e dettagli sull'assistenza e sulla causa della morte della fig... di più
La ricorrente ha chiesto informazioni e dettagli sull'assistenza e sulla causa della morte della figlia, deceduta durante l'affidamento 34 anni fa. Il Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare ha rifiutato le informazioni sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che l'art. 22 non si applicava alle circostanze, per cui il Ministero era tenuto a divulgare i documenti in questione. L'arbitro ha inoltre ordinato al Ministero di evadere la richiesta del richiedente per le informazioni contenute nei registri che il Ministero aveva escluso dall'ambito di applicazione.
F14-31 ago 28, 2014 Città di Vancouver Un giornalista ha richiesto documenti relativi al sistema televisivo a circuito chiuso della città d... di più
Un giornalista ha richiesto documenti relativi al sistema televisivo a circuito chiuso della città di Vancouver. Il Comune si è rifiutato di divulgare alcune delle informazioni richieste ai sensi degli artt. 13, 14, 15, 17 e 19. Il giudice ha ritenuto che la città fosse autorizzata a rifiutare di divulgare alcune informazioni ai sensi dell'articolo 13 (consigli o raccomandazioni politiche) e altre informazioni ai sensi dell'articolo 14 (consulenza legale). Tuttavia, il giudice ha ritenuto che la città non avesse dimostrato che la divulgazione potesse ragionevolmente causare i danni di cui all'art. 15 (danni alle forze dell'ordine), all'art. 17 (danni agli interessi finanziari o economici della città) o all'art. 19 (danni alla sicurezza pubblica). Inoltre, l'arbitro ha ordinato alla città di elaborare, ai sensi della Parte 2, Divisione 2 del FIPPA, le informazioni che ha erroneamente trattenuto dai registri in quanto non rispondenti, ripetizioni ed esempi.
F14-30 ago 21, 2014 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Il ricorrente, un avvocato, ha chiesto la documentazione relativa alle richieste di spese personali ... di più
Il ricorrente, un avvocato, ha chiesto la documentazione relativa alle richieste di spese personali presentate dalla ICBC nei suoi confronti. Le richieste di spese personali derivavano da un sinistro automobilistico in cui il richiedente era avvocato. La ICBC ha trattenuto i documenti ai sensi dell'articolo 13 e tutti i documenti, tranne una pagina, ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 14, in quanto soggette al segreto professionale, potevano essere trattenute. L'ICBC era tenuta a divulgare le informazioni trattenute nella pagina rimanente dei registri perché non conteneva consigli o raccomandazioni ai sensi dell'articolo 13 del FIPPA.
F14-29 lug 31, 2014 Comune di Whistler Il Comune di Whistler ha incaricato un avvocato di indagare sulla denuncia di molestie sul posto di ... di più
Il Comune di Whistler ha incaricato un avvocato di indagare sulla denuncia di molestie sul posto di lavoro presentata dalla ricorrente. Il richiedente ha chiesto una copia della relazione prodotta dall'avvocato e Whistler l'ha trattenuta ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che la relazione è privilegiata e ha autorizzato Whistler a trattenerla ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA.
F14-28 lug 30, 2014 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Compass Group ha chiesto una revisione della decisione dell'Autorità sanitaria dell'isola di Vancouv... di più
Compass Group ha chiesto una revisione della decisione dell'Autorità sanitaria dell'isola di Vancouver di divulgare i suoi contratti con la VIHA al sindacato dei dipendenti ospedalieri richiedente. Compass ha sostenuto che la divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare i suoi interessi commerciali. L'arbitro ha stabilito che le informazioni contenute nel contratto non erano state fornite in via confidenziale ai sensi dell'articolo 21(1)(b) del FIPPA, e alla VIHA è stato ordinato di divulgare i contratti.
F14-27 lug 28, 2014 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Il richiedente ha chiesto informazioni all'Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver in merito al p... di più
Il richiedente ha chiesto informazioni all'Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver in merito al processo decisionale della VIHA riguardante i servizi di scambio di aghi in siti fissi a Greater Victoria. La VIHA ha rifiutato le informazioni ai sensi degli articoli 12(3)(b), 13, 14 e 22 del FIPPA. Ha inoltre rifiutato altre informazioni sulla base del fatto che esse non rientravano nell'ambito della richiesta del richiedente. L'arbitro non ha ritenuto applicabile l'articolo 12(3)(b). Tuttavia, ha stabilito che gli artt. 14 e 22 si applicano a tutte le informazioni trattenute ai sensi di tali sezioni e che la s. 13 si applica alla maggior parte delle informazioni trattenute ai sensi di tale sezione. L'arbitro ha inoltre ordinato alla VIHA di evadere la richiesta del richiedente per le informazioni che aveva escluso dal campo di applicazione.
F14-26 lug 28, 2014 Ministero della Giustizia La denunciante ha presentato domanda di assunzione presso il Ministero e ha fornito i nomi delle ref... di più
La denunciante ha presentato domanda di assunzione presso il Ministero e ha fornito i nomi delle referenze. Il Ministero ha invece scelto di parlare con altre persone, senza avvisare la denunciante o ottenere il suo consenso. La denunciante ha sostenuto che si trattava di una raccolta di informazioni personali contraria agli articoli 26 e 27 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che la raccolta delle informazioni personali in questione non è espressamente autorizzata da una legge [s. 26(a)]. Inoltre, sebbene le informazioni personali si riferiscano direttamente alle attività di assunzione del Ministero, non sono necessarie per tale attività [s. 26(c)]. L'arbitro ha anche preso in considerazione il modo in cui le informazioni personali sono state raccolte e ha riscontrato che la raccolta indiretta non era autorizzata dalle disposizioni invocate dal Ministero [ss. 27(1)(a)(iii) e 27(1)(b) in combinazione con gli ss. 33.1(1)(c) ed (e) e ss. 33.2 (a), (c) e (d)]. L'arbitro ordina al Ministero di interrompere la raccolta di informazioni personali in violazione del FIPPA e di distruggere le informazioni personali raccolte.
F14-25 lug 25, 2014 Ministero della Giustizia (Ufficio del Sovrintendente ai veicoli a motore) L'Office of the Superintendent of Motor Vehicles, che fa parte del Ministero della Giustizia, ha tra... di più
L'Office of the Superintendent of Motor Vehicles, che fa parte del Ministero della Giustizia, ha trattenuto alcune parti del suo Adjudication Procedures Manual (Manuale delle procedure giudiziarie) che delinea i possibili motivi di revisione di un divieto di guida in stato di ebbrezza. Il Ministero ha sostenuto che la divulgazione delle informazioni potrebbe ragionevolmente danneggiare una questione di applicazione della legge ai sensi dell'articolo 15(1)(a) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che la funzione di arbitro dell'OSMV, che consiste nel riesaminare i divieti di guida in stato di ebbrezza, non si qualifica come una funzione di "applicazione della legge" secondo la definizione del FIPPA. Il Ministero non ha inoltre stabilito che la divulgazione delle informazioni potrebbe ragionevolmente danneggiare l'applicazione del regime di divieto di guida in stato di ebbrezza ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 1, lettera a), del FIPPA. Per questi motivi le informazioni devono essere divulgate.
F14-24 lug 25, 2014 Commissione per i valori mobiliari della BC La British Columbia Securities Commission ha chiesto l'autorizzazione a non prendere in considerazio... di più
La British Columbia Securities Commission ha chiesto l'autorizzazione a non prendere in considerazione la richiesta di documenti del convenuto e qualsiasi altra richiesta simile che potrebbe presentare in futuro, in quanto frivola o vessatoria ai sensi dell'articolo 43(b) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che la richiesta di accesso e qualsiasi altra richiesta futura analoga non siano frivole o vessatorie ai sensi dell'articolo 43(b). La domanda è stata respinta.
F14-23 lug 23, 2014 Ministero della Giustizia (Ufficio per la confisca civile) Il richiedente ha richiesto tutti i documenti relativi all'elaborazione da parte del Ministero di un... di più
Il richiedente ha richiesto tutti i documenti relativi all'elaborazione da parte del Ministero di una precedente richiesta di documenti riguardanti l'Ufficio per la confisca civile. Il Ministero ha rifiutato di rivelare al richiedente due nomi e un numero di telefono di lavoro dei dipendenti dell'Ufficio per la confisca civile perché riteneva che la divulgazione avrebbe messo in pericolo la loro vita o la loro incolumità fisica (articolo 15, paragrafo 1, lettera f)) e che la divulgazione avrebbe potuto ragionevolmente minacciare l'incolumità o la salute mentale o fisica dei dipendenti (articolo 19, paragrafo 1, lettera a)). L'arbitro ha ritenuto che né l'articolo 15(1)(f) né l'articolo 19(1)(a) autorizzassero il rifiuto di divulgare le informazioni oggetto della controversia.
F14-22 lug 23, 2014 Ministero della Giustizia (Ufficio per la confisca civile) Il richiedente ha chiesto informazioni sull'Ufficio per la confisca civile. Il Ministero non ha rive... di più
Il richiedente ha chiesto informazioni sull'Ufficio per la confisca civile. Il Ministero non ha rivelato i nomi dei dipendenti dell'Ufficio per la confisca civile perché riteneva che la divulgazione avrebbe messo in pericolo la loro vita o la loro incolumità fisica (art. 15(1)(f)) e che la divulgazione avrebbe potuto ragionevolmente minacciare la loro incolumità o la loro salute mentale o fisica (art. 19(1)(a)). L'arbitro ha ritenuto che né l'articolo 15, paragrafo 1, lettera f), né l'articolo 19, paragrafo 1, lettera a), autorizzassero il rifiuto di rivelare i nomi dei dipendenti. Il Ministero ha inoltre trattenuto il curriculum dell'ex direttore dell'Ufficio per la confisca civile perché riteneva che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della sua privacy personale (art. 22). L'arbitro ha ritenuto che il curriculum dell'ex direttore debba essere trattenuto ai sensi dell'art. 22.
F14-21 giu 30, 2014 Distretto di Missione Il richiedente ha richiesto le proposte presentate in risposta a un RFP del Distretto di Mission per... di più
Il richiedente ha richiesto le proposte presentate in risposta a un RFP del Distretto di Mission per l'estrazione di ghiaia. Al momento della richiesta, non era stato assegnato alcun contratto in risposta all'RFP. Il Distretto ha trattenuto le proposte ai sensi dell'articolo 21(1) del FIPPA. L'arbitro ha richiesto al Distretto di continuare a rifiutare l'accesso alla maggior parte delle informazioni contenute nelle proposte, ma di divulgare le informazioni disponibili al pubblico o di natura generale.
F14-20 giu 30, 2014 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Il giornalista richiedente ha richiesto documenti sulle motivazioni delle modifiche al sistema di pe... di più
Il giornalista richiedente ha richiesto documenti sulle motivazioni delle modifiche al sistema di pedaggio per il Port Mann Bridge. Il Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture ha trattenuto le informazioni contenute in tre documenti, citando la riservatezza del Gabinetto ai sensi dell'art. 12 del FIPPA, e alcune informazioni contenute in un documento che, a suo dire, costituivano consigli e raccomandazioni ai sensi dell'art. 13 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Ministero era autorizzato a trattenere alcune informazioni ai sensi dell'articolo 12(1) perché la divulgazione avrebbe rivelato la sostanza delle delibere del Gabinetto. Altre informazioni devono essere divulgate perché non rientrano nel campo di applicazione dell'articolo 12(1) o perché si tratta di materiale di base e di analisi ai sensi dell'articolo 12(2)(c). Non è stato necessario considerare l'articolo 13 perché le informazioni a cui è stato applicato erano protette dall'articolo 12 del FIPPA.
F14-19 giu 19, 2014 British Columbia Ferry Services Incorporated La richiedente ha chiesto informazioni su di sé in possesso della BC Ferries, in particolare informa... di più
La richiedente ha chiesto informazioni su di sé in possesso della BC Ferries, in particolare informazioni relative a un incidente verificatosi durante il suo lavoro come operatore di attrezzature. La BC Ferries ha rifiutato le informazioni adducendo le esenzioni di cui agli articoli 13, 15, 19 e 22 del FIPPA. 13, 15, 19 e 22 del FIPPA. Fatta eccezione per l'invocazione dell'articolo 13 e per alcune pagine che devono essere divulgate, la BC Ferries ha applicato correttamente le esenzioni alla documentazione.
F14-18 giu 19, 2014 Università della Columbia Britannica Settentrionale Un ex studente della University of Northern British Columbia ("UNBC") ha richiesto materiale investi... di più
Un ex studente della University of Northern British Columbia ("UNBC") ha richiesto materiale investigativo in relazione alle denunce da lui presentate nei confronti di un membro della facoltà della UNBC. L'UNBC ha trattenuto la maggior parte dei documenti richiesti sulla base del fatto che la loro divulgazione avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy di terzi (art. 22). L'arbitro ha imposto alla UNBC di non divulgare alcune informazioni contenute nei documenti. Tuttavia, vi erano altre informazioni che la UNBC era tenuta a divulgare.
F14-17 giu 19, 2014 Ministero della Salute Un richiedente ha richiesto al Ministero della Salute documenti che lo riguardano e che riguardano l... di più
Un richiedente ha richiesto al Ministero della Salute documenti che lo riguardano e che riguardano la British Columbia Onsite Sewage Association. Il Ministero ha trattenuto i documenti in questione sulla base del fatto che la loro divulgazione avrebbe rivelato consigli o raccomandazioni politiche (art. 13), che si applica il segreto professionale (art. 14) e che la divulgazione avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi (art. 22). L'arbitro ha stabilito che il Ministero era autorizzato o obbligato a trattenere la maggior parte dei documenti in base a queste sezioni, ma gli è stato ordinato di divulgare alcuni documenti. L'arbitro ha inoltre stabilito che il Ministero non ha esercitato la propria discrezionalità per i documenti trattenuti ai sensi dell'articolo 13 e gli ha ordinato di farlo.
F14-16 giu 2, 2014 Agenzia privata per gli istituti di formazione professionale Un giornalista ha richiesto copie delle fatture legali emesse da Lawson Lundell all'Agenzia degli is... di più
Un giornalista ha richiesto copie delle fatture legali emesse da Lawson Lundell all'Agenzia degli istituti di formazione professionale del Pacifico nel 2012, nonché le prove di pagamento da parte dell'Agenzia. L'Agenzia ha trattenuto i documenti sulla base del fatto che erano soggetti al segreto professionale (s. 14 del FIPPA). L'arbitro ha stabilito che i documenti sono soggetti al segreto professionale.
F14-15 giu 2, 2014 Agenzia privata per gli istituti di formazione professionale Un giornalista ha richiesto documenti relativi all'acquisto di servizi legali da parte dell'Agenzia ... di più
Un giornalista ha richiesto documenti relativi all'acquisto di servizi legali da parte dell'Agenzia per gli istituti di formazione professionale del Pacifico presso Lawson Lundell per una specifica questione legale. L'arbitro ha stabilito che l'Agenzia è autorizzata a rifiutare di divulgare le informazioni trattenute perché soggette al segreto professionale del cliente ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA.
F14-14 mag 15, 2014 BC Pavilion Corporation Nel rispondere a una richiesta di accesso a un accordo tra l'ente e la terza parte, l'ente pubblico ... di più
Nel rispondere a una richiesta di accesso a un accordo tra l'ente e la terza parte, l'ente pubblico ha trattenuto informazioni sia ai sensi dell'articolo 17 che dell'articolo 21. Prima dell'inizio dell'inchiesta, l'ente ha sostenuto che l'articolo 21 non gli imponeva di trattenere informazioni. Prima dell'inizio dell'indagine, l'ente pubblico ha sostenuto che la s. 21 non gli imponeva di trattenere le informazioni. L'indagine è proseguita senza la partecipazione del terzo. L'ordinanza F14-05 ha stabilito che la s. 17 non autorizzava l'ente pubblico a non fornire informazioni. La terza parte è venuta a conoscenza dell'ordinanza e ha chiesto la riapertura dell'inchiesta, sostenendo che l'Ufficio non è functus officio e che avrebbe dovuto essere avvisato ai sensi dell'articolo 54(b) dell'inchiesta. L'inchiesta è stata riaperta, verrà dato un avviso ai sensi della s. 54(b) e si valuterà l'applicabilità della s. 21 alle informazioni contenute nel fascicolo.
F14-13 mag 15, 2014 Ministero della Tecnologia, dell'Innovazione e dei Servizi ai Cittadini Il Ministero della Tecnologia, dell'Innovazione e dei Servizi ai Cittadini ha chiesto, ai sensi dell... di più
Il Ministero della Tecnologia, dell'Innovazione e dei Servizi ai Cittadini ha chiesto, ai sensi dell'articolo 43 del FIPPA, di non prendere in considerazione la richiesta del convenuto di ottenere i file di log di tracciamento dei messaggi dai server di posta elettronica del governo per un periodo di sei mesi. Le informazioni richieste sono milioni di righe di testo. Il Ministero ha sostenuto che la richiesta dell'intervistato è frivola o vessatoria perché l'intervistato non sta esercitando responsabilmente i suoi diritti ai sensi del FIPPA e la richiesta è un abuso del diritto di accesso. L'arbitro ha stabilito che la richiesta non è frivola o vessatoria e ha ritenuto che l'articolo 43 non sia applicabile.
F14-12 mag 15, 2014 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Il richiedente ha richiesto informazioni relative ai test di paternità condotti presso il Vancouver ... di più
Il richiedente ha richiesto informazioni relative ai test di paternità condotti presso il Vancouver General Hospital. La Vancouver Coastal Health Authority ha trattenuto alcuni documenti ai sensi degli articoli 3(1)(c), 14, 15(1)(l) e 22 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che la VCHA era autorizzata a trattenere i documenti trattenuti ai sensi degli articoli 3(1)(c) e 14 e aveva l'obbligo di trattenere alcuni documenti ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. I restanti documenti devono essere divulgati.
F14-11 apr 1, 2014 Ministero della Giustizia Il giornalista richiedente ha richiesto documenti su possibili modifiche alla distribuzione di liquo... di più
Il giornalista richiedente ha richiesto documenti su possibili modifiche alla distribuzione di liquori nel BC. Il Ministero responsabile del Liquor Distribution Branch ha trattenuto le informazioni contenute in tre documenti, citando la riservatezza del Gabinetto ai sensi dell'art. 12 del FIPPA, e che le informazioni trattenute costituivano consigli e raccomandazioni ai sensi dell'art. 13 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che la s. 12 o la s. 13 si applicavano alla maggior parte delle informazioni trattenute. Né la s. 12 né la s. 13 si applicavano a una piccola parte delle informazioni trattenute in due dei tre documenti, per cui tali informazioni potevano essere rilasciate al richiedente.
F14-10 mar 19, 2014 Università della British Columbia Uno studente ha richiesto un rapporto d'indagine dell'Università della British Columbia relativo a u... di più
Uno studente ha richiesto un rapporto d'indagine dell'Università della British Columbia relativo a una denuncia per aggressione e molestie sessuali presentata dallo studente nei confronti di un membro della facoltà. L'UBC ha divulgato alcune parti del rapporto, ma ne ha trattenute altre sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. L'arbitro ha concluso che la UBC era tenuta a rifiutare la divulgazione della maggior parte delle informazioni trattenute.
F14-09 mar 19, 2014 Il Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare La richiedente ha richiesto una copia di tutte le informazioni mediche e della storia familiare del ... di più
La richiedente ha richiesto una copia di tutte le informazioni mediche e della storia familiare del cugino di primo grado di suo nonno, deceduto da 42 anni. Il Ministero per l'infanzia e lo sviluppo familiare ha trattenuto i documenti richiesti sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che il Ministero non era obbligato a trattenere la maggior parte dei documenti richiesti.
F14-08 mar 6, 2014 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Un residente di una struttura abitativa di supporto della VCHA ha richiesto alla VCHA tutte le infor... di più
Un residente di una struttura abitativa di supporto della VCHA ha richiesto alla VCHA tutte le informazioni che lo riguardano. La VCHA ha divulgato alcune informazioni, ma ha trattenuto parti di due rapporti sulla sicurezza e la salute sul lavoro sulla base del fatto che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy di un terzo assistente. L'arbitro ha imposto a VCHA di continuare a non divulgare le informazioni contenute nei rapporti.
F14-07 feb 27, 2014 Città di Rossland Il richiedente ha richiesto copie dei reclami inviati al revisore esterno della Città di Rossland in... di più
Il richiedente ha richiesto copie dei reclami inviati al revisore esterno della Città di Rossland in merito a problemi finanziari della Città e della relativa corrispondenza. La Città ha divulgato la maggior parte dei documenti richiesti, ma ha trattenuto un estratto di un reclamo inviato da un consigliere comunale al revisore dei conti sulla base del fatto che la divulgazione avrebbe rivelato il contenuto delle delibere a porte chiuse del Consiglio (art. 12(3)(b)) e avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy personale (art. 22). La città non ha inoltre comunicato il nome della persona dell'ufficio del revisore dei conti a cui era indirizzata la lettera di reclamo, in quanto la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale dell'individuo (art. 22). L'arbitro ha stabilito che il Comune era autorizzato a non divulgare l'estratto del reclamo perché avrebbe rivelato il contenuto delle delibere delle riunioni del Consiglio a porte chiuse, ma ha ordinato al Comune di rivelare il nome della persona dell'ufficio del revisore.
P14-02 feb 26, 2014 Società legale Pamela S. Boles La ricorrente ha chiesto all'organizzazione di fornirle l'accesso alle sue informazioni personali e ... di più
La ricorrente ha chiesto all'organizzazione di fornirle l'accesso alle sue informazioni personali e una spiegazione su come le sue informazioni personali sono state raccolte, utilizzate e divulgate. L'organizzazione non ha adempiuto agli obblighi previsti dagli articoli 28 e 29(1) del PIPA. All'organizzazione è stato ordinato di rispondere alla richiedente entro il 7 marzo 2014.
F14-06 feb 24, 2014 BC Pavilion Corporation ("PavCo") Il richiedente ha richiesto copie di tutte le lettere di dimissioni ricevute da PavCo durante l'anno... di più
Il richiedente ha richiesto copie di tutte le lettere di dimissioni ricevute da PavCo durante l'anno operativo settembre 2011-settembre 2012. PavCo ha sostenuto di essere obbligata, ai sensi dell'articolo 22(1) del FIPPA, a rifiutare la divulgazione delle lettere perché contengono informazioni personali relative alla storia lavorativa, occupazionale o educativa e la divulgazione sarebbe un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi. Il PavCo ha correttamente negato al richiedente l'accesso alle informazioni personali, che devono essere separate dalle restanti parti del fascicolo.
F14-05 feb 24, 2014 BC Pavilion Corporation ("PavCo") Il richiedente ha richiesto una copia dell'accordo tra PavCo e i BC Lions per l'uso del BC Place Sta... di più
Il richiedente ha richiesto una copia dell'accordo tra PavCo e i BC Lions per l'uso del BC Place Stadium. PavCo ha rifiutato di rilasciare alcune parti dell'accordo ai sensi dell'articolo 17(1) del FIPPA, sostenendo che la divulgazione avrebbe danneggiato i suoi interessi finanziari o economici. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 17(1) non fosse applicabile all'accordo.
P14-01 feb 20, 2014 Venture Academy Inc. Venture Academy Inc. ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi degli artt. 37(a) e 37(b) del PIPA, a non... di più
Venture Academy Inc. ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi degli artt. 37(a) e 37(b) del PIPA, a non prendere in considerazione le richieste di accesso e correzione delle informazioni personali della resistente, ancora in sospeso e future. L'arbitro ritiene che l'articolo 37(a) non si applichi in quanto la richiesta in sospeso della resistente non è ripetitiva o sistematica, e l'articolo 37(b) non si applichi in quanto la richiesta in sospeso non è frivola o vessatoria. La domanda è respinta.
F14-04 feb 20, 2014 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha chiesto l'accesso alle informazioni contenute nella proposta di un proponente vinc... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso alle informazioni contenute nella proposta di un proponente vincente di fornire servizi di distribuzione di farmacie. L'Autorità Provinciale per i Servizi Sanitari aveva trattenuto le informazioni ai sensi dell'art. 21 del FIPPA, ritenendo che la divulgazione avrebbe danneggiato gli interessi commerciali del proponente. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21 del FIPPA non si applicasse ad alcune informazioni contenute nella proposta, poiché le parti le avevano incorporate nel contratto che ne era scaturito. Alcune altre parti della proposta non potevano essere trattenute perché non era stato accertato il danno richiesto dalla s. 21; le restanti parti della proposta potevano essere trattenute ai sensi della s. 21.
F14-03 gen 23, 2014 Ministero della Giustizia Il richiedente ha richiesto informazioni relative alla decisione della Provincia di finanziare le sp... di più
Il richiedente ha richiesto informazioni relative alla decisione della Provincia di finanziare le spese legali di due assistenti ministeriali accusati di reati. Il Ministero ha trattenuto alcuni dei documenti richiesti sostenendo che erano protetti dal segreto professionale (art. 14) e altri perché riteneva che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi (art. 22). Gli assistenti ministeriali hanno sostenuto che tutte le informazioni oggetto della controversia dovevano essere trattenute ai sensi degli articoli 14 e 22. L'arbitro ritiene che il Ministero sia autorizzato a rifiutare l'accesso a tutte le informazioni oggetto della controversia ai sensi dell'articolo 14, in quanto protette dal segreto professionale. Alla luce della conclusione che l'art. 14 si applica a tutte le informazioni contestate, non è necessario considerare l'art. 22.
F14-02 gen 23, 2014 Ministero della Giustizia Un membro dell'Assemblea legislativa del BC ha richiesto al Ministero informazioni relative alla dec... di più
Un membro dell'Assemblea legislativa del BC ha richiesto al Ministero informazioni relative alla decisione di finanziare le spese legali di due assistenti ministeriali accusati di reati penali. Egli ha sostenuto che la divulgazione dei documenti era chiaramente di interesse pubblico (art. 25). Il Ministero ha trattenuto alcuni dei documenti richiesti sostenendo che erano protetti dal privilegio del cliente-avvocato (art. 14) e altri perché riteneva che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi (art. 22). Gli assistenti ministeriali hanno sostenuto che tutte le informazioni oggetto della controversia dovevano essere trattenute in base agli articoli 14 e 22. L'arbitro ritiene che l'articolo 25(1)(b) non si applichi ai documenti in questione. L'arbitro ritiene inoltre che il Ministero sia autorizzato a rifiutare l'accesso a tutte le informazioni oggetto di controversia ai sensi dell'articolo 14, in quanto protette dal segreto professionale. Alla luce della conclusione che l'art. 14 si applica a tutte le informazioni contestate, non è necessario considerare l'art. 22.
F14-01 gen 16, 2014 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Il Compass Group ha chiesto una revisione della decisione della Vancouver Coastal Health Authority d... di più
Il Compass Group ha chiesto una revisione della decisione della Vancouver Coastal Health Authority di divulgare il suo contratto con la VCHA al sindacato dei dipendenti ospedalieri richiedente. Compass ha sostenuto che la divulgazione avrebbe danneggiato i suoi interessi commerciali. L'arbitro ha stabilito che le informazioni contenute nel contratto non erano state fornite in via confidenziale ai sensi dell'articolo 21(1)(b) del FIPPA e ha ordinato a VCHA di divulgare il contratto.
F13-30 dic 19, 2013 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Retirement Concepts Senior Services ha chiesto una revisione della decisione dell'Autorità sanitaria... di più
Retirement Concepts Senior Services ha chiesto una revisione della decisione dell'Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver di divulgare alcuni bilanci a un sindacato richiedente. Retirement Concepts ha dichiarato che la divulgazione dei documenti avrebbe danneggiato i suoi interessi commerciali ai sensi dell'articolo 21 del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'art. 21 non fosse applicabile perché non vi era alcun danno ai sensi dell'art. 21(1)(c).
F13-29 dic 19, 2013 Città di North Vancouver I richiedenti hanno richiesto i documenti relativi a un'indagine sulla loro denuncia secondo cui i f... di più
I richiedenti hanno richiesto i documenti relativi a un'indagine sulla loro denuncia secondo cui i funzionari del Comune sarebbero entrati impropriamente nelle unità bifamiliari di loro proprietà. La città ha divulgato alcuni documenti, ma ha trattenuto parti di una nota sulla base del fatto che le informazioni trattenute erano consigli o raccomandazioni politiche, consulenza legale e informazioni che avrebbero irragionevolmente invaso la privacy personale di terzi se divulgate. L'arbitro ha stabilito che queste sezioni si applicavano alla maggior parte delle informazioni trattenute, ma ha ordinato che alcune informazioni venissero rilasciate.
P13-03 dic 6, 2013 Weyerhaeuser Company Limited Weyerhaeuser ha chiesto di essere autorizzata a ignorare le richieste di accesso e correzione di un ... di più
Weyerhaeuser ha chiesto di essere autorizzata a ignorare le richieste di accesso e correzione di un ex dipendente ai sensi dell'articolo 37 del PIPA. L'arbitro ha autorizzato Weyerhaeuser a ignorare le richieste in sospeso e quelle future.
F13-28 dic 6, 2013 Agenzia degli istituti privati di formazione professionale della British Columbia Il PCTIA ha identificato una serie di rapporti come rispondenti alla richiesta di un richiedente di ... di più
Il PCTIA ha identificato una serie di rapporti come rispondenti alla richiesta di un richiedente di informazioni su tre college privati. PCTIA ha comunicato al proprietario dei college, Eminata Group, l'intenzione di divulgare i rapporti al richiedente. Eminata ha chiesto una revisione della decisione di PCTIA perché riteneva che la divulgazione avrebbe danneggiato i suoi interessi ai sensi dell'articolo 21 del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21 si applicasse ad alcune delle informazioni sull'iscrizione di Eminata contenute nei rapporti. L'arbitro ha inoltre ordinato a PCTIA di trattenere alcune informazioni perché, se divulgate, avrebbero invaso in modo irragionevole la privacy personale di terzi ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. Il resto delle informazioni contenute nei rapporti è stato reso pubblico.
F13-27 dic 6, 2013 Commissione per le relazioni di lavoro Il richiedente ha richiesto le informazioni raccolte da un funzionario del Consiglio per le relazion... di più
Il richiedente ha richiesto le informazioni raccolte da un funzionario del Consiglio per le relazioni industriali (Labour Relations Board) relative alla richiesta di certificazione di un sindacato. Il Consiglio ha trattenuto la maggior parte delle informazioni, sostenendo che il FIPPA non era applicabile in quanto si applicava l'articolo 61(2)(b) dell'ATA. Il Board ha inoltre sostenuto che, se il FIPPA si applicava, le informazioni dovevano essere trattenute ai sensi dell'art. 21 del FIPPA, in quanto la divulgazione avrebbe rivelato informazioni sulle relazioni sindacali fornite in via confidenziale a una persona incaricata di indagare su una controversia in materia di relazioni sindacali; oppure ai sensi dell'art. 22 del FIPPA, in quanto la divulgazione avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy di una terza parte. L'Adjudicator ha ritenuto che l'ATA non si applichi alle informazioni, quindi si applica il FIPPA e la maggior parte delle informazioni deve essere trattenuta ai sensi dell'articolo 21 del FIPPA. Una piccola quantità di informazioni contenute in un promemoria non è stata "fornita" ai sensi dell'articolo 21, non contiene informazioni personali ai fini dell'articolo 22 e pertanto non può essere trattenuta.
F13-26 dic 6, 2013 Città di Vancouver La Città di Vancouver non ha risposto alle richieste di documenti di due richiedenti entro i termini... di più
La Città di Vancouver non ha risposto alle richieste di documenti di due richiedenti entro i termini previsti dal FIPPA. L'arbitro ha riscontrato che la città ha violato gli articoli 6(1) e 7 del FIPPA e le ha ordinato di rispondere alle richieste di documenti entro un termine specifico.
dic 2, 2013 Il commissario raccomanda modifiche alla legge sulla libertà d'informazione In risposta alle accuse secondo cui gli enti pubblici non hanno il dovere di avvertire il pubblico d... di più
In risposta alle accuse secondo cui gli enti pubblici non hanno il dovere di avvertire il pubblico dei problemi di salute e sicurezza, un nuovo rapporto del Commissario per l'Informazione e la Privacy del B.C. raccomanda di modificare la legge sulla libertà di informazione per rafforzare i requisiti di divulgazione proattiva.
F13-25 nov 26, 2013 Commissione per i servizi psichiatrici forensi Il richiedente ha chiesto l'accesso alle note cliniche redatte dal suo psichiatra su ordine del trib... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso alle note cliniche redatte dal suo psichiatra su ordine del tribunale. La Commissione ha rifiutato di divulgare i documenti in questione perché ha affermato che la divulgazione potrebbe ragionevolmente mettere a repentaglio la salute e la sicurezza dello psichiatra, ai sensi dell'articolo 19(1)(a) del FIPPA. L'arbitro ha stabilito che la Commissione è autorizzata a rifiutare di rivelare al richiedente le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 19(1)(a).
F13-24 nov 14, 2013 Città di Powell River Il richiedente ha richiesto copie delle comunicazioni tra la città di Powell River e il suo revisore... di più
Il richiedente ha richiesto copie delle comunicazioni tra la città di Powell River e il suo revisore dei conti relative a un reclamo presentato dal richiedente alla città in merito a una struttura per chiatte. L'arbitro ha ritenuto che la città fosse autorizzata a non divulgare due pareri legali ai sensi dell'articolo 14 e parti di un'e-mail del revisore contabile della città contenente pareri e consigli di esperti ai sensi dell'articolo 13 del FIPPA. L'arbitro ha imposto al Comune di divulgare una bozza di lettera del revisore dei conti del Comune contenente informazioni già divulgate dal Comune, tre e-mail di un consigliere e parti di un'e-mail del revisore dei conti del Comune.
F13-23 nov 7, 2013 Società della lotteria della Columbia Britannica Si tratta di un riesame di parte dell'ordinanza F11-28, che riguardava la corrispondenza via e-mail ... di più
Si tratta di un riesame di parte dell'ordinanza F11-28, che riguardava la corrispondenza via e-mail tra l'allora amministratore delegato della BCLC e il suo ex direttore e presidente. L'ex direttore e il presidente sostenevano che certa corrispondenza e-mail richiesta da un richiedente non rientrava nell'ambito di applicazione del FIPPA, quindi il FIPPA non era applicabile. L'arbitro ha ritenuto che il BCLC avesse la "custodia" dei documenti richiesti ai sensi dell'art. 3(1) del FIPPA, quindi i documenti rientravano nell'ambito del FIPPA. L'arbitro ha ordinato a BCLC di conformarsi ai termini dell'Ordine F11-28.
F13-22 nov 7, 2013 Ministero della Tecnologia, dell'Innovazione e dei Servizi ai Cittadini Il richiedente ha chiesto al Ministero informazioni relative a un avviso di intenti che informava de... di più
Il richiedente ha chiesto al Ministero informazioni relative a un avviso di intenti che informava del progetto della Provincia di assegnare direttamente alla TELUS contratti per telecomunicazioni e altri servizi. Il Ministero ha notificato a TELUS la sua intenzione di rivelare tutte le informazioni al richiedente. TELUS ha chiesto un riesame della decisione del Ministero sostenendo che la divulgazione avrebbe danneggiato i suoi interessi ai sensi dell'articolo 21(1)(c). L'arbitro ha ritenuto che solo una piccola parte delle informazioni fosse stata fornita in via confidenziale ai sensi dell'art. 21(1)(b) e che la divulgazione non potesse ragionevolmente comportare un danno ai sensi dell'art. 21(1)(c). L'arbitro ha ordinato la divulgazione di tutte le informazioni richieste.
F13-21 ott 2, 2013 Società di diritto della BC Il richiedente, un avvocato la cui pratica legale era sottoposta a revisione da parte della Law Soci... di più
Il richiedente, un avvocato la cui pratica legale era sottoposta a revisione da parte della Law Society, ha richiesto i documenti relativi alla revisione. La Law Society ha trattenuto alcune informazioni dai registri ai sensi degli articoli 13, 14 e 22 del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che la Law Society fosse autorizzata a rifiutare la divulgazione della maggior parte delle informazioni trattenute ai sensi dell'art. 13 e di tutte le informazioni per le quali aveva invocato il privilegio del cliente-avvocato ai sensi dell'art. 14. L'arbitro ha inoltre stabilito che l'Ordine degli avvocati deve continuare a rifiutarsi di divulgare le informazioni personali che ha trattenuto dai registri ai sensi dell'art. 22(3)(d), perché le informazioni riguardano la storia lavorativa, occupazionale o educativa di terzi e la loro divulgazione costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy personale.
F13-20 ott 2, 2013 Città di Abbotsford La città di Abbotsford ha identificato la corrispondenza e-mail tra essa e Jack's Towing come rispon... di più
La città di Abbotsford ha identificato la corrispondenza e-mail tra essa e Jack's Towing come rispondente alla richiesta di informazioni di un richiedente. Il Comune ha notificato a Jack's la sua intenzione di divulgare le e-mail al richiedente. Jack's ha chiesto un riesame della decisione del Comune, sostenendo che la divulgazione avrebbe danneggiato i suoi interessi ai sensi dell'articolo 21 e sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che la s. 21 non si applicasse a nessuno dei documenti, ma ha ordinato al Comune di trattenere una piccola quantità di informazioni personali di terzi che, se divulgate, avrebbero costituito un'irragionevole invasione della privacy ai sensi della s. 22 del FIPPA.
F13-19 set 26, 2013 Autorità per la sicurezza della Columbia Britannica L'Autorità per la sicurezza della Columbia Britannica ha negato a un giornalista il rapporto di ispe... di più
L'Autorità per la sicurezza della Columbia Britannica ha negato a un giornalista il rapporto di ispezione di un ponte, sostenendo che la divulgazione sarebbe stata dannosa per gli interessi commerciali di una società ferroviaria. L'arbitro non è stato convinto che la divulgazione del rapporto sarebbe stata dannosa e ha ritenuto che l'articolo 21 del FIPPA non fosse applicabile.
F13-18 set 5, 2013 Sanità costiera di Vancouver VCH ha chiesto l'autorizzazione a ignorare le richieste pendenti e future del convenuto relative all... di più
VCH ha chiesto l'autorizzazione a ignorare le richieste pendenti e future del convenuto relative all'assistenza residenziale fornita alla madre del convenuto. L'arbitro ha concluso che le richieste del convenuto sono sistematiche e interferiscono in modo irragionevole con le operazioni di VCH. VCH è autorizzata a ignorare una richiesta in sospeso e le richieste future relative all'assistenza della madre dell'intervistato presso una struttura di assistenza residenziale.
P13-02 ago 28, 2013 THYSSENKRUPP ELEVATOR (CANADA) LIMITED TKE assegna i veicoli di servizio dell'azienda a determinati dipendenti. Su questi veicoli ha insta... di più
TKE assegna i veicoli di servizio dell'azienda a determinati dipendenti. Su questi veicoli ha installato dispositivi di monitoraggio che forniscono all'azienda informazioni sulla posizione e sul funzionamento del veicolo. Un dipendente di TKE si è lamentato del fatto che TKE non fosse autorizzata a utilizzare queste informazioni per scopi di gestione dei dipendenti ai sensi del PIPA. L'arbitro ha concluso che TKE poteva raccogliere e utilizzare le informazioni nel modo e per gli scopi indicati da TKE per gestire i propri rapporti di lavoro. Tuttavia, l'arbitro non ha ritenuto che TKE avesse informato correttamente il denunciante in merito alla raccolta, all'utilizzo e agli scopi di tali informazioni, non rispettando così gli articoli 13(3) e 16(6) del Codice Civile. 13(3) e 16(6) del PIPA. L'arbitro ha inoltre concluso che TKE ha violato l'articolo 5 del PIPA. L'arbitro ha ordinato a TKE di interrompere la raccolta e l'utilizzo delle informazioni fino a quando non avesse fornito l'avviso richiesto.
P13-01 ago 28, 2013 KONE INC. KONE raccoglie e utilizza le informazioni GPS provenienti dai telefoni cellulari dei propri dipenden... di più
KONE raccoglie e utilizza le informazioni GPS provenienti dai telefoni cellulari dei propri dipendenti meccanici. I dipendenti di KONE hanno lamentato il fatto che KONE non è autorizzata, ai sensi del PIPA, a utilizzare queste informazioni per gestire i loro rapporti di lavoro. L'arbitro ha stabilito che KONE è autorizzata a raccogliere e utilizzare le informazioni ai sensi del PIPA nel modo e per gli scopi indicati da KONE.
F13-17 ago 21, 2013 Città di Victoria Il richiedente ha chiesto informazioni sulle proposte che varie società avevano presentato in rispos... di più
Il richiedente ha chiesto informazioni sulle proposte che varie società avevano presentato in risposta a una gara d'appalto indetta dalla città per un progetto di costruzione. La città ha divulgato alcune informazioni, ma ne ha trattenute altre, affermando che la divulgazione sarebbe stata dannosa per gli interessi commerciali di diverse terze parti. L'arbitro ha ordinato al Comune di divulgare alcune delle informazioni contestate, imponendogli di rifiutare la divulgazione di altre informazioni.
F13-16 lug 29, 2013 Il Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico n. 43 (Coquitlam) Il Distretto scolastico ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'articolo 43, a ignorare sia le ri... di più
Il Distretto scolastico ha chiesto l'autorizzazione, ai sensi dell'articolo 43, a ignorare sia le richieste di accesso pendenti che quelle future presentate da o per conto dei convenuti. L'arbitro ha ritenuto che solo alcune delle richieste di accesso pendenti siano frivole e vessatorie ai sensi dell'art. 43 e il Distretto scolastico è autorizzato a ignorarle. Inoltre, il giudice ha autorizzato il Distretto scolastico a ignorare le future richieste di accesso degli intervistati - oltre una richiesta aperta alla volta - per due anni dalla data della presente decisione, e il Distretto scolastico non è tenuto a dedicare più di tre ore per rispondere a una singola richiesta di accesso. Infine, il Distretto scolastico non ha bisogno di una deroga ai sensi dell'articolo 43 del FIPPA per poter rifiutare di divulgare copie di documenti che ha già fornito al richiedente, sia attraverso una precedente richiesta sia attraverso un'altra via di accesso.
F13-15 lug 24, 2013 Ministero della Giustizia Uno studio legale ha richiesto quattro accordi relativi a controversie avviate dalla Provincia ai se... di più
Uno studio legale ha richiesto quattro accordi relativi a controversie avviate dalla Provincia ai sensi della legge sul recupero dei danni da tabacco e dei costi sanitari. Il Ministero, a nome della Provincia, ha rifiutato l'accesso sostenendo che tutti e quattro gli accordi erano protetti dal segreto professionale. Ha inoltre rifiutato l'accesso a uno degli accordi in quanto la loro divulgazione avrebbe danneggiato lo svolgimento delle relazioni tra la Provincia e altre province e avrebbe rivelato informazioni ricevute in via confidenziale da altre province. L'arbitro ha ritenuto che tutti e quattro gli accordi fossero protetti dal segreto professionale.
F13-14 lug 24, 2013 Comune di Langley Questa indagine riguarda la richiesta dell'originale e delle revisioni di un piano di gestione delle... di più
Questa indagine riguarda la richiesta dell'originale e delle revisioni di un piano di gestione delle acque piovane per un complesso residenziale nella Township di Langley. Il comune ha trattenuto i documenti ai sensi dell'articolo 12, paragrafo 3, lettera a), del FIPPA, affermando che si trattava di bozze di uno "strumento legale con cui il comune agisce". Il comune ha sostenuto che lo strumento giuridico in questo caso era un accordo di assistenza, o contratto, tra il comune stesso e il proprietario del terreno in fase di sviluppo. L'arbitro ha ritenuto che il significato di "strumento giuridico" di cui all'articolo 12(3)(a) non includesse l'accordo di servizio o il piano di gestione delle acque meteoriche, poiché nessuno dei due era un atto legislativo o statutario. Pertanto, il comune non era autorizzato a trattenere i documenti ai sensi dell'articolo 12(3)(a).
F13-13 lug 3, 2013 Città di Quesnel Il richiedente ha richiesto le bollette del cellulare del sindaco della città di Quesnel per un peri... di più
Il richiedente ha richiesto le bollette del cellulare del sindaco della città di Quesnel per un periodo di tre anni. Il Comune ha trattenuto le informazioni contenute nel "Numero chiamato" e nelle colonne "A" e "Da" della bolletta, sostenendo che la divulgazione costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy di terzi ai sensi dell'art. 22(1) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che si trattasse di informazioni personali e che il Comune fosse obbligato a rifiutarne la divulgazione ai sensi dell'art. 22(1).
F13-12 giu 28, 2013 Dipartimento di polizia di Vancouver Il richiedente ha richiesto la registrazione audio di una chiamata al 911 fatta da una terza persona... di più
Il richiedente ha richiesto la registrazione audio di una chiamata al 911 fatta da una terza persona alla polizia stradale. Sebbene la chiamata contenga alcune informazioni personali del richiedente, l'arbitro ha richiesto al VPD di trattenere la registrazione perché la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy del terzo ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA.
F13-11 mag 22, 2013 Ministero delle Finanze Il richiedente ha richiesto documenti relativi a uno stabilimento per la produzione di pasta di legn... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi a uno stabilimento per la produzione di pasta di legno. Circa otto mesi dopo, il Ministero non aveva ancora fornito una risposta al richiedente. Il Ministero non ha adempiuto ai suoi obblighi ai sensi degli articoli 6(1) e 7 del FIPPA e gli è stato ordinato di fornire la risposta entro il 24 giugno 2013.
F13-10 mag 2, 2013 Distretto di North Saanich Il Distretto di North Saanich ha trattenuto i documenti richiesti da un residente relativi alla revi... di più
Il Distretto di North Saanich ha trattenuto i documenti richiesti da un residente relativi alla revisione da parte del Distretto della nomina di una persona alla Peninsula Recreation Commission. Il Distretto ha affermato che i documenti avrebbero rivelato il contenuto di una riunione a porte chiuse del Consiglio distrettuale e che erano soggetti al segreto professionale. L'arbitro ha ritenuto che alcuni documenti fossero stati trattenuti in modo appropriato, in quanto si applicava il segreto professionale, e ha ordinato il rilascio dei restanti documenti.
F13-09 apr 16, 2013 Città di Vancouver Un dipendente della città di Vancouver è stato sospeso dal lavoro in due occasioni. Ha richiesto tut... di più
Un dipendente della città di Vancouver è stato sospeso dal lavoro in due occasioni. Ha richiesto tutti i documenti relativi alle sue sospensioni. Il Comune ha trattenuto i documenti ai sensi degli articoli 13, 19(1)(a) e 22 del FIPPA. L'arbitro ha autorizzato il Comune a trattenere alcuni documenti ai sensi dell'articolo 13 e ha imposto al Comune di trattenere altri documenti ai sensi dell'articolo 22. Le sezioni 13 o 22 si applicavano a tutti i documenti. L'arbitro non ha ordinato la divulgazione di alcun documento.
F13-08 mar 15, 2013 Collegio degli psicologi della Columbia Britannica Il richiedente ha presentato due distinte richieste di documenti. La prima richiesta riguardava una... di più
Il richiedente ha presentato due distinte richieste di documenti. La prima richiesta riguardava una copia di un rapporto di revisione organizzativa del College. L'arbitro ha ritenuto che il College non fosse giustificato a trattenere le informazioni contenute nel rapporto ai sensi degli articoli 12(3)(b) e 13(1) del FIPPA. Tuttavia, con due piccole eccezioni, l'arbitro ha ritenuto che la divulgazione delle informazioni personali contenute nel rapporto sarebbe un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi ai sensi dell'articolo 22(1) del FIPPA e non può essere divulgata. La seconda richiesta del richiedente riguardava i documenti relativi alla questione della valutazione delle qualifiche sostanzialmente equivalenti degli iscritti al College e l'arbitro ha ritenuto che il rifiuto di divulgarli fosse autorizzato ai sensi dell'art. 13(1) del FIPPA.
F13-07 mar 13, 2013 Provincial Capital Commission Un giornalista ha richiesto documenti relativi alla richiesta di proposte da parte della Provincial ... di più
Un giornalista ha richiesto documenti relativi alla richiesta di proposte da parte della Provincial Capital Commission per l'affitto del CPR Steamship Terminal Building nel porto interno di Victoria. Le informazioni sono state trattenute ai sensi degli articoli 13(1), 15(1)(l), 21(1) e 22(1) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che la maggior parte delle informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 13(1) non fossero consigli e raccomandazioni, quindi dovevano essere divulgate. Per quanto riguarda l'articolo 15(1)(l), l'ente pubblico non è riuscito a dimostrare che la divulgazione dei disegni architettonici potrebbe ragionevolmente danneggiare la sicurezza dell'edificio, quindi devono essere divulgati. Per quanto riguarda l'articolo 21, paragrafo 1, non è stato dimostrato il danno che deriverebbe dalla divulgazione delle informazioni finanziarie nascoste e l'arbitro ha ordinato di fornirle al richiedente. Infine, il giudice ha ordinato la divulgazione di alcune delle informazioni che erano state trattenute ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 1, perché non si trattava di informazioni personali o perché la divulgazione non avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi.
F13-06 feb 15, 2013 Distretto della speranza Il richiedente ha richiesto una copia della proposta vincente e del contratto firmato emesso dal Dis... di più
Il richiedente ha richiesto una copia della proposta vincente e del contratto firmato emesso dal Distretto per i servizi di spazzatura, riciclaggio e rifiuti da cortile. Il Distretto ha divulgato la maggior parte dei documenti, ma ha trattenuto le informazioni sui prezzi ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, in quanto dannose per gli interessi commerciali del proponente prescelto. L'arbitro ha rilevato che, sebbene le informazioni trattenute sia nel contratto che nella proposta fossero informazioni commerciali o finanziarie, solo le informazioni contenute nella proposta erano "fornite in via confidenziale", come richiesto dall'articolo 21(1). L'arbitro ha poi ritenuto che il Distretto non avesse dimostrato che la divulgazione delle informazioni non divulgate nella proposta e nel contratto potesse ragionevolmente causare i danni di cui all'articolo 21(1)(c)(i) e (iii).
F13-05 feb 5, 2013 Città di Rossland Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a tutte le lettere, i pareri e le revisioni dell'av... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a tutte le lettere, i pareri e le revisioni dell'avvocato della città a cui si fa riferimento in una nota del capo amministrativo della città al sindaco e al consiglio comunale. Il Comune ha rifiutato di divulgare i documenti sostenendo che si applicava il segreto professionale. L'arbitro ha ritenuto che il segreto professionale si applichi ai documenti.
F13-04 feb 1, 2013 Università della British Columbia Le informazioni che l'UBC raccoglie da un sistema GPS installato nei suoi veicoli di pattugliamento ... di più
Le informazioni che l'UBC raccoglie da un sistema GPS installato nei suoi veicoli di pattugliamento per la sicurezza del campus sono "informazioni personali" dei suoi dipendenti in vista del loro utilizzo per scopi relativi agli spostamenti e al comportamento dei dipendenti sul posto di lavoro. La UBC è autorizzata a raccogliere e utilizzare queste informazioni in queste circostanze. Tuttavia, l'UBC non ha fornito un'adeguata notifica della raccolta di informazioni personali, cosa che deve fare ora.
F13-03 gen 28, 2013 Collegio degli psicologi della Columbia Britannica Il richiedente ha chiesto informazioni sulle tariffe applicate dal consulente legale dell'Accademia ... di più
Il richiedente ha chiesto informazioni sulle tariffe applicate dal consulente legale dell'Accademia per determinati servizi. I documenti richiesti erano conti legali mensili. L'arbitro ha ritenuto che la presunzione che le informazioni richieste siano protette dal segreto professionale non fosse stata confutata.
F13-02 gen 28, 2013 Commissione per le istituzioni finanziarie L'ICBA ha richiesto informazioni sui piani pensionistici sindacali depositati presso FICOM, che ha d... di più
L'ICBA ha richiesto informazioni sui piani pensionistici sindacali depositati presso FICOM, che ha deciso di divulgare. I fiduciari dei piani pensionistici hanno chiesto un riesame della decisione di FICOM sulla base dell'applicazione dell'articolo 21, paragrafo 1, del FIPPA. L'Assistant Commissioner ha ritenuto che i Trustee e i sindacati non avessero dimostrato che la divulgazione avrebbe danneggiato in modo significativo la loro posizione competitiva o interferito in modo significativo nella loro posizione negoziale ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, lettera c), punto i), del FIPPA; o avrebbe causato loro un'indebita perdita finanziaria ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, lettera c), punto iii). L'Assistant Commissioner ha richiesto a FICOM di divulgare le informazioni.
F13-01 gen 25, 2013 Ministero della Salute e Ministero dei Servizi al Cittadino e del Governo Aperto Un giornalista ha richiesto i documenti relativi ai farmaci per il trattamento della degenerazione m... di più
Un giornalista ha richiesto i documenti relativi ai farmaci per il trattamento della degenerazione maculare adulta. I Ministeri hanno trattenuto parti delle informazioni richieste ai sensi degli articoli 13, 14, 16, 17, 21 e 22 del FIPPA. L'Assistente Commissario ha ordinato agli enti pubblici di divulgare parti delle informazioni trattenute, ha autorizzato gli enti pubblici a trattenere parti delle informazioni trattenute ai sensi degli articoli 13, 14, 16 e 17 del FIPPA e ha richiesto agli enti pubblici di rifiutare di divulgare parti delle informazioni trattenute ai sensi degli articoli 21 e 22 del FIPPA.
P12-01 dic 19, 2012 Schindler Elevator Corporation Schindler raccoglie le informazioni utilizzando un sistema di dati GPS e sullo stato del motore inst... di più
Schindler raccoglie le informazioni utilizzando un sistema di dati GPS e sullo stato del motore installato nei suoi veicoli di servizio, assegnati esclusivamente ai suoi meccanici. I meccanici non si recano al lavoro in ufficio, ma si spostano da casa loro ai cantieri seguendo percorsi assegnati. Il componente GPS del sistema registra la posizione e gli spostamenti di un veicolo, nonché l'ora e la data delle sue posizioni. La componente relativa allo stato del motore registra i tempi di avviamento e di arresto del motore del veicolo, oltre a registrare gli eccessi di velocità, di frenata e di accelerazione. Tra l'altro, Schindler raccoglie e utilizza queste informazioni per scopi di gestione del personale; si tratta di informazioni personali e di informazioni personali dei dipendenti. Schindler è autorizzata a raccogliere e utilizzare queste informazioni in base alle circostanze, comprese le politiche che segue per quanto riguarda le modalità e i tempi di raccolta e utilizzo.
F12-17 dic 12, 2012 Dipartimento di polizia di Vancouver Il richiedente ha richiesto documenti relativi al suo coinvolgimento come sospetto in un'indagine di... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi al suo coinvolgimento come sospetto in un'indagine di polizia. L'arbitro ha ritenuto che la VPD fosse tenuta a non divulgare la maggior parte delle informazioni in quanto la loro divulgazione avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi ai sensi dell'art. 22(1) del FIPPA. La VPD non era tenuta a non divulgare le informazioni relative alle azioni degli agenti di polizia.
F12-16 ott 30, 2012 Compagnia di trasporto rapido della Columbia Britannica Il richiedente ha chiesto una copia di un rapporto di valutazione del rischio di violenza che esamin... di più
Il richiedente ha chiesto una copia di un rapporto di valutazione del rischio di violenza che esaminava le sue interazioni con un collega. L'arbitro ha ritenuto che il BCRTC sia autorizzato a non divulgare parti del rapporto in quanto rivela consigli e raccomandazioni ai sensi dell'art. 13(1). Tuttavia, l'arbitro ha ritenuto che le prove non supportino l'affermazione del BCRTC secondo cui la divulgazione delle restanti informazioni potrebbe ragionevolmente minacciare la sicurezza o la salute mentale o fisica di altre persone ai sensi dell'art. 19(1)(a).
F12-15 ott 25, 2012 Città di Vancouver Un architetto ha richiesto documenti creati dalla città di Vancouver relativi all'indirizzo di un po... di più
Un architetto ha richiesto documenti creati dalla città di Vancouver relativi all'indirizzo di un potenziale sviluppo di case a corsie nella città. Il Comune ha trattenuto parti di sette e-mail ai sensi dell'articolo 13(1) del FIPPA. L'arbitro ha ordinato la divulgazione di un'e-mail, perché era già stata divulgata, e di porzioni delle altre sei e-mail alle quali non si applicava l'articolo 13(1). La città è stata autorizzata a trattenere le restanti parti delle sei e-mail ai sensi dell'articolo 13(1) perché contenevano consigli e raccomandazioni.
F12-14 ott 22, 2012 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica L'ARA ha richiesto la corrispondenza e i relativi documenti tra ICBC e l'Ufficio federale della conc... di più
L'ARA ha richiesto la corrispondenza e i relativi documenti tra ICBC e l'Ufficio federale della concorrenza. ICBC ha rifiutato alcune delle informazioni sulla base del fatto che esse costituivano consigli e raccomandazioni ed erano soggette al privilegio dell'avvocato-cliente. L'ICBC ha inoltre sostenuto che, in base alla dottrina della supremazia della legislazione federale, il FIPPA non si applicava al caso in questione perché era in conflitto con la legislazione federale. L'assistente del commissario ha ritenuto che la dottrina della supremazia non si applicasse perché non esisteva una legge federale valida che si applicasse ai documenti in custodia e controllo dell'ICBC. L'assistente del commissario ha ritenuto che il segreto professionale si applicasse a tutti i documenti per i quali l'ICBC ha richiesto questa eccezione. Per quanto riguarda le informazioni rimanenti, l'assistente del commissario ha stabilito che l'eccezione per i consigli e le raccomandazioni autorizzava la ICBC a trattenere alcune informazioni, ma non tutte, che aveva richiesto in base a questa eccezione.
F12-13 set 13, 2012 Servizio coroner della BC Un giornalista ha richiesto i documenti di terzi ottenuti dal medico legale nell'ambito di un'indagi... di più
Un giornalista ha richiesto i documenti di terzi ottenuti dal medico legale nell'ambito di un'indagine sulla morte di un atleta olimpico di slittino. Il BC Coroners Service ha trattenuto i documenti in base all'articolo 21(1) del FIPPA. Il commissario ha ritenuto che l'articolo 21, paragrafo 1, del FIPPA non si applicasse ai documenti in quanto il BCCS e le terze parti non sono riusciti a dimostrare il danno derivante dalla loro divulgazione. Il Commissario ha ordinato al BCCS di divulgare i documenti.
F12-12 ago 23, 2012 Ministero della Giustizia La ricorrente ha richiesto le registrazioni video relative al periodo in cui è stata detenuta presso... di più
La ricorrente ha richiesto le registrazioni video relative al periodo in cui è stata detenuta presso il carcere della città di Vancouver. In seguito a un riesame giudiziario di un'ordinanza precedente in cui era stato ordinato il rilascio di alcune registrazioni con alcune riduzioni, la Corte Suprema della British Columbia ha ritenuto che l'immagine del volto di un agente penitenziario nella registrazione fosse un'informazione personale di terzi e ha rimandato al Commissario la questione se il rilascio di tali informazioni costituisse un'irragionevole invasione della privacy di terzi. Il richiedente non ha presentato alcuna osservazione in merito al rinvio. Il richiedente non ha soddisfatto l'onere di dimostrare che il rilascio delle informazioni non costituirebbe una violazione irragionevole della privacy del terzo.
F12-11 lug 4, 2012 Città di New Westminster Una società di arti sceniche ha richiesto documenti relativi a beni situati in un teatro di propriet... di più
Una società di arti sceniche ha richiesto documenti relativi a beni situati in un teatro di proprietà del Comune. Il Comune ha trattenuto due relazioni preparate per il consiglio e ha trattenuto parti dei verbali di due riunioni del consiglio ai sensi dell'articolo 12(3)(b) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 12(3)(b) si applicasse ai verbali delle riunioni del consiglio a porte chiuse ma non alle relazioni e che la loro divulgazione non avrebbe rivelato la sostanza delle delibere del consiglio.
F12-10 giu 29, 2012 Collegio dei medici e chirurghi della British Columbia Un professore di criminologia ha richiesto le decisioni del Collegio in merito ai medici sanzionati ... di più
Un professore di criminologia ha richiesto le decisioni del Collegio in merito ai medici sanzionati per comportamenti sessualmente inappropriati. Il Collegio ha divulgato una copia di un accordo in cui un medico ammetteva di aver abbracciato e baciato in modo inappropriato una paziente e accettava che il Collegio gli imponesse una disciplina. Il Collegio aveva precedentemente reso pubblica l'identità del medico, una descrizione dell'accusa a suo carico e i dettagli della disciplina imposta. Il College ha trattenuto, ai sensi dell'articolo 22(1) del FIPPA, tutte le informazioni che identificano il denunciante e il medico, nonché la storia medica, educativa e lavorativa del medico. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) si applicasse alle informazioni mediche del denunciante e alla storia medica, educativa e lavorativa del medico, ma non all'identità del medico, ai dettagli dell'accusa o ai termini della disciplina imposta. L'arbitro ha ordinato al Collegio di divulgare queste informazioni nell'accordo.
F12-09 giu 13, 2012 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Un richiedente ha richiesto il piano di gestione del traffico e tutti i permessi rilasciati dal Mini... di più
Un richiedente ha richiesto il piano di gestione del traffico e tutti i permessi rilasciati dal Ministero in relazione alla GranFondo di Whistler 2010. Il Ministero ha trattenuto il piano di gestione del traffico e altre informazioni ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, del FIPPA, sostenendo che la divulgazione avrebbe danneggiato gli interessi commerciali di TOIT Events. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 21(1) del FIPPA non si applicasse alle informazioni, in quanto TOIT non aveva fornito le informazioni al Ministero in via confidenziale e TOIT non aveva dimostrato il potenziale danno derivante dalla loro divulgazione. L'arbitro ha ordinato al Ministero di divulgare tutte le informazioni.
F12-08 apr 27, 2012 Servizio coroner della BC L'University of British Columbia Law Innocence Project ha richiesto copie di un rapporto di autopsia... di più
L'University of British Columbia Law Innocence Project ha richiesto copie di un rapporto di autopsia e di un rapporto di laboratorio forense relativi a un omicidio. Il BCCS ha rifiutato la documentazione ai sensi dell'articolo 22(1), sostenendo che la divulgazione delle informazioni mediche della vittima avrebbe costituito un'irragionevole invasione della sua privacy. L'UBCLIP ha sostenuto di aver bisogno dei referti per consentire al proprio esperto forense di completare un esame completo e corretto dell'autopsia e di formulare un parere esperto per stabilire se le conclusioni del medico legale fossero errate. L'avvocato ha sostenuto che questa circostanza confutava la presunzione che la divulgazione sarebbe stata una violazione irragionevole della privacy. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) fosse applicabile alle informazioni e ha ordinato alla BCCS di non divulgare i rapporti.
F12-07 apr 19, 2012 Ministero delle Finanze Il BCCLA ha richiesto una copia di una relazione di revisione contabile sui servizi di polizia provi... di più
Il BCCLA ha richiesto una copia di una relazione di revisione contabile sui servizi di polizia provinciale che il Consiglio del Tesoro aveva chiesto all'Ufficio del Comptroller General di produrre per il suo esame. Il Ministero ha trattenuto la relazione in quanto la divulgazione avrebbe rivelato il contenuto delle delibere del Treasury Board, che è un comitato del Consiglio esecutivo ai sensi dell'articolo 12(1) del FIPPA. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 12(1) del FIPPA si applicasse al Rapporto in quanto prodotto con l'intenzione che il Treasury Board lo esaminasse. L'arbitro ha richiesto al Ministero di trattenere il Rapporto.
F12-06 apr 19, 2012 Il Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico n. 61 (Victoria) Un autista di autobus ha chiesto copia dei reclami presentati dagli studenti nei suoi confronti in m... di più
Un autista di autobus ha chiesto copia dei reclami presentati dagli studenti nei suoi confronti in merito al suo comportamento durante il trasporto in gita scolastica. Il Distretto scolastico gli ha fornito un fascicolo nella sua interezza e un altro con tutte le informazioni, tranne i nomi degli studenti, che ha trattenuto ai sensi dell'articolo 22. L'autista di autobus ha chiesto una revisione per ottenere i nomi degli studenti e le loro informazioni di contatto. L'autista dello scuolabus ha chiesto una revisione per ottenere l'accesso ai nomi degli studenti e alle loro informazioni di contatto. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 22(1) del FIPPA si applicasse ai nomi degli studenti, in quanto la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale degli studenti.
F12-05 feb 28, 2012 Città di Fort St. John Un richiedente ha chiesto i documenti relativi a un'indagine sul sindaco della città che ha portato ... di più
Un richiedente ha chiesto i documenti relativi a un'indagine sul sindaco della città che ha portato a sanzioni contro il sindaco. Il Comune ha trattenuto tali documenti in quanto soggetti al privilegio del cliente-avvocato e alla riservatezza dell'amministrazione locale e perché la loro divulgazione costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi. L'arbitro senior ha ritenuto che le comunicazioni dell'avvocato con la città, che comprendevano un parere legale, la relazione di sintesi dell'indagine sul sindaco e le lettere di reclamo, fossero soggette al privilegio dell'avvocato-cliente. Il Senior Adjudicator ha inoltre stabilito che le lettere di reclamo ricevute prima della richiesta di un parere legale da parte della Città avevano un'esistenza indipendente negli archivi della Città, essendo state raccolte da quest'ultima prima di richiedere un parere legale. Tuttavia, il Comune era comunque tenuto a non divulgare le lettere di reclamo perché la loro divulgazione avrebbe irragionevolmente invaso la privacy di terzi.
F12-04 feb 2, 2012 Società della lotteria della Columbia Britannica Un giornalista ha chiesto informazioni al BCLC in merito alle accuse di non aver rispettato la legge... di più
Un giornalista ha chiesto informazioni al BCLC in merito alle accuse di non aver rispettato la legge sui proventi del crimine. Le informazioni comprendevano una lettera dell'autorità di regolamentazione che illustrava i casi in cui BCLC non aveva rispettato la legge sui proventi del crimine, nonché un avviso di violazione che sanzionava BCLC. A BCLC è stato ordinato di divulgare tutti i documenti trattenuti. L'Acting Senior Adjudicator ha ritenuto che la divulgazione dei documenti non avrebbe negato il diritto di BCLC a un processo equo né avrebbe facilitato la commissione di un reato. Inoltre, non vi erano prove sufficienti per dimostrare che la divulgazione dei documenti trattenuti avrebbe danneggiato le relazioni intergovernative tra i governi del Canada e della British Columbia ai sensi dell'articolo 16 del FIPPA.
F12-03 gen 30, 2012 Università della British Columbia Un'organizzazione di cittadini ha presentato una serie di richieste di documenti relativi alla ricer... di più
Un'organizzazione di cittadini ha presentato una serie di richieste di documenti relativi alla ricerca dell'UBC che coinvolgeva animali. L'UBC ha risposto che i documenti non rientravano nell'ambito del FIPPA perché contenevano informazioni sulla ricerca dei dipendenti dell'UBC, ai sensi dell'articolo 3(1)(e). L'arbitro ha constatato che la maggior parte dei documenti conteneva informazioni sulla ricerca dei ricercatori dell'UBC. Tuttavia, alcuni dei documenti non contenevano informazioni di ricerca di ricercatori dell'UBC. L'arbitro ha ordinato all'UBC di continuare a elaborare le richieste relative ai documenti che non contenevano informazioni sulla ricerca dei ricercatori dell'UBC.
F12-02 gen 19, 2012 Autorità provinciale per i servizi sanitari Un giornalista ha richiesto le sintesi dei rapporti di revisione interna. Il PHSA ha trattenuto cinq... di più
Un giornalista ha richiesto le sintesi dei rapporti di revisione interna. Il PHSA ha trattenuto cinque sintesi di audit nella loro interezza ai sensi degli articoli 12(3)(b) e 13(1) del FIPPA. Il PHSA ha inoltre applicato l'articolo 17(1) del FIPPA a tre delle cinque sintesi di revisione. L'arbitro ha ritenuto che la divulgazione non avrebbe rivelato il contenuto delle delibere di una riunione del Consiglio di amministrazione ai sensi dell'articolo 12(3)(b), poiché il Consiglio non aveva l'autorità legale di tenere le riunioni in assenza di pubblico. L'arbitro ha inoltre ritenuto che la divulgazione non potesse ragionevolmente causare al PHSA un danno finanziario ai sensi dell'articolo 17(1). L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 13(1)(2)(g) si applicasse a due delle sintesi di revisione, in quanto si trattava di revisioni finali dell'efficienza o delle prestazioni del PHSA, o di uno dei suoi programmi o politiche. Pertanto, l'articolo 13(1) non si applicava a queste due sintesi di audit. La Sezione 13(1) si applicava invece ai consigli e alle raccomandazioni contenute negli altri tre sommari di revisione, ma non a tali documenti nella loro interezza. L'arbitro ha ordinato la divulgazione di parti dei tre sommari di revisione e degli altri due sommari di revisione nella loro interezza.
F12-01 gen 17, 2012 Commissione per i servizi di emergenza e sanitari della British Columbia Il CUPE ha richiesto i documenti relativi a una controversia di lavoro tra la BC Paramedics e la Com... di più
Il CUPE ha richiesto i documenti relativi a una controversia di lavoro tra la BC Paramedics e la Commissione per i servizi sanitari e di emergenza. La Commissione ha divulgato alcuni documenti, ma ha trattenuto altre informazioni ai sensi degli articoli 12, 13, 14 e 22 del FIPPA. L'A/Senior Adjudicator ha ritenuto che i documenti per i quali la Commissione ha invocato l'art. 14 fossero soggetti al privilegio dell'avvocato-cliente. La Commissione era inoltre tenuta a rifiutare di divulgare le registrazioni per le quali aveva invocato il s. 22, poiché la divulgazione di tali informazioni avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy di alcuni dipendenti. Mentre l'A/Senior Adjudicator ha stabilito che la Commissione aveva applicato correttamente gli artt. 12 e 13 a una serie di documenti, ha ordinato alla Commissione di divulgare altre informazioni trattenute perché non rivelavano il contenuto delle delibere del gabinetto né raccomandazioni o consigli da parte o per conto di un ente pubblico.
F11-35 dic 20, 2011 Città di Vancouver Un richiedente ha chiesto al Comune una copia di un rapporto di revisione operativa redatto da Sierr... di più
Un richiedente ha chiesto al Comune una copia di un rapporto di revisione operativa redatto da Sierra, un fornitore di servizi terzo. La Città ha trattenuto parti del rapporto ai sensi degli articoli 17(1) e 21(1), sostenendo che la divulgazione avrebbe ragionevolmente causato un danno finanziario alla Città e a Sierra. Nessuna delle due eccezioni è applicabile. Sierra ha acconsentito alla divulgazione delle informazioni ai sensi dell'articolo 21(3)(a). La Città non è riuscita a dimostrare che la divulgazione delle informazioni potrebbe ragionevolmente causarle un danno economico o finanziario ai sensi dell'articolo 17(1). Il Rapporto non costituisce un piano relativo alla gestione del personale o all'amministrazione della Città ai sensi dell'art. 17(1)(c). La Città non ha dimostrato che la divulgazione avrebbe danneggiato la sua posizione negoziale ai sensi dell'articolo 17(1)(f). Il Comune deve divulgare l'intero rapporto.
F11-34 dic 7, 2011 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Un giornalista ha richiesto copie dell'agenda elettronica del Ministro dei Trasporti per due anni. I... di più
Un giornalista ha richiesto copie dell'agenda elettronica del Ministro dei Trasporti per due anni. Il Ministero ha fornito le copie stampate dei calendari dei due MLA che erano ministri in quel periodo, ma ne ha trattenuto alcune parti ai sensi degli articoli 17 (danno economico) e 22 (privacy personale) del FIPPA. Ha inoltre trattenuto le voci relative alle attività del MLA in quanto non rientrano nell'ambito di applicazione del FIPPA. Il giornalista ha contestato la decisione per quanto riguarda le voci relative alle attività MLA. Il Ministero ha sostenuto che ogni voce elettronica dell'agenda era un record separato e che le voci relative alle attività dell'MLA non erano in custodia o sotto il controllo del Ministero. L'arbitro ha ritenuto che ogni voce non fosse un documento separato: i calendari prodotti dal Ministero erano due documenti (uno per ciascun ministro) che erano in custodia e sotto il controllo del Ministero. Si dà il caso che questi registri del Ministero contengano informazioni sulle attività della LRD. Il Ministero ha anche sostenuto che alcune voci erano registrazioni create da o per un funzionario dell'autorità legislativa e non rientravano nell'ambito di applicazione del FIPPA ai sensi dell'articolo 3(1)(c). I registri non erano stati creati da o per il Mediatore. L'arbitro ha ordinato al Ministero di completare l'elaborazione della richiesta in relazione alle informazioni che aveva erroneamente trattenuto in quanto non rientranti nell'ambito del FIPPA.
F11-33 dic 7, 2011 Città di Prince Rupert Il richiedente ha chiesto una copia dell'accordo di licenziamento tra la città e il suo ex amministr... di più
Il richiedente ha chiesto una copia dell'accordo di licenziamento tra la città e il suo ex amministratore aziendale. Il Comune ha fornito la cifra totale della buonuscita, ma ha rifiutato di fornire l'accordo di buonuscita stesso, sulla base del fatto che i documenti erano soggetti al privilegio dell'avvocato-cliente e che la loro divulgazione avrebbe irragionevolmente invaso la privacy dell'ex amministratore aziendale. L'A/Senior Adjudicator ha ritenuto che, poiché la comunicazione in questione era intercorsa tra l'avvocato del Comune e una terza parte, non fosse soggetta al privilegio del cliente-avvocato. Inoltre, le informazioni contenute nel verbale costituivano una retribuzione ai sensi dell'articolo 22(4)(e) e, pertanto, la loro divulgazione non avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy di terzi.
F11-32 nov 2, 2011 Società della lotteria della Columbia Britannica Il richiedente ha chiesto alla BCLC i documenti relativi alla sua conformità con la legislazione fed... di più
Il richiedente ha chiesto alla BCLC i documenti relativi alla sua conformità con la legislazione federale sui proventi del crimine. La BCLC ha identificato quattro documenti rispondenti, ma li ha trattenuti nella loro interezza citando tre eccezioni alla divulgazione ai sensi della FIPPA, tra cui il privilegio del cliente-avvocato. La BCLC ha dichiarato di aver fornito i documenti al proprio legale per preparare la causa presso la Corte d'Appello Federale e di conseguenza sono diventati privilegiati come parte della "memoria del legale". L'A/Senior Adjudicator ha ritenuto che il test della "memoria del legale" non si applicasse perché l'avvocato della BCLC non aveva raccolto i documenti da terzi. Piuttosto, l'avvocato ha ottenuto i documenti dalla stessa BCLC, che ne è venuta in possesso nel corso delle sue attività ordinarie attraverso il controllo normativo delle sue operazioni. Non sono stati né raccolti né creati originariamente a scopo di contenzioso. I documenti "raccolti" in questo modo non diventano privilegiati solo perché vengono successivamente consegnati all'avvocato dell'ente pubblico.
F11-31 ott 20, 2011 Università della British Columbia Un giornalista ha richiesto all'UBC documenti relativi a sette entità. L'UBC è stata in grado di for... di più
Un giornalista ha richiesto all'UBC documenti relativi a sette entità. L'UBC è stata in grado di fornire alcuni documenti e alcuni altri erano disponibili pubblicamente, ma per la maggior parte UBC ha sostenuto di non avere la custodia e il controllo dei documenti richiesti. L'ordinanza F09-06 ha stabilito che UBC ha il controllo dei documenti richiesti per quanto riguarda tre delle entità. L'ordinanza è stata oggetto di una revisione giudiziaria che ha portato a un ordine di consenso in base al quale l'OIPC avrebbe riconsiderato la questione se UBC avesse la custodia o il controllo dei documenti delle tre entità. Nel frattempo, una revisione giudiziaria dell'ordinanza F08-01 ha stabilito che la relazione tra l'UBC e le sue controllate non soddisfaceva il test di common law per la rottura del velo societario e, pertanto, l'UBC non esercitava il controllo sui documenti. In questo caso, la relazione tra l'UBC e le tre entità non soddisfa il criterio di diritto comune per la rottura del velo societario. L'UBC non esercita il controllo sui documenti ai fini della FIPPA.
F11-30 ott 7, 2011 Città di Vancouver Un richiedente ha chiesto alla città informazioni relative a un contratto di locazione tra la città ... di più
Un richiedente ha chiesto alla città informazioni relative a un contratto di locazione tra la città e una società chiamata Ecodrive. Il Comune ha comunicato alla Ecodrive l'intenzione di rilasciare alcune informazioni richieste dal richiedente. Ecodrive ha chiesto di riesaminare tale decisione, sostenendo che la divulgazione sarebbe stata dannosa per i suoi interessi commerciali. L'arbitro ha ritenuto che le informazioni in questione non soddisfacessero il test del danno commerciale, in quanto si riferivano a un accordo negoziato tra le parti e non erano informazioni fornite come richiesto dall'articolo 21 del FIPPA.
F11-29 ott 6, 2011 Ministero delle Finanze Il Ministero ha negato alcune informazioni a una dipendente che aveva richiesto i documenti relativi... di più
Il Ministero ha negato alcune informazioni a una dipendente che aveva richiesto i documenti relativi alla cessazione delle sue prestazioni di invalidità a lungo termine. L'arbitro ha ritenuto che il Ministero fosse autorizzato a trattenere le informazioni contenute in alcuni documenti perché alcune erano soggette al privilegio del contenzioso, altre costituivano consigli o raccomandazioni e altre ancora invadevano irragionevolmente la privacy di terzi. L'arbitro ha tuttavia concluso che il Ministero era tenuto a rilasciare altre informazioni che non erano state create quando il contenzioso era ragionevolmente contemplato. Il Ministero era inoltre tenuto a rilasciare altre informazioni che, a suo parere, non consistevano in consigli o raccomandazioni ai sensi dell'articolo 13 del FIPPA.
F11-28 set 22, 2011 Società della lotteria della Columbia Britannica Un giornalista ha richiesto la corrispondenza tra la BCLC e un direttore di una società di giochi d'... di più
Un giornalista ha richiesto la corrispondenza tra la BCLC e un direttore di una società di giochi d'azzardo, che era anche un ex presidente del Consiglio di amministrazione della BCLC. Il BCLC ha identificato la corrispondenza e-mail tra l'amministratore delegato del BCLC, come era allora, e il direttore come rispondente alla richiesta e ha deciso di divulgare i documenti al giornalista. Il BCLC ha notificato la richiesta al direttore. Il direttore ha chiesto un riesame in quanto la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della sua privacy ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA e avrebbe danneggiato gli interessi di una delle sue imprese ai sensi dell'articolo 21. La sezione 22 si applica solo alle informazioni sulla storia medica del direttore e ad alcune informazioni su altri terzi. Il giornalista sostiene che la sezione 25 del FIPPA richiede la divulgazione della corrispondenza in quanto di pubblico interesse. L'articolo 25 non si applica a nessuna delle informazioni. La sezione 21 non si applica a nessuna delle informazioni. L'arbitro ha ordinato al BCLC di non divulgare le informazioni sulla storia medica del direttore e alcune informazioni su altre terze parti e di divulgare il resto delle informazioni.
F11-27 set 14, 2011 Autorità sanitaria settentrionale Il sindacato che rappresenta i dipendenti di Domcor ha chiesto una copia del contratto tra l'azienda... di più
Il sindacato che rappresenta i dipendenti di Domcor ha chiesto una copia del contratto tra l'azienda e l'autorità sanitaria per la fornitura di servizi di sicurezza. Domcor ha chiesto di rivedere la decisione dell'autorità sanitaria di divulgare il contratto al sindacato, sulla base del fatto che la divulgazione avrebbe danneggiato i suoi interessi commerciali. Le informazioni sono risultate essere informazioni commerciali e finanziarie di Domcor, ma Domcor non ha dimostrato di averle fornite in via riservata. L'arbitro ha ordinato all'autorità sanitaria di divulgare il contratto.
F11-26 ago 31, 2011 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha chiesto informazioni sulle spese sostenute dal governo durante una causa con un'im... di più
Il richiedente ha chiesto informazioni sulle spese sostenute dal governo durante una causa con un'impresa di costruzioni. I documenti richiesti riguardavano le fatture legali degli avvocati del Ministero e dei consulenti legali esterni. Il Ministero ha divulgato alcune informazioni e ne ha trattenute altre in quanto protette dal segreto professionale. L'arbitro ha ritenuto che le informazioni trattenute fossero presuntivamente privilegiate e che, nelle circostanze del caso, il privilegio non fosse stato confutato.
F11-25 ago 25, 2011 Società della lotteria della Columbia Britannica Un giornalista ha chiesto alla BCLC i dati sulle vendite online ordinati secondo i primi tre caratte... di più
Un giornalista ha chiesto alla BCLC i dati sulle vendite online ordinati secondo i primi tre caratteri dei codici postali della BC. La BCLC ha rifiutato dicendo che la divulgazione delle informazioni avrebbe potuto danneggiare i suoi interessi finanziari e avvantaggiare i suoi concorrenti nel "mercato grigio". Il Commissario ha concluso che BCLC non ha dimostrato che i dati di vendita abbiano un valore attuale o potenziale ai sensi dell'articolo 17(1)(b). Inoltre, le argomentazioni di BCLC secondo cui la divulgazione delle informazioni avrebbe causato un guadagno o una perdita indebiti ai sensi della s. 17(1)(d) erano speculative e quindi non dimostravano il danno che si poteva ragionevolmente prevedere.
F11-24 ago 24, 2011 Ministero dell'Ambiente Il richiedente ha richiesto informazioni relative alla sua partecipazione a un processo di gestione ... di più
Il richiedente ha richiesto informazioni relative alla sua partecipazione a un processo di gestione dei rifiuti liquidi. Il Ministero ha divulgato alcuni documenti e ne ha trattenuti altri sulla base del fatto che erano soggetti al segreto professionale. L'arbitro ha ritenuto che i documenti fossero comunicazioni tra il Ministero e il suo avvocato che chiedevano e fornivano consulenza legale. Il giudice ha inoltre stabilito che non vi sono prove che il Ministero abbia esplicitamente o implicitamente rinunciato al privilegio in questo caso.
F11-23 ago 22, 2011 Società della lotteria della Columbia Britannica Un giornalista ha richiesto una relazione sullo stato di avanzamento di un programma per aiutare i g... di più
Un giornalista ha richiesto una relazione sullo stato di avanzamento di un programma per aiutare i giocatori d'azzardo problematici. L'arbitro ha ordinato la divulgazione del Progress Report. Praticamente nulla del Rapporto costituiva raccomandazioni o consigli, come sostenuto dalla BCLC. Si trattava invece di una narrazione, punteggiata da grafici e tabelle che descrivevano le risposte alle domande poste dagli autori del rapporto. Il rapporto è stato inoltre considerato un'"indagine statistica" ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 2, lettera b), e pertanto è stato ordinato di divulgare i pochi passaggi contenenti consigli o raccomandazioni. Inoltre, l'arbitro ha respinto come speculative le affermazioni secondo cui la divulgazione del Rapporto potrebbe ragionevolmente impedire al BCLC un processo equo.
F11-22 ago 18, 2011 Collegio degli insegnanti della Columbia Britannica Un giornalista ha richiesto un elenco dei nomi, dello stato attuale del certificato e della pratica ... di più
Un giornalista ha richiesto un elenco dei nomi, dello stato attuale del certificato e della pratica di tutti gli insegnanti registrati presso il College. Il College ha trattenuto le informazioni ai sensi degli artt. 20(1) e 22 del FIPPA, sostenendo che le informazioni erano già disponibili al pubblico attraverso un database ricercabile sul suo sito web e che la loro divulgazione avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy degli insegnanti. La sezione 20(1) non si applica perché l'elenco dei nomi non è disponibile per l'acquisto da parte del pubblico. La sezione 22 non si applica perché la divulgazione è autorizzata dal Teaching Profession Act e le informazioni in questione consistono in un beneficio discrezionale simile a una licenza. Il Collegio deve divulgare l'elenco includendo tutti i campi e nel formato elettronico richiesto. Il Collegio non è tenuto a informare i singoli insegnanti della divulgazione.
F11-21 ago 18, 2011 Ministero dell'Istruzione Un analista di dati sull'istruzione ha presentato un reclamo per il rifiuto del Ministero dell'Istru... di più
Un analista di dati sull'istruzione ha presentato un reclamo per il rifiuto del Ministero dell'Istruzione di concedergli l'accesso ai risultati degli esami degli studenti identificabili ai sensi dell'articolo 35 del FIPPA. Si è constatato che il Ministero ha esercitato la propria discrezione in modo appropriato nel rifiutare una precedente richiesta per gli stessi dati. Il Ministero non è tenuto a esercitare nuovamente la propria discrezionalità.
F11-20 ago 18, 2011 Ministero dell'Istruzione Il ricorrente ha richiesto l'accesso a copie elettroniche di campi di dati riassuntivi degli student... di più
Il ricorrente ha richiesto l'accesso a copie elettroniche di campi di dati riassuntivi degli studenti del Foundation Skills Assessment, al fine di effettuare ricerche statistiche sui dati. Si trattava di una serie più recente degli stessi dati che l'ordinanza F09-21 e l'ordinanza F10-29 imponevano al Ministero di rivelargli, oltre a una seconda serie di dati. Nonostante gli ordini precedenti, il Ministero ha rifiutato l'accesso a entrambe le serie ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. Il Commissario ha ritenuto che la dottrina dell'estoppel si applicasse alla prima serie di dati, poiché le ordinanze precedenti avevano deciso la questione e il Ministero non poteva cercare di ottenere un risultato diverso dal caso precedente. Il Commissario ha inoltre ritenuto che la seconda serie di dati non costituisse un'informazione personale. Il Ministero non è autorizzato a trattenere alcuna informazione.
F11-19 ago 9, 2011 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Un giornalista ha chiesto una stima dei costi per l'istituzione di una forza di polizia provinciale.... di più
Un giornalista ha chiesto una stima dei costi per l'istituzione di una forza di polizia provinciale. Il Ministero ha trattenuto parti dei documenti ai sensi dell'articolo 13, sostenendo che essi rivelavano consigli o raccomandazioni. L'arbitro ha ritenuto che le informazioni contestate costituissero una consulenza, come interpretato da precedenti ordinanze e dalla giurisprudenza. Pertanto, il Ministero era autorizzato a trattenerle.
F11-18 giu 17, 2011 Consiglio dei parchi e della ricreazione di Vancouver Il richiedente ha richiesto i documenti relativi all'uso di suoni amplificati nei parchi per 17 even... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi all'uso di suoni amplificati nei parchi per 17 eventi. Dopo un ritardo di diverse settimane, il Consiglio ha risposto emettendo un preventivo di spesa di 510 dollari per la ricerca dei documenti, più le spese di fotocopiatura e consegna. Il richiedente ha chiesto un'esenzione dalla tassa, alla quale il Consiglio non ha risposto. Il Consiglio non ha rispettato il suo dovere di rispondere in tempo alla richiesta di documenti e alla richiesta di esenzione dalla tassa. La tassa è scusata e si ordina al Consiglio di rispondere alla richiesta.
F11-17 giu 9, 2011 Ministero del Procuratore Generale La richiedente è un avvocato coinvolto in una causa collettiva contro la UBC per le tariffe del parc... di più
La richiedente è un avvocato coinvolto in una causa collettiva contro la UBC per le tariffe del parcheggio. Ha richiesto una lettera e una nota che la UBC ha inviato al Ministero in merito alla causa. Il Ministero ha rifiutato, sostenendo che le informazioni consistevano in raccomandazioni e consigli ai sensi dell'articolo 13 del FIPPA e che erano protette dal segreto professionale. Il richiedente ha sostenuto che le informazioni contestate costituivano un'attività di lobbying piuttosto che una consulenza. L'arbitro ha ritenuto che l'attività di lobbying sia strettamente regolata dalla legge sulla registrazione dei lobbisti e che ciò non sia avvenuto nel caso in questione. Questa constatazione è coerente con lo schema dell'articolo 13 che protegge la consulenza sviluppata da un ente pubblico per un altro ente. L'arbitro ha inoltre respinto l'argomentazione del richiedente di rendere pubblici la lettera e il promemoria perché si trattava di una "proposta" relativa a una modifica di un programma su cui il Ministero aveva preso una decisione. L'arbitro ha concluso che se i documenti contestati erano una "proposta", si trattava di una modifica della legislazione, non di un programma.
F11-16 mag 27, 2011 Autorità provinciale per i servizi sanitari Nel riesame giudiziario dell'ordinanza F09-07, il tribunale ha annullato la decisione secondo cui un... di più
Nel riesame giudiziario dell'ordinanza F09-07, il tribunale ha annullato la decisione secondo cui un investigatore dei diritti umani stava agendo in veste quasi giudiziaria ai fini dell'articolo 3(1)(b) del FIPPA nello svolgimento della sua indagine su un reclamo contro un medico. Il giudice ha rinviato all'arbitro senior la questione se le registrazioni dell'investigatore fossero "note personali" o "comunicazioni" ai fini dell'articolo 3(1)(b). L'arbitro senior ha ritenuto che le note introduttive dell'investigatore, le note sugli ordini del giorno e sulle conversazioni telefoniche e la sua corrispondenza in uscita siano "note personali" e "comunicazioni" ai sensi dell'art. 3(1)(b). L'arbitro senior ha ritenuto che l'altra corrispondenza, comprese le lettere e le e-mail in arrivo all'investigatore, e gli appunti dattiloscritti e manoscritti dei colloqui non siano "appunti personali" e "comunicazioni" e che non siano esclusi dall'ambito di applicazione del FIPPA ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b). Il PHSA deve decidere se il medico ha diritto ad accedere alle informazioni che l'articolo 3(1)(b) non esclude.
F11-15 mag 12, 2011 Collegio dei massaggiatori della British Columbia La ricorrente, ex membro del Consiglio di amministrazione dell'Accademia, ha richiesto alcune fattur... di più
La ricorrente, ex membro del Consiglio di amministrazione dell'Accademia, ha richiesto alcune fatture legali che, a suo dire, facevano riferimento a lei. L'Accademia ha rifiutato sulla base del fatto che il privilegio del cliente-avvocato proteggeva i documenti in questione. L'arbitro ha ritenuto che il privilegio del cliente-avvocato fosse applicabile ai documenti e che non vi fossero prove che l'Accademia intendesse rinunciare al privilegio.
F11-14 mag 12, 2011 Ministero delle Finanze La FIPA ha richiesto documenti relativi al progetto di gestione delle entrate. Il Ministero ha tratt... di più
La FIPA ha richiesto documenti relativi al progetto di gestione delle entrate. Il Ministero ha trattenuto alcune informazioni ai sensi degli artt. 15, 17 e 21. Il Ministero è stato autorizzato a trattenere alcuni documenti ai sensi dell'articolo 15 perché la loro divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare la sicurezza del sistema informatico della Provincia. Il Ministero non era autorizzato a trattenere l'elenco dei software informatici e alcune informazioni sui server trattenute ai sensi di questa sezione. Il Ministero non era inoltre autorizzato a trattenere i documenti trattenuti ai sensi dell'articolo 17, poiché non aveva dimostrato che la loro divulgazione potesse ragionevolmente causare un danno economico o finanziario alla Provincia. Per quanto riguarda l'articolo 21, le informazioni sono state ritenute informazioni commerciali di HPAS, ma HPAS non ha dimostrato di averle "fornite" in via confidenziale. Inoltre, non è stata soddisfatta la terza parte del test in tre parti di cui all'articolo 21(1) del FIPPA, relativa al danno significativo agli interessi commerciali. All'ente pubblico è stato ordinato di divulgare i documenti che aveva trattenuto ai sensi della s. 21.
F11-13 mag 11, 2011 Servizio coroner della BC Un richiedente ha richiesto dei manuali di politica al BC Coroners Service. Il BCCS ha risposto forn... di più
Un richiedente ha richiesto dei manuali di politica al BC Coroners Service. Il BCCS ha risposto fornendo due documenti, ma non ha fornito alcune informazioni ai sensi degli articoli 13 e 15 del FIPPA. In seguito, il BCCS ha rilasciato tutte le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 13, ma ha continuato a trattenere alcune informazioni ai sensi dell'articolo 15, con la motivazione che la divulgazione avrebbe danneggiato l'efficacia delle tecniche e delle procedure investigative attualmente utilizzate, o che potrebbero essere utilizzate, nell'applicazione della legge. Le indagini del medico legale si sono rivelate un'applicazione della legge quando fanno parte di un'indagine penale. Era ragionevole aspettarsi che la divulgazione di alcune delle informazioni attualmente utilizzate, o probabilmente utilizzate, nelle indagini del medico legale avrebbe danneggiato l'efficacia delle tecniche investigative. Il BCCS è stato autorizzato a non divulgare le informazioni.
P11-02 mag 6, 2011 Società Economica di Assicurazione Mutua Un uomo ha denunciato che Economical aveva ottenuto il suo punteggio di credito senza il suo consens... di più
Un uomo ha denunciato che Economical aveva ottenuto il suo punteggio di credito senza il suo consenso quando aveva rinnovato la sua assicurazione per la casa. Economical ha sostenuto, per una serie di motivi, di essere autorizzata a raccogliere il punteggio di credito. L'arbitro ha ritenuto che lo scopo per cui Economical ha raccolto il punteggio di credito del denunciante fosse quello che una persona ragionevole avrebbe considerato appropriato nelle circostanze, ai sensi dell'art. 11. Ha inoltre ritenuto che Economical non stesse raccogliendo il punteggio di credito senza il suo consenso. Ha inoltre rilevato che Economical non stava richiedendo il consenso per la raccolta al di là di quanto necessario ai sensi dell'articolo 7(2), che non vi era alcun consenso presunto ai sensi dell'articolo 8 e che l'avviso fornito da Economical per la raccolta del punteggio di credito non era adeguato ai fini degli articoli 10(1)(a) e 10(2)(a). 10(1)(a) e 7(1). L'arbitro ha concluso che non era appropriato considerare nelle circostanze se il reclamante avesse dato un consenso esplicito alla raccolta. L'arbitro ha ordinato a Economical di interrompere la raccolta e l'utilizzo dei dati personali raccolti in violazione del PIPA, di rivedere i consensi forniti ai richiedenti di assicurazione e di fornire un avviso adeguato ai richiedenti. Una volta fornito un avviso adeguato e ottenuti i consensi, Economical potrà riprendere a raccogliere e utilizzare i punteggi di credito.
F11-12 mag 5, 2011 Società della lotteria della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto il "Casino Standards, Policies and Procedures Manual (Version 2)" della ... di più
Il richiedente ha richiesto il "Casino Standards, Policies and Procedures Manual (Version 2)" della BC Lottery Corporation. La BCLC ha negato l'accesso al Manuale nella sua interezza ai sensi delle sezioni 15 e 17. La sezione 17 non si applica affatto e la sezione 15 si applica ad alcune parti. La sezione 17 non si applica affatto e la 15 si applica ad alcune parti. Al BCLC è stato ordinato di divulgare le parti del Manuale a cui la sezione 15 non si applica.
F11-11 mag 4, 2011 Ministero dell'Agricoltura Il richiedente ha richiesto al Ministero i dati relativi alle informazioni raccolte dagli allevament... di più
Il richiedente ha richiesto al Ministero i dati relativi alle informazioni raccolte dagli allevamenti ittici nell'ambito del Programma Pidocchi del mare e del Programma per la salute dei pesci. Il Ministero ha rifiutato la richiesta sulla base del fatto che la divulgazione potrebbe privare i ricercatori della priorità di pubblicazione ai sensi dell'articolo 17(2) del FIPPA. Il Ministero ha dimostrato che due ricercatori esperti stavano scrivendo articoli scientifici per riviste specializzate e la divulgazione dei dati avrebbe potuto comportare la mancata pubblicazione degli articoli. Il Ministero era autorizzato a trattenere i dati ai sensi dell'articolo 17(2). Il richiedente ha anche sostenuto che la sezione 17(3) del FIPPA richiedeva la divulgazione dei dati in quanto consistevano nei risultati dei test sui prodotti. La sezione 17(3) non richiede la divulgazione di informazioni soggette alla sezione 17(2).
F11-10 mar 31, 2011 Collegio dei medici e chirurghi della British Columbia Un medico ha richiesto al College l'intero fascicolo. In risposta, il College ha divulgato oltre 1.6... di più
Un medico ha richiesto al College l'intero fascicolo. In risposta, il College ha divulgato oltre 1.600 pagine di documenti, nascondendo altre informazioni e documenti ai sensi dell'articolo 3(1)(c) e dell'articolo 22(1). Si ritiene che l'Accademia abbia applicato correttamente l'articolo 3(1)(c). L'Accademia ha inoltre applicato correttamente l'articolo 22(1) ad alcune informazioni. È stato ordinato di divulgare altre informazioni a cui l'articolo 22(1) è stato ritenuto non applicabile, tra cui "informazioni di contatto" e informazioni personali del richiedente.
F11-09 mar 30, 2011 Consiglio di polizia di Abbotsford Il richiedente ha richiesto un rapporto di polizia alla polizia di Abbotsford, che ha divulgato il r... di più
Il richiedente ha richiesto un rapporto di polizia alla polizia di Abbotsford, che ha divulgato il rapporto in forma separata. L'APB ha ritenuto di aver separato correttamente le informazioni ai sensi dell'articolo 22(1). Non è stato necessario considerare l'articolo 19(1).
F11-08 mar 9, 2011 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver L'HEU ha chiesto l'accesso ai documenti relativi alla garanzia di qualità nella fornitura di servizi... di più
L'HEU ha chiesto l'accesso ai documenti relativi alla garanzia di qualità nella fornitura di servizi dietetici e di pulizia tra l'ente pubblico e Compass Canada. Compass ha chiesto una revisione della decisione dell'ente pubblico di dare accesso ai documenti. Le informazioni sono risultate essere informazioni commerciali e finanziarie di Compass, ma Compass non ha dimostrato di averle fornite "in via confidenziale". Inoltre, non è stata soddisfatta la terza parte del test in tre parti di cui all'articolo 21(1) del FIPPA, relativa al danno significativo agli interessi commerciali. All'ente pubblico è stato ordinato di divulgare i documenti.
P11-01 feb 18, 2011 Associazione Mainstream per una vita comunitaria proattiva Il richiedente ha chiesto informazioni su un'indagine condotta dall'Associazione in merito a un suo ... di più
Il richiedente ha chiesto informazioni su un'indagine condotta dall'Associazione in merito a un suo reclamo sul posto di lavoro. L'Associazione ha fornito alcuni documenti e ha trattenuto altre informazioni. L'Associazione era tenuta a non rivelare al richiedente le informazioni contestate perché avrebbero rivelato informazioni personali su un'altra persona. Inoltre, la divulgazione delle informazioni richieste rivelerebbe anche l'identità di persone che hanno fornito informazioni personali su un'altra persona. Queste persone non hanno acconsentito alla divulgazione della loro identità e pertanto l'Associazione era tenuta a non divulgarle. Infine, poiché le informazioni personali del richiedente e le informazioni personali dell'altro individuo erano inestricabilmente intrecciate, l'Associazione non era in grado di rimuovere le informazioni personali dell'altro individuo e lasciare informazioni intelligibili da divulgare.
F11-07 feb 18, 2011 Autorità di valutazione della Columbia Britannica Il CUPE ha richiesto le copie di tre contratti di locazione per gli uffici della BC Assessment a Pen... di più
Il CUPE ha richiesto le copie di tre contratti di locazione per gli uffici della BC Assessment a Penticton, Vernon e Kelowna, nonché gli schemi di un contratto di servizio. La BC Assessment aveva inizialmente applicato gli articoli 15(1)(l), 17(1), 21(1). 15(1)(l), 17(1), 21(1) e 22(1) a parti dei tre contratti di locazione. Durante la mediazione e le prime fasi dell'inchiesta, la maggior parte delle questioni e dei documenti sono caduti, lasciando solo l'applicazione dell'articolo 17(1) al contratto di locazione di Kelowna. La BC Assessment non ha fornito alcuna base probatoria a sostegno dell'applicazione della s. 17(1). Si ritiene che questa eccezione non sia applicabile e si ordina alla BC Assessment di divulgare le informazioni separate nel contratto di locazione di Kelowna.
F11-06 feb 16, 2011 Consiglio di polizia di Vancouver Un richiedente ha richiesto i suoi dati personali in custodia alla VPD. Il VPD ha risposto rilascian... di più
Un richiedente ha richiesto i suoi dati personali in custodia alla VPD. Il VPD ha risposto rilasciando copie di quattro rapporti di polizia che coinvolgevano il richiedente, ma trattenendo alcune informazioni raccolte attraverso il CPIC ai sensi dello s. 16(1)(b) e le informazioni personali di terzi raccolte come parte delle indagini sui quattro file ai sensi dello s. 22(1). Il VPD non era autorizzato a rifiutare la divulgazione di informazioni ai sensi dell'articolo 16(1)(b) e gli viene ordinato di divulgare tali informazioni. Il VPD era tenuto a non divulgare altre informazioni ai sensi dell'art. 22(1), ad eccezione delle informazioni fornite dal richiedente stesso al VPD.
F11-05 feb 14, 2011 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Un'infermiera ha chiesto una copia di una referenza lavorativa che la riguardava e che il suo datore... di più
Un'infermiera ha chiesto una copia di una referenza lavorativa che la riguardava e che il suo datore di lavoro, un medico, aveva inviato al VIHA. Il VIHA ha rifiutato l'accesso alla documentazione nella sua interezza ai sensi dell'articolo 22(2)(f), affermando che il medico aveva fornito le referenze in via confidenziale. Il VIHA non ha dimostrato che il medico avesse fornito le referenze in via confidenziale. Inoltre, non ha assolto l'onere di dimostrare che la ricorrente non aveva diritto ad accedere alle proprie informazioni personali. Si ordina alla VIHA di divulgare l'intero fascicolo.
F11-04 feb 3, 2011 Il Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico n. 39 (Vancouver) Dopo che un ex insegnante è stato condannato per una serie di reati, il distretto scolastico ha inca... di più
Dopo che un ex insegnante è stato condannato per una serie di reati, il distretto scolastico ha incaricato Don Avison di condurre una revisione delle sue attuali politiche e pratiche in materia di protezione dei minori. In risposta alla richiesta della ricorrente, il distretto scolastico ha rilasciato una versione tagliata del rapporto di Avison sulla sua revisione, nascondendo informazioni ai sensi di diverse sezioni del FIPPA. Una decisione precedente, l'ordinanza F10-18 del 7 giugno 2010, aveva stabilito che il segreto professionale non si applicava alle informazioni separate perché Avison non era stato incaricato di agire come consulente legale del distretto scolastico. In questa decisione, il commissario ha concluso che la divulgazione del rapporto non avrebbe rivelato il contenuto delle delibere di una riunione del consiglio d'istruzione ai sensi dell'articolo 12, paragrafo 3, lettera b), e non avrebbe potuto ragionevolmente causare al distretto scolastico un danno finanziario ai sensi dell'articolo 17, paragrafo 1. Il commissario ha inoltre stabilito che, dato che la relazione di Avison non è stata divulgata, il distretto scolastico non può essere danneggiato. Il Commissario ha inoltre ritenuto che, trattandosi di una relazione finale sui risultati e sull'efficienza delle politiche del Distretto scolastico ai sensi dell'art. 13(2)(g), l'art. 13(1) (protezione di consigli o raccomandazioni) non fosse applicabile. Infine, il Commissario ha ritenuto che la legge 22(1) si applicasse alla storia lavorativa di persone identificabili, ma che le altre informazioni personali sui dipendenti potessero essere divulgate in quanto si trattava di informazioni di fatto o di routine. Il Commissario ha ordinato al Consiglio scolastico di divulgare tutte le informazioni separate, eccetto quelle relative alla storia lavorativa.
F11-03 gen 25, 2011 Città di Surrey La città ha avviato un procedimento giudiziario contro il ricorrente in relazione al fermo di uno de... di più
La città ha avviato un procedimento giudiziario contro il ricorrente in relazione al fermo di uno dei suoi cani da compagnia e alla presunta occupazione illegale da parte del ricorrente di un'indennità stradale della città. Successivamente il ricorrente ha chiesto informazioni su di sé, sui suoi due cani da compagnia e sulla città. Il Comune ha fornito una serie di documenti, ma ha rifiutato la divulgazione di altri ai sensi degli articoli 14, 15 e 22 del FIPPA. Il privilegio dell'avvocato-cliente si applicava alla maggior parte dei documenti in questione, autorizzando così il Comune a trattenerli ai sensi dell'art. 14. Il privilegio del contenzioso si applicava ad alcuni di questi documenti perché, anche se i due procedimenti giudiziari si erano conclusi, il Comune temeva ragionevolmente di essere coinvolto in un contenzioso. Il Comune è stato autorizzato a trattenere il resto dei documenti perché potrebbero rivelare l'identità di una fonte confidenziale delle forze dell'ordine e quindi potrebbero ragionevolmente nuocere alle forze dell'ordine.
F11-02 gen 25, 2011 Autorità provinciale per i servizi sanitari e Centro per la salute dei bambini e delle donne della British Columbia Un medico il cui impiego e i cui privilegi ospedalieri presso il CWHC sono attualmente sospesi ha ri... di più
Un medico il cui impiego e i cui privilegi ospedalieri presso il CWHC sono attualmente sospesi ha richiesto i verbali delle riunioni di un comitato del personale medico del CWHC. Il PHSA ha risposto fornendo al richiedente i verbali, pur trattenendo le informazioni ai sensi degli articoli 12(1), 13, 17 e 22 del FIPPA e dell'articolo 51 dell'Evidence Act. In seguito il PHSA ha smesso di avvalersi degli articoli 13 e 17 del FIPPA. 13 e 17. La sezione 51 dell'Evidence Act si applica ad alcuni passaggi, ma non a tutti. Il PHSA ha ordinato di trattare queste ultime informazioni in base al FIPPA. La sezione 22 del FIPPA si applica alle informazioni mediche dei pazienti e del personale. Si applica anche alla storia lavorativa del personale e del potenziale personale, comprese le valutazioni del lavoro, l'annuncio di pensionamenti e nuove assunzioni, il superamento di esami e le questioni relative all'immigrazione. La Sezione 22 non si applica alle opinioni professionali espresse da medici identificabili in relazione al funzionamento del CWHC e il PHSA ha l'ordine di divulgare queste informazioni.
F11-01 gen 5, 2011 Ministero delle Finanze Il richiedente ha chiesto informazioni relative a uno specifico numero di conto della legge sulla ta... di più
Il richiedente ha chiesto informazioni relative a uno specifico numero di conto della legge sulla tassazione (area rurale). Il Ministero ha fornito al richiedente alcune informazioni, ma ne ha trattenute altre ai sensi dell'art. 21(2) e dell'art. 22(1) del FIPPA. Il Ministero era tenuto a trattenere le informazioni contestate ai sensi dell'art. 21(2) del FIPPA in quanto erano state ottenute per la riscossione di un'imposta o la determinazione del debito fiscale ai sensi del Taxation (Rural Area) Act e nessuna delle terze parti coinvolte aveva acconsentito alla loro divulgazione.
F10-44 dic 22, 2010 Città di Richmond Un richiedente ha richiesto i dettagli di una transazione che un ex dipendente ha ricevuto dal Comun... di più
Un richiedente ha richiesto i dettagli di una transazione che un ex dipendente ha ricevuto dal Comune. Il Comune ha trattenuto l'accordo transattivo nella sua interezza ai sensi dell'art. 22, sostenendo che la divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy personale dell'ex dipendente. Il richiedente ha successivamente ristretto la richiesta alla somma di denaro che il Comune ha versato all'ex dipendente, come previsto dall'accordo transattivo. La Sezione 22 non si applica alle informazioni trattenute, perché la divulgazione è auspicabile per il controllo pubblico. Si ordina alla Città di rivelare l'importo finanziario versato all'ex dipendente.
F10-43 dic 17, 2010 Università Politecnica di Kwantlen Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle proposte di ricerca da lui presentate al Comit... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle proposte di ricerca da lui presentate al Comitato etico per la ricerca dell'Università. L'Università ha sostenuto che i documenti contenevano informazioni sulla ricerca di un dipendente post-secondario e non rientravano nella giurisdizione del FIPPA a causa dell'articolo 3(1)(e). Anche se la richiesta dei documenti proveniva dal dipendente stesso, l'arbitro ha ritenuto che, ad eccezione di due pareri legali, non avesse alcuna autorità in merito perché il FIPPA non era applicabile. I documenti contenevano informazioni di ricerca di un dipendente di un istituto post-secondario ed erano pertanto esclusi dal FIPPA ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera e). Il Ministero ha correttamente trattenuto i due pareri legali in questione ai sensi dell'articolo 14 del FIPPA.
F10-42 dic 17, 2010 Università Politecnica di Kwantlen Il richiedente ha richiesto documenti relativi a proposte di ricerca da lui presentate al Comitato e... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi a proposte di ricerca da lui presentate al Comitato etico per la ricerca dell'Università. L'Università ha sostenuto che i documenti contenevano informazioni sulla ricerca di un dipendente post-secondario e quindi non rientravano nella giurisdizione del FIPPA a causa dell'articolo 3(1)(e). L'arbitro ha ritenuto di non avere alcuna autorità sui documenti perché il FIPPA non era applicabile, anche se la richiesta proveniva dal dipendente stesso. I documenti contengono informazioni sulla ricerca di un dipendente di un istituto post-secondario e sono pertanto esclusi dal FIPPA ai sensi della sezione 3(1)(e).
F10-41 nov 29, 2010 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Un chirurgo, che in precedenza esercitava privilegi ospedalieri con il VIHA, ha richiesto una copia ... di più
Un chirurgo, che in precedenza esercitava privilegi ospedalieri con il VIHA, ha richiesto una copia di una lettera di reclamo che un medico generico aveva scritto su di lui al primario di chirurgia. Questa lettera ha dato il via a una revisione di alcuni casi del richiedente che ha portato alla fine alla revoca dei suoi privilegi ospedalieri. Il VIHA ha trattenuto alcune parti della lettera ai sensi dell'articolo 22(1) del FIPPA, in quanto la divulgazione costituirebbe un'irragionevole violazione della privacy di terzi. Queste informazioni includevano dettagli sulla diagnosi e sul trattamento dei pazienti del richiedente. Il VIHA ha inoltre sostenuto che la sezione 51 dell'Evidence Act si applica a un passaggio relativo a informazioni divulgate a un comitato medico consultivo. La sezione 51 dell'Evidence Act si applica al passaggio in questione. La sezione 22 del FIPPA si applica ad alcune, ma non a tutte, le informazioni trattenute. Il VIHA ha ordinato di divulgare le informazioni relative al trattamento e alla diagnosi del richiedente su pazienti non nominati ma potenzialmente identificabili.
F10-40 nov 25, 2010 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver L'HEU ha richiesto l'accesso ai contratti e ai documenti relativi alla fornitura di servizi dietetic... di più
L'HEU ha richiesto l'accesso ai contratti e ai documenti relativi alla fornitura di servizi dietetici e di pulizia tra l'ente pubblico e Compass Canada. Compass ha chiesto una revisione della decisione dell'ente pubblico di dare accesso a parti del contratto relative agli importi finanziari e alle scadenze di alcuni termini del contratto. Le informazioni sono risultate essere informazioni commerciali e finanziarie di Compass, ma le informazioni del contratto sono risultate essere negoziate e non fornite. Compass non è riuscita a dimostrare che la divulgazione avrebbe causato un danno economico. Il test in tre parti di cui all'articolo 21(1) del FIPPA non è stato soddisfatto. L'ente pubblico è stato condannato a divulgare i restanti schemi dei contratti.
F10-39 nov 25, 2010 Ministero dei Servizi al Cittadino La FIPA ha richiesto l'accesso alla documentazione relativa al contratto per i servizi di assistenza... di più
La FIPA ha richiesto l'accesso alla documentazione relativa al contratto per i servizi di assistenza sul posto di lavoro stipulato tra la Provincia e IBM. Il Ministero ha trattenuto alcune parti ai sensi degli artt. 15 e 17. Le eccezioni non sono state ritenute applicabili e il Ministero ha ordinato di divulgare tutte le informazioni trattenute. L'affermazione del Ministero secondo cui, se le informazioni contestate vengono divulgate, i venditori non negozieranno in futuro la fornitura di servizi alternativi non è convincente.
F10-38 nov 4, 2010 Ufficio del Premier Il richiedente ha richiesto i registri delle telefonate tra Patrick Kinsella e il Premier's Office d... di più
Il richiedente ha richiesto i registri delle telefonate tra Patrick Kinsella e il Premier's Office dal 2001 alla data della richiesta. Il Premier's Office ha stimato un compenso di 450 dollari per la ricerca e il reperimento dei documenti. Il richiedente ha chiesto un'esenzione dalla tassa di interesse pubblico che il Premier's Office ha negato. La decisione del Premier's Office di negare l'esenzione dalla tassa è stata appropriata, poiché i documenti richiesti non riguardano una questione di interesse pubblico.
F10-37 nov 3, 2010 Consiglio di polizia di New Westminster La vedova e il sindacato di un lavoratore deceduto in un incidente sul lavoro hanno richiesto i docu... di più
La vedova e il sindacato di un lavoratore deceduto in un incidente sul lavoro hanno richiesto i documenti dell'indagine dell'NWPB sull'incidente. Il NWPB ha divulgato gran parte delle informazioni. Si è ritenuto che la sezione 22(1) non si applicasse alla maggior parte delle informazioni trattenute in base a tale eccezione e si è ordinato al NWPB di divulgarle, con riserva di riconsiderare la sezione 15(1)g). Le terze parti non sono state ritenute "fonti confidenziali di informazioni sulle forze dell'ordine" e pertanto la s. 15(1)(d) non si applica. Alcune informazioni si riferiscono o sono state utilizzate nell'"esercizio della discrezionalità dell'accusa". Tuttavia, si ritiene che la commissione di polizia di New Westminster non abbia esercitato correttamente la propria discrezionalità nell'applicare l'articolo 15(1)(g) e si ordina di riconsiderare la propria decisione.
F10-36 nov 3, 2010 WorkSafeBC La vedova e il sindacato di un lavoratore deceduto in un incidente sul lavoro hanno richiesto i docu... di più
La vedova e il sindacato di un lavoratore deceduto in un incidente sul lavoro hanno richiesto i documenti dell'indagine di WorkSafeBC sull'incidente. WorkSafeBC ha divulgato la maggior parte delle informazioni, ad eccezione dei dati identificativi di alcune persone. La Sezione 22 non è stata ritenuta applicabile alla maggior parte delle informazioni trattenute e WorkSafeBC ha ordinato di divulgarle.
F10-35 ott 29, 2010 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha richiesto i documenti relativi all'esame da parte del Comitato di revisione tra pa... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi all'esame da parte del Comitato di revisione tra pari del Centro sanitario di una denuncia di molestie nei suoi confronti. Il PHSA si è rifiutato di divulgare le informazioni perché ha affermato che alcuni documenti erano note e comunicazioni personali di persone che agivano in veste quasi giudiziaria e altri erano soggetti al privilegio del cliente-avvocato. L'arbitro ha ritenuto che l'articolo 3(1)(b) escludesse alcuni documenti dall'applicazione del FIPPA, mentre il resto dei documenti era soggetto al privilegio del cliente-avvocato.
F10-34 ott 13, 2010 Autorità sanitaria di Fraser e Partnerships BC Il CUPE ha richiesto alla Partnerships British Columbia tutti i documenti presentati per una revisio... di più
Il CUPE ha richiesto alla Partnerships British Columbia tutti i documenti presentati per una revisione indipendente del modello finanziario del progetto dell'ospedale di Abbotsford. La richiesta è stata parzialmente trasferita alla Fraser Health Authority. Gli enti pubblici hanno trattenuto alcune informazioni relative alla valutazione del rischio di alcuni aspetti del progetto in quanto la loro divulgazione avrebbe danneggiato la loro posizione negoziale su futuri contratti, ai sensi dell'art. 17(1)(f). Gli enti pubblici sono stati autorizzati dall'articolo 17(1) a rifiutare l'accesso alle informazioni in questione.
P10-03 set 29, 2010 Agenzia per la salute e la sicurezza sul lavoro per l'assistenza sanitaria in BC La richiedente, ex dirigente e ricercatrice, ha richiesto alcune informazioni personali in custodia ... di più
La richiedente, ex dirigente e ricercatrice, ha richiesto alcune informazioni personali in custodia o sotto il controllo dell'OHSAH, un'agenzia sanitaria senza scopo di lucro. L'OHSAH ha emesso un preventivo di spesa di 5.075,35 dollari per circa 8.000 pagine di documenti. Successivamente ha ridotto la tariffa a 3.432,70 dollari per 5.455 pagine di documenti. Il richiedente ha presentato un reclamo contro l'onorario, sostenendo che non era né minimo né ragionevole. L'OHSAH ha riscontrato l'addebito di costi di manodopera per attività non necessarie. Inoltre, non era necessario utilizzare carta da 20 libbre e raccoglitori di plastica. L'OHSAH ha ordinato di ricalcolare la parcella per escludere i costi di manodopera, le pagine e i materiali non necessari. L'OHSAH ha inoltre ordinato di verificare se fosse possibile fornire copie su carta di qualità inferiore a un prezzo ridotto.
F10-33 set 27, 2010 Autorità di trasporto della costa meridionale della British Columbia Il richiedente ha richiesto informazioni sui salari di tutti i dipendenti esenti da sindacati per un... di più
Il richiedente ha richiesto informazioni sui salari di tutti i dipendenti esenti da sindacati per un periodo di due anni e altre informazioni sui pagamenti relativi a un ex dipendente della TransLink esente da sindacati. Tali pagamenti sono considerati retribuzione di un dipendente di un ente pubblico ai fini dell'articolo 22(4)(e). La divulgazione non costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy personale della terza parte e, pertanto, TransLink deve divulgare le informazioni richieste.
F10-32 set 27, 2010 Autorità di trasporto della costa meridionale della British Columbia Il richiedente ha richiesto lo stipendio e le spese di consulenza pagate a un dipendente della Trans... di più
Il richiedente ha richiesto lo stipendio e le spese di consulenza pagate a un dipendente della TransLink. Questi pagamenti sono considerati retribuzione di un dipendente di un ente pubblico ai fini dell'articolo 22(4)(e). La divulgazione non costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy personale della terza parte e, pertanto, TransLink deve divulgare le informazioni richieste.
F10-31 set 7, 2010 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Il denunciante ha acconsentito a che il Ministero effettuasse un "controllo dei contatti precedenti"... di più
Il denunciante ha acconsentito a che il Ministero effettuasse un "controllo dei contatti precedenti" a beneficio del suo nuovo datore di lavoro, un'agenzia di servizi sociali che fornisce servizi a giovani in difficoltà. Nel corso del controllo, un assistente sociale del Ministero si è imbattuto in un'accusa decennale e non indagata di abuso sessuale nei confronti del richiedente. L'assistente sociale ha raccomandato al datore di lavoro di vietare al denunciante il contatto con i giovani senza supervisione, il che ha portato al suo licenziamento. Si è constatato che il Ministero non ha adottato alcuna misura per valutare l'accuratezza delle informazioni prima di utilizzarle nella decisione di raccomandare la supervisione del richiedente sul posto di lavoro, non rispettando l'articolo 28 del FIPPA.
F10-30 ago 26, 2010 Ministero delle Finanze Il richiedente ha richiesto i documenti che specificano quali ministeri sono responsabili dei pagame... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti che specificano quali ministeri sono responsabili dei pagamenti a determinati fornitori governativi elencati nei conti pubblici. Il Ministero ha affermato che la produzione di tali documenti richiedeva un'elaborazione manuale di dati grezzi che l'articolo 6(2) del FIPPA non lo obbligava a fare. Il Ministero non è tenuto a creare i record che necessitano di un'elaborazione manuale, ma è tenuto, ai sensi dell'articolo 6(2), a creare un record contenente i dati grezzi.
F10-29 ago 16, 2010 Ministero dell'Istruzione Poco prima della scadenza dell'ordinanza F09-21, il Ministero ha chiesto un "chiarimento" sull'ordin... di più
Poco prima della scadenza dell'ordinanza F09-21, il Ministero ha chiesto un "chiarimento" sull'ordinanza, suggerendo che vi fossero difficoltà a rispettarla. L'arbitro senior ha riaperto l'ordinanza per esaminare le osservazioni delle parti sulle questioni sollevate dal Ministero. Il Ministero ha sostenuto che la divulgazione dei dati ristretti come ordinato avrebbe irragionevolmente invaso la privacy degli studenti i cui risultati FSA erano oggetto dell'ordinanza. Il ricorrente ha sostenuto che l'ordinanza F09-21 proteggeva adeguatamente la privacy degli studenti e che il Ministero doveva conformarsi all'ordinanza. L'arbitro senior ha concluso che il rispetto dell'ordinanza F09-21 non avrebbe comportato un rischio significativamente maggiore di identificazione dei risultati dei singoli studenti e non avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy. L'arbitro senior ha inoltre chiarito le intenzioni dell'ordinanza F09-21 e ha ordinato al Ministero di conformarsi a tale ordinanza.
F10-28 ago 16, 2010 Autorità sanitaria della costa di Vancouver L'HEU ha richiesto l'accesso a un contratto e ai successivi emendamenti per i servizi di lavanderia ... di più
L'HEU ha richiesto l'accesso a un contratto e ai successivi emendamenti per i servizi di lavanderia e biancheria tra l'ente pubblico e K-Bro Linens Systems. K-Bro ha chiesto di rivedere la decisione dell'ente pubblico di dare accesso a parti del contratto relative alle opzioni di fornitura del servizio, alle disposizioni sulla gestione delle prestazioni e ai prezzi di base. Le informazioni sono risultate essere informazioni commerciali e finanziarie di K-Bro, ma le informazioni del contratto sono risultate essere negoziate e non fornite. K-Bro non ha inoltre dimostrato che la divulgazione avrebbe causato un danno economico. Il test in tre parti di cui all'articolo 21(1) del FIPPA non è stato soddisfatto. All'ente pubblico è stato ordinato di divulgare il resto del contratto.
F10-27 ago 16, 2010 Autorità sanitaria della costa di Vancouver L'HEU ha richiesto l'accesso al contratto per i servizi di ristorazione per i pazienti e al contratt... di più
L'HEU ha richiesto l'accesso al contratto per i servizi di ristorazione per i pazienti e al contratto per i servizi di ristorazione al dettaglio tra l'ente pubblico e la Sodexo Canada. La Sodexo ha chiesto di rivedere la decisione dell'ente pubblico di dare accesso a parti del contratto relative a standard e obiettivi di qualità, tariffe per i servizi di ristorazione, beni e servizi coperti da determinate tariffe, rimborsi di capitale e informazioni sulla base delle vendite dei clienti. Le informazioni sono risultate essere informazioni commerciali e finanziarie di Sodexo, ma le informazioni del contratto sono risultate essere negoziate e non fornite. Sodexo non ha inoltre dimostrato che la divulgazione avrebbe causato un danno economico. Il test in tre parti di cui all'articolo 21(1) del FIPPA non è stato soddisfatto. All'ente pubblico è stato ordinato di divulgare il resto del contratto.
F10-26 ago 16, 2010 Autorità sanitaria della costa di Vancouver L'HEU ha richiesto l'accesso al contratto originale per i servizi di pulizia tra l'ente pubblico e C... di più
L'HEU ha richiesto l'accesso al contratto originale per i servizi di pulizia tra l'ente pubblico e Compass Canada e una copia del contratto successivamente modificato. Compass ha chiesto una revisione della decisione dell'ente pubblico di dare accesso a parti del contratto relative agli importi finanziari e alle scadenze di alcuni termini del contratto. Le informazioni sono risultate essere informazioni commerciali e finanziarie di Compass, ma le informazioni del contratto sono risultate essere negoziate e non fornite. Compass non è riuscita a dimostrare che la divulgazione avrebbe causato un danno economico. Il test in tre parti di cui all'articolo 21(1) del FIPPA non è stato soddisfatto. All'ente pubblico è stato ordinato di divulgare il resto del contratto.
F10-25 giu 18, 2010 Ministero dei Servizi sanitari I richiedenti hanno richiesto documenti relativi alle multe inflitte a Maximus. Il Ministero ha nega... di più
I richiedenti hanno richiesto documenti relativi alle multe inflitte a Maximus. Il Ministero ha negato l'accesso ad alcune informazioni ai sensi degli articoli 15(1)(l) e 17(1)(d) e (f). Le eccezioni non sono state ritenute applicabili e il Ministero ha ordinato di divulgare tutte le informazioni trattenute.
F10-24 giu 18, 2010 Ministero dei Servizi sanitari La FIPA e il BCGEU hanno richiesto l'accesso al contratto stipulato tra la Provincia e Maximus per l... di più
La FIPA e il BCGEU hanno richiesto l'accesso al contratto stipulato tra la Provincia e Maximus per la fornitura dei servizi MSP e PharmaCare. Il Ministero ha divulgato il contratto, trattenendo alcune parti ai sensi degli articoli 15, 17 e 21. L'applicazione dell'articolo 17 ad alcune voci del contratto è stata l'unica questione oggetto dell'inchiesta. L'applicazione dell'articolo 17 a determinate voci del contratto è stata l'unica questione oggetto delle indagini e si è constatato che non era applicabile.
F10-23 giu 17, 2010 Ministero della Salute e dello Sport Il richiedente ha chiesto al Ministero una relazione sulle opzioni politiche e normative che il Mini... di più
Il richiedente ha chiesto al Ministero una relazione sulle opzioni politiche e normative che il Ministero stava considerando in relazione alla sostituzione del regolamento sullo smaltimento delle acque reflue. Il Ministero ha rifiutato sulla base del fatto che la divulgazione di tali informazioni avrebbe rivelato il contenuto delle delibere del Gabinetto. Il Ministero era tenuto a rifiutare la divulgazione della maggior parte dei documenti ai sensi dell'articolo 12(1) del FIPPA, ma non era tenuto a trattenere una piccola quantità di informazioni la cui divulgazione non avrebbe rivelato la sostanza delle delibere del Gabinetto.
F10-22 giu 16, 2010 Polizia di Victoria, Polizia di Saanich, Polizia di New Westminster, Polizia di Port Moody, Polizia di Vancouver, Polizia di West Vancouver, Polizia di Delta, Polizia di Abbotsford Il richiedente ha richiesto il nome, la posizione e le informazioni sullo stipendio di tutti gli uff... di più
Il richiedente ha richiesto il nome, la posizione e le informazioni sullo stipendio di tutti gli ufficiali e del personale civile di otto forze di polizia municipali che hanno guadagnato più di 75.000 dollari durante l'ultimo anno fiscale. La polizia ha risposto fornendo un foglio di calcolo con le posizioni e le informazioni sugli stipendi di tutto il personale, ma non ha fornito i nomi degli agenti di grado inferiore e di tutto il personale civile ai sensi dell'articolo 15(1)(f), in quanto la divulgazione potrebbe mettere in pericolo la vita o la sicurezza di queste persone. La polizia è stata autorizzata dall'articolo 15(1)(f) a rifiutare di rivelare alcuni nomi, ma non tutti.
F10-21 giu 10, 2010 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Tre richiedenti hanno chiesto l'accesso ai documenti relativi al licenziamento dei dipendenti, alle ... di più
Tre richiedenti hanno chiesto l'accesso ai documenti relativi al licenziamento dei dipendenti, alle indennità di fine rapporto e alla disciplina imposta in seguito a un'indagine della PricewaterhouseCoopers sulla Material Damage Training and Research Facility della ICBC. Un terzo interessato ha chiesto di rivedere la decisione dell'ICBC di divulgare i registri recisi che lo riguardano. L'applicazione proposta dall'ICBC della s. 22 è risultata corretta, tranne che per l'importo della liquidazione del terzo che è stato ordinato di divulgare per motivi di controllo pubblico.
F10-20 giu 10, 2010 Ministero dell'Ambiente Il richiedente ha richiesto tutti i documenti relativi alla richiesta di autorizzazione della Clayoq... di più
Il richiedente ha richiesto tutti i documenti relativi alla richiesta di autorizzazione della Clayoquot Wilderness Resorts per lo sviluppo di sentieri per l'equitazione e campeggi nel parco di Strathcona. Il Ministero è stato autorizzato a trattenere tutti i documenti per i quali ha rivendicato il privilegio del cliente-avvocato e la maggior parte dei documenti che ha trattenuto ai sensi dell'articolo 13(1) del FIPPA. Il Ministero era tenuto a divulgare le informazioni contenute in un documento perché si trattava di una direttiva di gestione e non di una raccomandazione o di un consiglio ai sensi dell'articolo 13(1).
F08-22 giu 10, 2010 Autorità sanitaria di Fraser L'ente pubblico non è stato autorizzato dall'articolo 17, paragrafo 1, né è stato obbligato dall'art... di più
L'ente pubblico non è stato autorizzato dall'articolo 17, paragrafo 1, né è stato obbligato dall'articolo 21, paragrafo 1, a rifiutare di rivelare le condizioni di prezzo contenute in un addendum e in un ordine di modifica di un contratto pluriennale per i servizi di pulizia negli ospedali. Si ordina all'ente pubblico di fornire l'accesso alle informazioni contestate.
F10-19 giu 7, 2010 Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico n. 49 (Costa centrale) Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle spese di limitazione. Il distretto scolastico ... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle spese di limitazione. Il distretto scolastico ha divulgato i verbali delle riunioni del Consiglio di amministrazione in forma separata e ha omesso diverse voci che, a suo dire, riguardavano i conti legali. L'articolo 12(3)(b) si applica alle informazioni trattenute nei verbali. L'articolo 14 si applica alle fatture degli avvocati e ad altre informazioni simili. La sezione 14 non si applica agli importi totali dei pagamenti agli studi legali.
F10-18 giu 7, 2010 Consiglio d'istruzione del distretto scolastico 39 (Vancouver) A seguito del processo e della condanna di un insegnante per aggressione indecente e grave indecenza... di più
A seguito del processo e della condanna di un insegnante per aggressione indecente e grave indecenza, il Distretto scolastico ha incaricato Don Avison di condurre una revisione delle politiche e delle pratiche correnti. Il richiedente ha richiesto una copia del rapporto Avison che ne è scaturito. Il Distretto Scolastico ha rilasciato una versione tagliata del Rapporto e ha trattenuto il resto, basandosi su diverse sezioni del FIPPA, tra cui la protezione del privilegio del cliente-avvocato. Il segreto professionale legale non si applicava perché Avison non era stato incaricato di agire come consulente legale del distretto scolastico. Di conseguenza, il suo rapporto non rientrava in una relazione di tipo "sollecitatore-cliente".
F10-17 mag 27, 2010 WorkSafeBC Una denunciante ha richiesto una revisione del calcolo del suo reddito che WorkSafeBC ha utilizzato ... di più
Una denunciante ha richiesto una revisione del calcolo del suo reddito che WorkSafeBC ha utilizzato per determinare il livello di prestazioni per la sua richiesta di risarcimento per infortunio. Nell'ambito del processo di revisione, WorkSafeBC ha divulgato il suo fascicolo al datore di lavoro, comprese tre relazioni psicologiche. La denunciante ha sostenuto che ciò violava l'art. 33.1 del FIPPA, in quanto le relazioni non riguardavano la revisione della questione del calcolo del reddito. La divulgazione era conforme al paragrafo 3(2) del FIPPA, che stabilisce che il FIPPA non limita le informazioni disponibili per legge a una parte di un procedimento. Il processo di revisione delle richieste di indennizzo è un procedimento ai sensi dell'art. 3(2), il datore di lavoro era parte di tale procedimento e l'art. 96.2(6) del WCA richiedeva la divulgazione dei documenti relativi alla questione in esame, che consisteva nell'intero fascicolo della richiesta di indennizzo.
F10-16 mag 18, 2010 Ministero delle Finanze Due giornalisti hanno richiesto documenti in formato elettronico contenenti i nomi dei dipendenti st... di più
Due giornalisti hanno richiesto documenti in formato elettronico contenenti i nomi dei dipendenti statali, le spese per gli stipendi, le mansioni e i dipartimenti. Il Ministero ha risposto che non era possibile creare il documento da un documento leggibile a macchina in sua custodia o controllo utilizzando il suo normale hardware e software e le sue competenze tecniche. Il Ministero non era tenuto a creare i documenti oggetto dell'inchiesta.
F10-15 mag 12, 2010 Ufficio del Premier La FIPA ha richiesto i documenti che hanno portato alle decisioni del Gabinetto in merito alla ristr... di più
La FIPA ha richiesto i documenti che hanno portato alle decisioni del Gabinetto in merito alla ristrutturazione della BC Ferries. Il Premier's Office ha divulgato una serie di documenti, separando le informazioni ai sensi degli articoli 12(1) e 13(1). Si ritiene che il Premier's Office abbia applicato correttamente queste eccezioni.
F10-14 mag 12, 2010 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il richiedente ha richiesto i registri compilati ai sensi dell'art. 86 del Gaming Control Act che ri... di più
Il richiedente ha richiesto i registri compilati ai sensi dell'art. 86 del Gaming Control Act che riportano attività illegali sospette o effettive in stabilimenti di gioco e casinò registrati. Questo ordine fa seguito all'ordine F08-03, in cui il Ministero non era autorizzato a trattenere le registrazioni ai sensi dell'articolo 15 o obbligato a trattenerle ai sensi dell'articolo 21, ma era tenuto a trattenere alcune informazioni personali ai sensi dell'articolo 22. A seguito di una richiesta delle terze parti, è stato emesso l'Ordine F08-07 che concedeva a tutte le parti l'opportunità di presentare ulteriori argomentazioni in merito al fatto che i nomi dei dipendenti del casinò che compaiono nei rapporti di cui all'articolo 86 dovessero essere trattenuti ai sensi dell'articolo 22. Le terze parti hanno sostenuto che i nomi dei loro dipendenti, compresi gli autori dei rapporti s. 86, non devono essere divulgati. Il Ministero è tenuto a divulgare i nomi dei redattori dei rapporti s. 86 e degli altri dipendenti che agiscono nell'ambito delle loro responsabilità lavorative. Tuttavia, il Ministero è tenuto a non divulgare i nomi dei dipendenti che nei rapporti vengono identificati come minacciati o aggrediti, che sono stati oggetto di indagini o che sono stati testimoni di un incidente.
F10-13 apr 30, 2010 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il richiedente ha richiesto i documenti di audit utilizzati per la preparazione di una relazione di ... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti di audit utilizzati per la preparazione di una relazione di Josiah Wood QC riguardante una revisione del processo di reclamo della polizia. Il Ministero ha respinto la richiesta sulla base del fatto che le registrazioni erano state create o erano collegate a reclami di condotta. Il Ministero ha affermato che la sezione 66.1 del Police Act si applicava per escludere l'applicazione del FIPPA ai documenti. La sezione 66.1 della legge sulla polizia si applica alla maggior parte dei documenti e in quanto tali non sono soggetti al FIPPA. È stato ordinato di divulgare un piccolo numero di documenti perché non riguardavano denunce di condotta.
F10-12 apr 26, 2010 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Un richiedente ha richiesto i propri dati personali in un fascicolo relativo a un'inchiesta del coro... di più
Un richiedente ha richiesto i propri dati personali in un fascicolo relativo a un'inchiesta del coroner. Il Ministero ha applicato l'art. 3(1)(b) del FIPPA agli unici documenti che hanno risposto, ovvero le note manoscritte dei giurati, sostenendo che i documenti sono stati creati da persone che agiscono in veste quasi giudiziaria. Il Ministero ha anche sostenuto che i documenti erano soggetti alla sezione 64(2)(c) del Coroners Act, in quanto note di un coroner. La sezione 64(2)(c) del Coroners Act non si applica, in quanto le note o i giurati non sono note di un coroner. Tuttavia, la sezione 3(1)(b) del FIPPA si applica ai documenti in quanto si tratta di appunti personali di persone che agiscono in veste quasi giudiziaria.
F10-11 apr 1, 2010 Collegio Langara Una studentessa ha richiesto i documenti relativi a un'indagine che ha portato l'Accademia a interro... di più
Una studentessa ha richiesto i documenti relativi a un'indagine che ha portato l'Accademia a interrompere la sua iscrizione al programma di studi. Il Collegio ha trattenuto tutti i documenti nella loro interezza ai sensi dell'articolo 22(1). L'articolo 22(1) non si applica alle informazioni che riguardano esclusivamente la richiedente o a quelle di cui era già a conoscenza per aver partecipato alle conversazioni e alle azioni documentate e per aver ricevuto altra documentazione dal College. L'articolo 22(1) si applica ad alcune informazioni riguardanti esclusivamente terzi e di cui la richiedente non era già a conoscenza.
F10-10 mar 23, 2010 Ministero del Procuratore Generale Due ricorrenti hanno chiesto una copia degli appunti che un consulente di giustizia familiare ha red... di più
Due ricorrenti hanno chiesto una copia degli appunti che un consulente di giustizia familiare ha redatto nell'ambito di una relazione sulla custodia e l'accesso ordinata dal tribunale per un procedimento giudiziario in materia di custodia dei nipoti dei ricorrenti. Il Ministero ha divulgato gli appunti del colloquio con i richiedenti, ma ha trattenuto gli appunti dei colloqui di terzi ai sensi dell'art. 22(1). Il Ministero ha inoltre sostenuto che i documenti erano soggetti all'art. 3(1)(a) perché, a suo avviso, gli appunti riguardavano un servizio di supporto fornito al giudice che aveva ordinato la relazione. I richiedenti hanno ridotto la portata della loro richiesta per escludere le informazioni personali di terzi, ad eccezione delle identità di persone che hanno fatto commenti o espresso opinioni sui richiedenti. La relazione e le note non si riferiscono a un servizio di supporto fornito al giudice e la sezione 3(1)(a) non si applica. L'articolo 22(1) non si applica alle informazioni che riguardano esclusivamente i richiedenti o alle identità delle persone che hanno espresso commenti esclusivamente sui richiedenti e che possono essere dedotte da tali commenti. Il Ministero ha ordinato di divulgare queste informazioni.
F10-09 mar 8, 2010 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il richiedente ha richiesto alcuni documenti contenuti nei fascicoli delle inchieste di due dozzine ... di più
Il richiedente ha richiesto alcuni documenti contenuti nei fascicoli delle inchieste di due dozzine di persone. Il Ministero ha divulgato il verdetto dell'inchiesta del coroner per ogni caso, insieme alla corrispondenza sulle raccomandazioni delle giurie. Il Ministero ha trattenuto una serie di documenti sulla base del fatto che erano esclusi dall'ambito di applicazione del FIPPA ai sensi dell'articolo 64(2)(c) del Coroners Act del 2007 o, in alternativa, ai sensi dell'articolo 3(1)(b) del FIPPA. Ha trattenuto il resto dei documenti ai sensi degli articoli 15, 16(1)(b) e 22(1). La sezione 64(2)(c) del Coroners Act del 2007 non si applica in quanto non era in vigore al momento delle richieste o della decisione del Ministero sull'accesso. L'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), si applica ai documenti relativi alle funzioni di inchiesta dei coroner, ma non ad altri documenti, compresi quelli che riflettono attività amministrative. La sezione 3(1)(c) si applica a una manciata di documenti, sebbene il Ministero non l'abbia rivendicata. Il Ministero ha ordinato di riconsiderare la sua decisione di applicare l'articolo 16(1)(b) in quanto non ha esercitato la sua discrezionalità. Non è stato necessario prendere in considerazione l'articolo 15. La sezione 22(1) si applica a molti ma non a tutti gli altri documenti. Il Ministero è stato condannato a divulgare alcuni documenti a cui si applicano gli articoli 3(1)(b) e 3(2)(b). 3(1)(b) e 22(1) non si applicano.
F10-08 mar 8, 2010 Autorità sanitaria settentrionale In risposta alla richiesta della ricorrente di accedere alle sue informazioni personali, il NHA ha d... di più
In risposta alla richiesta della ricorrente di accedere alle sue informazioni personali, il NHA ha divulgato una serie di documenti e ha trattenuto altri documenti e informazioni ai sensi degli articoli 13(1) e 22(1) del FIPPA. Ha inoltre affermato che l'articolo 51 dell'Evidence Act vietava la divulgazione di altri documenti. Le sezioni 13(1) e 22(1) sono state ritenute applicabili. Al NHA è stato ordinato di preparare un riassunto delle informazioni personali del richiedente ai sensi dell'articolo 22(5) del FIPPA. L'articolo 51 dell'Evidence Act non è applicabile e al NHA viene ordinato di elaborare due pagine ai sensi del FIPPA.
P10-02 mar 3, 2010 Unione canadese dei dipendenti pubblici, locale 1004 Il richiedente, un membro del sindacato coinvolto in una vertenza, ha chiesto al sindacato l'accesso... di più
Il richiedente, un membro del sindacato coinvolto in una vertenza, ha chiesto al sindacato l'accesso alle proprie informazioni personali. Il sindacato è autorizzato a rifiutare la divulgazione di alcune informazioni in quanto privilegiate a vantaggio del sindacato stesso, ma non è autorizzato a rifiutare la divulgazione di altre informazioni in base al privilegio del contenzioso o al privilegio Wigmore. In queste circostanze non si applica nemmeno l'articolo 23(3)(c).
F10-07 mar 3, 2010 Dipartimento di polizia di Vancouver Un richiedente ha richiesto i suoi dati personali in custodia alla VPD. Il VPD ha risposto rilascian... di più
Un richiedente ha richiesto i suoi dati personali in custodia alla VPD. Il VPD ha risposto rilasciando copie di tre rapporti di polizia su eventi che coinvolgevano il richiedente, ma ha rifiutato alcune informazioni ai sensi degli articoli 15(1)(a), (f) e (l) in quanto la divulgazione potrebbe danneggiare le forze dell'ordine e la sicurezza dei tribunali. Ha inoltre rifiutato le informazioni fornite in via confidenziale dal RCMP ai sensi dell'articolo 16(1)(b) e le informazioni che potrebbero ragionevolmente minacciare la sicurezza o la salute mentale o fisica di altre persone ai sensi dell'articolo 19(1)(a). Inoltre, ha trattenuto le informazioni personali di terzi raccolte nell'ambito delle indagini sui tre fascicoli ai sensi dell'art. 22(1). Il VPD era autorizzato a rifiutare la divulgazione di informazioni ai sensi degli articoli 15(1), 16(1) e 19(1). Il VPD era tenuto a non divulgare informazioni ai sensi dell'art. 22(1).
F10-06 mar 1, 2010 Ministero dell'Agricoltura e delle Terre Il richiedente ha chiesto al Ministero informazioni relative alle informazioni raccolte dagli alleva... di più
Il richiedente ha chiesto al Ministero informazioni relative alle informazioni raccolte dagli allevamenti ittici nell'ambito del programma di controllo e sorveglianza della salute dei pesci. Il Ministero ha respinto la richiesta sulla base del fatto che le aziende ittiche hanno fornito le informazioni in via confidenziale e che la loro divulgazione potrebbe esporre le aziende ittiche a vari danni. È stata ordinata la divulgazione delle informazioni. Le carcasse di pesce consegnate al Ministero per i test non costituiscono una fornitura di informazioni. Gli allevamenti ittici non hanno fornito altre informazioni esplicitamente o implicitamente in via confidenziale e, nell'eventualità, il Ministero non ha dimostrato che la loro divulgazione potrebbe ragionevolmente causare danni.
F10-05 feb 18, 2010 Compagnia di assicurazioni della Columbia Britannica Il richiedente, un giornalista, ha chiesto la divulgazione dei "bonus pagati ai dirigenti della ICBC... di più
Il richiedente, un giornalista, ha chiesto la divulgazione dei "bonus pagati ai dirigenti della ICBC" durante un determinato periodo. L'ICBC ha rifiutato in base all'articolo 22, affermando che ciò avrebbe irragionevolmente invaso la privacy dei dipendenti, poiché gli importi dei bonus erano essenzialmente valutazioni delle prestazioni dei dipendenti. La ICBC non è tenuta a trattenere queste informazioni. Si tratta di informazioni "sulla... retribuzione" dei dipendenti e pertanto l'articolo 22(4)(e) prevede che la loro divulgazione non costituisca un'"irragionevole invasione" della "privacy personale" dei dipendenti. L'opportunità di un controllo pubblico è superiore a qualsiasi presunta irragionevole invasione della privacy personale sulla base del fatto che le informazioni riguardavano la storia o le prestazioni lavorative.
P10-01 feb 10, 2010 Host International Of Canada Ltd Un ristorante ha chiesto al denunciante di esibire un documento di identità prima di servirgli alcol... di più
Un ristorante ha chiesto al denunciante di esibire un documento di identità prima di servirgli alcolici, perché l'organizzazione madre aveva una politica che prevedeva l'identificazione di tutti i clienti. Il denunciante riteneva che la raccolta di informazioni personali non fosse necessaria perché aveva sessant'anni e, dal suo aspetto, era chiaramente maggiorenne. La raccolta dei suoi dati personali non era necessaria ai fini del servizio e violava l'articolo 7(2) del PIPA. L'organizzazione è tenuta a modificare la propria politica in tutti i franchising della Columbia Britannica, in modo da non richiedere l'identificazione ai clienti che hanno chiaramente raggiunto l'età legale per bere.
F10-04 feb 10, 2010 Ministero del Procuratore generale Il richiedente ha richiesto i documenti che il Consiglio legislativo ha utilizzato per completare il... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti che il Consiglio legislativo ha utilizzato per completare il Revised Statutes of BC, 1996. Il Ministero li ha trattenuti adducendo il segreto professionale. Il richiedente ha sostenuto che il ruolo del Chief Legislative Counsel nella preparazione delle revisioni degli statuti provinciali ai sensi dello Statute Revision Act non è quello di un avvocato del governo provinciale. Il segreto professionale legale si applica ai documenti richiesti e il Ministero era autorizzato a trattenerli.
F10-03 feb 10, 2010 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il richiedente ha chiesto copia di una lettera non richiesta al Ministero su un suo possibile proble... di più
Il richiedente ha chiesto copia di una lettera non richiesta al Ministero su un suo possibile problema di salute che potrebbe influire sulla sua capacità di guida. Il Ministero ha rilasciato la lettera al richiedente, ma ha omesso le informazioni personali che avrebbero rivelato l'identità dell'autore della lettera. Il Ministero è tenuto a non divulgare tali informazioni personali ai sensi dell'art. 22(1).
F10-02 gen 7, 2010 Distretto regionale di Vancouver Il GVRD si è rivolto con successo all'AG Canada invitandolo a sospendere il procedimento di un'azion... di più
Il GVRD si è rivolto con successo all'AG Canada invitandolo a sospendere il procedimento di un'azione legale privata avviata nei suoi confronti ai sensi della legge federale sulla pesca. Il richiedente, un gruppo ambientalista che ha contribuito all'azione penale privata, ha successivamente chiesto l'accesso ai documenti intercorsi tra il GVRD e l'AG Canada in merito alla decisione di sospensione. Il GVRD ha rifiutato sulla base del fatto che le registrazioni erano protette dal segreto professionale e che la divulgazione avrebbe rivelato informazioni relative o utilizzate nell'esercizio della discrezionalità dell'accusa ai sensi dell'articolo 15(1)(g) del FIPPA. Si ordina la divulgazione dei documenti. Il privilegio professionale legale non si applica perché i documenti erano comunicazioni tra un avvocato e una terza parte. Il privilegio sul contenzioso, se esisteva, è scaduto perché il contenzioso tra le parti è terminato e la possibilità di un futuro contenzioso correlato era del tutto speculativa. La sezione 15(1)(g) del FIPPA non si applica alla discrezionalità esercitata dai procuratori federali.
F10-01 gen 7, 2010 Distretto regionale di Vancouver Il GVRD si è rivolto con successo all'AG Canada invitandolo a sospendere il procedimento di un'azion... di più
Il GVRD si è rivolto con successo all'AG Canada invitandolo a sospendere il procedimento di un'azione legale privata avviata nei suoi confronti ai sensi della legge federale sulla pesca. Il richiedente, un gruppo ambientalista che ha contribuito all'azione penale privata, ha successivamente chiesto l'accesso ai documenti intercorsi tra il GVRD e l'AG Canada in merito alla decisione di sospensione. Il GVRD ha rifiutato sulla base del fatto che le registrazioni erano protette dal segreto professionale e che la divulgazione avrebbe rivelato informazioni relative o utilizzate nell'esercizio della discrezionalità dell'accusa ai sensi dell'articolo 15(1)(g) del FIPPA. Si ordina la divulgazione dei documenti. Il privilegio professionale legale non si applica perché i documenti erano comunicazioni tra un avvocato e una terza parte. Il privilegio sul contenzioso, se esisteva, è scaduto perché il contenzioso tra le parti è terminato e la possibilità di un futuro contenzioso correlato era del tutto speculativa. La sezione 15(1)(g) del FIPPA non si applica alla discrezionalità esercitata dai procuratori federali.
P09-02 dic 2, 2009 Consiglio di quartiere di Shoal Point I residenti di un condominio si sono lamentati di alcuni aspetti dell'uso della videosorveglianza ne... di più
I residenti di un condominio si sono lamentati di alcuni aspetti dell'uso della videosorveglianza nell'edificio. La sezione 14 del PIPA consente l'uso della videosorveglianza sulle porte esterne e nel parcheggio per prevenire ingressi non autorizzati, furti o minacce alla sicurezza personale o danni alla proprietà, ma non per far rispettare le leggi. La Sezione 14 non consente l'uso della videosorveglianza nell'area della piscina o all'esterno della sala fitness. Non è nemmeno appropriato fornire l'accesso al sistema di videosorveglianza alle unità residenziali attraverso il sistema televisivo via cavo, o condurre una revisione di routine dei filmati del giorno precedente, in assenza di un reclamo o di prove di ingressi non autorizzati, furti o minacce alla sicurezza personale o danni alla proprietà. Shoal Point non ha dimostrato la conformità con il requisito di fornire un avviso di raccolta di informazioni personali ai sensi dell'articolo 10(1), in quanto non ha fornito dettagli sui cartelli affissi per avvisare gli individui della videosorveglianza.
F09-27 nov 25, 2009 Autorità sanitaria di Fraser Il CUPE ha richiesto documenti relativi al progetto Surrey Outpatient Facility. La sezione 12(1) si ... di più
Il CUPE ha richiesto documenti relativi al progetto Surrey Outpatient Facility. La sezione 12(1) si applica alle informazioni trattenute.
F09-26 nov 25, 2009 Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture Il CUPE ha richiesto informazioni sui progetti William R. Bennett Bridge e Sea to Sky Highway. La se... di più
Il CUPE ha richiesto informazioni sui progetti William R. Bennett Bridge e Sea to Sky Highway. La sezione 12(1) si applica alle informazioni trattenute.
F09-25 nov 24, 2009 Autorità provinciale per i servizi sanitari Un medico ha richiesto i documenti relativi a un'indagine per molestie che lo riguardava e che aveva... di più
Un medico ha richiesto i documenti relativi a un'indagine per molestie che lo riguardava e che aveva portato alla sospensione dei suoi privilegi ospedalieri. Il PHSA ha sostenuto che il segreto professionale si applicava alla maggior parte delle informazioni e quindi le ha trattenute. Il PHSA ha sostenuto che la divulgazione delle restanti informazioni avrebbe comportato un'irragionevole invasione della privacy di terzi, contrariamente a quanto previsto dallo Statuto 22. Il privilegio professionale legale si applicava ai documenti per i quali era stato invocato lo s. 14, e il PHSA era tenuto a trattenere il resto delle informazioni contestate ai sensi dello s. 22 del FIPPA.
F09-24 nov 19, 2009 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il richiedente ha richiesto i curricula di tutti i coroner regionali e principali dal 1967. Il Minis... di più
Il richiedente ha richiesto i curricula di tutti i coroner regionali e principali dal 1967. Il Ministero ha trattenuto i documenti ai sensi dell'articolo 22(1), in quanto la divulgazione della storia lavorativa e formativa dei terzi costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy. La sezione 22(1) impone al Ministero di trattenere i documenti richiesti.
F09-23 nov 18, 2009 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Il VCHA ha indagato su accuse di abuso nei confronti di una donna anziana. Quattro membri della fami... di più
Il VCHA ha indagato su accuse di abuso nei confronti di una donna anziana. Quattro membri della famiglia legati all'anziana donna hanno richiesto al VCHA i documenti che li riguardano perché temono di essere oggetto di tali accuse. Considerando tutte le circostanze pertinenti, il VCHA è tenuto a non divulgare le informazioni in questione ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. Sebbene l'Adult Guardianship Act non prevalga sul FIPPA, gli obblighi della VCHA ai sensi di tale legge erano rilevanti per determinare che i documenti contestati erano stati forniti in via confidenziale.
F09-22 nov 12, 2009 Il Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico 35 (Langley) L'appaltatore terzo ha chiesto un riesame della decisione dell'ente pubblico secondo cui l'articolo ... di più
L'appaltatore terzo ha chiesto un riesame della decisione dell'ente pubblico secondo cui l'articolo 21(1) non gli imponeva di rifiutare l'accesso a parte della proposta vincente dell'appaltatore in una gara d'appalto per i servizi di distributori automatici. L'articolo 21(1) prevede che l'ente pubblico possa rifiutare l'accesso a una parte, ma non a tutta la proposta.
F09-21 nov 10, 2009 Ministero dell'Istruzione Il richiedente ha chiesto l'accesso a copie elettroniche di 70 campi di dati riassuntivi degli stude... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso a copie elettroniche di 70 campi di dati riassuntivi degli studenti del Foundation Skills Assessment per un certo periodo, al fine di effettuare ricerche statistiche sui dati. Il Ministero ha rifiutato l'accesso ai sensi dell'art. 22. Nella sua richiesta di informazioni, il richiedente ha offerto di ridurre la portata della sua richiesta a pochi campi. Il Ministero ha fornito tre opzioni per la divulgazione di una serie più ristretta di dati, con i numeri educativi personali (Personal Education Number, PEN) criptati, che a suo avviso non invaderebbero in modo irragionevole la privacy dei singoli studenti. Si ordina al Ministero di divulgare i dati secondo l'opzione che prevede la divulgazione dei dati ristretti con i PEN criptati e la soppressione di popolazioni o celle con meno di cinque studenti.
F09-20 nov 6, 2009 Dipartimento di polizia di Vancouver Il richiedente ha richiesto l'accesso ai documenti relativi alla "sparatoria coinvolta dalla polizia... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso ai documenti relativi alla "sparatoria coinvolta dalla polizia" nel 2004 di un individuo indicato. Il VPD ha inizialmente rifiutato l'accesso a tutti i documenti ai sensi dell'articolo 22(3)(b). In seguito ha aggiunto altre eccezioni e ha sostenuto che altri documenti erano esclusi ai sensi dell'articolo 66.1 della legge sulla polizia. Ha inoltre rilasciato alcuni documenti. La VPD è tenuta a non divulgare le restanti informazioni personali di terzi ai sensi dell'art. 22(1). Alcune altre pagine sono escluse dall'ambito di applicazione del FIPPA ai sensi dell'articolo 66, paragrafo 1, della legge sulla polizia.
F09-19 nov 6, 2009 Dipartimento di polizia di Vancouver Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi al decesso di una persona nominata nel 198... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi al decesso di una persona nominata nel 1989. Il VPD ha inizialmente rifiutato tutti i documenti ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 3, lettera b). In seguito ha aggiunto altre eccezioni e ha divulgato alcune pagine. Il VPD è tenuto a non divulgare le restanti informazioni personali di terzi ai sensi dell'articolo 22(1).
F09-18 nov 6, 2009 Dipartimento di polizia di Vancouver Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi all'indagine della polizia di VPD sulla mo... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi all'indagine della polizia di VPD sulla morte di un individuo nel 1992. Il VPD ha inizialmente rifiutato l'accesso a tutti i documenti ai sensi dell'articolo 22(3)(b) del FIPPA. In seguito ha aggiunto altre eccezioni e ha divulgato alcuni documenti. Il VPD è tenuto a non divulgare le restanti informazioni personali di terzi ai sensi dell'articolo 22(1).
F09-17 ott 28, 2009 Ministero della Salute Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa ai rapporti commerciali del terzo con il Mini... di più
Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa ai rapporti commerciali del terzo con il Ministero, compresi contratti, accordi di ricerca e corrispondenza. La terza parte si è opposta alla loro divulgazione ai sensi dell'articolo 21 del FIPPA. Il Ministero non è riuscito a dimostrare che i documenti richiesti erano stati forniti in via confidenziale o che la loro divulgazione avrebbe danneggiato gli interessi commerciali della terza parte.
F09-16 ott 27, 2009 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Una richiedente ha richiesto tutti i documenti relativi alla sua domanda e al rifiuto di assunzione ... di più
Una richiedente ha richiesto tutti i documenti relativi alla sua domanda e al rifiuto di assunzione come infermiera, comprese le informazioni complete relative alle referenze. Il VCHA ha rifiutato l'accesso alle referenze ai sensi dell'art. 22(1), sostenendo che le terze parti le hanno fornite in via confidenziale ai sensi dell'art. 22(3)(h). La decisione del VCHA di rifiutare l'accesso ai sensi dell'articolo 22(1) è confermata.
F09-15 ott 7, 2009 Autorità di trasporto della costa meridionale della British Columbia Il richiedente ha chiesto informazioni sui salari e sulle indennità di licenziamento dei dipendenti ... di più
Il richiedente ha chiesto informazioni sui salari e sulle indennità di licenziamento dei dipendenti della SkyTrain per gli anni dal 2002 al 2005. La sezione 22(4)(e) non si applica alle informazioni richieste in questo caso. Tuttavia, TransLink, in quanto ente pubblico responsabile delle informazioni, è tenuta a divulgarle dopo aver preso in considerazione tutti i fattori rilevanti ai sensi della sezione 22, compresa la necessità di un controllo pubblico.
F09-14 ago 28, 2009 Città di Fernie Un richiedente ha richiesto alla città di Fernie i progetti presentati da un terzo per ottenere il p... di più
Un richiedente ha richiesto alla città di Fernie i progetti presentati da un terzo per ottenere il permesso di costruire una casa. Il terzo ha sostenuto che la divulgazione dei progetti avrebbe irragionevolmente invaso la sua privacy e danneggiato i suoi interessi commerciali. Queste argomentazioni erano prive di fondamento e il Comune era tenuto a divulgare i piani. Le informazioni contenute nei piani, che consistono principalmente in disegni esterni della casa, erano per la maggior parte già evidenti dall'osservazione visiva della proprietà.
F09-13 ago 11, 2009 Canada Line Rapid Transit Inc. Il richiedente ha richiesto l'accesso al contratto di concessione per il progetto di transito rapido... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso al contratto di concessione per il progetto di transito rapido Canada Line. Canada Line ha divulgato l'accordo di concessione in forma separata, trattenendo le informazioni ai sensi degli artt. 15, 16, 17 e 21. Canada Line e InTransit BC non hanno dimostrato una ragionevole aspettativa di danno derivante dalla divulgazione. Si ordina la divulgazione di tutte le informazioni trattenute.
F09-12 lug 29, 2009 BC Pavilion Corporation Il Vancouver Sun ha richiesto qualsiasi relazione sulla redditività a lungo termine del BC Place. Vi... di più
Il Vancouver Sun ha richiesto qualsiasi relazione sulla redditività a lungo termine del BC Place. Viene confermata la decisione di PavCo di applicare l'articolo 13(1) alle informazioni contenute in un rapporto del 2006 sui miglioramenti infrastrutturali.
P09-01 lug 21, 2009 Cruz Ventures Ltd. (che opera come Wild Coyote Club) L'articolo 7(2) del PIPA non autorizza l'organizzazione a richiedere ai clienti dei suoi locali auto... di più
L'articolo 7(2) del PIPA non autorizza l'organizzazione a richiedere ai clienti dei suoi locali autorizzati il consenso alla raccolta delle informazioni personali che l'organizzazione attualmente raccoglie attraverso l'uso del sistema di scansione delle patenti di guida in questione. Né è appropriato raccogliere questo tipo di informazioni personali in queste circostanze.
F09-11 giu 22, 2009 Ministero del Lavoro Il richiedente ha chiesto al Ministero di rinunciare alle tariffe stimate per i documenti che, a suo... di più
Il richiedente ha chiesto al Ministero di rinunciare alle tariffe stimate per i documenti che, a suo dire, riguardavano una questione di interesse pubblico. Il comportamento utile del richiedente, unito al modo insoddisfacente in cui il Ministero ha preparato la stima degli onorari e ha risposto alla richiesta del richiedente, sono state circostanze che hanno portato all'esonero degli onorari stimati.
F09-10 mag 20, 2009 Ufficio del Premier Riapertura dell'ordinanza F08-18 per considerare l'articolo 12(7), emanato nel 2002 ma pubblicato pe... di più
Riapertura dell'ordinanza F08-18 per considerare l'articolo 12(7), emanato nel 2002 ma pubblicato per la prima volta solo dopo l'emissione dell'ordinanza F08-18 e prima della scadenza del termine per l'adeguamento da parte dell'ente pubblico. La nuova sottosezione non influisce sul risultato dell'ordinanza F08-18 né, in alternativa, sulla riconsiderazione dell'interpretazione di "comitato" nella s. 12(1) nell'ordinanza 02-38. La decisione dell'ordinanza F08-18 rimane valida.
F09-09 mag 20, 2009 Ufficio del Premier Riapertura dell'ordinanza F08-17 per prendere in considerazione l'articolo 12(7), emanato nel 2002 m... di più
Riapertura dell'ordinanza F08-17 per prendere in considerazione l'articolo 12(7), emanato nel 2002 ma pubblicato per la prima volta solo dopo l'emissione dell'ordinanza F08-17 e prima della scadenza del termine per la conformità da parte dell'ente pubblico. La nuova sottosezione non influisce sull'esito dell'ordinanza F08-17. La decisione dell'ordinanza F08-17 rimane valida.
F09-08 apr 30, 2009 Società del Villaggio di Burns Lake Diversi enti hanno negato una serie di richieste di documenti da parte dei richiedenti in quanto non... di più
Diversi enti hanno negato una serie di richieste di documenti da parte dei richiedenti in quanto non sono enti pubblici ai sensi del FIPPA. Tutti gli enti in questione risultano essere enti pubblici in quanto sono di proprietà di un ente governativo locale e i loro funzionari sono nominati sotto l'autorità di quest'ultimo. Devono quindi rispondere alle richieste dei richiedenti.
F09-07 apr 30, 2009 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha richiesto l'accesso ai documenti relativi a un'indagine sulle denunce dei diritti ... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso ai documenti relativi a un'indagine sulle denunce dei diritti umani nei suoi confronti. Il PHSA ha divulgato alcuni documenti e ne ha trattenuti altri ai sensi degli articoli 3(1)(b) e 22 del FIPPA e dell'articolo 51 dell'Evidence Act. Il PHSA ha inoltre sostenuto che alcune pagine non erano sotto la sua custodia o controllo. La sezione 3(1)(b) non è stata ritenuta applicabile e il PHSA ha ordinato di fornire al richiedente una decisione sul diritto di accesso a tali pagine. L'articolo 51 dell'Evidence Act è stato ritenuto applicabile ad altre pagine. Il PHSA è risultato avere la custodia e il controllo di alcune pagine e gli è stato ordinato di fornire al richiedente una decisione sull'accesso a tali pagine. L'articolo 22 si applica ad alcune informazioni e non ad altre. Il PHSA ha ordinato di fornire al richiedente l'accesso alle informazioni a cui la sezione 22 non è stata ritenuta applicabile.
F09-06 apr 21, 2009 Università della British Columbia Il richiedente ha richiesto all'UBC documenti relativi a sette entità. L'UBC è stata in grado di for... di più
Il richiedente ha richiesto all'UBC documenti relativi a sette entità. L'UBC è stata in grado di fornire alcuni documenti e alcuni altri erano disponibili pubblicamente, ma per la maggior parte l'UBC ha sostenuto che le entità avevano la custodia e il controllo dei documenti richiesti; non è così. L'UBC risulta avere il controllo dei documenti richiesti per quanto riguarda tre delle entità e le viene ordinato di rispondere al richiedente in merito a tali richieste di accesso. Tutti e tre gli enti erano entità create e possedute al 100% dall'UBC e ad essa responsabili.
F09-05 apr 16, 2009 Società di diritto della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto una serie di documenti risalenti a cinque anni fa. La Law Society ha eme... di più
Il richiedente ha richiesto una serie di documenti risalenti a cinque anni fa. La Law Society ha emesso preventivi di spesa per un totale di poco più di 117.000 dollari per rispondere alle richieste. Il richiedente si è lamentato con questo Ufficio per l'ammontare delle stime delle tasse e per il "ritardo" della Law Society nel rispondere. La mediazione ha portato a un accorpamento delle richieste e a una revisione del preventivo di onorario di 11.000 dollari. Il richiedente ha pagato la tariffa stimata e la Law Society ha divulgato i documenti in fasi successive nell'arco di dieci mesi. I costi finali di elaborazione sono stati di circa 27.000 dollari. Il richiedente è rimasto insoddisfatto dell'importo della tassa e del ritmo di divulgazione e la questione è passata all'inchiesta. Il richiedente è risultato essere un "richiedente commerciale". Si è constatato che la Law Society aveva incluso alcuni oneri non consentiti dal FIPPA o dal suo regolamento e le è stato ordinato di ricalcolare la parcella. L'onorario rivisto è stato ridotto del 20% perché, tra le altre cose, l'Ordine degli avvocati non aveva preso provvedimenti in precedenza per accelerare l'elaborazione della richiesta.
F09-04 apr 2, 2009 Ministero delle Finanze L'articolo 25 non impone al Ministero di divulgare le informazioni contenute in un contratto di serv... di più
L'articolo 25 non impone al Ministero di divulgare le informazioni contenute in un contratto di servizi esternalizzati nell'interesse pubblico. L'articolo 21, paragrafo 1, non impone al Ministero di rifiutare la divulgazione di informazioni come richiesto dal contraente terzo. Il Ministero è tenuto a rispondere al richiedente sull'applicabilità di tutte le eccezioni alla divulgazione, non solo dell'articolo 21(1), poiché l'esame da parte di terzi richiesto dall'appaltatore ha congelato solo il dovere del Ministero di rispondere alla richiesta di accesso per le informazioni oggetto dell'esame da parte di terzi.
F09-03 feb 19, 2009 Dipartimento di polizia di Abbotsford Il richiedente ha richiesto l'accesso a documenti all'APD, che li ha divulgati con alcune informazio... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso a documenti all'APD, che li ha divulgati con alcune informazioni separate ai sensi della s. 22. Si ritiene che l'APD abbia applicato correttamente l'articolo 22 ad alcune informazioni e che abbia ordinato di divulgare altre informazioni a cui l'articolo 22 non si applica, in quanto si tratta di informazioni personali del richiedente e di informazioni sui dipendenti dell'APD in un contesto lavorativo.
F09-02 gen 27, 2009 Ministero del Lavoro e dei Servizi al Cittadino La FIPA ha richiesto l'accesso ai commenti delle parti interessate sulle modifiche proposte al FIPPA... di più
La FIPA ha richiesto l'accesso ai commenti delle parti interessate sulle modifiche proposte al FIPPA. Il Ministero ha divulgato alcuni documenti nella loro interezza, quando le parti interessate non avevano problemi di divulgazione, e ha divulgato altri documenti in forma separata, quando le parti interessate avevano problemi di questo tipo. Il Ministero ha applicato l'articolo 13, paragrafo 1, alle parti non divulgate, affermando che i commenti erano consigli o raccomandazioni al governo sulle linee d'azione proposte. La sezione 13(1) si applica alla maggior parte delle informazioni trattenute. Il Ministero non ha esercitato correttamente la propria discrezionalità e gli è stato ordinato di riconsiderare la propria decisione di non divulgare le informazioni ai sensi dell'articolo 13(1).
F09-01 gen 22, 2009 Ufficio del Premier Il richiedente ha richiesto materiale informativo per il Premier per il Question Period durante una ... di più
Il richiedente ha richiesto materiale informativo per il Premier per il Question Period durante una determinata sessione legislativa. L'articolo 13, paragrafo 1, autorizza l'Ufficio del Premier a non divulgare le informazioni come consulenza al Premier.
F08-21 dic 18, 2008 Ministero dell'Istruzione Superiore e dello Sviluppo del Mercato del Lavoro Il richiedente ha richiesto i documenti di un programma governativo che nomina i lavoratori stranier... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti di un programma governativo che nomina i lavoratori stranieri per l'immigrazione accelerata. Il Ministero ha divulgato i moduli di domanda, le descrizioni delle posizioni, le qualifiche richieste e le lettere di offerta di lavoro, ma ha trattenuto alcune informazioni contenute in tali documenti ai sensi degli articoli 21 e 22. Il test per l'articolo 21 non è stato soddisfatto. Il test per la s. 21 non è stato soddisfatto. Alcune informazioni devono essere trattenute ai sensi della s. 22 per evitare un'irragionevole invasione della privacy personale di terzi. Alcune informazioni non sono "informazioni personali" e devono essere divulgate.
F08-20 dic 16, 2008 Consiglio di polizia di Vancouver Il Consiglio non è tenuto a rifiutare la divulgazione della silhouette di destinazione richiesta dal... di più
Il Consiglio non è tenuto a rifiutare la divulgazione della silhouette di destinazione richiesta dal richiedente. Data l'ampia pubblicità che circonda la registrazione e il suo contenuto, la sua divulgazione non invaderebbe in modo irragionevole la privacy personale del terzo. Anche senza tale pubblicità, alla luce del contenuto dell'iscrizione, la divulgazione della registrazione non invaderebbe in modo irragionevole la privacy personale del terzo.
F08-19 dic 12, 2008 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto informazioni personali da due fascicoli di sinistro della ICBC. La ICBC ... di più
Il richiedente ha richiesto informazioni personali da due fascicoli di sinistro della ICBC. La ICBC ha divulgato molti documenti, ma ne ha trattenuti alcuni in tutto o in parte. L'arbitro ha confermato l'applicazione da parte della ICBC del privilegio sulla consulenza legale e, poiché le cause erano in corso, del privilegio sul contenzioso (s. 14). L'applicazione da parte della ICBC della s. 22 (informazioni personali di terzi) è stata confermata per alcune informazioni, ma non per tutte, e per alcune di esse è stata ordinata la divulgazione. L'ICBC ha dimostrato una ragionevole aspettativa di danno finanziario per le informazioni sulla riserva, ma non per altre informazioni relative alla sua difesa nelle cause (s. 17) e si ordina la divulgazione di queste altre informazioni. L'ICBC ha correttamente taciuto alcune informazioni che erano consigli e raccomandazioni ricevute dal suo esaminatore dei sinistri e da un medico (s. 13). Si ordina alla ICBC di riconsiderare la sua decisione di rifiutare l'accesso alle informazioni del CPIC ai sensi dell'articolo 16(1)(b).
P08-04 dic 5, 2008 Società di fisioterapia Cross King Crauford Due denuncianti hanno affermato che la tariffa di 25,00 dollari applicata da una clinica di fisioter... di più
Due denuncianti hanno affermato che la tariffa di 25,00 dollari applicata da una clinica di fisioterapia, oltre alle spese per le fotocopie, per fornire copie delle loro cartelle cliniche era eccessiva e doveva essere ridotta o scusata. La clinica ha fissato la tariffa in base alla stima dei costi per il tempo del personale e per le fotocopie, seguendo le linee guida della sua associazione professionale. L'arbitro ha ritenuto che la tariffa non fosse ragionevole. Le circostanze erano appropriate per ordinare un rimborso parziale.
P08-03 dic 5, 2008 Clinica chiropratica e di massaggi Ironwood Due denuncianti hanno affermato che l'onorario di 105,00 dollari richiesto da un chiropratico, oltre... di più
Due denuncianti hanno affermato che l'onorario di 105,00 dollari richiesto da un chiropratico, oltre alle spese per le fotocopie, per fornire copie delle loro cartelle cliniche era eccessivo e doveva essere ridotto o scusato. Il chiropratico aveva fissato l'onorario in base alla sua pratica passata, seguendo le linee guida dell'associazione professionale. L'arbitro ha ritenuto che l'onorario non fosse ragionevole. Le circostanze erano appropriate per ordinare un rimborso parziale.
F09-28 nov 5, 2008 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha richiesto l'accesso ai documenti dell'avvocato della Corona relativi ai contatti t... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso ai documenti dell'avvocato della Corona relativi ai contatti tra il Criminal Justice Branch del Ministero e i suoi avvocati difensori. Il Ministero è stato autorizzato a non divulgare i documenti ai sensi dell'articolo 15(1)(g), in quanto riguardano e sono stati utilizzati nell'esercizio della discrezionalità dell'accusa.
F08-18 nov 5, 2008 Ufficio del Premier Il richiedente ha richiesto l'accesso agli ordini del giorno delle commissioni del caucus governativ... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso agli ordini del giorno delle commissioni del caucus governativo a partire dal 2006. Il Premier's Office ha divulgato gli ordini del giorno in forma separata, trattenendo le informazioni ai sensi dell'art. 12(1). Si ritiene che le informazioni trattenute non rientrino nel campo di applicazione dell'art. 12(1) in quanto consistono in argomenti o temi di discussione la cui divulgazione non rivelerebbe la "sostanza delle deliberazioni" del Gabinetto.
F08-17 nov 5, 2008 Ufficio del Premier Il richiedente ha richiesto l'accesso agli ordini del giorno delle commissioni del caucus governativ... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso agli ordini del giorno delle commissioni del caucus governativo a partire dal 2006. Il Premier's Office ha divulgato gli ordini del giorno in forma separata, trattenendo le informazioni ai sensi dell'art. 12(1). Si ritiene che le informazioni trattenute non rientrino nel campo di applicazione dell'art. 12(1) in quanto consistono in argomenti o temi di discussione la cui divulgazione non rivelerebbe la "sostanza delle deliberazioni" del Gabinetto.
F08-16 ott 29, 2008 Il Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico n. 68 I richiedenti hanno presentato una richiesta di accesso a un distretto scolastico per ottenere i doc... di più
I richiedenti hanno presentato una richiesta di accesso a un distretto scolastico per ottenere i documenti relativi ai reclami che avevano presentato sull'insegnante dei loro rispettivi figli. In base al riesame dell'ordinanza 04-04 e dell'ordinanza 04-05, le indagini del distretto scolastico sulle accuse contro l'insegnante non erano indagini su una possibile violazione della legge ai sensi dell'articolo 22(3)(b). I richiedenti non avevano diritto a informazioni la cui divulgazione avrebbe rivelato il contenuto delle delibere a porte chiuse del distretto scolastico ai sensi della legge 12(3)(b). Non avevano inoltre diritto a informazioni personali sull'insegnante, la cui divulgazione sarebbe stata un'irragionevole invasione della privacy di terzi ai sensi dell'art. 22 e che non poteva essere ragionevolmente separata ai sensi dell'art. 4(2). I richiedenti avevano altrimenti diritto a: informazioni non personali; informazioni sulla propria denuncia contro l'insegnante; informazioni personali dei richiedenti o dei loro figli, comprese le dichiarazioni o le opinioni dell'insegnante o di altri sui richiedenti e sui loro figli e sulle loro interazioni con l'insegnante.
F08-15 set 4, 2008 Collegio degli psicologi della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto al Collegio documenti relativi all'indagine su un reclamo presentato dal... di più
Il richiedente ha richiesto al Collegio documenti relativi all'indagine su un reclamo presentato dal richiedente nei confronti di uno psicologo. Il Collegio è tenuto a rifiutare la divulgazione di informazioni personali perché costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy personale dello psicologo. Le informazioni personali sono state raccolte nell'ambito di un'indagine su una possibile violazione della legge e riguardano anche la storia professionale dello psicologo. Il richiedente non ha confutato le presunzioni di irragionevole invasione della privacy personale così sollevate.
F08-14 lug 16, 2008 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto la documentazione che conferma alcuni tipi di informazioni personali rel... di più
Il richiedente ha richiesto la documentazione che conferma alcuni tipi di informazioni personali relative a sei persone in relazione a una proprietà confinante. Si ritiene che la ICBC abbia correttamente rifiutato l'accesso a tali informazioni ai sensi dell'art. 22.
F08-13 giu 27, 2008 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale La richiedente ha richiesto le riprese video effettuate su di lei mentre era detenuta presso il carc... di più
La richiedente ha richiesto le riprese video effettuate su di lei mentre era detenuta presso il carcere della città di Vancouver. L'ente pubblico ha rifiutato l'accesso sulla base dell'art. 15(1)(f), dell'art. 15(1)(l) e dell'art. 22. L'ente pubblico ha sostenuto che l'art. 22 gli imponeva di non divulgare informazioni relative ad altre persone detenute. L'ente pubblico ha sostenuto che l'art. 22 gli imponeva di non divulgare le informazioni relative ad altre persone detenute, ma non quelle relative agli agenti che lavoravano presso il carcere. Gli agenti terzi le cui immagini erano presenti nei video si sono opposti alla divulgazione. Non è stato dimostrato in modo convincente che la divulgazione dei video che rivelano episodi di interesse per il richiedente metterebbe in pericolo la vita o l'incolumità fisica di un agente delle forze dell'ordine o danneggerebbe il sistema di sicurezza del carcere. L'ente pubblico è tenuto a fornire l'accesso ad alcune delle riprese video, ma deve trattenere le informazioni che potrebbero identificare altri individui detenuti. Il fatto che i filmati identifichino i terzi nella loro veste lavorativa non rende la divulgazione dei filmati un'irragionevole invasione della privacy.
F08-12 giu 19, 2008 Autorità per l'energia idroelettrica della Columbia Britannica Il richiedente, un ex dipendente della BC Hydro, ha richiesto documenti relativi a se stesso, a una ... di più
Il richiedente, un ex dipendente della BC Hydro, ha richiesto documenti relativi a se stesso, a una terza parte e a una società privata in cui i due avevano precedentemente condiviso un interesse. La BC Hydro ha rilasciato alcuni documenti, ma ne ha trattenuti alcuni in tutto o in parte. La BC Hydro era tenuta a divulgare alcuni dei documenti. La BC Hydro era inoltre autorizzata a trattenere alcuni dei documenti ai sensi degli articoli 13(1) e 14 e aveva l'obbligo di trattenerne altri ai sensi dell'articolo 22(1) del FIPPA.
P08-02 giu 11, 2008 Servizi per l'impiego Bowman Inc. La ricorrente ha lamentato che la tassa che l'organizzazione ha cercato di addebitare per la fornitu... di più
La ricorrente ha lamentato che la tassa che l'organizzazione ha cercato di addebitare per la fornitura di copie di documenti contenenti informazioni personali della ricorrente non era ragionevole e doveva essere ridotta o scusata. L'organizzazione aveva fornito un preventivo di spesa basato sulla richiesta originaria della ricorrente di avere il suo fascicolo completo e un altro preventivo di spesa basato su una richiesta più limitata. Il secondo preventivo non è minimo e deve essere ridotto.
F08-11 giu 11, 2008 Ministero della Salute Il richiedente ha chiesto una copia della relazione di revisione del Ministero della Salute sul prog... di più
Il richiedente ha chiesto una copia della relazione di revisione del Ministero della Salute sul programma di reperibilità medica. Il Ministero ha divulgato la relazione in forma separata, trattenendone alcune parti ai sensi degli articoli 15(1)(l) e 17(1)(d) e (f). Nel corso dell'inchiesta, il richiedente ha tentato di sollevare l'articolo 25, ma non gli è stato permesso di farlo. Il Ministero ha tralasciato la s. 15(1)(l) e non ha affrontato la s. 17(1)(f). Il Ministero non è stato autorizzato a trattenere le informazioni ai sensi dell'articolo 17(1)(d) e gli è stato ordinato di rivelare le informazioni trattenute ai sensi di tale articolo.
F08-10 mag 21, 2008 Il Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico n. 69 (Qualicum) I genitori hanno richiesto l'accesso a informazioni personali su di loro e sul loro figlio minorenne... di più
I genitori hanno richiesto l'accesso a informazioni personali su di loro e sul loro figlio minorenne. Il Distretto scolastico ha divulgato la maggior parte dei documenti richiesti, trattenendo alcune informazioni in base agli artt. 21 e 22. Al distretto scolastico è stato ordinato di divulgare alcune frasi di informazioni personali di un richiedente, in quanto l'articolo 22 non è applicabile. La sezione 21 non si applica a cinque pagine di documenti e al distretto scolastico è stato ordinato di divulgare parti di queste pagine che contengono informazioni personali dei richiedenti.
F08-09 mag 5, 2008 Ministero del Procuratore Generale Il Ministero era autorizzato, ai sensi dell'articolo 19(1)(a), a rifiutare di divulgare informazioni... di più
Il Ministero era autorizzato, ai sensi dell'articolo 19(1)(a), a rifiutare di divulgare informazioni al richiedente, che chiedeva informazioni sul suo accesso ai tribunali della provincia. La divulgazione delle informazioni negate potrebbe ragionevolmente minacciare la sicurezza o la salute mentale o fisica di altre persone. L'argomentazione del Ministero ai sensi dell'articolo 19, paragrafo 1, lettera b), era un'argomentazione agghiacciante che non dimostrava la ragionevole aspettativa che la divulgazione avrebbe interferito con la sicurezza pubblica. Non è necessario trattare gli artt. 15 o 22.
F08-08 apr 21, 2008 Collegio degli psicologi della Columbia Britannica Il richiedente ha chiesto l'accesso a una citazione che il Collegio aveva emesso nei confronti dello... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso a una citazione che il Collegio aveva emesso nei confronti dello psicologo terzo, ma che in seguito ha ritirato. Il Collegio ha deciso di divulgare la citazione in forma separata. La terza parte ha chiesto una revisione di questa decisione, sostenendo che l'intero fascicolo dovrebbe essere trattenuto. Le informazioni in questione rientrano nel campo di applicazione dell'articolo 22(3)(d). Mentre gli articoli 22(2)(e) e (g) si applicano in una certa misura, la presunzione di cui all'articolo 22(3)(d) è superata dai fattori di cui all'articolo 22(2)(a) e (c) che favoriscono la divulgazione. Il Collegio è tenuto a dare accesso al fascicolo così come è stato separato.
P08-01 apr 16, 2008 Cooperativa edilizia Klahanie Il richiedente ha richiesto i suoi dati personali contenuti in due lettere sotto il controllo della ... di più
Il richiedente ha richiesto i suoi dati personali contenuti in due lettere sotto il controllo della Klahanie Housing Co-operative. La cooperativa era tenuta a rifiutare la divulgazione ai sensi degli articoli 23(4)(c) e (d) del PIPA.
F08-07 mar 20, 2008 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Gli operatori di casinò terzi hanno richiesto un'ulteriore considerazione di un aspetto delle linee ... di più
Gli operatori di casinò terzi hanno richiesto un'ulteriore considerazione di un aspetto delle linee guida della s. 22 contenute nell'Ordine F08-03. Sono consentite ulteriori osservazioni su tale questione. Nel frattempo, il Ministero deve divulgare i rapporti di cui all'articolo 86, come ordinato nell'ordinanza F08-03, ad eccezione delle informazioni che devono essere trattenute in base alle linee guida dell'ordinanza F08-03 e dei nomi dei dipendenti del casinò che agiscono a titolo professionale o lavorativo, la cui divulgazione rimane irrisolta in attesa di un'ulteriore considerazione dell'articolo 22 derivante dall'ordinanza F08-03.
F08-06 mar 4, 2008 Ministero dei Servizi Comunitari Il richiedente, un ex dipendente del Ministero delle piccole imprese e delle entrate, ha richiesto d... di più
Il richiedente, un ex dipendente del Ministero delle piccole imprese e delle entrate, ha richiesto documenti relativi a una controversia tra lui e il suo ex datore di lavoro in merito alla sua nomina a membro del consiglio di un organismo professionale autonomo. Il Ministero dei Servizi Comunitari ha rilasciato un certo numero di documenti, alcuni dei quali sono stati tagliati perché, a suo dire, rivelavano consigli o raccomandazioni ai sensi dell'articolo 13(1) del FIPPA. Il Ministero dei Servizi Comunitari è autorizzato a non divulgare alcune informazioni ai sensi dell'art. 13(1) e ha ordinato di divulgare altre informazioni alle quali l'art. 13(1) non si applica.
F08-05 mar 4, 2008 Ministero delle piccole imprese e delle entrate Il richiedente, ex dipendente del Ministero, ha richiesto documenti relativi a una controversia tra ... di più
Il richiedente, ex dipendente del Ministero, ha richiesto documenti relativi a una controversia tra lui e il suo ex datore di lavoro in merito alla sua nomina a membro del consiglio di un organismo professionale autonomo. Il Ministero ha rilasciato un certo numero di documenti, alcuni dei quali sono stati separati perché, secondo il Ministero, rivelavano consigli o raccomandazioni ai sensi dell'articolo 13(1) del FIPPA. Il Ministero è autorizzato a non divulgare alcune informazioni ai sensi dell'art. 13(1) e ha ordinato di divulgare altre informazioni alle quali l'art. 13(1) non si applica.
F08-04 feb 1, 2008 Università della British Columbia Il richiedente ha richiesto il rapporto di un'indagine su un incidente che ha coinvolto alberi abbat... di più
Il richiedente ha richiesto il rapporto di un'indagine su un incidente che ha coinvolto alberi abbattuti per errore da dipendenti dell'UBC. L'UBC ha pubblicato il rapporto, ma non ha rivelato i nomi e le posizioni dei dipendenti coinvolti nell'incidente e di quelli intervistati durante l'indagine. L'UBC è tenuta, ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA, a non divulgare i nomi dei dipendenti.
F08-03 gen 31, 2008 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il richiedente ha chiesto l'accesso ai rapporti della legge sul controllo dei giochi degli operatori... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai rapporti della legge sul controllo dei giochi degli operatori di casinò relativi a sospette o effettive attività criminali all'interno dei casinò. Il Ministero ha rifiutato l'accesso a qualsiasi informazione, citando gli articoli 15(1)(a) e (l) e l'articolo 21 del FIPPA. 15(1)(a) e (l) e s. 21 del FIPPA. Il Ministero non è autorizzato dall'articolo 15 o richiesto dall'articolo 21 a negare l'accesso ai documenti, ma è tenuto, ai sensi dell'articolo 22, a negare alcune informazioni personali di terzi in essi contenute. Il Ministero è tenuto a separare tali informazioni personali e a rilasciare il resto dei documenti al richiedente entro 60 giorni.
F08-02 gen 8, 2008 Università di Victoria Il richiedente ha richiesto l'accesso a un documento creato da un terzo per descrivere le sue intera... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso a un documento creato da un terzo per descrivere le sue interazioni sul posto di lavoro con il richiedente. La Sezione 22 è stata ritenuta applicabile alle informazioni personali di terzi contenute nel documento e l'UVic è tenuta a non divulgarle. Non è ragionevole separare il documento in quanto le informazioni personali del richiedente e della terza parte sono intrecciate. Questo non è un caso appropriato per riassumere la documentazione.
F08-01 gen 8, 2008 Università Simon Fraser Il richiedente ha richiesto informazioni relative a due "società spin-off" in possesso dell'ufficio ... di più
Il richiedente ha richiesto informazioni relative a due "società spin-off" in possesso dell'ufficio di collegamento tra università e industria della SFU. La SFU ha inizialmente sostenuto che i documenti erano sotto la sua custodia e il suo controllo, ma in seguito ha cambiato la sua posizione e ha dichiarato che i documenti erano sotto la custodia e il controllo della sua filiale interamente controllata, SFUV. I documenti sono sotto il suo controllo e la SFU è tenuta ad adempiere ai suoi obblighi di ente pubblico nei confronti del richiedente e di terzi.
F07-25 dic 17, 2007 Tutore pubblico e fiduciario Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a una vendita di proprietà immobiliari condotta dal... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a una vendita di proprietà immobiliari condotta dal Public Guardian and Trustee oltre 30 anni fa per conto di un cliente ora deceduto. La maggior parte dei documenti contestati non contiene informazioni personali. In particolare, le informazioni sul valore di una proprietà immobiliare non sono informazioni personali. La quantità relativamente ridotta di informazioni personali contenute nei registri si riferisce a persone che sono membri della famiglia del richiedente e sono ora decedute. I documenti sono piuttosto vecchi e le informazioni personali non sono di natura particolarmente sensibile. In queste circostanze, l'articolo 22(1) non impone al PGT di rifiutare l'accesso al richiedente.
F07-24 dic 11, 2007 Collegio dei medici e chirurghi della British Columbia La ricorrente ha chiesto una copia della lettera che un medico ha scritto al Collegio in risposta al... di più
La ricorrente ha chiesto una copia della lettera che un medico ha scritto al Collegio in risposta al reclamo della ricorrente nei suoi confronti. Il Collegio ha divulgato parte della lettera, ma non tutta, trattenendone una parte sulla base del fatto che ciò avrebbe potuto arrecare danno alla sicurezza di una terza persona e avrebbe costituito un'irragionevole invasione della privacy di terzi. Il Collegio era autorizzato a rifiutare la divulgazione ai sensi dell'articolo 19(1)(a).
P07-02 nov 29, 2007 655369 B.C. Ltd. L'organizzazione, tramite uno dei suoi dipendenti, ha impropriamente divulgato le informazioni perso... di più
L'organizzazione, tramite uno dei suoi dipendenti, ha impropriamente divulgato le informazioni personali del denunciante a un collega, che le ha poi divulgate al sindacato. All'organizzazione è stato ordinato di non divulgare in futuro tali informazioni personali dei dipendenti in simili circostanze.
F07-23 nov 29, 2007 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il richiedente ha richiesto l'accesso a documenti presentati da operatori di pompe funebri in merito... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso a documenti presentati da operatori di pompe funebri in merito a potenziali modifiche alle leggi e ai regolamenti in materia di pompe funebri. Il Ministero non è tenuto, ai sensi dell'art. 25(1) del FIPPA, a divulgare i documenti nell'interesse pubblico. Il Ministero è tenuto, ai sensi dell'art. 12 del FIPPA, a rifiutare al richiedente l'accesso alle informazioni separate dai documenti.
F07-22 nov 14, 2007 Collegio dei chiropratici della Columbia Britannica Il richiedente ha chiesto una copia della lettera che un chiropratico ha inviato al College in rispo... di più
Il richiedente ha chiesto una copia della lettera che un chiropratico ha inviato al College in risposta al reclamo del richiedente nei suoi confronti. Il Collegio ha rifiutato di divulgare la lettera perché ha affermato che ciò costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy personale del chiropratico. Il Collegio non è tenuto a rifiutare la divulgazione della lettera. Essa contiene una quantità significativa di informazioni personali della richiedente, alle quali ha il diritto di accedere. Né la divulgazione del resto della lettera invaderebbe in modo irragionevole la privacy personale del chiropratico terzo. La ricorrente conosce già molte di queste informazioni e la loro divulgazione è auspicabile per sottoporre il Collegio a un controllo pubblico.
F07-20 nov 6, 2007 Ufficio del Chief Coroner Ministero della Pubblica Sicurezza e Solicitor General Il richiedente ha richiesto una copia della lettera di suicidio del figlio. L'ente pubblico ha negat... di più
Il richiedente ha richiesto una copia della lettera di suicidio del figlio. L'ente pubblico ha negato l'accesso ai sensi dell'art. 22. Le circostanze rilevanti, compreso il desiderio del richiedente di "chiudere", non confutano la presunta violazione della privacy di terzi. All'ente pubblico viene ordinato di negare l'accesso alle informazioni personali contenute nella nota.
P07-01 ott 24, 2007 Finning Canada La decisione P07-01 ha rifiutato di completare l'indagine o di emettere un'ordinanza perché il recla... di più
La decisione P07-01 ha rifiutato di completare l'indagine o di emettere un'ordinanza perché il reclamo sulla raccolta da parte di Finning di estratti di patente di dipendenti esistenti e potenziali non riguardava alcuna informazione sul denunciante. A seguito di un riesame, il reclamo è stato respinto ai sensi dell'articolo 52(1) perché non erano coinvolte informazioni personali del denunciante e il reclamo e le prove non stabiliscono o sollevano ragionevoli motivi per ritenere che Finning non stesse rispettando il PIPA.
F07-19 set 25, 2007 Archivi della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto agli Archivi della Columbia Britannica documenti relativi a eventi verif... di più
Il richiedente ha richiesto agli Archivi della Columbia Britannica documenti relativi a eventi verificatisi nella Woodlands School all'inizio degli anni Sessanta. L'Archivio della Columbia Britannica ha correttamente trattenuto i documenti richiesti ai sensi dell'art. 22(1) e non era tenuto a rilasciarli ai sensi dell'art. 25(1)(b).
F07-18 set 24, 2007 Università della British Columbia Il denunciante, ex dipendente della UBC, è stato licenziato dal suo impiego sulla base, in parte, di... di più
Il denunciante, ex dipendente della UBC, è stato licenziato dal suo impiego sulla base, in parte, di accuse riguardanti il suo uso personale di Internet. L'UBC aveva utilizzato file di log e spyware per tracciare l'attività internet del denunciante, il quale sosteneva che questa raccolta di informazioni personali fosse contraria agli articoli 26 e 27 del Codice Civile. La politica dell'UBC consentiva un certo uso personale di Internet e il denunciante non aveva mai cercato di nascondere la sua attività su Internet al suo supervisore. La raccolta non era autorizzata ai sensi dell'articolo 26 perché non era necessaria per la gestione dell'impiego del denunciante, dato che l'UBC non aveva mai sollevato alcuna preoccupazione riguardo all'attività su Internet del denunciante. Anche le modalità di raccolta erano in contrasto con l'articolo 27, poiché le informazioni dovevano essere raccolte direttamente dal denunciante e di fatto lo sono state, ma non sono stati rispettati i requisiti di preavviso. Di conseguenza, sia la raccolta di informazioni che le modalità di raccolta erano contrarie agli obblighi legali dell'UBC. Il denunciante ha chiesto di ordinare la distruzione dei registri contenenti le informazioni contestate. L'arbitro che aveva ascoltato la denuncia di licenziamento del denunciante aveva ordinato la produzione dei documenti durante l'udienza di reclamo. Mentre nella maggior parte dei casi di raccolta impropria sarebbe stato emesso un ordine di distruzione o di non utilizzo dei documenti da parte dell'UBC, in questo caso, dato che l'ordine di produzione dell'arbitro era ancora in sospeso, all'UBC è stato ordinato di non fare alcun uso delle informazioni se non quello necessario per consentire all'arbitro di prendere una decisione sull'ammissibilità.
F07-17 lug 31, 2007 Ministero delle Foreste e del Territorio Il ricorrente, un dipendente del Ministero, ha chiesto di accedere ai suoi documenti personali. Il M... di più
Il ricorrente, un dipendente del Ministero, ha chiesto di accedere ai suoi documenti personali. Il Ministero ha rilasciato alcuni documenti e ha rifiutato l'accesso ad altri, basandosi sull'articolo 13(1). I documenti riguardavano la consulenza fornita al Ministero dall'Agenzia per il servizio pubblico in merito alla richiesta di alloggio del richiedente. Il richiedente ha sostenuto che le informazioni non erano consulenze ai sensi dell'articolo 13(1) o, in alternativa, che rientravano nelle eccezioni all'articolo 13(1) di cui agli articoli 13(2)(a) e 13(2)(b). 13(2)(a), 13(2)(d) o 13(2)(n). Al Ministero viene ordinato di rilasciare alcune informazioni che si riferiscono solo a una richiesta di consulenza. Il Ministero ha il diritto di rifiutare l'accesso alle restanti informazioni ai sensi dell'articolo 13(1). Poiché il Ministero non ha dimostrato di aver esercitato il proprio potere discrezionale nel rifiutare l'accesso ai sensi dell'articolo 13(1) tenendo conto di tutte le considerazioni pertinenti, è tenuto a riconsiderare la propria decisione al riguardo.
F07-16 lug 30, 2007 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha chiesto la documentazione ospedaliera del figlio neonato. Il PHSA ha correttamente... di più
Il richiedente ha chiesto la documentazione ospedaliera del figlio neonato. Il PHSA ha correttamente negato l'accesso alle cartelle cliniche sulla base del fatto che il richiedente era un genitore non affidatario.
F07-15 lug 30, 2007 Autorità sanitaria della costa di Vancouver La VCHA non è stata autorizzata dall'articolo 17, paragrafo 1, né è stata obbligata dall'articolo 21... di più
La VCHA non è stata autorizzata dall'articolo 17, paragrafo 1, né è stata obbligata dall'articolo 21, paragrafo 1, a rifiutare l'accesso al tariffario o alla clausola penale di un contratto per i servizi di pulizia nelle strutture sanitarie. Si ordina alla VCHA di fornire l'accesso all'intero contratto, alla presentazione al suo consiglio di amministrazione e al suo business case per la privatizzazione dei servizi di pulizia.
F07-14 lug 10, 2007 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale La banda indiana di Campbell River ha richiesto documenti relativi al progetto di casinò di destinaz... di più
La banda indiana di Campbell River ha richiesto documenti relativi al progetto di casinò di destinazione proposto. Il Ministero ha divulgato alcuni documenti e ha trattenuto informazioni e documenti ai sensi degli artt. 12, 13, 14, 17, 21 e 22. Il Ministero ha ritenuto di aver trattenuto correttamente le informazioni ai sensi degli articoli 13(1) e 22(1) e alcune informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 14. Al Ministero è stato ordinato di divulgare alcune informazioni che aveva trattenuto ai sensi degli articoli 14 e 21(1).
F07-13 lug 10, 2007 Ministero del Procuratore Generale La Campbell River Indian Band ha richiesto documenti relativi al progetto di casinò di destinazione ... di più
La Campbell River Indian Band ha richiesto documenti relativi al progetto di casinò di destinazione proposto. Il Ministero ha divulgato alcuni documenti e ha trattenuto informazioni e documenti ai sensi degli articoli 12(1), 13(1), 14, 16(1), 17(1) e 22(1). Si ritiene che il Ministero abbia correttamente trattenuto informazioni ai sensi degli articoli 12(1) e 13(1) e, con alcune eccezioni, dell'articolo 14. Il Ministero è stato condannato a divulgare alcune informazioni che aveva trattenuto ai sensi dell'art. 16(1) e dell'art. 14.
F07-12 lug 10, 2007 Ministero delle Finanze La banda indiana di Campbell River ha richiesto documenti relativi al progetto di casinò di destinaz... di più
La banda indiana di Campbell River ha richiesto documenti relativi al progetto di casinò di destinazione proposto. Il Ministero ha divulgato alcuni documenti e ne ha trattenuti e separati altri ai sensi degli artt. 12, 13, 14, 16, 17 e 22. Il Ministero è tenuto a non divulgare informazioni ai sensi dell'articolo 12, paragrafo 1, ed è autorizzato a non divulgare informazioni ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 1, e dell'articolo 14. Al Ministero è stato ordinato di divulgare alcune informazioni che aveva trattenuto ai sensi dell'art. 17 e le informazioni che aveva trattenuto ai sensi dell'art. 22(1). Il Ministero ha anche ordinato di condurre un'altra ricerca di documenti rispondenti.
F07-11 lug 10, 2007 Ministero dell'Agricoltura e delle Terre La Campbell River Indian Band ha richiesto documenti relativi al progetto di casinò di destinazione ... di più
La Campbell River Indian Band ha richiesto documenti relativi al progetto di casinò di destinazione proposto. L'ente pubblico ha divulgato alcuni documenti e ne ha trattenuti e stralciati altri ai sensi degli artt. 12(1), 13(1), 14, 16, 17 e 22. L'ente pubblico è tenuto a non divulgare informazioni ai sensi dell'articolo 12(1) e autorizzato a non divulgarle ai sensi dell'articolo 13(1). Con alcune eccezioni, l'ente pubblico è autorizzato a non divulgare informazioni ai sensi dell'art. 14. All'ente pubblico viene ordinato di divulgare alcune informazioni che ha trattenuto ai sensi della s. 14 e le informazioni che ha trattenuto ai sensi della s. 22(1).
F05-38 lug 10, 2007 Commissione per il risarcimento dei lavoratori Il richiedente ha richiesto i documenti presenti nell'archivio dell'ufficio legale della WCB. I docu... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti presenti nell'archivio dell'ufficio legale della WCB. I documenti sono protetti dal segreto professionale.
F07-10 giu 26, 2007 Il Consiglio d'istruzione del Distretto scolastico n. 75 (Missione) Nel 2004, il Consiglio ha iniziato a richiedere ai candidati per le posizioni di insegnante di compl... di più
Nel 2004, il Consiglio ha iniziato a richiedere ai candidati per le posizioni di insegnante di completare una valutazione on-line sviluppata e amministrata negli Stati Uniti. La raccolta di informazioni personali attraverso la valutazione non è espressamente autorizzata da o in base a una legge, ma, con l'eccezione del numero di assicurazione sociale, si riferisce direttamente al processo di reclutamento di nuovi insegnanti da parte del Consiglio ai sensi dell'articolo 26(c) ed è necessaria. Il Consiglio ha adottato ragionevoli misure di sicurezza per la protezione delle informazioni personali ai sensi dell'art. 30. I denuncianti hanno sostenuto che i requisiti di cui all'articolo 30.1(a) non sono stati soddisfatti perché il consenso alla conservazione e all'accesso al di fuori del Canada non era volontario e non soddisfaceva i requisiti prescritti per il consenso. Il modulo elettronico di consenso era sufficiente e non vi erano prove che i consensi non fossero volontari. L'uso delle informazioni personali per lo screening dei nuovi candidati era coerente con lo scopo per cui erano state ottenute ai sensi dell'articolo 32(a) e soddisfaceva anche il requisito del consenso ai sensi dell'articolo 32(b).
F07-09 giu 7, 2007 Ministero dell'Ambiente Il richiedente ha richiesto un esonero dalle tasse per motivi di interesse pubblico, inizialmente ne... di più
Il richiedente ha richiesto un esonero dalle tasse per motivi di interesse pubblico, inizialmente negato dal Ministero. In seguito, il Ministero ha concesso un parziale esonero dalle tasse in più fasi. Si ritiene che il Ministero non abbia applicato correttamente il criterio dell'esonero dalle tasse per motivi di interesse pubblico. Il rimborso della tassa rimanente di 65 dollari è stato disposto come rimedio ai sensi dell'art. 58(3)(c).
F07-08 apr 10, 2007 Ministero dell'Ambiente Il richiedente ha chiesto la rinuncia al pubblico interesse per una tassa stimata di 24.060 dollari.... di più
Il richiedente ha chiesto la rinuncia al pubblico interesse per una tassa stimata di 24.060 dollari. Il Ministero ha successivamente ricalcolato la stima della tassa in 172.947,50 dollari e ha concesso la rinuncia al 5% della tassa stimata. Si ritiene che il Ministero non abbia applicato la legge 75(5)(b) in modo ragionevole e gli si ordina di adempiere al suo dovere di decidere se scusare o meno le tasse.
F07-07 mar 30, 2007 Elezioni nella Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla cessazione della sua nomina a ufficiale eletto... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla cessazione della sua nomina a ufficiale elettorale ai sensi dell'Election Act. In virtù dell'articolo 3(1)(c), i documenti sono esclusi dal FIPPA e l'Elections BC non era tenuta a divulgarli.
F07-06 mar 22, 2007 Società della lotteria della Columbia Britannica Il richiedente ha chiesto l'accesso ad alcuni materiali del programma di formazione alla risposta ap... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ad alcuni materiali del programma di formazione alla risposta appropriata della BC Lottery Corporation. L'ente pubblico si è rifiutato di rilasciare le informazioni ai sensi dell'art. 17. Alle informazioni non si applica né l'articolo 17(1) né l'articolo 17(2).
F07-05 mar 12, 2007 Villaggio di Sayward Il richiedente ha chiesto una copia di un parere legale sul quale il Comune ha rivendicato il privil... di più
Il richiedente ha chiesto una copia di un parere legale sul quale il Comune ha rivendicato il privilegio del cliente-avvocato. Alcune parti del parere sono state rese pubbliche durante una riunione del consiglio comunale e il parere è stato citato dal sindaco in una lettera a un giornale locale. Nonostante queste divulgazioni, il Comune non ha rinunciato al privilegio sull'intero parere. Nelle circostanze in cui un ente pubblico rende parzialmente pubbliche comunicazioni privilegiate nel tentativo di dare attuazione al principio di trasparenza, ciò non comporta, senza altro, la rinuncia al privilegio sull'intera comunicazione. Il comportamento del Villaggio non ha evidenziato l'intenzione di rinunciare al privilegio sul parere legale e la divulgazione parziale non è stata fuorviante.
F07-04 mar 7, 2007 Dipartimento di polizia di Vancouver L'agenzia di stampa richiedente ha richiesto l'accesso alla trascrizione e alla registrazione audio ... di più
L'agenzia di stampa richiedente ha richiesto l'accesso alla trascrizione e alla registrazione audio delle chiamate al 911 effettuate da un individuo nominato, nonché una copia dei rapporti di polizia relativi a tali chiamate. La sezione 25(1) non richiede la divulgazione nell'interesse pubblico. Il VPD non è autorizzato a trattenere le informazioni ai sensi dell'articolo 15(1)(c), ma è obbligato a farlo ai sensi dell'articolo 22.
F07-03 feb 12, 2007 Autorità sanitaria interna L'IHA ha comunicato correttamente il numero totale di aborti praticati nel 2004 nell'intero territor... di più
L'IHA ha comunicato correttamente il numero totale di aborti praticati nel 2004 nell'intero territorio nazionale. L'IHA è tenuto a rifiutare di divulgare informazioni sul numero di aborti praticati nel 2004 presso specifiche strutture sanitarie, informazioni sul numero di aborti praticati in una parte del territorio dell'IHA nel 2004 o informazioni che identifichino le strutture che praticano aborti.
F07-02 gen 29, 2007 Distretto di Sparwood Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi alla sua denuncia di rumore nei confronti ... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi alla sua denuncia di rumore nei confronti del vicino. Il distretto ha rifiutato al richiedente l'accesso completo o parziale ai documenti sulla base degli articoli 12(3)(b), 13(1) e 22(1) del FIPPA. 12(3)(b), 13(1) e 22(1) del FIPPA. Il Distretto è autorizzato dall'articolo 13(1) del FIPPA a rifiutare al richiedente l'accesso a un memorandum contenente consigli e raccomandazioni al Sindaco e al Consiglio. Il Distretto non è autorizzato, ai sensi dell'art. 12(3)(b), a rifiutare al richiedente l'accesso al verbale di una riunione a porte chiuse, poiché le prove non dimostrano che la riunione si sia svolta correttamente a porte chiuse. Il Distretto è tenuto a rifiutare al richiedente l'accesso alle informazioni contenute nei restanti documenti che sono di stretta pertinenza di terzi, ma non deve rifiutare l'accesso alle informazioni che non sono personali o che sono di proprietà del richiedente.
F07-01 gen 12, 2007 Ministero dell'Ambiente Il WCWC ha chiesto l'esenzione dalla tassa per il pubblico interesse, che il Ministero ha negato. Il... di più
Il WCWC ha chiesto l'esenzione dalla tassa per il pubblico interesse, che il Ministero ha negato. Il Ministero ha correttamente ritenuto che i documenti non si riferiscano a una questione di interesse pubblico. Il Ministero ha quindi agito correttamente nel negare la richiesta di esenzione dalle tasse.
P06-06 dic 21, 2006 Tsatsu Shores Homeowners Corporation L'organizzazione era autorizzata a raccogliere, utilizzare e divulgare le informazioni personali dei... di più
L'organizzazione era autorizzata a raccogliere, utilizzare e divulgare le informazioni personali dei dipendenti senza consenso per la maggior parte degli aspetti denunciati in questa sede, ma non ha avvisato che lo stava facendo come richiesto dal PIPA. Inoltre, ha divulgato informazioni personali in contrasto con la PIPA in relazione ad alcune divulgazioni, non ha adottato ragionevoli misure di sicurezza per proteggere le informazioni personali e non ha compiuto un ragionevole sforzo per assistere i ricorrenti in quanto richiedenti. Non ha mancato di compiere uno sforzo ragionevole per garantire la completezza delle informazioni personali raccolte. Né ha omesso di conservare le informazioni personali come richiesto dal PIPA. Alla luce della tempistica e della natura delle mancanze dell'organizzazione di conformarsi al PIPA, e degli sforzi in corso dell'organizzazione per conformarsi al PIPA, non si otterrebbe alcuno scopo legittimo emettendo alcun ordine.
F06-21 dic 19, 2006 Ministero delle Foreste e del Territorio Il richiedente ha chiesto una copia della relazione di valutazione di una proposta di ricerca da lui... di più
Il richiedente ha chiesto una copia della relazione di valutazione di una proposta di ricerca da lui presentata per un finanziamento attraverso il Forestry Innovation Investment. Il Ministero ha fornito al richiedente la documentazione richiesta, che comprendeva i commenti delle persone che avevano esaminato la proposta, ma ha cancellato i nomi dei revisori ai sensi dell'articolo 22 del FIPPA. In seguito, il Ministero ha anche sostenuto che l'articolo 17 era applicabile e lo autorizzava a cancellare i nomi dei revisori. La presunzione legale di cui all'articolo 22(3) non si applica in questo caso. Tuttavia, vi sono fattori rilevanti ai sensi dell'articolo 22(2) che si oppongono alla divulgazione dei nomi dei revisori e si applica l'articolo 22(1). Poiché il Ministero è tenuto, ai sensi dell'articolo 22(1), a separare i nomi dei revisori, l'articolo 17 non deve essere preso in considerazione.
P06-05 dic 14, 2006 Langley Cruiseshipcenters Ltd L'organizzazione ha raccolto i messaggi di posta elettronica inviati e ricevuti dai tre denuncianti ... di più
L'organizzazione ha raccolto i messaggi di posta elettronica inviati e ricevuti dai tre denuncianti utilizzando il sistema di posta elettronica dell'organizzazione. Gran parte del contenuto delle e-mail consisteva in "informazioni sul prodotto del lavoro" e "informazioni di contatto", non in informazioni personali, ma contenevano anche alcune informazioni personali dei denuncianti e di altri individui. Il PIPA autorizzava l'organizzazione a raccogliere, utilizzare e divulgare tali informazioni personali ai fini della sua "indagine" per verificare se i denuncianti avessero violato i loro accordi con l'organizzazione.
F06-20 nov 9, 2006 Autorità sanitaria interna L'appaltatore terzo ha chiesto un riesame della decisione dell'ente pubblico secondo cui l'articolo ... di più
L'appaltatore terzo ha chiesto un riesame della decisione dell'ente pubblico secondo cui l'articolo 21(1) non gli imponeva di rifiutare l'accesso alle informazioni sui prezzi contenute in un contratto stipulato tra l'ente pubblico e l'appaltatore per i servizi prestati presso una struttura di assistenza domiciliare per anziani. La sezione 21(1) non si applica alle informazioni sui prezzi del contratto.
P06-05 ott 26, 2006 Twentieth Century Fox Film Corporation Le informazioni personali raccolte dalla Fox per stabilire la residenza di un dipendente nella Colum... di più
Le informazioni personali raccolte dalla Fox per stabilire la residenza di un dipendente nella Columbia Britannica, al fine di comprovare le richieste della Fox per i crediti d'imposta sulla produzione cinematografica, sono "informazioni personali dei dipendenti" e la raccolta, l'uso e la divulgazione di tali informazioni da parte della Fox sono conformi al PIPA. Il PIPA richiede che un'organizzazione fornisca informazioni sulle sue politiche sulla privacy su richiesta, ma non richiede che l'organizzazione fornisca una copia dell'intera politica a chiunque la richieda. Le misure di sicurezza adottate da Fox per le informazioni personali dei dipendenti sono ragionevoli.
F06-19 ott 10, 2006 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica La ricorrente ha richiesto i documenti relativi alla sua richiesta di risarcimento ICBC e quelli del... di più
La ricorrente ha richiesto i documenti relativi alla sua richiesta di risarcimento ICBC e quelli del suo avvocato d'ufficio ICBC. La ICBC ha divulgato molti documenti, ma ha rifiutato l'accesso ad altri. Le sezioni 14, 17 e 22 sono state ritenute applicabili ad altre informazioni rimanenti. La sezione 14 non si applica a due pagine e la sezione 22 non si applica a diversi documenti.
F06-18 set 21, 2006 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto il suo fascicolo ICBC relativo alla richiesta di risarcimento per la per... di più
Il richiedente ha richiesto il suo fascicolo ICBC relativo alla richiesta di risarcimento per la perdita del suo camper e del suo contenuto a causa di un incendio. L'ICBC ha divulgato alcuni documenti ma ha rifiutato l'accesso ad altri, compresi quelli relativi alle indagini sull'incendio. Le sezioni 14, 15(1)(a) e 17(1) non si applicano. La sezione 22(1) non si applica a una piccola quantità di informazioni.
P06-03 set 18, 2006 Tally-Ho Motor Inn Il responsabile del denunciante ha comunicato ad altri dipendenti dell'organizzazione che il denunci... di più
Il responsabile del denunciante ha comunicato ad altri dipendenti dell'organizzazione che il denunciante aveva presentato una denuncia di condizioni igieniche alla WorkSafeBC. Ciò non era ragionevole ai fini della gestione del rapporto di lavoro e non era altrimenti autorizzato dal PIPA.
P06-02 set 14, 2006 Ufficio legale di Victory Square e Sindacato degli infermieri della British Columbia Il richiedente ha richiesto i suoi dati personali nei documenti delle due organizzazioni. Le organiz... di più
Il richiedente ha richiesto i suoi dati personali nei documenti delle due organizzazioni. Le organizzazioni erano autorizzate e tenute a rifiutare la divulgazione ai sensi degli articoli 23(3) e (4).
F07-21 ago 24, 2006 Guardiano pubblico e amministratore fiduciario della Columbia Britannica La richiedente non può presentare una richiesta di accesso ai documenti della madre deceduta detenut... di più
La richiedente non può presentare una richiesta di accesso ai documenti della madre deceduta detenuti dal PGT perché il PGT è ancora il comitato. Finché un individuo ha un comitato, allora, deceduto o meno, si applica l'articolo 3(b) del regolamento e solo il PGT può esercitare i diritti sulle informazioni personali previsti dal FIPPA per conto dell'individuo. Il PGT è tenuto a rifiutare al richiedente l'accesso ai documenti, ad eccezione delle parti che contengono informazioni personali del richiedente e la cui divulgazione non invaderebbe in modo irragionevole la privacy di terzi.
F06-17 ago 24, 2006 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il PHSA ha adempiuto al suo dovere, ai sensi dell'articolo 22(5), di preparare una sintesi delle inf... di più
Il PHSA ha adempiuto al suo dovere, ai sensi dell'articolo 22(5), di preparare una sintesi delle informazioni personali del richiedente.
F06-16 lug 18, 2006 Ministero dell'Ambiente Il richiedente e il governo provinciale hanno partecipato ad audizioni sulla regolamentazione dell'e... di più
Il richiedente e il governo provinciale hanno partecipato ad audizioni sulla regolamentazione dell'energia negli Stati Uniti e in Canada in merito a un progetto energetico proposto dal richiedente. Il richiedente ha presentato al Ministero una richiesta di accesso ai documenti relativi al progetto energetico proposto quando le udienze statunitensi, ma non quelle canadesi, si erano concluse. Il Ministero ha risposto con lentezza alla richiesta di accesso, non ha rispettato le condizioni di una proroga concessa da questo Ufficio ai sensi dell'articolo 10, paragrafo 1, lettera c), e non ha risposto in tempo, usufruendo di fatto di una proroga non autorizzata. Alla fine il Ministero ha rilasciato tre pacchetti di divulgazione nell'arco di sei mesi, dai quali ha omesso alcune informazioni in base a varie eccezioni previste dalla legge. Il Ministero è stato autorizzato a rifiutare l'accesso alle informazioni trattenute ai sensi dell'art. 13(1) o dell'art. 14, ma gli è stato ordinato, ai sensi dell'art. 58(3)(c), di rimborsare il 50% delle tasse addebitate al richiedente.
F06-15 lug 14, 2006 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della Legge, a una registrazione e a una trascrizion... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso, ai sensi della Legge, a una registrazione e a una trascrizione di una riunione di un comitato ospedaliero a cui aveva partecipato in qualità di membro del comitato. L'articolo 51(5) del Evidence Act ne vietava la divulgazione. A causa dell'articolo 51(7) dell'Evidence Act e dell'articolo 79 della Legge, il divieto di divulgazione si applicava nonostante il diritto del richiedente di accedere ai documenti ai sensi della Legge. La correttezza o l'adeguatezza della divulgazione e dell'uso negli altri procedimenti non era, nelle circostanze, una questione di indagine ai sensi della Legge.
F06-14 lug 12, 2006 Ministero della Salute Il richiedente ha chiesto i nomi dei commissari matrimoniali che si sono dimessi dopo aver ricevuto ... di più
Il richiedente ha chiesto i nomi dei commissari matrimoniali che si sono dimessi dopo aver ricevuto una lettera del Ministero che chiedeva le dimissioni di tutti i commissari matrimoniali che ritenevano di non poter celebrare matrimoni tra persone dello stesso sesso. Il Ministero non è tenuto a rilasciare le informazioni ai sensi dell'articolo 25, paragrafo 1, lettera b), ed è tenuto a non divulgarle ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 1, del Codice Civile.
F06-13 lug 12, 2006 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto il nome e l'indirizzo del proprietario registrato di una targa identific... di più
Il richiedente ha richiesto il nome e l'indirizzo del proprietario registrato di una targa identificata. La ICBC ha rifiutato l'informazione correttamente ai sensi dell'articolo 22(1).
F06-12 lug 11, 2006 Consiglio assicurativo della Columbia Britannica La ricorrente ha richiesto l'accesso alle sue informazioni personali nelle lettere di reclamo. Il Co... di più
La ricorrente ha richiesto l'accesso alle sue informazioni personali nelle lettere di reclamo. Il Consiglio delle assicurazioni ha negato l'accesso alle informazioni personali di terzi e ad alcune informazioni personali della richiedente - sotto forma di opinioni di altre persone su di lei - ai sensi dell'articolo 15(2)(b) e dell'articolo 22(1). L'articolo 15(2)(b) non si applica e l'articolo 22(1) non si applica alle informazioni personali della richiedente, compresa l'identità dei detentori delle opinioni.
F06-11 lug 11, 2006 Consiglio assicurativo della Columbia Britannica La ricorrente ha richiesto l'accesso alle sue informazioni personali nelle lettere di reclamo. Il Co... di più
La ricorrente ha richiesto l'accesso alle sue informazioni personali nelle lettere di reclamo. Il Consiglio delle assicurazioni ha negato l'accesso alle informazioni personali di terzi e ad alcune informazioni personali della richiedente - sotto forma di opinioni di altre persone su di lei - ai sensi dell'articolo 15(2)(b) e dell'articolo 22(1). L'articolo 15(2)(b) non si applica e l'articolo 22(1) non si applica alle informazioni personali della richiedente, compresa l'identità dei detentori delle opinioni.
F06-10 mag 24, 2006 Ministero dell'Ambiente Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa alle modifiche delle tariffe d'uso dei parchi... di più
Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa alle modifiche delle tariffe d'uso dei parchi. Il Ministero ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'articolo 12(1). Le informazioni trattenute costituivano la base delle delibere del Gabinetto e la loro divulgazione avrebbe rivelato la sostanza delle delibere del Gabinetto. Si applica la sezione 12(1) e non si applica la sezione 12(2)(c).
F06-09 mag 24, 2006 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle interazioni del PHSA con i consulenti legali e... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle interazioni del PHSA con i consulenti legali esterni. I documenti sono protetti dal segreto professionale.
F06-08 mag 24, 2006 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha richiesto una lettera particolare. Il PHSA ha negato l'accesso ai sensi dell'artic... di più
Il richiedente ha richiesto una lettera particolare. Il PHSA ha negato l'accesso ai sensi dell'articolo 14. La lettera è protetta dal segreto professionale e ad essa si applica la s. 14.
F06-07 mag 24, 2006 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha richiesto i documenti in possesso di un dipendente del PHSA. Il PHSA ha trattenuto... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti in possesso di un dipendente del PHSA. Il PHSA ha trattenuto molti documenti sostenendo che sono protetti dal segreto professionale e che la loro divulgazione costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy di terzi. La maggior parte dei documenti sono protetti dalla legge 14 e alcune informazioni sono protette anche dalla legge 22. Piccole quantità di informazioni non sono protette da nessuna delle due eccezioni e devono essere divulgate.
F06-06 mag 10, 2006 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare I richiedenti hanno chiesto di accedere alle informazioni che li riguardano contenute nei registri d... di più
I richiedenti hanno chiesto di accedere alle informazioni che li riguardano contenute nei registri del Ministero. Il Ministero ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'articolo 77 del CFCSA. Alcune informazioni contenute nell'unico documento ancora in discussione ricadono nell'ambito della s. 77 e devono essere trattenute.
F06-05 apr 21, 2006 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha richiesto i dati di quattro persone specifiche. Il PHSA ha divulgato i documenti e... di più
Il richiedente ha richiesto i dati di quattro persone specifiche. Il PHSA ha divulgato i documenti e ha applicato gli articoli 14 e 22 ad altri documenti e informazioni. 14 e 22 ad altri documenti e informazioni. Il PHSA ha inoltre dichiarato che una persona non era un suo dipendente e che un'altra non disponeva di documenti rispondenti. Si ritiene che il PHSA abbia correttamente trattenuto informazioni e documenti ai sensi degli articoli 14 e 22.
F06-04 apr 13, 2006 Ministero del Turismo, dello Sport e delle Arti Al Ministero, che ha ammesso di non aver risposto in tempo alla richiesta di accesso alle informazio... di più
Al Ministero, che ha ammesso di non aver risposto in tempo alla richiesta di accesso alle informazioni della ricorrente, viene ordinato di rispondere entro una data specifica.
F06-03 apr 10, 2006 Società della lotteria della Columbia Britannica La Campbell River Indian Band ha richiesto documenti relativi al suo progetto di casinò di destinazi... di più
La Campbell River Indian Band ha richiesto documenti relativi al suo progetto di casinò di destinazione. La BC Lottery Corporation ha divulgato alcuni documenti e ne ha trattenuti e separati altri, principalmente ai sensi degli articoli 14, 17(1) e 21(1). La BC Lottery Corporation ha inoltre sostenuto che i documenti e le informazioni non rientravano nell'ambito della richiesta in virtù della loro data o del loro oggetto. La sezione 14 è risultata applicabile, ma non le sezioni 17(1) e 21(1). 17(1) e 21(1). Altri documenti e informazioni non rientrano nell'ambito della richiesta.
P06-01 mar 24, 2006 Uno studio dentistico incorporato La richiedente ha richiesto l'accesso ai suoi dati personali in possesso dell'organizzazione, un den... di più
La richiedente ha richiesto l'accesso ai suoi dati personali in possesso dell'organizzazione, un dentista. L'organizzazione ha fornito copie delle cartelle cliniche della richiedente, ma ha rifiutato l'accesso, ai sensi degli articoli 23(3)(a) e (c) e 23(4)(c) e (d) del PIPA, al suo "College/Litigation file", che comprende 16 cartelle relative al reclamo della richiedente presso il College of Dental Surgeons. L'organizzazione ha inoltre dichiarato di non essere in grado di separare i documenti ai sensi dell'articolo 23(5). Le sezioni 23(4)(c) e (d) non si applicano a tutte le informazioni contenute nei documenti e la separazione ai sensi della sezione 23(5) è possibile. L'organizzazione è tuttavia autorizzata dalla sezione 23(3)(c) a rifiutare l'accesso a 15 registrazioni nella loro interezza e dalla sezione 23(3)(a) alla 16a registrazione.
F06-02 feb 3, 2006 Ministero del Lavoro e dei Servizi al Cittadino Il richiedente ha richiesto documenti relativi a una questione dell'Employment Standards Tribunal in... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi a una questione dell'Employment Standards Tribunal in cui era coinvolto. Il Ministero è autorizzato a trattenere informazioni ai sensi dell'art. 14, senza che si sia verificata alcuna rinuncia al privilegio. Poiché la risposta alla richiesta del richiedente è stata data oltre il termine di cui all'art. 7, il Ministero non ha adempiuto all'obbligo di cui all'art. 6(1) di assistere il richiedente. Coerentemente con le decisioni passate, non è necessario alcun ordine a tale riguardo.
F06-01 feb 1, 2006 Ministero dell'Energia, delle Miniere e delle Risorse petrolifere Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi a una relazione pubblica sulla ricerca di ... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi a una relazione pubblica sulla ricerca di petrolio e gas offshore preparata per il Ministro dell'Energia e delle Miniere da un gruppo di tre esperti scientifici. Per i documenti in possesso del Ministero, l'articolo 12(1) si applicava a una piccola quantità di informazioni, gli articoli 13(1) e 16(1) ad altre informazioni. 13(1) e 16(1) ad alcune altre informazioni e l'articolo 25(1) non si applicava. Alcune informazioni contenute in questi documenti sono state erroneamente trattenute in quanto non rispondenti alla richiesta, ma possono essere trattenute ai sensi degli articoli 13(1) e 16(1). I documenti in possesso dei membri della commissione o della segreteria della commissione sono sotto il controllo del Ministero e sono soggetti a una richiesta di accesso ai sensi della Legge.
F05-37 dic 14, 2005 Dipartimento di polizia di Abbotsford Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a un'indagine di polizia sul furto delle targhe del... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a un'indagine di polizia sul furto delle targhe del suo veicolo. L'APD ha trattenuto alcune informazioni ai sensi dell'articolo 22. La sezione 22 si applica alle informazioni e l'APD è tenuta a trattenerle.
F05-36 dic 14, 2005 Ministero dell'Agricoltura e delle Terre Il richiedente ha richiesto documenti relativi alle proprietà della Corona nell'area di Shawnigan La... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi alle proprietà della Corona nell'area di Shawnigan Lake e ha chiesto un'esenzione dalla tassa per motivi di interesse pubblico e finanziari. L'ente pubblico ha rifiutato di rinunciare alla tassa per entrambi i motivi. Un esonero totale dalla tassa è appropriato se il richiedente non può permettersi il pagamento. Un esonero parziale dalla tassa è appropriato per motivi di interesse pubblico.
F05-35 nov 9, 2005 Città di Richmond La città ha incaricato un avvocato di indagare sulle accuse di un dipendente comunale di aver commes... di più
La città ha incaricato un avvocato di indagare sulle accuse di un dipendente comunale di aver commesso un illecito all'interno di un dipartimento comunale, allo scopo di fornire una relazione di accertamento dei fatti e una consulenza legale alla città. La relazione dell'avvocato alla città era protetta dal segreto professionale legale e la città era autorizzata, ai sensi dell'articolo 14 della legge, a rifiutare di rivelarla al giornalista richiedente.
F05-34 ott 12, 2005 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Il richiedente ha richiesto i documenti dei fascicoli di due investigatori sui diritti umani. La VCH... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti dei fascicoli di due investigatori sui diritti umani. La VCHA ha divulgato una serie di documenti e ne ha trattenuti e separati altri ai sensi degli articoli 14 e 22 della legge. Si ritiene che il VCHA abbia applicato correttamente l'articolo 14. VCHA ha applicato correttamente l'articolo 22 ad alcune informazioni e registrazioni, ma non ad altre. Il VCHA ha ricevuto l'ordine di divulgare le informazioni a cui non si applica la s. 22.
F05-33 ott 7, 2005 Città di Burnaby Il richiedente ha richiesto vari documenti relativi alla SPCA, tra cui una relazione sulla cura degl... di più
Il richiedente ha richiesto vari documenti relativi alla SPCA, tra cui una relazione sulla cura degli animali, che il Comune ha trattenuto ai sensi dell'art. 22. Le informazioni personali possono essere ragionevolmente separate dal rapporto e trattenute. Le informazioni rimanenti non sono considerate informazioni personali ai sensi dell'art. 22. Il Comune è condannato a divulgare la documentazione con le informazioni personali eliminate.
F05-32 ott 5, 2005 Autorità di trasporto della Grande Vancouver Il richiedente ha richiesto una copia di un rapporto di indagine sul posto di lavoro. L'ente pubblic... di più
Il richiedente ha richiesto una copia di un rapporto di indagine sul posto di lavoro. L'ente pubblico ha fornito la maggior parte del rapporto, stralciando quattro righe dalle 27 pagine ai sensi dell'articolo 22. Le informazioni sono state presentate in via confidenziale all'ente pubblico e la loro divulgazione esporrebbe ingiustamente terzi a danni. Le informazioni tagliate sono state presentate in via confidenziale all'ente pubblico e la loro divulgazione esporrebbe ingiustamente terzi a un danno. L'ente pubblico è tenuto, ai sensi della legge 22, a rifiutare la divulgazione delle informazioni tagliate.
F05-31 set 20, 2005 Il Consiglio di amministrazione scolastica del Distretto scolastico n. 39 (Vancouver) Il sindacato ha richiesto il nome della persona o delle persone che hanno chiesto informazioni sui c... di più
Il sindacato ha richiesto il nome della persona o delle persone che hanno chiesto informazioni sui congedi per motivi sindacali dei membri dell'esecutivo del sindacato. Il distretto scolastico ha negato l'accesso ai sensi dell'articolo 22. La sezione 22 si applica al nome della terza parte.
F05-30 set 6, 2005 La Corporazione della Città di New Westminster Il sindacato dei vigili del fuoco ha chiesto copia della relazione di un consulente sulle relazioni ... di più
Il sindacato dei vigili del fuoco ha chiesto copia della relazione di un consulente sulle relazioni sindacali all'interno del servizio antincendio e di soccorso della città. La città ha divulgato la relazione con le parti tagliate ai sensi degli articoli 17 e 22. L'articolo 17 non si applica. L'articolo 22 si applica ad alcune informazioni, ma non a tutte. Il Comune ha ordinato di divulgare le informazioni a cui non si applica l'articolo 22.
F05-29 set 1, 2005 Autorità di valutazione della Columbia Britannica Il rivenditore richiedente ha richiesto informazioni specifiche relative alla valutazione dei centri... di più
Il rivenditore richiedente ha richiesto informazioni specifiche relative alla valutazione dei centri commerciali in cui erano ubicati i suoi negozi in affitto. Né l'articolo 21(1) né l'articolo 21(2) impongono alla BC Assessment di rifiutare la divulgazione delle informazioni.
F05-28 ago 30, 2005 Ufficio del Premier Il richiedente ha richiesto documenti relativi allo sviluppo di una linea di transito rapido che col... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi allo sviluppo di una linea di transito rapido che collega Richmond, l'aeroporto internazionale di Vancouver e il centro di Vancouver. Le sezioni 12(1) e 22(1) impongono al Premier's Office di rifiutare la divulgazione e le sezioni 14, 16(1) e 17(1)(e) lo autorizzano a rifiutare la divulgazione. 14, 16(1) e 17(1)(e) lo autorizzano a rifiutare la divulgazione.
F05-27 ago 25, 2005 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale I ricorrenti hanno chiesto la documentazione del Ministero relativa a un reclamo da loro presentato ... di più
I ricorrenti hanno chiesto la documentazione del Ministero relativa a un reclamo da loro presentato nei confronti di un'azienda. Gli articoli 13(1) e 14 autorizzano il Ministero a rifiutare la divulgazione e, con un'eccezione relativa alle informazioni personali dei richiedenti, l'articolo 22 impone al Ministero di rifiutare la divulgazione
F05-26 ago 25, 2005 Commissione per i servizi psichiatrici forensi Il richiedente, un paziente di un ospedale gestito dalla Commissione, ha richiesto i suoi documenti ... di più
Il richiedente, un paziente di un ospedale gestito dalla Commissione, ha richiesto i suoi documenti alla Commissione. La Commissione ha risposto che alcuni documenti sono esclusi dalla legge ai sensi dell'articolo 3(1)(h). Il richiedente è stato dichiarato non penalmente responsabile ai sensi della Parte XX.1 del Codice penale per alcuni reati. L'azione penale del richiedente si è conclusa con il verdetto di non responsabilità penale e i procedimenti relativi al suo caso ai sensi della Parte XX.1 non sono procedimenti relativi all'azione penale. La legge si applica agli atti e la Commissione deve esaminare la richiesta del richiedente.
F05-06 (Supplement) ago 23, 2005 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Non è disponibile una sintesi.
F05-25 ago 10, 2005 Ministero della Salute La ricorrente ha richiesto documenti relativi alla decisione di licenziare la sua posizione durante ... di più
La ricorrente ha richiesto documenti relativi alla decisione di licenziare la sua posizione durante un importante ridimensionamento delle operazioni del Ministero. La richiedente ha presentato una seconda richiesta riguardante le consultazioni tra il Ministero e il sindacato che rappresenta i dipendenti interessati dal ridimensionamento. Il Ministero non ha adempiuto al suo dovere di assistenza in merito alla prima richiesta, ma lo ha fatto dopo la chiusura dell'inchiesta. Il Ministero ha adempiuto al suo dovere di assistenza per quanto riguarda la seconda richiesta.
F05-24 ago 9, 2005 Dipartimento di polizia di Abbotsford Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti di un'indagine di polizia su un probabile omicidio.... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti di un'indagine di polizia su un probabile omicidio. Sebbene il decesso sia avvenuto diversi anni fa, l'indagine è in corso e l'articolo 15 autorizza l'APD a non divulgare le informazioni che ha trattenuto. Anche l'articolo 16 autorizza e l'articolo 22 impone all'APD di non divulgare informazioni. La decisione dell'APD è confermata
F05-23 lug 12, 2005 Ministero del Procuratore generale Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a una proprietà. Il Ministero ha risposto nove mesi... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a una proprietà. Il Ministero ha risposto nove mesi dopo. Si ritiene che il Ministero non abbia adempiuto ai suoi obblighi ai sensi degli articoli 6(1) e 7. Il Ministero è stato condannato, ai sensi dell'articolo 58(3)(c), a rimborsare le tasse pagate dal richiedente.
F05-22 lug 12, 2005 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a una proprietà. Il Ministero ha risposto nove mesi... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a una proprietà. Il Ministero ha risposto nove mesi dopo. Si ritiene che il Ministero non abbia adempiuto ai suoi obblighi ai sensi degli articoli 6(1) e 7. Il Ministero è stato condannato, ai sensi dell'articolo 58(3)(c), a rimborsare le tasse pagate dal richiedente.
F05-21 lug 12, 2005 Land and Water British Columbia Inc. Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a una proprietà. La LWBC ha risposto nove mesi dopo... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a una proprietà. La LWBC ha risposto nove mesi dopo. Si ritiene che la LWBC non abbia adempiuto ai suoi doveri ai sensi degli articoli 6(1) e 7. La LWBC è stata condannata, ai sensi dell'articolo 58(3)(c), a rimborsare le tasse pagate dal richiedente.
F05-20 lug 5, 2005 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare La ricorrente, un'adulta adottata, ha richiesto i documenti che riportano il nome del padre naturale... di più
La ricorrente, un'adulta adottata, ha richiesto i documenti che riportano il nome del padre naturale. Il Ministero ha rifiutato l'accesso, sulla base del fatto che la divulgazione avrebbe irragionevolmente invaso la privacy di terzi. Nelle circostanze di questo caso, l'articolo 22 impone al Ministero di rifiutare la divulgazione del nome del terzo alla richiedente.
F05-19 giu 30, 2005 Ministero dell'Occupazione e dell'Assistenza al reddito Il richiedente ha richiesto la correzione di informazioni personali in due moduli, apportando aggiun... di più
Il richiedente ha richiesto la correzione di informazioni personali in due moduli, apportando aggiunte e modifiche o eliminandole. Il Ministero ha agito in modo appropriato non correggendo le informazioni personali nei moduli, non rimuovendo un modulo e annotando i file con le richieste di correzione. Il Ministero ha inoltre rispettato l'obbligo di cui all'articolo 6, paragrafo 1, nella ricerca di documenti rispondenti.
F05-18 giu 29, 2005 Collegio degli psicologi della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto copie di una lettera inviata a uno psicologo dal Comitato di indagine de... di più
Il richiedente ha richiesto copie di una lettera inviata a uno psicologo dal Comitato di indagine del College of Psychologists of B.C. e della risposta dello psicologo a tale lettera. La lettera è stata inviata e la risposta è stata data in seguito a un'indagine che ha fatto seguito a un reclamo sulla condotta dello psicologo presso il College. Sebbene i documenti contengano alcune informazioni personali della richiedente, queste sono accessorie rispetto alle informazioni personali della psicologa relative alla sua storia professionale. Pertanto, ai sensi dell'articolo 22(3)(d), si presume che la divulgazione dei documenti costituisca un'irragionevole invasione della privacy personale della psicologa. La richiedente non ha fornito alcuna prova per confutare questa presunzione. Il Collegio è pertanto tenuto, ai sensi dell'articolo 22(1), a non divulgare i documenti.
F05-17 giu 28, 2005 Città di Vancouver Il richiedente ha presentato una richiesta di documenti relativi a una domanda di sviluppo esaminata... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta di documenti relativi a una domanda di sviluppo esaminata dalla città di Vancouver. La città ha rilasciato tutti i documenti richiesti tranne uno. Questo documento è stato trattenuto ai sensi dell'articolo 13(1). Il documento è stato ritenuto un parere e una raccomandazione ed è stato correttamente trattenuto dopo che il Comune ha esercitato il proprio potere discrezionale.
F05-16 giu 8, 2005 Collegio universitario Kwantlen Il richiedente ha richiesto una copia del contratto di gestione della mensa tra il Kwantlen Universi... di più
Il richiedente ha richiesto una copia del contratto di gestione della mensa tra il Kwantlen University College e una società di servizi alimentari. Il KUC ha divulgato la maggior parte del contratto, trattenendo le informazioni sui pagamenti e sugli investimenti di capitale ai sensi dell'art. 21. Le informazioni tagliate non soddisfano la seconda e la terza parte del test di cui all'articolo 21 e ne viene ordinata la divulgazione.
P05-03 mag 27, 2005 Fasken Martineau Dumoulin LLP Lo stesso intervistato dell'Ordine P05-02 ha richiesto a questa organizzazione tutte le informazioni... di più
Lo stesso intervistato dell'Ordine P05-02 ha richiesto a questa organizzazione tutte le informazioni che lo riguardano. L'organizzazione ha risposto correttamente che le informazioni personali del richiedente contenute nei suoi archivi non sono soggette alla legge sulla protezione dei dati personali. Le informazioni personali sono contenute in documenti sotto il controllo di due diversi enti pubblici, che sono stati clienti dell'organizzazione. Le informazioni personali sono soggette alla legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy e non alla legge sulla protezione delle informazioni personali.
P05-02 mag 27, 2005 Toro Housser & Tupper L'intervistato aveva richiesto tutte le informazioni che lo riguardavano. L'organizzazione ha rispos... di più
L'intervistato aveva richiesto tutte le informazioni che lo riguardavano. L'organizzazione ha risposto correttamente che le informazioni personali del richiedente presenti nei suoi archivi non sono soggette alla legge sulla protezione delle informazioni personali. Le informazioni personali del richiedente sono contenute in documenti sotto il controllo di un ente pubblico cliente dell'organizzazione. Le informazioni personali del richiedente sono soggette alla legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy e non alla legge sulla protezione delle informazioni personali.
P05-01 mag 25, 2005 K.E. Gostlin Enterprises Limited L'organizzazione gestisce un negozio Canadian Tire. Nel restituire la merce al negozio, la denuncian... di più
L'organizzazione gestisce un negozio Canadian Tire. Nel restituire la merce al negozio, la denunciante ha rifiutato di fornire il proprio nome, indirizzo e numero di telefono. Gli avvisi di finalità di raccolta dell'organizzazione sono conformi al PIPA, anche se l'organizzazione è incoraggiata a migliorarli. Il PIPA consente all'organizzazione di richiedere alle persone di fornire queste informazioni personali e di utilizzarle nell'ambito dei suoi sforzi per individuare e scoraggiare le restituzioni fraudolente di merci. Tali informazioni sono "necessarie" a tale scopo ai sensi dell'articolo 7(2). L'organizzazione non può, tuttavia, richiedere alle persone di fornire tali informazioni personali ai fini del controllo della soddisfazione dei clienti, uno scopo e un uso che devono essere resi facoltativi per i clienti. L'articolo 35(2) non autorizza l'organizzazione a conservare le informazioni personali in modo permanente, ma non viene suggerito alcun periodo di conservazione.
F05-15 mag 2, 2005 Distretto di North Vancouver Il richiedente ha richiesto documenti, tra cui pareri legali, relativi all'accordo del Distretto con... di più
Il richiedente ha richiesto documenti, tra cui pareri legali, relativi all'accordo del Distretto con una società per la costruzione e la gestione di un impianto di ghiaccio. Il Distretto ha fornito l'accesso ad alcuni documenti e ne ha trattenuti altri ai sensi degli artt. 13, 14 e 17. Il Distretto non ha rinunciato al privilegio sui documenti contestati ed è autorizzato a trattenerli ai sensi dell'art. 14.
F05-14 apr 14, 2005 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale L'Associazione di polizia di West Vancouver ha richiesto l'accesso al rapporto di revisione del Dipa... di più
L'Associazione di polizia di West Vancouver ha richiesto l'accesso al rapporto di revisione del Dipartimento di polizia di West Vancouver da parte del Ministero. Il Ministero ha divulgato il rapporto in forma separata, trattenendone alcune parti ai sensi dell'art. 22. Il Ministero ha ordinato di divulgare la maggior parte delle informazioni trattenute.
F05-13 apr 8, 2005 Collegio degli psicologi della Columbia Britannica Il richiedente ha chiesto l'accesso ai verbali delle riunioni della Commissione d'inchiesta a porte ... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai verbali delle riunioni della Commissione d'inchiesta a porte chiuse e all'elenco delle azioni relative a una denuncia presentata contro di lui. La commissione ha trattenuto la totalità dei documenti rispondenti ai sensi degli articoli 3(1)(b), 3(1)(h), 12(3)(b), 13(1), 14, 15(1)(a), 15(2)(b) e 22. I documenti trattenuti ai sensi dell'articolo 3(1)(b) non soddisfano i criteri richiesti. Il Comitato ha il diritto di trattenere solo il contenuto delle delibere ai sensi dell'articolo 12(3)(b). Le sezioni 3(1)(h), 12(3)(b), 13(1), 14, 15(1)(a), 15(2)(b) e 22 non si applicano. All'ente pubblico è stato ordinato di riconsiderare la sua decisione di trattenere i dati ai sensi dell'articolo 12(3)(b).
F05-12 apr 7, 2005 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle sue interazioni con una serie di medici nomina... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle sue interazioni con una serie di medici nominati presso il PHSA. Il PHSA ha trattenuto alcune informazioni ai sensi degli articoli 14 e 22. Il richiedente ha contestato la decisione di trattenere le informazioni e ha messo in dubbio la completezza della risposta del PHSA. Il richiedente ha contestato la decisione di trattenere le informazioni e ha messo in dubbio la completezza della risposta del PHSA. Il PHSA ha applicato correttamente l'art. 14 e in alcuni casi l'art. 22. Al PHSA viene ordinato di divulgare alcune delle informazioni che ha trattenuto ai sensi della s. 22. Il PHSA non ha dimostrato di aver rispettato la s. 6(1) nella sua risposta e gli viene ordinato di farlo.
F05-11 apr 7, 2005 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti che lo riguardano nelle aree di sicurezza e di cont... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti che lo riguardano nelle aree di sicurezza e di controllo delle infezioni dell'ente pubblico. Il PHSA ha correttamente rifiutato l'accesso alle informazioni ai sensi della s. 14 e per la maggior parte della s. 22. Il PHSA ha ordinato di fornire al richiedente alcune informazioni trattenute ai sensi della s. 22 e un riassunto ai sensi della s. 22(5). Alcune pagine non sono sotto la custodia o il controllo della PHSA. Altre pagine sono sotto il controllo del PHSA e gli viene ordinato di trattarle ai sensi della Legge.
F05-10 apr 7, 2005 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha richiesto i nomi dei consulenti legali pagati dal PHSA per i suoi dipendenti. La P... di più
Il richiedente ha richiesto i nomi dei consulenti legali pagati dal PHSA per i suoi dipendenti. La PHSA ha rifiutato l'accesso ai sensi dell'articolo 14, sostenendo che le informazioni, se esistenti, rivelerebbero i termini di qualsiasi accordo tra avvocato e cliente e quindi sarebbero protette dal segreto professionale. Le informazioni richieste, se esistono, sono protette dal segreto professionale.
F05-09 apr 6, 2005 Commissione per le istituzioni finanziarie Il ricorrente ha chiesto copia della risposta della compagnia assicurativa al suo reclamo. La FICOM ... di più
Il ricorrente ha chiesto copia della risposta della compagnia assicurativa al suo reclamo. La FICOM l'ha trattenuta ai sensi dell'articolo 21. L'articolo 21 non impone all'UIFM di trattenere la risposta della compagnia di assicurazione.
F05-08 mar 23, 2005 Autorità per l'energia idroelettrica della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto il verbale di reclamo fornito da terzi alla BC Hydro. Il terzo si è oppo... di più
Il richiedente ha richiesto il verbale di reclamo fornito da terzi alla BC Hydro. Il terzo si è opposto alla sua divulgazione, anche se in seguito ha accettato di divulgare la maggior parte della documentazione. La Sezione 22 si applica ad alcune ma non a tutte le restanti informazioni trattenute.
F05-06 (Amended) mar 1, 2005 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle operazioni del programma Glass Express della I... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle operazioni del programma Glass Express della ICBC, compresi i documenti relativi alle sospensioni dei diritti dei venditori di vetro nell'ambito del programma. L'ICBC ha applicato correttamente gli artt. 14 e 22(1) e, in alcuni punti, l'articolo 13(1). È stata ordinata la divulgazione di alcune informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 13(1). Si ordina la divulgazione delle informazioni trattenute ai sensi della s. 17(1).
F05-05 feb 24, 2005 Commissione per i servizi psichiatrici forensi, Autorità provinciale per i servizi sanitari La Commissione ha richiesto e accettato sei proposte da parte di una società di consulenza, che ha i... di più
La Commissione ha richiesto e accettato sei proposte da parte di una società di consulenza, che ha incaricato una persona fisica di fornire alcuni o tutti i servizi previsti dal contratto. Il richiedente ha richiesto l'accesso ai documenti relativi all'assunzione diretta o indiretta da parte della Commissione dei servizi di tale persona. La Sezione 21(1) non impone alla Commissione di rifiutare di divulgare le stime dei tempi, le informazioni sulle tariffe giornaliere e gli onorari totali e le spese amministrative relative ai servizi contrattuali, o i termini e le condizioni contrattuali standard.
F05-04 feb 4, 2005 Società del distretto di Maple Ridge Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla richiesta di offerte da parte del Distretto in... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla richiesta di offerte da parte del Distretto in merito alla vendita di una proprietà. Il Distretto ha inizialmente trattenuto diversi documenti ma, dopo la vendita della proprietà, li ha divulgati quasi tutti. La Sezione 14 si applica ai restanti documenti oggetto della controversia
F05-04 feb 4, 2005 La Corporazione della Città di White Rock La città ha respinto la richiesta del richiedente di esenzione dalle tasse per interesse pubblico in... di più
La città ha respinto la richiesta del richiedente di esenzione dalle tasse per interesse pubblico in relazione ai documenti relativi alle spese per i veicoli. I documenti non riguardano una questione di interesse pubblico e la decisione del Comune di negare l'esenzione dalle tasse è stata confermata.
F05-03 feb 2, 2005 Associazione dei medici veterinari della Columbia Britannica La richiedente ha richiesto i documenti relativi al suo reclamo al BCVMA su un veterinario. Il BCVMA... di più
La richiedente ha richiesto i documenti relativi al suo reclamo al BCVMA su un veterinario. Il BCVMA ha trattenuto i documenti sostenendo che erano esclusi dal campo di applicazione della legge ai sensi dell'articolo 3(1)(h) o, in alternativa, che gli articoli 8(2), 13, 15 e 22 si applicano ai documenti. L'articolo 3(1)(h) non si applica ai documenti in questione, ma si applica l'articolo 15(1)(a).
F05-02 gen 14, 2005 Il Consiglio d'Istituto del Distretto Scolastico n. 68 La richiedente ha richiesto l'accesso a due rapporti di indagini su denunce fatte dalla richiedente ... di più
La richiedente ha richiesto l'accesso a due rapporti di indagini su denunce fatte dalla richiedente sull'insegnante dei suoi figli e su atti di bullismo nei confronti dei suoi figli da parte di altri studenti. L'articolo 22 impone al Distretto scolastico di rifiutarsi di divulgare alcune, ma non tutte, le informazioni personali contenute nei rapporti. La sezione 21 non è applicabile
F05-01 gen 13, 2005 Commissione per la gestione degli alloggi della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto una relazione o un audit della Portland Housing Society. La BC Housing h... di più
Il richiedente ha richiesto una relazione o un audit della Portland Housing Society. La BC Housing ha trattenuto l'intera documentazione. Le sezioni 13(1) e 21(1) si applicano alla maggior parte dei documenti. La Commissione per gli alloggi della BC ha ordinato di divulgare alcune informazioni.
04-38 dic 21, 2004 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha richiesto documenti relativi alle interazioni tra il PHSA e la CWHC e la BC Health... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi alle interazioni tra il PHSA e la CWHC e la BC Health Care Risk Management Society. Il PHSA non disponeva di documenti rispondenti e ha adempiuto al suo dovere di cui all'articolo 6, paragrafo 1, effettuando una ricerca di documenti rispondenti.
04-37 dic 20, 2004 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha richiesto documenti che lo riguardano all'interno del dipartimento di comunicazion... di più
Il richiedente ha richiesto documenti che lo riguardano all'interno del dipartimento di comunicazione della PHSA. Il PHSA ha applicato correttamente gli artt. 14 e 22 in modo corretto, ma gli viene ordinato di riconsiderare la maggior parte delle informazioni che ha trattenuto ai sensi dell'articolo 13(1). Il PHSA ha correttamente caratterizzato alcune informazioni come non rispondenti alla richiesta.
04-36 dic 20, 2004 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha richiesto i documenti che identificano i consulenti legali in una particolare ques... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti che identificano i consulenti legali in una particolare questione. Il PHSA ha risposto che non esistono documenti. Il PHSA ha adempiuto al suo dovere di cui all'art. 6(1) nel ricercare documenti rispondenti e nel giustificare l'inesistenza di tali documenti.
04-35 nov 18, 2004 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare La ricorrente ha richiesto al Ministero il suo fascicolo di adozione. Il Ministero ha risposto con i... di più
La ricorrente ha richiesto al Ministero il suo fascicolo di adozione. Il Ministero ha risposto con i documenti, separando le informazioni relative a terzi, compreso il nome del padre naturale della ricorrente, ai sensi dell'articolo 22. Il Ministero ha ritenuto di aver applicato correttamente l'articolo 22 ai documenti. Il Ministero ha ritenuto di aver applicato correttamente l'art. 22 ai documenti stralciati.
04-34 nov 10, 2004 Autorità di finanziamento dei trasporti della BC Il richiedente ha richiesto un "term sheet" relativo a un contratto per uno svincolo autostradale a ... di più
Il richiedente ha richiesto un "term sheet" relativo a un contratto per uno svincolo autostradale a Langley. Il term sheet era allegato a un documento del Treasury Board e si è scoperto che ha costituito la base delle delibere del Cabinet e del Treasury Board. Si ritiene che il BCTFA abbia correttamente rifiutato l'accesso alle informazioni contestate ai sensi dell'articolo 12(1). La sezione 12(2) non si applica.
04-33 nov 10, 2004 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il ricorrente ha chiesto i verbali delle indagini sulle sue denunce contro i suoi dirigenti e superv... di più
Il ricorrente ha chiesto i verbali delle indagini sulle sue denunce contro i suoi dirigenti e supervisori. Il Ministero ha tagliato la relazione e ha trattenuto le note del colloquio. Il Ministero ha sostenuto che la sintesi ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 5, non è possibile. In alcuni casi il Ministero ha applicato correttamente l'art. 22. Il Ministero ha ordinato di rivelare altre informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 22 e di preparare una sintesi delle restanti informazioni personali del richiedente nel rapporto e nelle note del colloquio.
04-32 nov 10, 2004 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il Ministero ha impiegato 10 mesi per rispondere, e lo ha fatto solo parzialmente, alla richiesta di... di più
Il Ministero ha impiegato 10 mesi per rispondere, e lo ha fatto solo parzialmente, alla richiesta di accesso ai documenti presentata dal ricorrente. Il Ministero non ha rispettato l'obbligo di cui all'articolo 6 di compiere ogni ragionevole sforzo per rispondere alla richiesta senza ritardi e gli viene ordinato di rispondere completamente.
04-31 nov 10, 2004 Land and Water British Columbia Inc. L'ente pubblico ha impiegato 10 mesi per rispondere alla richiesta di accesso ai documenti presentat... di più
L'ente pubblico ha impiegato 10 mesi per rispondere alla richiesta di accesso ai documenti presentata dal richiedente. L'ente pubblico non ha rispettato l'obbligo di cui all'articolo 6, paragrafo 1, di compiere ogni ragionevole sforzo per rispondere alla richiesta senza indugio.
04-30 nov 10, 2004 Ministero del Procuratore Generale Il Ministero ha impiegato 10 mesi per rispondere, e solo parzialmente, alla richiesta del richiedent... di più
Il Ministero ha impiegato 10 mesi per rispondere, e solo parzialmente, alla richiesta del richiedente di accedere a quello che il Ministero descrive come un "archivio pieno di documenti". Il Ministero non ha rispettato l'obbligo di cui all'articolo 6, paragrafo 1, di compiere ogni ragionevole sforzo per rispondere alla richiesta senza ritardi e gli viene ordinato di rispondere completamente.
04-29 nov 1, 2004 Società della Città di Rossland Il richiedente ha chiesto informazioni finanziarie su nove diversi progetti e lavori amministrativi ... di più
Il richiedente ha chiesto informazioni finanziarie su nove diversi progetti e lavori amministrativi in cui la Città è stata coinvolta. Il Comune ha fornito informazioni su sette dei nove progetti e ha richiesto una tassa per i due rimanenti. La Commissione ha negato la richiesta del richiedente di rinunciare alla tassa per motivi di interesse pubblico. Il richiedente non ha fornito prove su come avrebbe diffuso le informazioni al pubblico. La decisione dell'ente pubblico di negare l'esenzione dalla tassa è confermata.
04-28 ott 29, 2004 Ministero dei Trasporti La divulgazione degli appunti preparati da un terzo per un incontro con un funzionario del Ministero... di più
La divulgazione degli appunti preparati da un terzo per un incontro con un funzionario del Ministero su una questione di suddivisione non costituisce un'invasione della privacy di un terzo, né la divulgazione soddisfa il test di cui all'art. 21.
04-27 ott 20, 2004 Città di Vancouver Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla revisione da parte di due esperti di una valut... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla revisione da parte di due esperti di una valutazione condotta dal richiedente. La città ha effettuato una ricerca adeguata dei documenti. Non ha il controllo sui documenti in custodia dei due esperti. Il Comune non è venuto meno al suo dovere di assistenza ai sensi dell'art. 6, non avendo richiesto ai due periti una copia dei loro documenti da rilasciare al richiedente.
04-26 ott 15, 2004 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla relazione tra il PHSA e una società di consulenz... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla relazione tra il PHSA e una società di consulenza nominata. Si ritiene che il PHSA abbia adempiuto al suo dovere di cui all'articolo 6, paragrafo 1, nella ricerca di tali documenti.
04-25 set 9, 2004 Centro per la salute dei bambini e delle donne e Autorità Provinciale per i Servizi Sanitari Il richiedente ha richiesto documenti che lo riguardano. Il PHSA ha divulgato un gran numero di docu... di più
Il richiedente ha richiesto documenti che lo riguardano. Il PHSA ha divulgato un gran numero di documenti e ne ha trattenuti altri ai sensi degli articoli 12(3), 13(1), 14 e 22. Il richiedente ha contestato la decisione del PHSA e ha lamentato il ritardo nella risposta e nella ricerca dei documenti. Il richiedente ha contestato la decisione di trattenere le informazioni e si è anche lamentato del ritardo nella risposta del PHSA e nella ricerca dei documenti. Il PHSA ha ritenuto di aver applicato correttamente l'articolo 14 e, in alcuni casi, anche gli articoli 13(1) e 22. 13(1) e 22. Il PHSA non ha rispettato i suoi doveri ai sensi dell'articolo 6(1) e gli è stato ordinato di effettuare una nuova ricerca.
04-24 set 2, 2004 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha richiesto alcune informazioni sui risultati dei test. Il PHSA ha dichiarato di non... di più
Il richiedente ha richiesto alcune informazioni sui risultati dei test. Il PHSA ha dichiarato di non disporre dei documenti richiesti e di non essere obbligato, ai sensi dell'articolo 6(2), a creare un documento per rispondere alla richiesta. I registri non esistono in forma leggibile a macchina e il PHSA non è obbligato, ai sensi dell'articolo 6(2), a creare un registro.
04-23 set 2, 2004 Autorità provinciale per i servizi sanitari Il richiedente ha richiesto documenti relativi a un'indagine. Il PHSA ha fornito alcuni documenti ri... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi a un'indagine. Il PHSA ha fornito alcuni documenti rispondenti e ha dichiarato di non essere in grado di localizzarne altri. Si ritiene che il PHSA abbia adempiuto al suo dovere di cui all'articolo 6(1) nella ricerca di documenti rispondenti.
04-22 set 1, 2004 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Il richiedente ha richiesto documenti relativi a se stesso, ai suoi figli e alla sua ex moglie. Il M... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi a se stesso, ai suoi figli e alla sua ex moglie. Il Ministero ha rifiutato alcune informazioni e ha dichiarato che il richiedente non aveva diritto di accesso ai documenti relativi ai suoi figli e alla sua ex moglie. Il Ministero ha applicato correttamente l'articolo 77 del CFCSA, con alcune eccezioni minori, e ha dimostrato di aver esercitato la dovuta diligenza nella ricerca di documenti rispondenti.
04-21 set 1, 2004 Dipartimento di polizia di West Vancouver La richiedente ha chiesto informazioni su una ricerca di credito condotta su di lei. La richiedente ... di più
La richiedente ha chiesto informazioni su una ricerca di credito condotta su di lei. La richiedente ha diritto a tutte le informazioni personali che la riguardano, purché non rivelino l'identità di terzi. L'articolo 22 impone all'ente pubblico di non divulgare informazioni che potrebbero identificare terzi. L'articolo 22 non impone all'ente pubblico di non rivelare il nome di un dipendente di un'azienda privata.
04-20 set 1, 2004 Dipartimento di polizia di Vancouver Il richiedente ha richiesto i documenti di reclamo di 13 anni fa. La VPD ha ritenuto di aver applica... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti di reclamo di 13 anni fa. La VPD ha ritenuto di aver applicato correttamente l'articolo 19, paragrafo 1, lettera a) e, ad eccezione dei nomi dei dipendenti dell'ospedale, l'articolo 22.
04-19 ago 27, 2004 Il Consiglio degli amministratori scolastici del Distretto scolastico n. 63 (Saanich) Il richiedente è un dipendente dell'ente pubblico ed è stato oggetto di una denuncia per molestie da... di più
Il richiedente è un dipendente dell'ente pubblico ed è stato oggetto di una denuncia per molestie da parte di un collega. Il richiedente ha presentato una richiesta di accesso agli appunti dell'investigatore a contratto relativi all'indagine sulla denuncia. Gli appunti sono sotto il controllo dell'ente pubblico, che è tenuto a rispettare la Legge elaborando la richiesta di accesso.
04-18 ago 12, 2004 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il richiedente ha richiesto un elenco di tutte le questioni relative alle armi da fuoco che sono sta... di più
Il richiedente ha richiesto un elenco di tutte le questioni relative alle armi da fuoco che sono state portate in udienza. L'unico documento che ha risposto è un elenco creato dal consulente legale per tenere traccia dei ricorsi in corso. L'elenco è stato trattenuto ai sensi dell'articolo 14. La documentazione è stata ritenuta privilegiata. Il Ministero ha adempiuto al suo dovere di assistenza. Il Ministero non era tenuto a creare una documentazione come previsto dalla legge 6.
04-17 lug 22, 2004 Ministero dei Servizi di gestione Il richiedente ha chiesto l'accesso ai registri che rivelano i numeri telefonici chiamati dal Premie... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai registri che rivelano i numeri telefonici chiamati dal Premier dalle sue linee private durante un periodo specifico. L'articolo 17(1) non autorizza il Ministero a rifiutare la divulgazione. L'articolo 22(1) impone al Ministero di rifiutare la divulgazione e non è richiesta la separazione ai sensi dell'articolo 4(2).
04-16 lug 12, 2004 Società di diritto della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto informazioni relative a due avvocati nominati con i quali ha avuto rappo... di più
Il richiedente ha richiesto informazioni relative a due avvocati nominati con i quali ha avuto rapporti in passato. La Law Society è autorizzata a rifiutare di confermare o negare l'esistenza di determinate informazioni, è autorizzata a rifiutare l'accesso a informazioni protette dal segreto professionale ed è tenuta a rifiutare l'accesso a informazioni personali di terzi.
04-15 giu 30, 2004 Università della British Columbia Il richiedente ha richiesto documenti relativi al suo impiego e alla sua promozione all'interno dell... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi al suo impiego e alla sua promozione all'interno dell'UBC. L'UBC ha divulgato molti documenti, ha trattenuto altri documenti e informazioni ai sensi degli articoli 13(1), 14 e 22 e ha dichiarato che altri documenti non erano pertinenti alla richiesta. Il richiedente ha messo in dubbio l'adeguatezza della ricerca e si è opposto al rifiuto di fornire informazioni. L'UBC ha applicato correttamente l'art. 14 e, con alcune eccezioni, anche gli artt. 13(1) e 22. L'UBC ha cercato adeguatamente i documenti rispondenti, con un'eccezione minore, per la quale le è stato ordinato di effettuare una nuova ricerca. All'UBC è stato ordinato di divulgare alcune informazioni trattenute ai sensi degli articoli 13(1) e 22 e di fornire una risposta su alcuni documenti ritenuti pertinenti alla richiesta.
04-14 mag 14, 2004 Ministero delle Finanze Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa alla creazione di due documenti, entrambi pub... di più
Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa alla creazione di due documenti, entrambi pubblicati sul sito web del Ministero. Il Ministero ha richiesto una tassa e ha negato la richiesta del richiedente di rinunciare alla tassa per motivi di interesse pubblico. I documenti non sono collegati a una questione di interesse pubblico. La tassa è confermata
04-13 mag 3, 2004 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha presentato al Ministero una richiesta di accesso ai documenti relativi a un incide... di più
Il richiedente ha presentato al Ministero una richiesta di accesso ai documenti relativi a un incidente automobilistico che ha causato la morte della madre del richiedente. Il Ministero ha rilasciato un documento ma ha trattenuto le dichiarazioni dei testimoni relative all'incidente. Il Ministero è autorizzato a trattenere tutte le informazioni ai sensi dell'art. 15(1)(g).
04-12 apr 22, 2004 Ufficio del coroner capo I richiedenti hanno richiesto una sentenza di accertamento relativa al decesso di un individuo. L'OC... di più
I richiedenti hanno richiesto una sentenza di accertamento relativa al decesso di un individuo. L'OCC ha fornito una copia separata della sentenza, citando l'articolo 22 come base per trattenere le informazioni. I richiedenti hanno sostenuto che l'interesse pubblico e la salute e la sicurezza pubblica richiedevano la divulgazione dell'intero fascicolo. L'OCC ha affermato che la divulgazione avrebbe danneggiato ingiustamente la reputazione di terzi. La sezione 25 non obbliga l'OCC a divulgare le informazioni e la sezione 22 gli impone di rifiutarle.
04-11 apr 19, 2004 Ministero della Gestione sostenibile delle risorse Il richiedente ha presentato una richiesta di esenzione dalle tasse ai sensi dell'articolo 75(5), su... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta di esenzione dalle tasse ai sensi dell'articolo 75(5), sulla base del fatto che il rilascio dei documenti era di pubblico interesse. Sebbene i documenti richiesti riguardassero l'ambiente, non si riferivano a una questione di interesse pubblico attuale. Il richiedente non ha fornito alcuna prova che soddisfacesse il criterio per stabilire una deroga all'interesse pubblico, come definito dal Commissario. Confermata la decisione dell'ente pubblico di negare la richiesta di esenzione dalle tasse.
04-10 apr 6, 2004 Distretto di West Vancouver Il richiedente ha richiesto documenti relativi a varie questioni edilizie e di diritto di passaggio.... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi a varie questioni edilizie e di diritto di passaggio. Il Distretto ha fornito un preventivo di spesa per la produzione dei documenti. Il richiedente ha contestato l'importo del preventivo. Il Distretto ha ritenuto di aver applicato correttamente l'articolo 75(1) al preventivo di spesa.
04-09 apr 6, 2004 Ministero dei Servizi sanitari Il richiedente ha presentato una richiesta di documenti relativi al Core Services Review del BC Ambu... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta di documenti relativi al Core Services Review del BC Ambulance Service. Il Ministero ha negato l'accesso ai sensi degli artt. 12(1), 13 e 17 del Codice Civile. Prima dell'inchiesta, il Ministero ha rilasciato alcuni documenti, adempiendo ai suoi doveri ai sensi dell'articolo 4(2). Il Ministero ha adempiuto ai suoi doveri ai sensi dell'articolo 6. L'articolo 25 non è applicabile. Il Ministero ha applicato la sezione 12(1) in modo appropriato.
04-08 apr 1, 2004 Ministero della Concorrenza, della Scienza e dell'Impresa Una società posseduta e controllata dalla Provincia della British Columbia era un soggetto terzo e n... di più
Una società posseduta e controllata dalla Provincia della British Columbia era un soggetto terzo e non un ente pubblico ai sensi della Legge. L'amministrazione locale richiedente ha presentato al Ministero una richiesta di accesso a una relazione preparata da consulenti commerciali e finanziari per tale società, in merito al suo investimento in una società di prodotti forestali. Il Ministero non è autorizzato a rifiutare l'accesso ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 1, in quanto le informazioni non sono state elaborate da o per un ente pubblico o un ministro, ma è tenuto a rifiutare l'accesso ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1.
04-07 mar 11, 2004 Ministero della Protezione dell'Acqua, del Territorio e dell'Aria Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti riguardanti la risposta dell'ente pubblico a un rec... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti riguardanti la risposta dell'ente pubblico a un reclamo relativo alla protezione di un torrente. L'ente pubblico ha rilasciato i documenti, ma ha rifiutato di fornire informazioni che avrebbero rivelato l'identità di un terzo denunciante. L'ente pubblico è tenuto, ai sensi dell'art. 22, a rifiutare di divulgare le informazioni contestate.
04-06 mar 4, 2004 Ministero dei Servizi sanitari L'articolo 21(1) non impone al Ministero di rifiutare l'accesso alle informazioni sulle tariffe cont... di più
L'articolo 21(1) non impone al Ministero di rifiutare l'accesso alle informazioni sulle tariffe contenute in tre contratti per servizi di consulenza informatica, alle proposte precedenti ai contratti o alla scheda di valutazione che confronta le proposte. L'articolo 22(1) impone al Ministero di rifiutare la divulgazione di alcune informazioni personali contenute nelle proposte precedenti ai contratti.
04-05 feb 16, 2004 Il consiglio di amministrazione del distretto scolastico n. 68 (Nanaimo-Ladysmith) I genitori hanno richiesto l'accesso a due rapporti di indagine riguardanti un insegnante terzo. L'i... di più
I genitori hanno richiesto l'accesso a due rapporti di indagine riguardanti un insegnante terzo. L'insegnante ha richiesto una revisione della decisione del Distretto scolastico di divulgare i rapporti in forma separata. Il Distretto scolastico ha deciso correttamente di divulgare i rapporti separati.
04-04 feb 16, 2004 Il Consiglio degli amministratori scolastici del Distretto scolastico n. 68 (Nanaimo-Ladysmith) Il richiedente ha chiesto di rivedere la decisione del distretto scolastico, ai sensi dell'articolo ... di più
Il richiedente ha chiesto di rivedere la decisione del distretto scolastico, ai sensi dell'articolo 8(2)(b), di non confermare né negare l'esistenza di alcuni documenti. L'insegnante di terza parte ha chiesto di rivedere la decisione del distretto scolastico di divulgare il rapporto dell'investigatore e i verbali dell'udienza in forma separata. Si ritiene che il distretto scolastico abbia applicato correttamente l'articolo 8(2)(b) e che abbia deciso correttamente di separare e divulgare il rapporto e i verbali di audizione.
04-03 feb 9, 2004 Città di Surrey Il Comune è tenuto a non divulgare alcune informazioni personali di terzi nelle registrazioni dei re... di più
Il Comune è tenuto a non divulgare alcune informazioni personali di terzi nelle registrazioni dei reclami presentati al Comune in merito alle proprietà dei richiedenti. Il Comune è tenuto a non divulgare i numeri di telefono, i numeri di fax, gli indirizzi e-mail, le informazioni sull'occupazione e le opinioni o osservazioni personali non correlate ai richiedenti, ma deve rivelare il resto ai richiedenti.
04-02 gen 29, 2004 Ministero del Procuratore Generale La ricorrente ha presentato al Ministero una richiesta di accesso ai documenti relativi a una questi... di più
La ricorrente ha presentato al Ministero una richiesta di accesso ai documenti relativi a una questione di custodia di minori che coinvolgeva sua figlia, ora adulta. Il Ministero ha rilasciato alcuni documenti, ma ha trattenuto quelli contenuti nel fascicolo dell'avvocato di famiglia. La ricerca dei documenti è stata adeguata. Il Ministero non è autorizzato a trattenere informazioni ai sensi dell'articolo 14, ma l'articolo 22 impone al Ministero di trattenere le stesse informazioni.
04-01 gen 12, 2004 Città di Vancouver È stata presentata una richiesta di accesso alle copie delle dichiarazioni di trasparenza del 1999 c... di più
È stata presentata una richiesta di accesso alle copie delle dichiarazioni di trasparenza del 1999 che due candidati alle elezioni comunali erano tenuti a presentare ai sensi della Carta di Vancouver. L'articolo 65 della Carta di Vancouver impone al Comune di rendere tali dichiarazioni disponibili per la consultazione pubblica, ma anche di ottenere da chiunque ne prenda visione una dichiarazione firmata di scopo e uso limitato. Questo requisito è in conflitto o incoerente con l'accesso del pubblico ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy per scopi e usi non limitati. Ai sensi dell'articolo 8.1 della Carta di Vancouver, l'articolo 65 della Carta di Vancouver prevale sulla legge nella misura di qualsiasi conflitto o incoerenza. In assenza di un diritto di accesso ai sensi della Legge, il richiedente non ha diritto a copie ai sensi degli articoli 5(2) e 9(2)(a) della Legge.
03-44 dic 23, 2003 Guardiano pubblico e fiduciario della Columbia Britannica La ricorrente ha presentato una richiesta di documentazione per tutte le informazioni sulla ricorren... di più
La ricorrente ha presentato una richiesta di documentazione per tutte le informazioni sulla ricorrente e su sua madre in possesso dell'ente pubblico. Il PGT ha fornito i documenti alla richiedente, ma ha tagliato alcune informazioni e ne ha trattenute altre. L'articolo 22 impone al PGT di rifiutare l'accesso alle informazioni personali di terzi. L'articolo 3(1)(c) impone al PGT di trattenere i documenti operativi creati da o per l'Office of the Information & Privacy Commissioner. Si è riscontrato che il PGT ha applicato correttamente l'articolo 22 e l'articolo 3(1)(c) ai documenti separati e trattenuti e che ha rispettato il dovere dell'articolo 6(1) nella ricerca dei documenti.
03-43 dic 18, 2003 Autorità sanitaria dell'Isola di Vancouver Il richiedente ha presentato una richiesta di documentazione relativa a un reclamo presentato da una... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta di documentazione relativa a un reclamo presentato da una terza parte. L'autorità sanitaria ha fornito i documenti al richiedente, ma ha tagliato alcune informazioni e ne ha trattenute altre. L'articolo 22 impone all'autorità sanitaria di rifiutare l'accesso alle informazioni personali di terzi. L'autorità sanitaria ha applicato correttamente l'articolo 22 ai documenti tagliati e trattenuti e ha rispettato il suo dovere di cui all'articolo 6(1) nella ricerca dei documenti.
03-42 dic 17, 2003 Ministero dei Servizi sanitari Il Ministero ha divulgato le informazioni contenute nei rapporti di revisione relativi ai servizi di... di più
Il Ministero ha divulgato le informazioni contenute nei rapporti di revisione relativi ai servizi di tre medici fatturati al Medical Services Plan, ma ha rifiutato di divulgare alcune informazioni contenute in tali rapporti. Si tratta di informazioni personali la cui divulgazione costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy dei medici controllati, ai sensi dell'art. 22(1). Il Ministero non è tenuto a divulgare le informazioni ai sensi dell'art. 25(1).
03-41 dic 9, 2003 Autorità sanitaria della costa di Vancouver La VCHA non è autorizzata o tenuta a trattenere la totalità di alcune pagine di documenti relativi a... di più
La VCHA non è autorizzata o tenuta a trattenere la totalità di alcune pagine di documenti relativi a rapporti di incidenti da parte di strutture di assistenza comunitaria residenziale autorizzate. Il resto dei documenti richiesti contiene informazioni personali dei residenti che non possono essere ragionevolmente separate ai sensi dell'art. 4(2). La VCHA può creare un documento di risposta non identificativo ai sensi dell'art. 6. La VCHA non è tenuta a divulgare informazioni ai sensi dell'art. 25(1).
03-40 ott 30, 2003 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il richiedente ha richiesto documenti che lo riguardano. Il Ministero ha fornito i documenti al rich... di più
Il richiedente ha richiesto documenti che lo riguardano. Il Ministero ha fornito i documenti al richiedente, ma ha tagliato alcune informazioni e ne ha trattenute altre. La sezione 22 impone al Ministero di rifiutare l'accesso alle informazioni personali di terzi. Si ritiene che il Ministero abbia applicato correttamente l'art. 22 ai documenti separati e trattenuti e che abbia rifiutato l'accesso a informazioni personali di terzi. 22 correttamente ai documenti tagliati e trattenuti e di aver rispettato l'obbligo di cui all'articolo 6(1) nella ricerca dei documenti.
03-39 ott 23, 2003 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa all'importo speso dal governo provinciale per... di più
Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa all'importo speso dal governo provinciale per la difesa legale di una terza parte. L'articolo 14 autorizza il Ministero a rifiutare la divulgazione di informazioni.
03-38 ott 23, 2003 Ministero delle Risorse Umane Il ricorrente ha chiesto la rimozione di voci informatiche che erano state erroneamente inserite nel... di più
Il ricorrente ha chiesto la rimozione di voci informatiche che erano state erroneamente inserite nel suo fascicolo. Il Ministero ha annotato le voci ma non le ha rimosse. Ai sensi degli articoli 29 e 58(3)(d), il Ministero è tenuto a cancellare le voci.
03-37 ott 16, 2003 Università della British Columbia La ricorrente ha richiesto documenti relativi al suo appello accademico. L'UBC ha fornito i document... di più
La ricorrente ha richiesto documenti relativi al suo appello accademico. L'UBC ha fornito i documenti, trattenendo altri documenti e informazioni ai sensi degli artt. 3(1)(b), 13(1), 14 e 22. L'UBC ha applicato gli articoli 3(1)(b), 13(1), 14 e 22. 3(1)(b) e 14 in modo corretto e, con un'eccezione, anche l'art. 22. All'UBC è stato ordinato di rivelare alcune informazioni personali relative al richiedente. L'articolo 13(1) non si applica in tutti i casi e l'UBC ha ordinato di divulgare le bozze delle lettere.
03-36 ott 10, 2003 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Il richiedente ha chiesto all'ente pubblico informazioni che potessero confermare i suoi sospetti ch... di più
Il richiedente ha chiesto all'ente pubblico informazioni che potessero confermare i suoi sospetti che l'ente pubblico fosse sistematicamente prevenuto nei suoi confronti. L'ente pubblico ha negato al richiedente, ai sensi dell'articolo 19, alcune informazioni, sulla base di una minaccia percepita dal richiedente alla sicurezza dei dipendenti dell'ente pubblico. L'ente pubblico ha presentato prove del comportamento passato del richiedente, ma tali prove non erano sufficienti a soddisfare il test della ragionevole aspettativa di minaccia di cui all'articolo 19(1). Si ordina la divulgazione delle informazioni personali del richiedente trattenute ai sensi dell'articolo 22. Altre separazioni ai sensi dell'articolo 22 sono state confermate per quanto riguarda i membri della famiglia del richiedente.
03-35 ott 7, 2003 Autorità sanitaria di Fraser In risposta alla sua richiesta di accesso alla FHA, l'HEU ha ricevuto le copie elettroniche di due r... di più
In risposta alla sua richiesta di accesso alla FHA, l'HEU ha ricevuto le copie elettroniche di due relazioni di consulenti riguardanti il possibile sviluppo privato di un nuovo centro sanitario. L'HEU è riuscito a scoprire le informazioni che la FHA riteneva di aver tagliato dalle copie elettroniche ai sensi dell'articolo 17(1). L'HEU ha pubblicato sul proprio sito web copie dei rapporti dei consulenti con istruzioni che consentivano agli spettatori di recuperare le informazioni che la FHA riteneva fossero state tagliate. L'HEU ha chiesto una revisione della decisione del FHA di rifiutare l'accesso alle informazioni contenute nei rapporti del consulente. Il FHA era autorizzato a rifiutare l'accesso ai sensi dell'articolo 17(1) e la sua decisione è stata confermata. Dopo l'errata separazione delle informazioni da parte del FHA, esiste un rischio di danno ai sensi dell'articolo 17(1) contro il quale il FHA è autorizzato a proteggersi rifiutando l'accesso alle informazioni contestate.
03-34 set 23, 2003 Consiglio degli amministratori scolastici del distretto scolastico n. 39 (Vancouver) La ricorrente ha richiesto documenti su di sé e sulla figlia. Ai sensi degli articoli 21 e 22, il VS... di più
La ricorrente ha richiesto documenti su di sé e sulla figlia. Ai sensi degli articoli 21 e 22, il VSB ha trattenuto alcune informazioni e documenti. Si ritiene che il VSB abbia applicato correttamente l'articolo 22 e gli si ordina di preparare una sintesi ai sensi dell'articolo 22(5).
03-33 lug 24, 2003 Ministero delle Finanze Il richiedente ha richiesto documenti relativi a una richiesta di proposte per la fornitura di servi... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi a una richiesta di proposte per la fornitura di servizi al governo provinciale, comprese le proposte presentate da altri proponenti e i documenti che riflettono la valutazione del governo delle proposte. L'articolo 21(1) prevede che il Ministero rifiuti la divulgazione di informazioni che potrebbero ragionevolmente causare un danno ai sensi dell'articolo 21(1)(c). 21(1)(c).
03-32 lug 24, 2003 Città di Vancouver La Canadian Pacific Railway ha richiesto documenti relativi ai terreni del corridoio ferroviario di ... di più
La Canadian Pacific Railway ha richiesto documenti relativi ai terreni del corridoio ferroviario di Arbutus. La Città di Vancouver non ha rispettato l'art. 6(1) rispondendo alla richiesta di accesso oltre i termini previsti dalla legge, senza richiedere una proroga ai sensi dell'art. 10(1). Sebbene inizialmente la città non abbia rispettato l'art. 6(1) per aver cercato in modo inadeguato i documenti richiesti e per aver risposto in modo incompleto alla richiesta di accesso, ciò è stato rettificato da ricerche successive e dalla divulgazione alla
03-31 lug 22, 2003 Ministero delle Finanze Il richiedente ha richiesto copie di assegni emessi dal Ministero delle Finanze per il pagamento di ... di più
Il richiedente ha richiesto copie di assegni emessi dal Ministero delle Finanze per il pagamento di spese legali per conto di una terza parte. L'articolo 14 autorizza il Ministero a rifiutare la divulgazione di informazioni.
03-30 lug 22, 2003 Ministero del Procuratore Generale L'articolo 17(1) autorizza il Ministero a trattenere la registrazione elettronica di informazioni sc... di più
L'articolo 17(1) autorizza il Ministero a trattenere la registrazione elettronica di informazioni scientifiche la cui divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare gli interessi del Ministero e causare un indebito danno a terzi.
03-30 lug 22, 2003 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha chiesto una copia di un resoconto delle spese legali che il governo provinciale ha... di più
Il richiedente ha chiesto una copia di un resoconto delle spese legali che il governo provinciale ha pagato per conto di una terza parte. La sezione 14 autorizza il Ministero a rifiutare la divulgazione di informazioni.
03-29 lug 17, 2003 Il Consiglio di amministrazione scolastica del Distretto scolastico n. 44 (North Vancouver) La ricorrente, un'insegnante dipendente dell'ente pubblico, ha richiesto copie di lettere sulla rico... di più
La ricorrente, un'insegnante dipendente dell'ente pubblico, ha richiesto copie di lettere sulla ricorrente scritte dai genitori. L'ente pubblico ha correttamente rilasciato al richiedente il contenuto delle lettere di terzi, ma ha correttamente rifiutato, ai sensi dell'articolo 22, di divulgare i loro dati identificativi. Tuttavia, l'ente pubblico non ha risposto nei tempi previsti dalla legge.
03-28 lug 15, 2003 Ministero del Procuratore Generale Il giornalista richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi alle parcelle degli avvocati c... di più
Il giornalista richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi alle parcelle degli avvocati che hanno agito a spese pubbliche per un accusato di attentato all'Air India. L'articolo 14 autorizza il Ministero a rifiutare la divulgazione dei documenti, che sono privilegiati, nella loro interezza. La sezione 25(1) non richiede la divulgazione delle informazioni privilegiate nell'interesse pubblico.
03-27 lug 8, 2003 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il richiedente ha richiesto documenti che lo riguardano. Il Ministero ha eliminato alcune informazio... di più
Il richiedente ha richiesto documenti che lo riguardano. Il Ministero ha eliminato alcune informazioni e il richiedente ha chiesto di rivedere la risposta, sostenendo che mancavano alcuni documenti. Il Ministero ha ritenuto di aver rispettato il dovere di cui all'articolo 6, paragrafo 1, nella ricerca dei documenti e di aver applicato correttamente gli articoli 13, paragrafo 1, e 22 ad alcune informazioni. 13(1) e 22 ad alcune informazioni.
03-26 giu 23, 2003 Società di diritto della Columbia Britannica Il richiedente ha chiesto l'accesso a vari documenti della Law Society relativi a reclami da lui pre... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso a vari documenti della Law Society relativi a reclami da lui presentati nei confronti di vari avvocati. L'ordinanza 02-01 e l'ordinanza n. 260-1998 si sono occupate di molti dei documenti oggetto della controversia e si ritiene che l'estoppel si applichi alle informazioni trattate in tali decisioni. Nel caso di alcune informazioni, ma non di tutte, contenute in altri documenti, l'Ordine degli avvocati è autorizzato a rifiutare di divulgare le informazioni soggette alla legge 14 ed è tenuto a rifiutare di divulgare le informazioni personali di terzi protette dalla legge 22.
giu 20, 2003 Ministero delle Finanze Il richiedente ha richiesto l'accesso al registro telefonico di un dipendente pubblico. Il Ministero... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso al registro telefonico di un dipendente pubblico. Il Ministero ha prodotto le bollette telefoniche di un telefono cellulare utilizzato dal dipendente, ma ha trattenuto il numero di conto corrente ai sensi degli articoli 15(1)(l) e 17 del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. L'arbitro ha confermato la decisione del Ministero di trattenere il numero di conto ai sensi dell'articolo 15(1)(l) e di conseguenza non è stato necessario prendere in considerazione l'articolo 17.
03-25 giu 19, 2003 Autorità per l'energia idroelettrica della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto i documenti relativi all'impegno della BC Hydro di compensare il 50% del... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi all'impegno della BC Hydro di compensare il 50% dell'aumento delle emissioni di gas a effetto serra prodotte dai nuovi impianti di generazione di elettricità a gas dell'isola di Vancouver. Le sezioni 13 e 17 della legge autorizzano la BC Hydro a rifiutare di divulgare le informazioni contenute nei documenti.
03-24 giu 18, 2003 Collegio degli psicologi della Columbia Britannica Il ricorrente ha presentato un reclamo al Collegio per la condotta di un membro del Collegio. Il Col... di più
Il ricorrente ha presentato un reclamo al Collegio per la condotta di un membro del Collegio. Il Collegio ha divulgato 140 documenti del suo fascicolo di reclamo, ma ha rifiutato di divulgare integralmente 19 documenti. L'Accademia non ha dimostrato l'applicabilità dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), dell'articolo 12, paragrafo 3, lettera b), o dell'articolo 15, paragrafo 2, lettera b). Il Collegio è autorizzato a rifiutare la divulgazione di alcune informazioni ai sensi degli articoli 13(1) e 14 ed è tenuto a rifiutare la divulgazione ai sensi dell'articolo 22(3)(d) e (g). L'articolo 22(1) non impone al Collegio di rifiutare alla richiedente l'accesso alle proprie informazioni personali.
03-23 giu 4, 2003 Società di assicurazioni Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a un'indagine condotta dalla ICBC. Ha ricevuto la r... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a un'indagine condotta dalla ICBC. Ha ricevuto la registrazione di un'intervista, ma ritiene che la registrazione sia stata alterata. L'ICBC ha condotto una ricerca adeguata dei documenti e non è emersa alcuna prova di manomissione.
03-22 mag 15, 2003 Città di Vancouver L'articolo 12(3)(b) autorizza il Comune a rifiutare la divulgazione di due documenti. Gli articoli 1... di più
L'articolo 12(3)(b) autorizza il Comune a rifiutare la divulgazione di due documenti. Gli articoli 13(1) e 14 autorizzano la città a rifiutare di divulgare alcune, ma non tutte, le informazioni trattenute ai sensi di tali articoli. L'articolo 17(1) non autorizza il Comune a rifiutare la divulgazione di informazioni.
03-21 mag 14, 2003 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale In questo caso, il Ministero è tenuto a non divulgare i nomi dei dipendenti delle società di sicurez... di più
In questo caso, il Ministero è tenuto a non divulgare i nomi dei dipendenti delle società di sicurezza private, in quanto si applica l'articolo 22, paragrafo 3, lettera d), e non l'articolo 22, paragrafo 4, lettera i). Non è necessario decidere se si applica la s. 19(1)(a).
03-20 mag 13, 2003 Ministero delle Foreste Il Ministero ha inizialmente tentato di addebitare a Sierra le spese per la creazione di documenti, ... di più
Il Ministero ha inizialmente tentato di addebitare a Sierra le spese per la creazione di documenti, sostenendo che la Legge non era applicabile. Sierra ha pagato la tariffa stimata dal Ministero in segno di protesta e ha richiesto un'esenzione dalle tasse per interesse pubblico ai sensi dell'articolo 75(5)(b) della Legge. Il Ministero ha ammesso che le due parti del test per l'esonero dalle tasse di interesse pubblico sono state soddisfatte, ma ha sostenuto che un esonero parziale o totale dalle tasse comporterebbe un onere irragionevole per il Ministero. Il Ministero non ha fornito prove a sostegno della sua affermazione secondo cui un'esenzione di qualsiasi grado gli trasferirebbe un onere irragionevole. La tassa è completamente esonerata e il Ministero deve rimborsarla.
03-19 mag 13, 2003 Ministero dei Servizi sanitari La ricorrente, una giornalista, ha chiesto l'accesso ai documenti relativi ai modelli di prescrizion... di più
La ricorrente, una giornalista, ha chiesto l'accesso ai documenti relativi ai modelli di prescrizione di vari farmaci nella Columbia Britannica. Aveva già fatto richieste simili in precedenza e aveva scritto una serie di articoli di giornale sulla prescrizione di farmaci per bambini e ragazzi. Il Ministero non è esonerato, ai sensi dell'articolo 6(2), dal creare i documenti richiesti. I documenti richiesti riguardano una questione di interesse pubblico e la richiedente non sta facendo la richiesta per uno scopo privato. La tassa è esentata ai sensi dell'art. 75(5)(b).
03-18 apr 30, 2003 Commissione per i diritti umani della BC I richiedenti hanno chiesto alla Commissione per i diritti umani i documenti relativi al loro reclam... di più
I richiedenti hanno chiesto alla Commissione per i diritti umani i documenti relativi al loro reclamo. I richiedenti hanno chiesto, ai sensi della Legge, che la Commissione fornisca loro tutte le informazioni presentate dal Distretto scolastico alla Commissione nel corso dell'indagine sui diritti umani, che è sfociata in un rapporto investigativo. Inoltre, i richiedenti hanno chiesto di correggere il rapporto d'indagine. La Commissione ha fornito i documenti. I richiedenti hanno dichiarato che la Commissione non ha condotto una ricerca adeguata dei documenti del Distretto scolastico. La sezione 40 del Codice dei diritti umani vieta l'applicazione della legge fino a quando il reclamo non viene deferito a un tribunale, non viene archiviato o non viene altrimenti risolto o ritirato. La Commissione ha rispettato l'obbligo di assistere i richiedenti e non era obbligata a correggere i documenti.
03-17 apr 30, 2003 Collegio dei chirurghi dentali della British Columbia La ricorrente ha richiesto i documenti relativi a un reclamo presentato al College su un dentista. I... di più
La ricorrente ha richiesto i documenti relativi a un reclamo presentato al College su un dentista. Il College ha correttamente trattenuto le informazioni personali di terzi trattenute ai sensi della s. 22. 22. L'Accademia ha adempiuto all'obbligo di cui all'articolo 6, paragrafo 1, di condurre una ricerca adeguata dei documenti che rispondono alla richiesta.
03-16 apr 25, 2003 Ministero delle Foreste Il richiedente ha chiesto l'accesso a una copia elettronica del sistema computerizzato di controllo ... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso a una copia elettronica del sistema computerizzato di controllo dell'applicazione e della conformità del Ministero, ERA. Il Ministero ha inizialmente proposto di fornire al richiedente una copia cartacea e ha stimato una tariffa. Le discussioni hanno chiarito che il richiedente voleva una copia elettronica di un'istantanea, a una certa data, dell'ERA, con alcune entità e attributi di dati cancellati. Il Ministero ha rifiutato per tre motivi: una copia elettronica dell'istantanea includeva elementi di software informatico che sono esclusi dalla definizione di record nell'Allegato 1, l'articolo 6(2) non gli imponeva di creare il record richiesto e l'articolo 4(2) non gli imponeva di separare il record. L'articolo 6(2) impone al Ministero di creare il record elettronico richiesto dal richiedente, ma le informazioni escluse dalla divulgazione ai sensi della Legge non possono essere ragionevolmente separate dal record ai sensi dell'articolo 4(2).
03-15 apr 22, 2003 Ministero del Procuratore Generale Il BCNU ha chiesto l'accesso a due contratti per servizi infermieristici presso un centro correziona... di più
Il BCNU ha chiesto l'accesso a due contratti per servizi infermieristici presso un centro correzionale. Il Ministero ha trattenuto alcune informazioni sui prezzi dei contratti ai sensi dell'art. 17(1) e altre ai sensi dell'art. 21(1). 21(1). L'appaltatore terzo ha sostenuto che l'art. 21(1) si applicava a tutte le informazioni contestate. Le eccezioni invocate non autorizzano né impongono al Ministero di rifiutare la divulgazione delle informazioni contestate. Il Ministero non ha dimostrato una ragionevole aspettativa di danno in relazione alle informazioni trattenute ai sensi della s. 17(1). Le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 21(1) rientrano nell'articolo 21(1)(a) e (c), ma non sono soddisfatti i requisiti dell'articolo 21(1)(b).
03-14 mar 31, 2003 Ministero dei Servizi di gestione Il richiedente ha richiesto una copia del progetto di relazione della Commissione d'inchiesta Smith ... di più
Il richiedente ha richiesto una copia del progetto di relazione della Commissione d'inchiesta Smith sulla Nanaimo Commonwealth Holding Society. Il Ministero ha negato l'accesso ai sensi dell'art. 3(1)(b). L'art. 25(1)(b) non si applica al documento. L'articolo 3(1)(b) non si applica in quanto il commissario Smith non ha agito in veste giudiziaria o quasi giudiziaria e il documento non è una bozza di decisione. Il Ministero ha ordinato di rispondere alla richiesta ai sensi della legge.
03-13 mar 31, 2003 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il richiedente, un ex dipendente del Ministero, ha richiesto documenti relativi a un'indagine sulla ... di più
Il richiedente, un ex dipendente del Ministero, ha richiesto documenti relativi a un'indagine sulla sua condotta. Il Ministero ha fornito copie separate del rapporto investigativo e copie separate delle trascrizioni dei colloqui, ma ha dichiarato di non poter fornire copie delle audiocassette di tali colloqui. L'articolo 22 prevede che il Ministero rifiuti l'accesso alle informazioni personali di terzi. Il Ministero non ha ottemperato all'obbligo di cui agli articoli 4(2) e 9(2) per quanto riguarda le copie delle audiocassette o la loro separazione e deve fornire al richiedente copie delle audiocassette, opportunamente separate.
03-12 mar 31, 2003 Guardiano pubblico e fiduciario della Columbia Britannica La ricorrente ha chiesto una copia di tutte le informazioni in custodia o sotto il controllo del PGT... di più
La ricorrente ha chiesto una copia di tutte le informazioni in custodia o sotto il controllo del PGT che la riguardano, comprese le accuse mosse contro di lei nei confronti della madre. Il PGT ha fornito alcune informazioni alla richiedente, ma ha negato l'accesso a una lettera e ad altre informazioni ricevute in via confidenziale da una terza parte. Il PGT era tenuto a non divulgare i documenti, poiché la loro divulgazione avrebbe rivelato l'identità della terza parte. Tuttavia, poiché alcune delle informazioni fornite in via confidenziale erano informazioni personali sulla ricorrente, al PGT è stato ordinato di adempiere all'obbligo di cui all'articolo 22, paragrafo 5, di fornire alla ricorrente una sintesi delle sue informazioni personali.
03-10 mar 7, 2003 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Il richiedente ha richiesto tutti i rapporti del fascicolo del padre riguardanti una valutazione del... di più
Il richiedente ha richiesto tutti i rapporti del fascicolo del padre riguardanti una valutazione della salute del padre e dei problemi correlati. Il VCHA è autorizzato a rifiutare la divulgazione ai sensi dell'articolo 19(1)(a).
03-09 mar 5, 2003 Città di Vancouver Il richiedente ha richiesto copie dei verbali a porte chiuse. L'accesso a parti del verbale è stato ... di più
Il richiedente ha richiesto copie dei verbali a porte chiuse. L'accesso a parti del verbale è stato negato ai sensi dell'articolo 12(3)(b) della Legge. La città è stata autorizzata, ai sensi dell'articolo 12(3)(b), a non divulgare le informazioni contestate. L'articolo 25 non si applica
03-08 mar 3, 2003 Università di Victoria Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla sua precedente frequenza presso l'UVic come st... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla sua precedente frequenza presso l'UVic come studente. L'UVic è autorizzata a rifiutare la divulgazione ai sensi degli articoli 13(1), 14, 15(1)(f) e 19(1)(a) ed è tenuta, ai sensi dell'articolo 22(1), a rifiutare la divulgazione. 22(1) a rifiutare la divulgazione. L'UVic ha anche condotto una ragionevole ricerca di documenti rispondenti alle richieste.
03-07 feb 27, 2003 Autorità per l'energia idroelettrica della Columbia Britannica La ricorrente ha chiesto all'ente pubblico documenti relativi all'elezione di una particolare opzion... di più
La ricorrente ha chiesto all'ente pubblico documenti relativi all'elezione di una particolare opzione di pagamento della pensione da parte del marito defunto. L'ente pubblico ha rifiutato la divulgazione sulla base del fatto che la richiedente non stava agendo per conto del defunto e che, ai sensi dell'articolo 22(1), la divulgazione avrebbe irragionevolmente invaso la privacy personale del defunto. Il richiedente agisce per conto del defunto e ha diritto ai documenti. In alternativa, la divulgazione dei documenti richiesti non costituirebbe un'irragionevole invasione della privacy personale del marito defunto.
03-06 feb 13, 2003 Dipartimento di polizia di Vancouver Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi a un'indagine interna della VPD su una den... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi a un'indagine interna della VPD su una denuncia di molestie nei suoi confronti. Tutte le pagine dei documenti, tranne una piccola parte, sono escluse dall'applicazione della legge in virtù dell'articolo 66, paragrafo 1, della legge sulla polizia. L'articolo 22(1) impone alla VPD di rifiutare la divulgazione di informazioni personali di terzi nelle pagine soggette alla legge, poiché la divulgazione invaderebbe in modo irragionevole la privacy personale di terzi.
03-05 feb 7, 2003 Città di Vancouver Il richiedente ha richiesto l'accesso a una copia di documenti di terzi in possesso della Città che ... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso a una copia di documenti di terzi in possesso della Città che illustrano le opinioni e l'esperienza di terzi in merito a determinate attività commerciali. I documenti si qualificano come informazioni commerciali di terzi fornite volontariamente alla città in via confidenziale e le prove dimostrano che informazioni simili non continuerebbero più a essere fornite alla città se i documenti venissero rilasciati. Il Comune è tenuto a non divulgare i documenti ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, del Codice Civile.
03-04 gen 28, 2003 Università della British Columbia Il richiedente, un giornalista, ha richiesto copie di bozze o accordi definitivi tra la UBC e varie ... di più
Il richiedente, un giornalista, ha richiesto copie di bozze o accordi definitivi tra la UBC e varie aziende in merito alla fornitura di beni o servizi all'interno del campus da parte di aziende terze. Spectrum ha chiesto un riesame della decisione dell'UBC di divulgare informazioni relative ad accordi di servizi di marketing tra Spectrum e UBC. La sezione 21(1) non impone all'UBC di rifiutarsi di divulgare le informazioni contestate. Le informazioni rientrano nella sezione 21(1)(a), ma i requisiti di cui alla sezione 21(1)(b) e (c) non sono stabiliti.
03-03 gen 28, 2003 Università della British Columbia Il richiedente, un giornalista, ha richiesto copie di bozze o accordi definitivi tra la UBC e varie ... di più
Il richiedente, un giornalista, ha richiesto copie di bozze o accordi definitivi tra la UBC e varie aziende in merito alla fornitura di beni o servizi all'interno del campus da parte di aziende terze. Telus ha chiesto un riesame della decisione dell'UBC di divulgare un accordo di fornitura di prodotti e servizi del 1999. La sezione 21(1) non impone all'UBC di rifiutare di divulgare le informazioni contenute nell'accordo. Le informazioni rientrano nella sezione 21(1)(a), ma i requisiti della sezione 21(1)(b) e (c) non sono stati stabiliti.
03-02 gen 28, 2003 Università della British Columbia Il richiedente, un giornalista, ha chiesto all'UBC l'accesso ai registri relativi alla fornitura di ... di più
Il richiedente, un giornalista, ha chiesto all'UBC l'accesso ai registri relativi alla fornitura di beni o servizi all'interno del campus da parte di aziende terze. L'UBC ha deciso che gli artt. 14 e 17(1) autorizzano, e che l'art. 21(1) impone all'UBC di non divulgare una bozza di accordo del 1998 con due banche. Non è stata fornita alcuna prova in merito all'art. 21(1), né vi è una base, sulla base della documentazione contestata o in altro modo, per concludere che l'art. 21(1) sia applicabile. Inoltre, né l'articolo 14 né l'articolo 17(1) autorizzano l'UBC a rifiutare la divulgazione. La sezione 14 si applica, tuttavia, alle note fatte dall'avvocato interno di UBC su due pagine della bozza di accordo.
03-01 gen 15, 2003 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare I richiedenti hanno chiesto informazioni su se stessi nei documenti relativi alla figlia data in aff... di più
I richiedenti hanno chiesto informazioni su se stessi nei documenti relativi alla figlia data in affidamento. Il Direttore ha il dovere, ai sensi del Child, Family and Community Service Act, di rispondere a una richiesta di accesso con una diligenza tale da non far ragionevolmente ritenere che i documenti siano stati omessi nella risposta del Direttore alla richiesta. In questo caso, il Direttore ha esercitato tale diligenza.
02-60 dic 17, 2002 Società dei servizi sanitari della comunità di Cariboo Tramite il suo legale, la ricorrente ha presentato all'ente pubblico una richiesta di documentazione... di più
Tramite il suo legale, la ricorrente ha presentato all'ente pubblico una richiesta di documentazione relativa a un reclamo da lei presentato in merito ai servizi di salute mentale ricevuti dall'ente pubblico. Il fatto che l'ente pubblico abbia eliminato solo in minima parte le informazioni personali contenute nella relazione di un consulente preparata in risposta al reclamo è stato accolto ai sensi dell'art. 22. L'ente pubblico ha inoltre adempiuto al suo dovere nei confronti della ricorrente di condurre un'adeguata ricerca di documenti.
02-59 dic 17, 2002 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare La ricorrente ha richiesto documenti relativi a se stessa e a suo figlio, di cui non ha più la custo... di più
La ricorrente ha richiesto documenti relativi a se stessa e a suo figlio, di cui non ha più la custodia legale in seguito al fermo del bambino e alle successive ordinanze del tribunale. I documenti erano stati precedentemente divulgati ai vari consulenti legali della ricorrente per tre volte. All'ente pubblico è stato ordinato di effettuare ulteriori divulgazioni alla ricorrente, sulla base dell'incertezza delle prove relative alle divulgazioni precedenti. Le sezioni 76 e 77 della legge sui servizi per l'infanzia, la famiglia e la comunità sono state applicate correttamente alle informazioni separate o trattenute dall'ente pubblico.
02-58 dic 10, 2002 Autorità di valutazione della Columbia Britannica Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi alle valutazioni immobiliari condotte dal ... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi alle valutazioni immobiliari condotte dal BCAA ai sensi dell'Assessment Act. L'articolo 25(1)(b) non obbliga il BCAA a divulgare tali documenti e l'articolo 14 autorizza il BCAA a rifiutarsi di divulgare i documenti. La BCAA non ha adempiuto all'obbligo di rispondere senza indugio previsto dall'articolo 6(1), ma la sua risposta definitiva non consente alcun rimedio per la sua risposta tardiva. Poiché il BCAA non ha dimostrato che la sua risposta al richiedente è completa, deve effettuare un'altra ricerca di documenti.
02-57 nov 29, 2002 Università Simon Fraser La ricorrente in questo caso è la figlia di una donna il cui tentativo di riesaminare un accordo di ... di più
La ricorrente in questo caso è la figlia di una donna il cui tentativo di riesaminare un accordo di mediazione per la sua precedente richiesta di accesso alla SFU è stato trattato nell'ordinanza 01-16. Nell'ordinanza 01-16 è stato stabilito che la SFU non deve trattare la nuova richiesta di accesso della donna. Le prove dimostrano che la richiesta di accesso della figlia, presentata 10 giorni dopo l'emissione dell'Ordine 01-16, è stata fatta per conto della madre, nel tentativo di eludere l'Ordine 01-16. Si tratta di un abuso di procedura e sarà considerata un'azione legale. Si tratta di un abuso di procedura che non sarà consentito. Si applica anche il principio della res judicata. La decisione della SFU sul merito della richiesta di accesso della figlia, in quanto richiedente indipendente, è confermata.
02-56 nov 14, 2002 Istituto di architettura della British Columbia Il richiedente ha richiesto i documenti relativi al suo impiego presso l'AIBC e quelli relativi ad a... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi al suo impiego presso l'AIBC e quelli relativi ad altri due dipendenti. L'AIBC ha trattenuto diversi documenti ai sensi degli artt. 14, 17 e 22. La sezione 14 è stata ritenuta applicabile a un documento. L'articolo 17 non si applica. La sezione 22(4)(e) è stata ritenuta applicabile ai contratti di lavoro dei dipendenti, alle descrizioni delle mansioni, alle informazioni sui salari e sulle indennità, di cui è stata ordinata la divulgazione. Le sezioni 22(1) e 22(3)(d) e (g) sono state ritenute applicabili ad alcune informazioni trattenute.
02-55 nov 7, 2002 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha chiesto al Ministero una copia dei documenti relativi a due indagini che lo riguar... di più
Il richiedente ha chiesto al Ministero una copia dei documenti relativi a due indagini che lo riguardano. La ricerca di documenti da parte del Ministero è stata adeguata e ha rispettato l'obbligo di cui all'articolo 6, paragrafo 1, di condurre una ricerca adeguata.
02-54 nov 5, 2002 Ministero dei Servizi sanitari Il Ministero ha prorogato di 30 giorni il termine per rispondere alla richiesta di accesso dell'HEU,... di più
Il Ministero ha prorogato di 30 giorni il termine per rispondere alla richiesta di accesso dell'HEU, ma non ha chiesto l'autorizzazione per un'ulteriore proroga. Alla fine il Ministero ha fornito una risposta parziale, di circa 534 pagine, circa sei mesi dopo aver ricevuto la richiesta. Il Ministero afferma di aver bisogno di più tempo per consultare un altro ente pubblico in merito a circa 139 delle 336 pagine rimanenti di documenti. Chiede di avere tempo fino al 29 gennaio 2003 per rispondere. Non avendo adempiuto all'obbligo di rispondere in modo completo entro i termini previsti, ai sensi dell'articolo 6, paragrafo 1, della Legge, si ordina al Ministero di rispondere entro il 30 novembre 2002.
02-53 ott 31, 2002 Commissione per il risarcimento dei lavoratori Il richiedente ha presentato due richieste al WCB per ottenere una copia dei documenti che lo riguar... di più
Il richiedente ha presentato due richieste al WCB per ottenere una copia dei documenti che lo riguardano. La ricerca dei documenti da parte del WCB è stata adeguata e ha rispettato l'obbligo di cui alla sezione 6(1) di condurre una ricerca adeguata.
02-52 ott 24, 2002 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Il richiedente ha richiesto copie di tutti i suoi dati personali al suo datore di lavoro, un istitut... di più
Il richiedente ha richiesto copie di tutti i suoi dati personali al suo datore di lavoro, un istituto di correzione giovanile, e agli uffici regionali, del personale e dei servizi finanziari del Ministero. Inizialmente il Ministero non ha risposto completamente a una serie di documenti, ma alla fine ha adempiuto al suo dovere di cui all'art. 6(1). Non è necessario ordinare di condurre ulteriori ricerche o di fornire una risposta completa.
02-51 ott 24, 2002 Ministero della Protezione dell'Acqua, del Territorio e dell'Aria Il richiedente ha richiesto i documenti del Ministero relativi a proposte, o a una specifica designa... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti del Ministero relativi a proposte, o a una specifica designazione, che riguardavano un'area di gestione della fauna selvatica nella regione di East Kootenay. Il Ministero ha riconosciuto che i documenti si riferiscono a una questione di interesse pubblico, ma ha negato la richiesta di esenzione dalle tasse per interesse pubblico. L'uso dei documenti proposto dal richiedente produrrebbe un beneficio pubblico. In questo caso è giustificato un esonero totale dalle tasse.
02-50 ott 21, 2002 Ministero del Procuratore Generale La Prima Nazione richiedente ha chiesto l'accesso ai rapporti di valutazione e alla documentazione d... di più
La Prima Nazione richiedente ha chiesto l'accesso ai rapporti di valutazione e alla documentazione di supporto per gli appezzamenti di terreno inclusi in un'offerta fatta dalla Columbia Britannica e dal Canada alla Prima Nazione durante i negoziati per il trattato. Il Ministero non è tenuto, ai sensi dell'articolo 25(1)(b), a rivelare le informazioni contestate alla Prima Nazione richiedente. Il Ministero è tenuto, ai sensi dell'art. 12(1) ed è autorizzato dall'art. 17(1)(e), a rifiutare di rivelare le informazioni contestate. Il Ministero non è autorizzato a rifiutare la divulgazione ai sensi dell'articolo 16(1).
02-49 ott 9, 2002 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Il richiedente ha richiesto le cartelle cliniche di un medico a seguito di una visita presso lo stud... di più
Il richiedente ha richiesto le cartelle cliniche di un medico a seguito di una visita presso lo studio medico dell'ospedale UBC. I documenti non sono stati trovati in custodia o sotto il controllo della Vancouver Coastal Health Authority.
02-39 ott 9, 2002 Autorità sanitaria della costa di Vancouver Il richiedente ha richiesto le cartelle cliniche di un medico a seguito di una visita presso lo stud... di più
Il richiedente ha richiesto le cartelle cliniche di un medico a seguito di una visita presso lo studio medico dell'ospedale UBC. I documenti non sono stati trovati in custodia o sotto il controllo della Vancouver Coastal Health Authority.
02-48 ott 8, 2002 Assicurazione della Columbia Britannica L'avvocato richiedente ha chiesto una copia di un rapporto di analisi di un incidente stradale della... di più
L'avvocato richiedente ha chiesto una copia di un rapporto di analisi di un incidente stradale della RCMP in custodia alla ICBC. La ICBC ha inizialmente negato l'accesso ai sensi dell'articolo 21, ma in seguito si è basata sull'articolo 20(1)(a). La ICBC è autorizzata a rifiutare la divulgazione ai sensi dell'articolo 20(1)(a).
02-47 set 30, 2002 Città di Vancouver Il richiedente ha richiesto copie di documenti relativi a trattative in corso tra un gruppo di indiv... di più
Il richiedente ha richiesto copie di documenti relativi a trattative in corso tra un gruppo di individui e la città. L'accesso è stato negato in parte ad alcuni verbali di riunioni del Consiglio comunale a porte chiuse ai sensi dell'articolo 12(3)(b) della legge. In una richiesta successiva, l'accesso a un memorandum è stato negato ai sensi dell'articolo 14 e dell'articolo 12(3)(b). La città ha legittimamente separato le informazioni ai sensi dell'articolo 12(3)(b). I documenti trattenuti ai sensi dell'articolo 14 sono stati ritenuti soggetti al segreto professionale.
02-46 set 12, 2002 Ministero della Protezione dell'Acqua, del Territorio e dell'Aria Il richiedente ha chiesto di poter accedere via Internet alle riprese video in diretta di due brucia... di più
Il richiedente ha chiesto di poter accedere via Internet alle riprese video in diretta di due bruciatori di alveari. Uno dei dirigenti regionali del Ministero è in grado di visualizzare le riprese in diretta, che arrivano via Internet, sul suo computer. Dal momento che le trasmissioni via webcam sono in diretta e i dati delle immagini non vengono registrati o memorizzati, i dati che compongono le trasmissioni in diretta non sono una "registrazione" secondo la definizione della Legge. Poiché la Legge si applica solo alle registrazioni, i flussi della webcam non sono soggetti al diritto di accesso.
02-44 set 10, 2002 Commissione per i servizi psichiatrici forensi La ricorrente ha chiesto la documentazione medica del figlio deceduto. La ricorrente è il parente pi... di più
La ricorrente ha chiesto la documentazione medica del figlio deceduto. La ricorrente è il parente più prossimo del figlio deceduto ai sensi dell'articolo 3, lettera c), del regolamento FOI, ma nelle circostanze del caso in esame non agisce per suo conto ai sensi di tale articolo. Valutando la sua richiesta come una terza parte, la Commissione ha correttamente rifiutato l'accesso alle informazioni personali del figlio ai sensi dell'articolo 22(1).
02-24 set 10, 2002 Istituto di Giustizia della British Columbia Il richiedente ha richiesto l'accesso ai documenti che mostrano le percentuali di superamento/insucc... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso ai documenti che mostrano le percentuali di superamento/insuccesso e di valutazioni simili dei valutatori di un programma offerto dal Justice Institute. L'Istituto di giustizia non è tenuto, ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 1, a rifiutare di divulgare i nomi dei valutatori in associazione alle informazioni sui superamenti/insuccessi e ad altre informazioni. Nelle circostanze di questo caso, la divulgazione dei loro nomi (le loro informazioni personali) non è una divulgazione della storia lavorativa o occupazionale. Non rivelerebbe nemmeno l'identità di persone che hanno fornito valutazioni o raccomandazioni personali riservate o le valutazioni personali di qualsiasi individuo. Di conseguenza, non si applica l'articolo 22(3) che presume un'irragionevole invasione della privacy personale e non vi è altrimenti alcuna irragionevole invasione della privacy personale.
02-43 set 6, 2002 Università di Victoria Il giornalista richiedente ha richiesto documenti relativi alla disciplina dell'UVic nei confronti d... di più
Il giornalista richiedente ha richiesto documenti relativi alla disciplina dell'UVic nei confronti di studenti, docenti e personale. L'UVic ha negato la sua richiesta di esenzione dalle tasse per interesse pubblico. I documenti richiesti riguardano una questione di interesse pubblico e la loro diffusione attraverso gli articoli pubblicati dal richiedente produrrebbe un beneficio pubblico. Un esonero parziale dalle tasse è giustificato in questo caso e le parti sono incoraggiate a trovare modi per ridurre ulteriormente o eliminare tale tassa.
02-42 ago 30, 2002 Commissione per il risarcimento dei lavoratori La ricorrente ha chiesto una copia di tutti i documenti del WCB che la riguardano e che sono contenu... di più
La ricorrente ha chiesto una copia di tutti i documenti del WCB che la riguardano e che sono contenuti al di fuori del suo fascicolo. La ricerca dei documenti da parte del WCB è stata adeguata e ha rispettato l'obbligo di cui all'articolo 6, paragrafo 1, di condurre una ricerca adeguata.
02-41 ago 22, 2002 Commissione per il risarcimento dei lavoratori Il richiedente ha presentato una richiesta di correzione di una lettera di decisione e di una letter... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta di correzione di una lettera di decisione e di una lettera di reiterazione emesse da un arbitro WCB, adducendo errori di legge, di interpretazione della politica WCB e di interpretazione di altri materiali. Il WCB ha correttamente rifiutato di correggere entrambe le lettere e ha correttamente annotato i documenti interessati.
02-40 ago 21, 2002 Archivi della Columbia Britannica Il richiedente ha chiesto di rivedere la mancata risposta dell'Archivio della BC entro i termini pre... di più
Il richiedente ha chiesto di rivedere la mancata risposta dell'Archivio della BC entro i termini previsti dall'articolo 7 e di richiedere una proroga ai sensi dell'articolo 10. Si ritiene che l'Archivio della BC non abbia rispettato i doveri di cui agli artt. 6(1) e 7, ma che non abbia violato l'art. 10.
02-38 lug 26, 2002 Ufficio del premier e dell'esecutivo, Ministero dello sviluppo delle competenze e del lavoro Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla decisione del governo di ritardare l'attuazione ... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla decisione del governo di ritardare l'attuazione del regolamento proposto dal WCB sul fumo sul posto di lavoro. La sua richiesta citava l'articolo 25(1) come possibile requisito per la divulgazione nell'interesse pubblico. La sezione 25(1) non impone a nessuno dei due enti pubblici di divulgare informazioni di pubblico interesse. Il Premier's Office è tenuto a non divulgare informazioni ai sensi dell'art. 12(1) e il Ministero è autorizzato a non divulgare informazioni ai sensi degli artt. 13 e 14. Ciascuno di essi, tuttavia, deve divulgare informazioni ai sensi dell'art. 25(1). Tuttavia, ciascuno di essi deve divulgare alcune delle informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 13(1) e il Premier's Office deve divulgarne alcune trattenute ai sensi dell'articolo 12(1).
02-37 lug 18, 2002 Università Simon Fraser I candidati hanno presentato una richiesta di lettere di referenze scritte da due terzi a un comitat... di più
I candidati hanno presentato una richiesta di lettere di referenze scritte da due terzi a un comitato di ricerca della SFU. La SFU ha stabilito che alcune parti delle lettere potevano essere divulgate, comprese quelle che avrebbero identificato i terzi autori. L'Università di San Francisco ha informato i terzi di questa decisione. I terzi hanno chiesto una revisione di tale decisione. Le informazioni personali dei terzi sono soggette all'articolo 22(3)(h) della legge e l'Università di San Francisco è tenuta a non divulgare alcuna informazione che possa identificare gli autori delle lettere.
02-36 lug 17, 2002 Università della British Columbia Il richiedente ha richiesto copie dei rapporti sulle attività professionali esterne dei membri di fa... di più
Il richiedente ha richiesto copie dei rapporti sulle attività professionali esterne dei membri di facoltà citati. L'UBC ha fornito copie separate, trattenendo ai sensi degli articoli 22(1) e 22(3)(d) le informazioni sulle attività professionali esterne, l'uso delle risorse dell'UBC, le date e il tempo trascorso. Si ritiene che l'UBC abbia applicato correttamente la sezione 22 alle informazioni sulle attività professionali esterne, sulle date e sul tempo trascorso. La sezione 22 non si applica alle informazioni sull'uso delle risorse dell'UBC.
02-35 lug 16, 2002 Collegio degli ottici della British Columbia Il richiedente, un iscritto al Collegio, ha chiesto di accedere a "un documento indipendente" che il... di più
Il richiedente, un iscritto al Collegio, ha chiesto di accedere a "un documento indipendente" che il richiedente ha definito "commissionato" in merito alle funzioni di un dipendente del Collegio e allo "svolgimento di tali funzioni" da parte del dipendente. Il Collegio ha descritto tale documentazione come una valutazione del personale. Il richiedente ha affermato che la documentazione richiesta era rilevante per un ricorso giudiziario che il richiedente intendeva intraprendere contro l'Accademia in merito a un procedimento disciplinare avviato dall'Accademia nei suoi confronti. Il richiedente ha anche affermato che sarebbe nell'interesse pubblico divulgare la documentazione per sottoporre le attività dell'Accademia al pubblico scrutinio. Il richiedente ha inoltre richiesto documenti accessori relativi a tali documenti. Il Collegio ha rifiutato, ai sensi dell'articolo 8(2)(b), di confermare o negare l'esistenza dei documenti richiesti. Poiché la divulgazione dell'esistenza di una valutazione di routine del personale di un dipendente del College non invaderebbe in modo irragionevole la privacy personale del dipendente, il College non è autorizzato a rifiutare di confermare o negare l'esistenza della documentazione richiesta. La questione se le informazioni personali contenute in tali documenti debbano essere trattenute ai sensi della legge 22 non è presentata in questo procedimento.
02-34 lug 16, 2002 Ministero dello Sviluppo delle competenze e del Lavoro Il richiedente ha richiesto copie delle note prese dai membri di una commissione medica di revisione... di più
Il richiedente ha richiesto copie delle note prese dai membri di una commissione medica di revisione del WCB costituita e riunita ai sensi della legge sul risarcimento dei lavoratori. Il Ministero ha deciso correttamente che le note sono escluse dalla legge ai sensi dell'articolo 3(1)(b).
02-33 lug 10, 2002 Società pensionistica della Columbia Britannica Il richiedente, la College & Institute Retirees Association of British Columbia, ha chiesto di a... di più
Il richiedente, la College & Institute Retirees Association of British Columbia, ha chiesto di accedere a un elenco di nomi e indirizzi di membri o beneficiari del College Pension Plan che attualmente ricevono una pensione o altri benefici dal piano. Poiché le informazioni personali devono essere utilizzate a scopo di sollecitazione, si applica la presunta irragionevole invasione della privacy personale ai sensi dell'articolo 22(3)(j). Non essendoci circostanze rilevanti che favoriscano la divulgazione, l'ente pensionistico è tenuto, ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 1, a rifiutare la divulgazione di queste informazioni di terzi.
02-32 lug 10, 2002 Autorità sanitaria di Fraser La ricorrente ha chiesto una copia della propria cartella clinica presso una struttura di salute men... di più
La ricorrente ha chiesto una copia della propria cartella clinica presso una struttura di salute mentale ora gestita dall'ente pubblico. L'ente pubblico aveva trattenuto l'intera cartella della richiedente ai sensi dell'articolo 19, paragrafo 2, della legge. L'ente pubblico non è autorizzato a rifiutare la divulgazione ai sensi di tale sezione e deve esaminare i documenti richiesti per determinare se le informazioni personali di terzi devono essere separate e trattenute ai sensi dell'articolo 22 della legge.
02-31 giu 28, 2002 Comune di Bowen Island La società richiedente è stata coinvolta in un contenzioso con l'Hood Point Improvement District, pe... di più
La società richiedente è stata coinvolta in un contenzioso con l'Hood Point Improvement District, per il quale Bowen Island agisce come curatore fallimentare. Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a una specifica procedura di gara d'appalto per la costruzione, oggetto del contenzioso con l'HPID. L'HPID ha stimato una tassa di 3.500 dollari e ha chiesto al richiedente di pagare l'intera stima prima di rispondere, sulla base del fatto che il richiedente è un "richiedente commerciale". Il richiedente è un richiedente commerciale. Bowen Island può addebitare solo i costi effettivi dei servizi elencati nel regolamento FOI.
02-30 giu 27, 2002 Università di Victoria Il richiedente ha richiesto un elenco di tutti gli investimenti detenuti dall'Università e dalla Fon... di più
Il richiedente ha richiesto un elenco di tutti gli investimenti detenuti dall'Università e dalla Fondazione. L'Università non ha la custodia o il controllo dei documenti della Fondazione richiesti.
02-29 giu 27, 2002 Commissione per il risarcimento dei lavoratori Il richiedente ha presentato una richiesta di accesso al WCB per i documenti relativi alla valutazio... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta di accesso al WCB per i documenti relativi alla valutazione delle proposte che gli appaltatori hanno presentato a una società in risposta a una richiesta di proposte che la società aveva emesso. Il WCB ha divulgato parti di alcuni documenti in suo possesso, ma ha affermato che altri documenti rispondenti, di cui la società era in possesso, non erano in custodia o sotto il controllo del WCB. La Legge non si applica a questi altri documenti, in quanto l'OMC non ne ha il controllo.
02-28 giu 12, 2002 Comune di Whistler Il richiedente ha richiesto copie di documenti che descrivono in dettaglio le fonti e l'impatto del ... di più
Il richiedente ha richiesto copie di documenti che descrivono in dettaglio le fonti e l'impatto del presunto inquinamento delle forniture idriche nell'area di Whistler, concentrandosi sul 1991, nonché i fascicoli delle proprietà di alcuni singoli proprietari. Il richiedente ha affermato che i documenti dovrebbero essere rilasciati al pubblico ai sensi dell'articolo 25; in alternativa, ha chiesto l'esenzione dalle tasse ai sensi dell'articolo 75(5). La sezione 25 non è stata ritenuta applicabile; è stata confermata la decisione dell'ente pubblico di negare la richiesta di esenzione dalle tasse.
02-27 giu 11, 2002 Guardia pubblica e fiduciario della British Columbia Il richiedente ha richiesto, per conto del cliente, i nomi e gli indirizzi di 17 eredi legittimi di ... di più
Il richiedente ha richiesto, per conto del cliente, i nomi e gli indirizzi di 17 eredi legittimi di un'eredità. Il PGT ha negato l'accesso ai sensi dell'art. 22.
02-26 giu 5, 2002 Guardiano pubblico e fiduciario della Columbia Britannica Il richiedente ha chiesto l'accesso ai conti delle finanze di un terzo forniti al PGT in relazione a... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai conti delle finanze di un terzo forniti al PGT in relazione all'eredità del terzo deceduto. Il PGT ha negato l'accesso ai sensi dell'art. 22(3)(f). Il richiedente non è autorizzato a esercitare i diritti del terzo ai sensi dell'articolo 3, lettere b) o c), del regolamento sulla libertà di informazione e la protezione della privacy. La divulgazione non è necessaria per sottoporre il PGT a un controllo pubblico. Poiché il decesso del terzo è avvenuto non molto tempo prima che la richiedente facesse la sua richiesta, il decesso non diminuisce i suoi diritti alla privacy in questo caso. Il PGT ha trattenuto le informazioni in modo appropriato ai sensi dell'art. 22.
02-25 mag 31, 2002 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare La ricorrente ha richiesto i dati relativi al suo impiego per un determinato periodo di tempo. Il Mi... di più
La ricorrente ha richiesto i dati relativi al suo impiego per un determinato periodo di tempo. Il Ministero ha divulgato i registri, nascondendo alcune informazioni ai sensi degli articoli 13(1) e 22. La ricorrente ha chiesto di rivedere il licenziamento e la ricerca del Ministero. La richiedente ha chiesto di rivedere la separazione e la ricerca del Ministero. Il Ministero ha divulgato la maggior parte delle informazioni di cui all'articolo 13, paragrafo 1, e alcuni documenti che aveva inavvertitamente tralasciato durante la copia dei documenti. Il Ministero ha adempiuto al suo dovere di cui all'art. 6(1) nella ricerca dei documenti e ha trattenuto correttamente le informazioni personali di terzi ai sensi dell'art. 22. Non è necessario alcun ordine per quanto riguarda l'articolo 13(1).
02-24 mag 23, 2002 Commissione per il risarcimento dei lavoratori Il ricorrente ha presentato due richieste di correzione di due lettere di decisione emesse dagli arb... di più
Il ricorrente ha presentato due richieste di correzione di due lettere di decisione emesse dagli arbitri del WCB, sostenendo un errore di diritto in una decisione e la mancata considerazione di alcune decisioni di appello del WCB nell'altra. Il WCB ha correttamente rifiutato di correggere le lettere di decisione e ha correttamente annotato i registri interessati.
02-24 mag 23, 2002 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha richiesto copie della corrispondenza del 1993. Il Ministero ha fornito copie dei d... di più
Il richiedente ha richiesto copie della corrispondenza del 1993. Il Ministero ha fornito copie dei documenti che è riuscito a reperire. Ulteriori ricerche non hanno prodotto altri documenti. Si ritiene che il Ministero abbia adempiuto all'obbligo di cui all'articolo 6, paragrafo 1, nella ricerca dei documenti.
02-23 mag 22, 2002 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale I ricorrenti hanno ottenuto un lodo arbitrale, ai sensi del Residential Tenancy Act, per l'affitto e... di più
I ricorrenti hanno ottenuto un lodo arbitrale, ai sensi del Residential Tenancy Act, per l'affitto e le utenze dovute dal loro ex inquilino. Hanno chiesto al Ministero il suo nuovo indirizzo per riscuotere il denaro dovuto in base al lodo, ma il Ministero ha rifiutato in base all'articolo 22(1). In questo caso non si applica nessuna delle presunte invasioni irragionevoli della privacy previste dall'articolo 22(3). Il fatto che l'indirizzo sia stato fornito in via confidenziale all'arbitro è rilevante, ma lo è anche ai fini di un'equa determinazione dei diritti legali dei ricorrenti. Il Ministero non è tenuto a rifiutare l'accesso, poiché in questo caso non vi è alcuna irragionevole invasione della privacy.
02-22 mag 16, 2002 Consiglio di polizia di Esquimalt Il sindacato di polizia richiedente ha chiesto l'accesso ai verbali delle riunioni a porte chiuse de... di più
Il sindacato di polizia richiedente ha chiesto l'accesso ai verbali delle riunioni a porte chiuse del Consiglio di polizia tenutesi in un periodo specifico e riguardanti la questione della divisione delle funzioni della polizia e dei vigili del fuoco. Il Consiglio di polizia ha rifiutato di divulgare alcune parti dei verbali, basandosi sull'articolo 12(3)(b). Il Consiglio di polizia non è obbligato a divulgare le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 25(1). Il Consiglio di polizia è autorizzato a rifiutare la divulgazione in base all'articolo 12(3)(b).
02-20 mag 15, 2002 Società di diritto della Columbia Britannica Il richiedente ha chiesto l'accesso ai nomi di tutte le persone che, nel 2000, hanno presentato recl... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai nomi di tutte le persone che, nel 2000, hanno presentato reclami alla Law Society in merito alla condotta di un avvocato. La Law Society non è tenuta a divulgare queste informazioni personali di terzi ai sensi dell'art. 25(1) ed è tenuta a rifiutare la divulgazione ai sensi dell'art. 22.
02-19 mag 14, 2002 Città di Coquitlam Il richiedente ha chiesto copie di documenti, tra cui le valutazioni delle prestazioni lavorative, c... di più
Il richiedente ha chiesto copie di documenti, tra cui le valutazioni delle prestazioni lavorative, che lo riguardano e che si trovano sia nella custodia della città sia negli uffici del distaccamento RCMP della città, in quest'ultimo caso nella custodia di due specifici dipendenti della città che lavorano nel distaccamento RCMP. La città ha rifiutato di divulgare le informazioni ai sensi degli articoli 12(3)(b), 13(1), 14, 16(1)(b) e 22 della legge. Il richiedente ha rinunciato alla richiesta di revisione in relazione alle informazioni personali di terzi. La città ha il diritto di trattenere alcune informazioni ai sensi degli articoli 12(3)(b), 14 e 16(1)(b), ma deve rivelare altre informazioni che ha trattenuto ai sensi degli articoli 12(3)(b) e 16(1)(b). Inizialmente il Comune non ha cercato adeguatamente i documenti, ma ha rapidamente corretto la situazione e ha adempiuto all'obbligo di cui all'articolo 6(1), rendendo così superfluo un ordine ai sensi dell'articolo 58(3). Non è stato necessario considerare l'articolo 13(1).
02-18 mag 13, 2002 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla gestione da parte del Ministero di un reclamo ch... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla gestione da parte del Ministero di un reclamo che aveva presentato al Ministero. Il Ministero ha condotto un'adeguata ricerca di documenti ed è autorizzato, ai sensi dell'articolo 14, a rifiutare di rivelare informazioni al richiedente.
02-17 apr 24, 2002 Collegio dei medici e chirurghi della British Columbia La ricorrente, che aveva presentato un reclamo al College oltre 10 anni fa riguardo a uno dei suoi m... di più
La ricorrente, che aveva presentato un reclamo al College oltre 10 anni fa riguardo a uno dei suoi medici membri, ha richiesto i documenti che includevano quelli relativi al suo reclamo contro tale membro. Il College è autorizzato dalla legge 19(1)(a) (ma non dalla legge 19(2)) a rifiutare la divulgazione.
02-21 mar 15, 2002 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Il ricorrente, che aveva presentato un reclamo al Ministero, suo datore di lavoro, in merito alla co... di più
Il ricorrente, che aveva presentato un reclamo al Ministero, suo datore di lavoro, in merito alla condotta del suo supervisore, ha chiesto di poter accedere alle note del colloquio e ad altri documenti relativi all'indagine del Ministero sul reclamo. Il Ministero è tenuto, ai sensi dell'art. 22, a non divulgare le informazioni personali di terzi e le informazioni personali del richiedente, che sono inestricabilmente intrecciate con le informazioni personali di terzi. Tuttavia, il Ministero deve creare una sintesi delle informazioni trattenute ai sensi dell'art. 22(5).
02-15 mar 15, 2002 Distretto di Squamish Il richiedente ha chiesto il rimborso delle tasse pagate per i documenti. Il richiedente non ha forn... di più
Il richiedente ha chiesto il rimborso delle tasse pagate per i documenti. Il richiedente non ha fornito prove sufficienti per dimostrare che i documenti si riferiscono a una questione di interesse pubblico o ambientale. Non è stata stabilita alcuna altra base per il rimborso della tassa.
02-14 mar 15, 2002 Ministero dello Sviluppo delle competenze e del lavoro Il richiedente ha richiesto tutti i documenti che lo riguardano all'MSDL. La ricerca iniziale dell'M... di più
Il richiedente ha richiesto tutti i documenti che lo riguardano all'MSDL. La ricerca iniziale dell'MSDL non è stata adeguata, ma i successivi sforzi di ricerca hanno soddisfatto l'obbligo di cui all'articolo 6(1). L'MSDL ha deciso correttamente che l'unico documento in questione è escluso dalla divulgazione ai sensi dell'articolo 14 della legge.
02-13 mar 15, 2002 Ministero del Procuratore generale Il richiedente ha richiesto tutti i documenti che lo riguardano al MAG. La ricerca di documenti da p... di più
Il richiedente ha richiesto tutti i documenti che lo riguardano al MAG. La ricerca di documenti da parte del MAG è stata adeguata e ha soddisfatto il suo dovere di cui all'articolo 6(1). Il MAG ha anche deciso correttamente che altri documenti e informazioni erano esclusi dalla divulgazione ai sensi dell'articolo 14 della legge.
02-12 mar 15, 2002 Commissione di revisione dell'indennizzo dei lavoratori Il ricorrente ha richiesto tutti i documenti che lo riguardano al WCRB. Il WCRB ha deciso correttame... di più
Il ricorrente ha richiesto tutti i documenti che lo riguardano al WCRB. Il WCRB ha deciso correttamente che alcuni dei documenti richiesti sono esclusi dall'ambito di applicazione della legge in base agli articoli 3(1)(b) e (c). 3(1)(b) e (c). La ricerca di documenti da parte del WCRB è stata adeguata e ha soddisfatto il suo dovere di cui all'articolo 6(1). Il WCRB ha anche deciso correttamente che altri documenti e informazioni erano esclusi dalla divulgazione ai sensi degli articoli 14 e 22 della legge. 14 e 22 della legge.
02-11 mar 6, 2002 Città di Vancouver Il richiedente ha richiesto l'accesso alle relazioni del personale al Consiglio comunale e ai verbal... di più
Il richiedente ha richiesto l'accesso alle relazioni del personale al Consiglio comunale e ai verbali delle riunioni del Consiglio, riguardanti un contratto della città con un'azienda terza. Il Comune non è tenuto a divulgare informazioni di pubblico interesse ai sensi dell'art. 25. Il Comune è autorizzato, ai sensi dell'art. 13, a rifiutare di divulgare i consigli o le raccomandazioni contenuti negli atti e, ai sensi dell'art. 14, a rifiutare di divulgare informazioni protette dal segreto professionale.
02-10 mar 5, 2002 Ministero delle Risorse Umane Il richiedente ha richiesto tutti i documenti del Ministero che lo riguardano a partire dal febbraio... di più
Il richiedente ha richiesto tutti i documenti del Ministero che lo riguardano a partire dal febbraio 1993. Il Ministero ha divulgato al richiedente i documenti relativi a quel periodo e a date successive. Il Ministero è tenuto a non divulgare informazioni personali di terzi ai sensi dell'art. 22(1) ed è autorizzato a non divulgare informazioni ai sensi dell'art. 19(1)(a).
02-09 feb 27, 2002 Città di White Rock I richiedenti hanno presentato al Comune una richiesta di accesso che conteneva una serie di element... di più
I richiedenti hanno presentato al Comune una richiesta di accesso che conteneva una serie di elementi e chiedeva risposte a domande. Divulgando alcuni documenti, rendendone altri disponibili per la consultazione e rispondendo alle domande poste nella richiesta, il Comune ha adempiuto al suo dovere di assistere i richiedenti ai sensi dell'articolo 6, paragrafo 1, della legge.
02-08 feb 12, 2002 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Il perito assicurativo richiedente ha richiesto copie di due dichiarazioni di testimoni e di un diag... di più
Il perito assicurativo richiedente ha richiesto copie di due dichiarazioni di testimoni e di un diagramma dell'incidente, fornendo il consenso di entrambi i testimoni. L'ICBC ha rifiutato l'accesso ai documenti ai sensi dell'articolo 14, citando il privilegio del contenzioso. L'ICBC è autorizzata a trattenere i documenti ai sensi dell'articolo 14 perché sono stati creati quando c'era una ragionevole prospettiva di contenzioso e per lo scopo principale di tale contenzioso.
02-07 gen 31, 2002 Il Consiglio degli amministratori scolastici del Distretto scolastico n. 61 (Greater Victoria) L'amministratore scolastico richiedente ha richiesto copie delle fatture di uno studio legale che st... di più
L'amministratore scolastico richiedente ha richiesto copie delle fatture di uno studio legale che stava agendo per il distretto scolastico in una particolare questione di contenzioso. Il Distretto scolastico è stato autorizzato a rifiutare l'accesso ai sensi dell'art. 14. La posizione del richiedente come amministratore del Distretto scolastico non gli conferisce diritti speciali di accesso ai sensi della Legge.
02-06 gen 31, 2002 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto i dettagli dei titoli di investimento detenuti, acquistati e venduti da ... di più
Il richiedente ha richiesto i dettagli dei titoli di investimento detenuti, acquistati e venduti da ICBC, comprese le informazioni specifiche sulle transazioni. L'ICBC ha rifiutato, ai sensi dell'articolo 17(1), di divulgare qualsiasi informazione rispondente sulla base del fatto che avrebbe rivelato dettagli della sua strategia di investimento che avrebbero potuto danneggiare i suoi interessi finanziari, portare a una perdita indebita per l'ICBC e a un guadagno indebito per i suoi concorrenti. In seguito, ICBC ha divulgato una sintesi specifica dei suoi investimenti (senza i dettagli delle transazioni) al 30 giugno 2001 e ha stabilito una politica di divulgazione di tale "istantanea" ogni 30 giugno e 31 dicembre, con sei mesi di ritardo. La Sezione 17(1) non autorizza l'ICBC a trattenere indefinitamente tutte le informazioni relative ai titoli detenuti, acquistati o venduti per il suo portafoglio di investimenti. Il rischio di danneggiare gli interessi finanziari dell'ICBC, da parte di altri che copiano o agiscono in modo sleale sulla base delle sue strategie di investimento, deve essere dimostrato. Il rischio che ciò accada può generalmente diminuire con il passare del tempo ed essere influenzato dal livello di dettaglio e dal periodo di riferimento. Il richiedente ha cercato di stabilire il diritto di avvicinarsi alla divulgazione in tempo reale delle informazioni specifiche sulle transazioni di ICBC. ICBC ha presentato prove sufficienti per stabilire che la divulgazione di tali informazioni - a seconda dei particolari titoli, delle strategie di investimento, delle condizioni di mercato e di altri fattori coinvolti - potrebbe ragionevolmente danneggiare i suoi interessi ai sensi dell'articolo 17(1)(d). L'ICBC è stata autorizzata, ai sensi dell'articolo 17(1)(d), a rifiutare ulteriori divulgazioni, ad eccezione dei riepiloghi semestrali del portafoglio di investimento (senza i dettagli delle transazioni) per il 30 giugno e il 31 dicembre 1999 e per il 30 giugno 20
02-05 gen 31, 2002 Ospedale St Paul I richiedenti hanno chiesto la correzione della cartella clinica del figlio e la distruzione di un r... di più
I richiedenti hanno chiesto la correzione della cartella clinica del figlio e la distruzione di un referto medico che lo riguardava. L'ospedale ha accettato di correggere due errori di fatto e ha allegato la corrispondenza di correzione alla cartella clinica del figlio, ma non ha voluto distruggere il referto medico. L'ospedale ha agito in modo appropriato annotando la documentazione con la corrispondenza di correzione e rifiutando di distruggere il referto medico.
02-04 gen 30, 2002 Commissione per la gestione degli alloggi della Columbia Britannica Il richiedente, presidente di un offerente societario non selezionato per un progetto di costruzione... di più
Il richiedente, presidente di un offerente societario non selezionato per un progetto di costruzione, ha chiesto di accedere ai documenti del progetto relativi alla gara d'appalto. Il BCHMC ha rifiutato, ai sensi dell'articolo 21, di rivelare un elenco di subappaltatori presentato da un offerente terzo. In base alle prove raccolte in questo caso, non è possibile stabilire una regola generale sulla protezione delle informazioni relative alle gare d'appalto. In base alle prove raccolte in questo caso, BCHMC non è tenuta a rifiutare la divulgazione dell'elenco.
02-03 gen 24, 2002 Collegio dei farmacisti della British Columbia Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla divulgazione accidentale da parte del Collegio, ... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi alla divulgazione accidentale da parte del Collegio, nel 1997, di informazioni relative alle prescrizioni di due pazienti dell'ospedale. Inizialmente il Collegio non ha condotto una ricerca ragionevole dei documenti, ma ha rimediato a tale mancanza effettuando una nuova ricerca dei documenti durante la mediazione. Il Collegio è autorizzato a non divulgare un parere legale ai sensi dell'art. 14. Il Collegio è tenuto, ai sensi dell'art. 22(1), a non divulgare informazioni personali di terzi.
02-02 gen 23, 2002 Servizio di polizia di Central Saanich Il richiedente ha chiesto il nome di un individuo che si era rivolto alla polizia per distribuire ma... di più
Il richiedente ha chiesto il nome di un individuo che si era rivolto alla polizia per distribuire manifesti sul richiedente nella comunità. La polizia ha rifiutato l'accesso al nome di una terza persona, prima in base all'articolo 19(1)(a) e successivamente anche in base all'articolo 22. La sezione 19(1)(a) non è stata ritenuta applicabile, ma si è constatato che la polizia ha trattenuto il nome correttamente in base alla sezione 22.
02-01 gen 21, 2002 Società di diritto della Columbia Britannica Il richiedente ha presentato tre richieste di accesso a documenti relativi a diversi membri ed ex me... di più
Il richiedente ha presentato tre richieste di accesso a documenti relativi a diversi membri ed ex membri della Law Society. La Law Society ha correttamente prorogato il termine per rispondere alla terza richiesta del richiedente. La Law Society ha inoltre correttamente rifiutato di rinunciare, sulla base del fatto che il richiedente non poteva permettersi di pagare o che era comunque giusto farlo, alla tassa stimata per la seconda richiesta del richiedente. L'Ordine degli avvocati ha correttamente: deciso che le bozze di decisione del suo Comitato per il Fondo speciale di compensazione sono escluse dall'ambito di applicazione della legge ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b); stabilito che le registrazioni relative a un'indagine del Mediatore sono escluse dall'ambito di applicazione della legge ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera c); ha inoltre rifiutato di rinunciare alla tassa stimata per la seconda richiesta. 3(1)(c); ha trattenuto informazioni ai sensi dell'art. 19(1)(a); ha rifiutato di confermare o negare l'esistenza di informazioni personali ai sensi dell'art. 8(2)(b); ha rifiutato di divulgare informazioni ai sensi dell'art. 14; e ha stabilito di dover rifiutare di divulgare informazioni personali di terzi ai sensi dell'art. 22(1). L'Ordine degli avvocati non è tenuto, ai sensi dell'art. 22(1), a rifiutare di divulgare una piccola quantità di informazioni di carattere commerciale contenute in un unico documento. L'Ordine degli Avvocati non è tenuto, ai sensi dell'art. 25, a divulgare le informazioni senza indugio. Non è necessario prendere in considerazione il fatto che l'Ordine degli Avvocati si basi sugli articoli 13(1), 15 o 17 del Codice Civile. 13(1), 15 o 17.
01-54 dic 21, 2001 Il Consiglio di amministrazione scolastica del Distretto scolastico n. 44 (North Vancouver) La ricorrente ha richiesto copie di comunicazioni su di lei, risalenti al 1989, che il Distretto sco... di più
La ricorrente ha richiesto copie di comunicazioni su di lei, risalenti al 1989, che il Distretto scolastico aveva in custodia. Il Distretto scolastico ha correttamente rifiutato l'accesso sulla base del fatto che aveva ricevuto le informazioni personali della richiedente, e quelle di terzi, in via confidenziale e che la divulgazione avrebbe irragionevolmente invaso la privacy personale di terzi. La ricorrente non ha dimostrato che le informazioni sono rilevanti ai fini di un'equa determinazione dei suoi diritti o che altre circostanze rilevanti ne favoriscono la divulgazione. Poiché non è possibile separare o riassumere i documenti senza rivelare informazioni personali di terzi e senza invadere in modo irragionevole la privacy di terzi, il Distretto scolastico deve trattenere l'intera comunicazione.
01-53 dic 21, 2001 Il Consiglio degli amministratori scolastici del Distretto scolastico n. 84 (Vancouver Island West) Il richiedente ha richiesto copie dei documenti creati durante l'indagine del Distretto scolastico s... di più
Il richiedente ha richiesto copie dei documenti creati durante l'indagine del Distretto scolastico sul reclamo del richiedente nei confronti di un altro dipendente, ovvero il rapporto dell'indagine, l'elenco dei testimoni intervistati, le osservazioni e gli appunti del richiedente, le osservazioni e gli appunti dell'intervistato e gli appunti sommari dell'investigatore sugli interrogatori dei testimoni. Il Distretto scolastico non è tenuto, ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 1, a nascondere informazioni che possano identificare il dipendente denunciato o le affermazioni del richiedente. Il Distretto scolastico non è nemmeno tenuto, in questo caso, a nascondere le conclusioni dell'investigatore, secondo cui ciascuna delle accuse del richiedente non era fondata, perché, come confermato dal materiale dell'inchiesta, il richiedente è a conoscenza di queste informazioni. Il Distretto scolastico, tuttavia, deve trattenere le informazioni personali della terza parte, che consistono in ciò che i testimoni hanno detto (o l'investigatore ha osservato) circa il comportamento o le azioni sul posto di lavoro della terza parte, in quanto si tratta della storia lavorativa della terza parte. Il Distretto Scolastico deve inoltre non divulgare le informazioni che potrebbero identificare i testimoni che hanno fornito informazioni personali del richiedente o del terzo in via confidenziale. Il Distretto scolastico deve fornire al richiedente un riassunto di tali informazioni ai sensi dell'art. 22(5).
01-52 dic 3, 2001 Ministero dell'Acqua, dell'Aria e della Protezione del Territorio I gruppi di conservazione richiedenti hanno chiesto l'accesso ai registri che rivelano l'ubicazione ... di più
I gruppi di conservazione richiedenti hanno chiesto l'accesso ai registri che rivelano l'ubicazione geografica delle uccisioni di orsi grizzly da quando il Ministero ha iniziato a tenere tali registri. Un richiedente ha richiesto solo le località di uccisione a scopo di caccia. L'altro richiedente ha chiesto di conoscere le ubicazioni delle uccisioni sia di caccia che non di caccia. Il Ministero ha reso note le unità geografiche di gestione della fauna selvatica in cui si sono verificate le uccisioni, nonché la data e il tipo di uccisione, il sesso, la maturità e l'età dell'animale, se registrati, ma ha concluso che, se il Ministero non potesse garantire la riservatezza dei dati più specifici sulla localizzazione delle uccisioni, le norme sulla caccia e le strategie di gestione dell'orso grizzly potrebbero essere compromesse e i cacciatori non fornirebbero più dati dettagliati sulle uccisioni. Il Ministero non è autorizzato, ai sensi dell'articolo 18(b), a rifiutare la divulgazione di dati più specifici sulla localizzazione delle uccisioni, in quanto non ha stabilito che la divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare gli orsi grizzly o interferire con la loro conservazione.
01-51 nov 30, 2001 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha richiesto copie di decisioni giudiziarie relative a questioni di armi da fuoco e u... di più
Il richiedente ha richiesto copie di decisioni giudiziarie relative a questioni di armi da fuoco e una copia di un fascicolo relativo a un caso specifico ai sensi della legge sulle armi da fuoco (Canada). Il richiedente ha inoltre richiesto un esonero dalle spese relative a un'altra richiesta di accesso. Le copie dei fascicoli giudiziari non sono escluse dalla legge ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera a), solo perché gli originali o le copie si trovano nei fascicoli giudiziari o come documenti "di un giudice". Il Ministero ha il diritto di trattenere le parti dell'archivio di riferimento sulle armi da fuoco che ha trattenuto, e la raccolta di giurisprudenza, ai sensi dell'articolo 14. Il Ministero può anche rifiutare l'accesso all'archivio di riferimento sulle armi da fuoco. Il Ministero può anche rifiutare l'accesso alle copie delle decisioni giudiziarie perché sono disponibili per l'acquisto da parte del pubblico ai sensi dell'articolo 20(1)(a). Anche il rifiuto del Ministero di un'esenzione dalla tassa di interesse pubblico relativa ai documenti politici è confermato, così come il rifiuto di un'esenzione sulla base dell'incapacità di pagare la tassa.
01-50 nov 27, 2001 Ministero dell'infanzia e dello sviluppo familiare Il richiedente ha chiesto la correzione delle informazioni fornite dalla polizia e registrate negli ... di più
Il richiedente ha chiesto la correzione delle informazioni fornite dalla polizia e registrate negli archivi del Ministero. Il richiedente ha fornito alcune prove documentali a sostegno della sua richiesta di correzione. Il Ministero ha annotato il fascicolo. Nessuna base per intervenire sul rifiuto del Ministero di apportare la correzione. Il commissario ritiene che l'annotazione del Ministero sui fascicoli, e non sulle "registrazioni", non soddisfi l'art. 23 e raccomanda l'annotazione della registrazione.
01-49 ott 17, 2001 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a un'indagine che riteneva fosse stata condotta su ... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi a un'indagine che riteneva fosse stata condotta su di lui durante un concorso di lavoro. Il Ministero ha trattato la richiesta come una divulgazione aggiornata e ha detto di non avere documenti successivi alla precedente richiesta. Il richiedente ha chiesto di rivedere l'adeguatezza della ricerca. Il Ministero ha ritenuto di aver condotto una ricerca adeguata
01-48 ott 17, 2001 Città di Surrey I richiedenti hanno chiesto copia di tutte le lettere scritte alla città da un individuo sul quale i... di più
I richiedenti hanno chiesto copia di tutte le lettere scritte alla città da un individuo sul quale i richiedenti avevano presentato un reclamo per il rumore. La città ha rifiutato l'accesso a qualsiasi parte delle due lettere di risposta, citando gli articoli 22(1), 22(2)(f), 22(3)(b) e 22(3)(h). Il Comune ha successivamente riconsiderato la sua decisione su richiesta dei richiedenti, ma ha continuato a negare l'accesso, basandosi ulteriormente sugli articoli 15(1)(a), 22(3)(b) e 22(3)(h). 15(1)(a), (f) e 15(2)(b) della legge. In seguito, il Comune ha sollevato anche l'articolo 19(1). Il Comune è tenuto a non divulgare il numero di telefono, il numero di fax e l'indirizzo e-mail dell'autore delle lettere, ma deve rivelare il resto delle lettere ai richiedenti. Nessuna delle eccezioni invocate dal Comune autorizza o impone di non divulgare le informazioni personali dei richiedenti.
01-47 ott 12, 2001 Assicurazione della Columbia Britannica Il ricorrente, un sindacato che rappresenta i dipendenti della ICBC, ha presentato una serie di rich... di più
Il ricorrente, un sindacato che rappresenta i dipendenti della ICBC, ha presentato una serie di richieste di informazioni su diverse centinaia di dipendenti senior della ICBC. La ICBC ha creato un software per rispondere e ha poi fornito al richiedente i documenti generati dal computer. Il richiedente ha anche presentato richieste di documentazione sulle alternative alla struttura aziendale della ICBC, alle quali la ICBC ha risposto fornendo informazioni. Il richiedente ha richiesto la revisione della mancata risposta in tempo utile da parte della ICBC, di una stima delle tariffe, del rispetto da parte della ICBC del suo dovere di assistenza di cui all'articolo 6 e del rispetto da parte della ICBC del suo dovere di informare il richiedente della decisione di rifiutare l'accesso. Si è riscontrato che la ICBC ha calcolato la tariffa stimata in conformità con la s. 75. Si ritiene che la ICBC non abbia rispettato i suoi doveri di cui agli articoli 6, 7 e 8, ma non è necessario emettere un'ordinanza per quanto riguarda gli articoli 6-8.
01-46 ott 11, 2001 Assicurazione della Columbia Britannica Il ricorrente, un assicurato della ICBC, è stato coinvolto in un incidente stradale. La ICBC ha amme... di più
Il ricorrente, un assicurato della ICBC, è stato coinvolto in un incidente stradale. La ICBC ha ammesso la sua responsabilità e successivamente ha liquidato una richiesta di risarcimento per lesioni personali presentata da un terzo. Dopo l'accordo, il richiedente ha chiesto di accedere ai documenti relativi al sinistro. L'ICBC ha divulgato numerosi documenti, ma ne ha trattenuti in tutto o in parte altri ai sensi degli articoli 14, 17(1) e 22(1). La ICBC non è autorizzata a trattenere informazioni ai sensi degli articoli 14 o 17(1), ma è tenuta a trattenere alcune informazioni personali di terzi ai sensi dell'articolo 22(1).
01-45 ott 3, 2001 Università della British Columbia Il richiedente ha presentato due richieste di accesso a specifiche lettere datate in custodia all'UB... di più
Il richiedente ha presentato due richieste di accesso a specifiche lettere datate in custodia all'UBC. L'UBC le ha rivelate tutte tranne una, che non è stata trovata e che l'UBC aveva ragione di credere non esistesse. L'UBC ha adempiuto al suo dovere di cui all'articolo 6(1) nel cercare i documenti.
01-44 ott 3, 2001 Università della British Columbia Il richiedente ha presentato due richieste di accesso a specifiche lettere in custodia presso l'UBC.... di più
Il richiedente ha presentato due richieste di accesso a specifiche lettere in custodia presso l'UBC. Solo una non è stata trovata, perché non esisteva. L'UBC ha adempiuto al suo dovere di cui all'articolo 6(1) nel cercare i documenti.
01-43 ott 3, 2001 Università della British Columbia Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi alla sua denuncia all'Ombudsman della Brit... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti relativi alla sua denuncia all'Ombudsman della British Columbia. Non è stata presa in considerazione la questione se i documenti creati a seguito di comunicazioni tra un professore in pensione dell'UBC e l'ufficio dell'Ombudsman siano in custodia o controllo dell'UBC. Il richiedente non ha diritto ai documenti inviati all'UBC dall'ufficio dell'Ombudsman durante la sua indagine, in quanto tali documenti sono esclusi dalla Legge dall'articolo 3(1)(c). Il richiedente non ha nemmeno diritto, su tale base, agli appunti presi da un dipendente dell'UBC sulle conversazioni telefoniche con il funzionario dell'Ombudsman incaricato delle indagini, che rivelano ciò che il funzionario dell'Ombudsman ha detto sull'indagine dell'Ombudsman. L'UBC ha inoltre il diritto di non divulgare i documenti interni dell'UBC che riguardano l'organizzazione o la condotta dell'UBC in risposta alle indagini del Mediatore durante l'indagine.
01-42 ott 3, 2001 Ombudsman della Columbia Britannica Il richiedente, che aveva presentato un reclamo all'Ombudsman in merito all'UBC, ha richiesto l'acce... di più
Il richiedente, che aveva presentato un reclamo all'Ombudsman in merito all'UBC, ha richiesto l'accesso ai documenti in custodia dell'Ombudsman relativi all'indagine e al trattamento di tale reclamo ai sensi dell'Ombudsman Act. L'ufficio del Mediatore ha correttamente rifiutato di rispondere, sulla base del fatto che i documenti in questione sono esclusi dalla Legge ai sensi dell'articolo 3(1)(c) perché sono in custodia del Mediatore, un funzionario dell'Autorità legislativa, e si riferiscono all'esercizio delle funzioni del Mediatore ai sensi di una legge, l'Ombudsman Act.
01-41 set 18, 2001 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle comunicazioni riguardanti un'azione legale tra... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alle comunicazioni riguardanti un'azione legale tra lui stesso, per conto del figlio, e la ICBC. La ICBC ha divulgato i documenti, ma il richiedente non è soddisfatto della ricerca effettuata dalla ICBC. La ICBC ha effettuato una nuova ricerca, ha divulgato altri documenti e ne ha trattenuti altri ai sensi dell'art. 14. Si ritiene che la ICBC abbia interpretato male la richiesta e non abbia condotto una ricerca adeguata. L'ICBC ha successivamente rettificato la sua incapacità di interpretare la richiesta in modo ragionevole, ma alcuni documenti trovati e considerati ancora fuori dal campo di applicazione erano in realtà soggetti alla richiesta. La ICBC ha ordinato di elaborare ulteriori documenti rispondenti. L'ICBC ha inoltre ritenuto di aver trattenuto i documenti in modo corretto ai sensi dell'articolo 14 del Codice Civile.
01-40 ago 23, 2001 Commissione per il risarcimento dei lavoratori In qualità di agente di un datore di lavoro, il CLRA ha presentato 30 richieste di accesso alle tari... di più
In qualità di agente di un datore di lavoro, il CLRA ha presentato 30 richieste di accesso alle tariffe salariali iniziali, e ad altre informazioni finanziarie, derivanti dalle richieste di risarcimento per perdita di salario presentate dai dipendenti del datore di lavoro al WCB. Le richieste sono nate dalle preoccupazioni dei datori di lavoro in generale, secondo i quali il WCB, per diversi anni, avrebbe sovrastimato i salari iniziali dei lavoratori occasionali. Il WCB si è rifiutato di divulgare tali informazioni, basandosi sugli articoli 17 e 22 del Codice Civile. 17 e 22. Nel corso dell'inchiesta, il WCB ha rinunciato a fare affidamento sull'art. 17 e si è basato solo sull'art. 22. Il WCB non è tenuto a rifiutare la divulgazione delle informazioni salariali, in quanto la divulgazione non invaderebbe in modo irragionevole la privacy personale dei lavoratori del datore di lavoro, per una serie di motivi.
01-39 ago 16, 2001 Translink I richiedenti hanno chiesto l'accesso a due contratti per l'esercizio del servizio ferroviario pendo... di più
I richiedenti hanno chiesto l'accesso a due contratti per l'esercizio del servizio ferroviario pendolare, un accordo sui servizi e un accordo sul personale. Translink ha deciso di non essere obbligata a rifiutare l'accesso ai sensi dell'articolo 21(1) della legge e CPR ha chiesto la revisione di tale decisione. Sebbene la riservatezza sia presente nei termini dei contratti, Translink non è tenuta a rifiutare l'accesso poiché nessuno dei due contratti contiene informazioni fornite a Translink. CPR non ha inoltre dimostrato che la divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare in modo significativo la sua posizione competitiva o interferire in modo significativo con la sua posizione negoziale.
01-38 ago 10, 2001 il Consiglio di amministrazione scolastica del Distretto scolastico n. 44 (North Vancouver) La ricorrente ha chiesto l'accesso alla lettera inviata da un preside a un allenatore della scuola d... di più
La ricorrente ha chiesto l'accesso alla lettera inviata da un preside a un allenatore della scuola di sua figlia, in merito a un incidente che aveva coinvolto sua figlia. Il NVSD ha inizialmente rifiutato di divulgare qualsiasi parte della lettera, ma in seguito ne ha divulgate alcune. Il NVSD è tenuto a non divulgare le informazioni personali dell'allenatore che consistono in valutazioni o opinioni sulle sue azioni in relazione all'incidente. Altre informazioni non possono essere trattenute, sia perché non sono informazioni personali di nessuno, sia perché la loro divulgazione non invaderebbe in modo irragionevole la privacy dell'allenatore o di altri individui.
01-37 ago 9, 2001 Ministero dei Servizi per l'infanzia e la famiglia Il richiedente aveva ricevuto, ai sensi della legge sulle adozioni del 1995, una copia del suo regis... di più
Il richiedente aveva ricevuto, ai sensi della legge sulle adozioni del 1995, una copia del suo registro di nascita, che identificava una donna particolare come sua madre naturale. Il richiedente ha quindi richiesto l'accesso ai documenti previsti dalla legge sulla sua adozione, al fine di stabilire la sua ascendenza aborigena. Il Ministero ha rifiutato di rivelare il nome del padre naturale putativo del richiedente o le informazioni personali di altre terze parti. Il richiedente non ha diritto alle informazioni personali, poiché la loro divulgazione invaderebbe irragionevolmente la privacy del padre. La divulgazione di informazioni identificative dei genitori naturali quasi sempre invade irragionevolmente la loro privacy personale ai sensi dell'art. 22(1). Il richiedente non ha inoltre diritto alle informazioni personali di altre terze parti raccolte in relazione alla sua adozione, in quanto la loro divulgazione invaderebbe irragionevolmente la loro privacy.
01-36 ago 8, 2001 Ministero della Protezione dell'Acqua, del Territorio e dell'Aria Il riciclatore di pneumatici di terze parti ha fornito al Ministero un elenco contenente i nomi e gl... di più
Il riciclatore di pneumatici di terze parti ha fornito al Ministero un elenco contenente i nomi e gli indirizzi dei produttori di pneumatici di scarto della provincia. L'elenco è stato utilizzato per generare un altro elenco e poi inviare a coloro che vi erano elencati una lettera sugli incentivi finanziari per il riciclaggio dei pneumatici. Il richiedente, che rappresenta un concorrente della terza parte, ha chiesto l'accesso all'elenco. Il Ministero ha deciso di non essere obbligato, ai sensi dell'articolo 21(1), a trattenere l'elenco e la terza parte ha chiesto un riesame di tale decisione. Il Ministero non è tenuto a rifiutare l'accesso ai sensi dell'art. 21. L'elenco è un'informazione commerciale del terzo, ma quest'ultimo non ha dimostrato che le informazioni sono state fornite al Ministero in via confidenziale. Inoltre, la terza parte non ha dimostrato che la divulgazione potrebbe ragionevolmente causare un danno significativo alla sua posizione competitiva o alla sua posizione negoziale o che la divulgazione potrebbe ragionevolmente causare un'indebita perdita o guadagno finanziario a chiunque.
01-35 lug 25, 2001 Ministero delle Foreste Il richiedente ha richiesto tutti i documenti relativi alle proposte di una società forestale per la... di più
Il richiedente ha richiesto tutti i documenti relativi alle proposte di una società forestale per la costruzione di strade di taglio e il taglio di legname in uno specifico bacino idrografico. La richiesta del richiedente era l'ultima di una serie di oltre 30 richieste di accesso ai documenti. Molte delle sue richieste riguardavano la divulgazione aggiornata degli stessi tipi di documenti. Il Ministero aveva applicato tariffe modeste per un piccolo numero di richieste precedenti. Il Ministero ha rifiutato di rinunciare alla tassa per questa richiesta sulla base del fatto che i documenti non riguardavano una questione di interesse pubblico. Sebbene la conclusione del Ministero sia errata, il Commissario conferma la tariffa stimata sulla base di altri fattori.
01-34 lug 18, 2001 Dipartimento di polizia di Vancouver Il richiedente ha richiesto i documenti che lo riguardano nel 1998 e di nuovo nel 2000. Nel 1998, la... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti che lo riguardano nel 1998 e di nuovo nel 2000. Nel 1998, la polizia di frontiera ha fornito tutti i documenti disponibili e, nel 2000, solo quelli che erano stati rilasciati dopo la richiesta del 1998. Nel 2000, il richiedente ha nuovamente richiesto la divulgazione di tutti i documenti, compresi quelli rilasciati nel 1998. Si ritiene che la VPD abbia adempiuto al suo dovere di cui all'articolo 6, paragrafo 1, fornendo solo informazioni aggiornate.
01-33 lug 11, 2001 Commissione per il risarcimento dei lavoratori Il richiedente ha richiesto al WCB la documentazione relativa al proprio fascicolo di sinistro. Il W... di più
Il richiedente ha richiesto al WCB la documentazione relativa al proprio fascicolo di sinistro. Il WCB ha fornito immediatamente alcuni documenti e ne ha forniti altri in seguito, a tappe. WCB ha scoperto e fornito ulteriori documenti nel corso della mediazione da parte di questo Ufficio. Si ritiene che l'WCB abbia in definitiva adempiuto all'obbligo di ricerca di cui all'articolo 6, paragrafo 1. L'articolo 22(3)(a) è stato ritenuto applicabile ai nomi e alle informazioni mediche di altri richiedenti WCB presenti nei documenti richiesti.
01-32 lug 4, 2001 Distretto di Saanich e Municipalità di Esquimalt Il richiedente ha presentato una richiesta di accesso ai due enti pubblici in merito alla comunicazi... di più
Il richiedente ha presentato una richiesta di accesso ai due enti pubblici in merito alla comunicazione dei suoi dati personali da uno all'altro. Il richiedente ha ricevuto documenti da ciascuno di essi, ma ha affermato che entrambi gli enti pubblici non hanno condotto ricerche adeguate per ottenere documenti rispondenti. Entrambi gli enti pubblici sono stati ritenuti in grado di effettuare ricerche adeguate di documenti, come richiesto dall'articolo 6(1).
01-31 lug 3, 2001 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica Il richiedente ha richiesto i numeri dei fornitori di tutti i fornitori ICBC il cui status è stato r... di più
Il richiedente ha richiesto i numeri dei fornitori di tutti i fornitori ICBC il cui status è stato revocato, ripristinato, sospeso o rifiutato nel corso dell'esistenza di ICBC. ICBC ha rifiutato la divulgazione di alcuni dati ai sensi degli articoli 17 e 21(1)(c)(iii). La presentazione iniziale dell'ICBC consisteva nella divulgazione di una stampa computerizzata che elencava i fornitori i cui numeri erano stati sospesi o revocati, rinunciando a far valere gli articoli 17 e 21. 17 e 21. All'epoca, la ICBC ha dichiarato di non tenere alcun registro, e di non essere in grado di generare un registro, di tutte le imprese a cui è stato rifiutato il numero di fornitore al momento della richiesta o dei fornitori a cui è stato ripristinato il numero di fornitore dopo la sospensione o la revoca. L'ICBC non è obbligata, ai sensi dell'articolo 6, paragrafo 2, a creare un registro che risponda alla richiesta del richiedente.
01-30 lug 3, 2001 Università della British Columbia Il richiedente, oggetto di una lettera scritta all'UBC da un altro studente, ha diritto ad accedere ... di più
Il richiedente, oggetto di una lettera scritta all'UBC da un altro studente, ha diritto ad accedere a più informazioni di quelle divulgate dall'UBC. L'articolo 19(1)(a) non si applica alle informazioni trattenute dall'UBC, comprese le informazioni personali del richiedente, ma l'articolo 22(1) impone all'UBC di trattenere le informazioni personali di terzi.
01-29 giu 27, 2001 Regione sanitaria di Okanagan Similkameen e Ospedale regionale di Penticton Il richiedente ha diritto a parti della propria documentazione sulla salute mentale. Il rifiuto di d... di più
Il richiedente ha diritto a parti della propria documentazione sulla salute mentale. Il rifiuto di divulgare alcune parti non era giustificato ai sensi dell'articolo 19(2), ma la maggior parte della documentazione è stata trattenuta correttamente ai sensi dell'articolo 19(1)(a). All'ospedale è stato ordinato di cercare nuovamente i documenti informatici relativi al trattamento del richiedente.
01-28 giu 14, 2001 Corporazione assicurativa della Columbia Britannica L'ICBC è autorizzata, ai sensi dell'articolo 13(1), a non divulgare alcune informazioni contenute ne... di più
L'ICBC è autorizzata, ai sensi dell'articolo 13(1), a non divulgare alcune informazioni contenute nella relazione di un consulente sulla tariffazione assicurativa a distanza, ma gran parte della parte non divulgata della relazione è "materiale fattuale" ai sensi dell'articolo 13(2)(a) e deve essere resa pubblica.
01-27 giu 12, 2001 Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha richiesto la correzione di copie di vari documenti in custodia presso il Criminal ... di più
Il richiedente ha richiesto la correzione di copie di vari documenti in custodia presso il Criminal Justice Branch. Il Commissario respinge l'argomentazione del CJB secondo la quale qualsiasi copia di un documento che si trova anche in un fascicolo giudiziario è esclusa dalla Legge dall'articolo 3(1)(a). Le copie di tali documenti in custodia o sotto il controllo di enti pubblici sono coperte dalla legge. Il Ministero ha correttamente rifiutato la richiesta di correzione delle informazioni presentata dal richiedente. Il richiedente non aveva richiesto la correzione di "informazioni personali". Inoltre, non aveva specificato chiaramente la correzione richiesta né aveva fornito alcuna base a sostegno della correzione.
01-25 giu 4, 2001 Commissione per il risarcimento dei lavoratori Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa al calcolo delle prestazioni previste dopo la... di più
Il richiedente ha richiesto la documentazione relativa al calcolo delle prestazioni previste dopo la decisione del WCB. La WCB ha rifiutato la divulgazione della maggior parte delle informazioni, ai sensi degli articoli 13, 14, 17 e 22. Le sezioni 14 e 17 non sono state ritenute applicabili, in quanto WCB non ha dimostrato l'applicabilità del privilegio del cliente avvocato né che la divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare i suoi interessi finanziari. La sezione 13(1) non è stata ritenuta applicabile, tranne che per una voce, in quanto i documenti non contengono consigli o raccomandazioni. Poiché l'articolo 22(4)(e) si applica alle informazioni che il WCB aveva trattenuto ai sensi dell'articolo 22, tali informazioni devono essere divulgate, ad eccezione di un elemento a cui si applica l'articolo 22(3)(g). Non è stata riscontrata alcuna rinuncia al privilegio.
01-24 giu 4, 2001 Ministero dei Trasporti e delle Autostrade Il richiedente ha chiesto l'esonero dalla tassa per interesse pubblico in quanto ha svolto ricerche ... di più
Il richiedente ha chiesto l'esonero dalla tassa per interesse pubblico in quanto ha svolto ricerche per una Prima Nazione in relazione a una possibile richiesta di risarcimento contro il governo. L'interesse pubblico non è stabilito per l'art. 75(5)(b) solo perché il richiedente è o rappresenta una Prima Nazione. I documenti richiesti devono riguardare una questione di interesse pubblico. Il Ministero è autorizzato a negare la deroga per questo motivo. Inoltre, non vi sono prove sufficienti che il richiedente non possa permettersi di pagare la tassa o che la rinuncia alla tassa sia altrimenti equa.
01-23 giu 1, 2001 Ministero per i Bambini e le Famiglie I richiedenti hanno chiesto la rimozione dagli archivi del Ministero di relazioni o pareri professio... di più
I richiedenti hanno chiesto la rimozione dagli archivi del Ministero di relazioni o pareri professionali con i quali non erano d'accordo. La richiesta non rientra nell'ambito delle correzioni di errori o omissioni ai sensi dell'articolo 23 del Child, Family and Community Service Regulation. I richiedenti non sono riusciti a sostenere l'esistenza di errori nelle informazioni fattuali contenute nei fascicoli e non hanno presentato osservazioni nell'ambito di questa indagine. Non c'è motivo di interferire con il rifiuto del Ministero di apportare correzioni. Nessuna base per intervenire sulle modalità di annotazione, sebbene il commissario ritenga che l'annotazione del Ministero sui fascicoli, e non sui "registri", non soddisfi l'articolo 23 del regolamento.
01-22 mag 31, 2001 Richiesta di informazioni sui registri ICBC Un'autocarrozzeria ha richiesto i documenti in custodia della ICBC. I documenti consistevano in e-ma... di più
Un'autocarrozzeria ha richiesto i documenti in custodia della ICBC. I documenti consistevano in e-mail e documenti interni relativi al rapporto in corso tra l'officina e la ICBC. La ICBC aveva negato l'accreditamento dell'officina, con conseguente ricorso e revoca del numero di fornitore dell'officina. L'ICBC non è riuscita ad applicare completamente gli articoli 13 e 17 a un gran numero di clienti. 13 e 17 a un gran numero di documenti. L'ICBC deve dimostrare che le informazioni trattenute ai sensi dell'articolo 13 sono state create allo scopo di consigliare o raccomandare una specifica linea d'azione o una serie di azioni, o che tali informazioni sono consigliate o raccomandate. Ai sensi dell'articolo 17, l'ICBC deve dimostrare la ragionevole aspettativa di un danno ai propri interessi finanziari o economici derivante dalla divulgazione di informazioni specifiche. L'ICBC è riuscita ad applicare la s. 14 ai documenti creati allo scopo principale di preparare, consigliare o condurre una controversia. La ICBC è riuscita ad applicare la s. 15 a determinati documenti investigativi. Le attività della Material Damage Specialist Fraud Unit si sono qualificate come applicazione della legge, alcuni documenti facevano parte di un'indagine effettiva e l'ICBC ha dimostrato una ragionevole aspettativa di danno. L'ICBC è stata in grado di dimostrare la ragionevole aspettativa che la divulgazione di determinate identità potesse minacciare la sicurezza o la salute fisica o mentale di alcuni individui. Pertanto, l'articolo 19 è stato accettato per alcune informazioni identificative. L'ICBC ha applicato correttamente la s. 22 a determinate informazioni personali di terzi, ma non è stata applicata correttamente ai nomi e alle identità dei dipendenti dell'ICBC.
01-22 mag 31, 2001 Commissione per le istituzioni finanziarie Il richiedente ha chiesto di accedere all'elenco delle società che sono state oggetto di reclami pre... di più
Il richiedente ha chiesto di accedere all'elenco delle società che sono state oggetto di reclami presso la FICOM dal 1995 al 2000. La FICOM non è tenuta a rifiutare l'accesso ai sensi dell'articolo 21 o dell'articolo 22. FICOM non ha dimostrato che le "informazioni commerciali" le sono state fornite in via confidenziale. Non ha nemmeno dimostrato che la divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare in modo significativo la posizione concorrenziale di terzi, né una ragionevole aspettativa che informazioni simili non vengano più fornite. FICOM non ha nemmeno dimostrato che la divulgazione avrebbe rivelato l'identità dei denuncianti e quindi l'articolo 22 non si applica. Il richiedente non ha avanzato argomenti relativi all'articolo 25. In ogni caso, la sezione 25 non è applicabile.
01-21 mag 25, 2001 Capilano College Il richiedente ha richiesto una copia di un accordo di sponsorizzazione esclusiva del 1997 tra l'IDE... di più
Il richiedente ha richiesto una copia di un accordo di sponsorizzazione esclusiva del 1997 tra l'IDEA, un'associazione i cui membri sono enti educativi, e la Coca-Cola Bottling Ltd. Il Capilano College ha inizialmente negato l'accesso alla maggior parte dell'accordo ai sensi dell'articolo 17(1) e dell'articolo 21(1), ma in seguito ne ha divulgato altre parti. Si è ritenuto che la sezione 25 non richiedesse la divulgazione nell'interesse pubblico. Le restanti parti dell'accordo non divulgate devono essere divulgate perché i requisiti di cui agli articoli 17(1) e 21(1) non sono soddisfatti.
01-20 mag 25, 2001 Università della British Columbia Il richiedente ha richiesto una copia di un accordo di sponsorizzazione esclusiva del 1995 tra l'Uni... di più
Il richiedente ha richiesto una copia di un accordo di sponsorizzazione esclusiva del 1995 tra l'Università della Columbia Britannica, la sua società studentesca e la Coca-Cola Bottling Ltd. L'UBC ha inizialmente negato l'accesso alla maggior parte dell'accordo ai sensi dell'articolo 17(1) e dell'articolo 21(1), ma in seguito ne ha divulgato altre parti. Si è ritenuto che la sezione 25 non richiedesse la divulgazione nell'interesse pubblico. Le restanti parti dell'accordo non divulgate devono essere divulgate perché i requisiti di cui alla sezione 17(1) e alla sezione 21(1) non sono soddisfatti.
01-19 mag 25, 2001 Commissione per il risarcimento dei lavoratori La ricorrente ha richiesto copie delle note di interrogatorio prese dall'investigatore dell'WCB e i ... di più
La ricorrente ha richiesto copie delle note di interrogatorio prese dall'investigatore dell'WCB e i nomi dei testimoni trovati nel rapporto di investigazione dell'investigatore, in merito alla morte sul posto di lavoro di suo marito. L'indagine è stata condotta nel 1998. Dopo la chiusura dell'inchiesta, la WCB ha rinunciato a fare affidamento sull'articolo 15(1). L'ente ha continuato a non divulgare le informazioni personali di alcuni testimoni ai sensi dell'articolo 22(1). Le identità dei testimoni sono note tra loro e i testimoni sono noti al richiedente. Il WCB non è tenuto a nascondere le informazioni personali ai sensi dell'articolo 22(1), comprese le osservazioni di fatto. L'articolo 22(5) non è applicabile.
01-18 apr 26, 2001 Commissione per il risarcimento dei lavoratori Il richiedente non ha il diritto di accedere a copie complete dei curricula presentati da consulenti... di più
Il richiedente non ha il diritto di accedere a copie complete dei curricula presentati da consulenti terzi al WCB. La presunta irragionevole invasione della privacy personale ai sensi dell'articolo 22(3)(d) non è confutata da alcuna circostanza rilevante, tra cui l'equa determinazione dei diritti del richiedente o la sottoposizione del WCB al pubblico scrutinio. In via eccezionale, il richiedente ha diritto a parti dei documenti che mostrano le qualifiche professionali dei consulenti, che essi hanno presentato al WCB e al pubblico per scopi commerciali. Il WCB ha sollevato per la prima volta l'articolo 17 nella sua memoria iniziale. L'WCB non ha il diritto di sollevare tale eccezione discrezionale nella fase istruttoria.
01-17 apr 25, 2001 Autorità per l'energia idroelettrica della Columbia Britannica La BC Hydro ha nascosto all'OPEIU informazioni relative a una proposta di scissione dell'attuale pia... di più
La BC Hydro ha nascosto all'OPEIU informazioni relative a una proposta di scissione dell'attuale piano pensionistico della BC Hydro in due piani. La BC Hydro non è autorizzata a trattenere le informazioni ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 1, in quanto le informazioni non si qualificavano come consigli o raccomandazioni, né le rivelavano implicitamente. La BC Hydro è autorizzata a trattenere le informazioni che ha trattenuto ai sensi dell'articolo 17(1), poiché la loro divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare gli interessi finanziari della BC Hydro.
01-16 apr 20, 2001 Università Simon Fraser La ricorrente ha richiesto l'accesso ai propri dati personali alla SFU nel 1998 e in quell'occasione... di più
La ricorrente ha richiesto l'accesso ai propri dati personali alla SFU nel 1998 e in quell'occasione ha chiesto un riesame della decisione della SFU di rifiutare l'accesso a determinate informazioni. La richiesta di riesame è stata risolta nel corso di una mediazione, durante la quale la SFU ha rivelato ulteriori informazioni. In seguito la ricorrente ha cambiato idea e, nel 2000, ha presentato la stessa richiesta di accesso alla SFU per lo stesso documento. La SFU si è rifiutata di evadere la richiesta o di prendere una decisione. La SFU ha sostenuto che, poiché la questione era stata risolta durante la mediazione della precedente richiesta di revisione, il commissario non aveva (in base alla dottrina del functus officio) alcuna giurisdizione per condurre questa indagine. La SFU ha inoltre sostenuto che questa indagine non poteva mettere in discussione l'esito della precedente mediazione sulla base della res judicata e dell'estoppel. L'accordo raggiunto durante la mediazione non è una "decisione" a cui si applicano le dottrine del functus officio, dell'estoppel o della res judicata. Il commissario ha tuttavia l'autorità di controllare l'abuso del processo della Parte 5 da parte dei richiedenti. Nell'ambito di un'indagine, il commissario può rifiutare di ordinare a un ente pubblico di evadere una richiesta di accesso se sono soddisfatte alcune condizioni. L'equità è la pietra di paragone per determinare se una richiesta successiva debba essere accolta. In questo caso, la seconda richiesta del richiedente è stata, nelle circostanze, un abuso del processo e l'equità non richiede che al richiedente sia permesso di insistere per procedere con la seconda richiesta. La SFU non è tenuta a trattare la seconda richiesta.
01-15 apr 20, 2001 Ministero dell'Agricoltura e dell'Alimentazione Il Ministero non ha il diritto di trattenere informazioni da e-mail interne e altri documenti ai sen... di più
Il Ministero non ha il diritto di trattenere informazioni da e-mail interne e altri documenti ai sensi dell'articolo 13(1), in quanto le informazioni non consistono in consigli o raccomandazioni. La sezione 19(1)(a) non si applica alle informazioni trattenute ai sensi di tale sezione, ma la sezione 22(1) si applica, in parte sulla base della sezione 22(3)(a), ad alcune delle stesse informazioni. L'articolo 22(3)(d) non si applica alle informazioni sulle azioni legate al lavoro dei dipendenti del ministero, pertanto l'articolo 22(1) non si applica a tali informazioni. Si ritiene che il Ministero abbia adempiuto all'obbligo di cui all'articolo 6(1) nella ricerca di documenti rispondenti.
01-14 apr 10, 2001 Commissione di previdenza Il richiedente non ha diritto a parti di ordini del giorno, verbali e resoconti di riunioni che rive... di più
Il richiedente non ha diritto a parti di ordini del giorno, verbali e resoconti di riunioni che rivelano il contenuto delle delibere del Gabinetto o i consigli o le raccomandazioni a un ente pubblico. L'ente pubblico è tenuto, ai sensi dell'articolo 13(2)(a), a divulgare piccole quantità di materiale fattuale che aveva trattenuto ai sensi dell'articolo 13(1).
01-13 apr 10, 2001 Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi Il richiedente ha richiesto informazioni relative alle indagini sulla raccolta di alci da parte dell... di più
Il richiedente ha richiesto informazioni relative alle indagini sulla raccolta di alci da parte delle Prime Nazioni in due regioni della Columbia Britannica, in ciascuno dei tre anni. Il Ministero ha fornito alcuni dati, ma ha rifiutato di rivelare il numero di alci uccise dagli aborigeni nella Regione 6 in ciascuno dei tre anni. Le prove del Ministero hanno chiaramente stabilito che tutte le Prime Nazioni partecipanti hanno preso parte all'indagine solo sulla base di un esplicito e ripetuto impegno a mantenere la riservatezza dei dati. Le prove hanno anche stabilito che i dati sono stati raccolti in ogni Prima Nazione da rappresentanti del governo della Prima Nazione e poi forniti all'appaltatore dell'indagine del Ministero. La divulgazione delle informazioni contestate potrebbe ragionevolmente danneggiare la condotta del governo della Columbia Britannica nei rapporti con i governi aborigeni partecipanti e potrebbe ragionevolmente rivelare informazioni ricevute in via confidenziale da tali governi aborigeni. Nella decisione di non divulgare le informazioni, il responsabile del Ministero ha considerato correttamente i fattori di interesse pubblico.
01-12 apr 9, 2001 Commissione per il gioco d'azzardo della Columbia Britannica Un dipendente del BCGC ha condotto una verifica sul campo delle attività di una società, la NISS, a ... di più
Un dipendente del BCGC ha condotto una verifica sul campo delle attività di una società, la NISS, a seguito della quale la licenza per il bingo della NISS è stata revocata in conformità ai termini e alle condizioni e alla politica del BCGC. L'esame sul campo del BCGC è stato qualificato come indagine su una possibile violazione della legge. Le informazioni personali di individui associati a NISS contenute nel rapporto di revisione sono state pertanto raccolte e identificabili come parte di un'indagine su una possibile violazione della legge. Il rapporto di revisione conteneva anche informazioni relative ai beni e alle finanze di tali individui. La presunta irragionevole invasione della privacy di terzi non è stata confutata dal richiedente.
01-11 mar 26, 2001 Città di Vancouver Il richiedente, proprietario di un immobile commerciale nella città, ha chiesto l'accesso a un elenc... di più
Il richiedente, proprietario di un immobile commerciale nella città, ha chiesto l'accesso a un elenco di indirizzi stradali di 125 siti che la città ha ritenuto di valore o significato patrimoniale. La città è autorizzata a rifiutare l'accesso ai sensi dell'articolo 18(a), ma non ai sensi dell'articolo 16(1)(a)(iii). La divulgazione potrebbe ragionevolmente causare danni ai siti di valore antropologico o patrimoniale.
01-10 mar 22, 2001 Università di Victoria In risposta alla richiesta del richiedente di tutti i documenti contenenti informazioni personali su... di più
In risposta alla richiesta del richiedente di tutti i documenti contenenti informazioni personali su di lui "presso l'Università", l'UVic ha divulgato molti documenti ma ne ha trattenuti alcuni ai sensi degli articoli 3(1)(c), 13, 14 e 22 della legge. Il richiedente ha sostenuto che l'UVic non ha adempiuto all'obbligo di ricerca ai sensi dell'articolo 6, ma si è constatato che l'UVic ha effettuato una ricerca ragionevole di documenti. La sezione 25 non richiedeva la divulgazione nell'interesse pubblico. L'UVic era autorizzato a non divulgare informazioni ai sensi degli articoli 13 e 14 (articoli 3(1)(c) e 3(2)(c)). 3(1)(c) e 22 sono stati sottratti all'indagine dall'accordo delle parti).
01-09 mar 16, 2001 Consiglio di polizia di Vancouver Il richiedente ha il diritto di accedere al rendiconto dei servizi resi da un avvocato al Consiglio ... di più
Il richiedente ha il diritto di accedere al rendiconto dei servizi resi da un avvocato al Consiglio in virtù di un incarico di indagine e segnalazione ai sensi del Regolamento di Polizia (Disciplina).
01-08 feb 27, 2001 Ministero del Procuratore Generale Terzi hanno scritto una lettera di reclamo all'RCMP in merito alle opinioni espresse pubblicamente d... di più
Terzi hanno scritto una lettera di reclamo all'RCMP in merito alle opinioni espresse pubblicamente da un ufficiale dell'RCMP su questioni relative a gay e lesbiche. Il Ministero ha divulgato la maggior parte della lettera al richiedente. Il Ministero non è stato autorizzato dall'art. 15(2)(b) o dall'art. 19(1)(a), né è stato obbligato dall'art. 22(1) a nascondere la maggior parte delle restanti informazioni contenute nella lettera. Piccole porzioni delle informazioni rimanenti, tuttavia, dovevano essere trattenute ai sensi della s. 22(1).
01-07 feb 23, 2001 Ministero dello Sviluppo sociale e della Sicurezza economica La ricorrente ha chiesto una copia dei rapporti d'indagine riservati e delle dichiarazioni riservate... di più
La ricorrente ha chiesto una copia dei rapporti d'indagine riservati e delle dichiarazioni riservate dei testimoni, in relazione a due indagini riguardanti la denuncia della ricorrente sul comportamento di un dirigente. Il Ministero ha divulgato la maggior parte dei rapporti investigativi di entrambe le indagini. Le dichiarazioni dei testimoni e le altre informazioni sul comportamento del dirigente sono parte della storia lavorativa del dirigente ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 3, lettera d), ma non sono valutazioni personali o valutazioni del personale del dirigente ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 3, lettera g). Le informazioni, presentate da terzi in via confidenziale ai sensi dell'art. 22(2)(f), non sono rilevanti ai fini di un'equa determinazione dei diritti legali del richiedente, pertanto l'art. 22(2)(c) non si applica. La divulgazione non esporrebbe ingiustamente terzi a danni o danneggerebbe ingiustamente la loro reputazione ai sensi dell'articolo 22(2)(e) o (h). Il richiedente non ha diritto alle informazioni personali fornite in via confidenziale ai fini delle indagini, comprese le informazioni personali del dirigente e quelle dei testimoni. La sintesi della sezione 22(5) non è necessaria in questo caso.
01-06 feb 6, 2001 Distretto regionale di Vancouver Il richiedente ha chiesto l'accesso a una bozza di offerta di transazione di due pagine relativa a u... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso a una bozza di offerta di transazione di due pagine relativa a un contenzioso per controversie di modesta entità tra il richiedente e il GVRD. Il GVRD non è autorizzato a rifiutare l'accesso ai sensi dell'art. 14. Il privilegio sulle controversie non si applicava, poiché la lettera era stata redatta ai fini delle discussioni di transazione con il richiedente e quest'ultimo l'aveva letta durante una riunione di transazione. Il fatto che il GVRD abbia conservato la bozza al termine dell'incontro non ha alterato il fatto che, conformemente all'intento del suo autore, il contenuto della bozza di offerta di transazione sia stato comunicato al richiedente. In ogni caso, la divulgazione del contenuto della bozza al richiedente ha rinunciato a qualsiasi privilegio sulla controversia. Sebbene l'articolo 17 (e altri) possano fornire una protezione analoga, il privilegio di transazione riconosciuto dalla common law non è incorporato in modo indipendente nell'articolo 14 e il GVRD non poteva invocarlo in base all'articolo 14.
01-05 gen 29, 2001 Città di Vancouver Il richiedente ha richiesto alla città documenti relativi a una denuncia da lui presentata contro un... di più
Il richiedente ha richiesto alla città documenti relativi a una denuncia da lui presentata contro un membro del Dipartimento di polizia di Vancouver. La città ha risposto di non essere in grado di reperire alcun documento in sua custodia o sotto il suo controllo. Si ritiene che la città abbia condotto una ricerca ragionevole ai sensi dell'articolo 6(1).
01-04 gen 29, 2001 Istituto dei Dottori Commercialisti della British Columbia Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla revoca della sua iscrizione all'Institute of C... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla revoca della sua iscrizione all'Institute of Chartered Accountants of BC. Il richiedente ha chiesto di non pagare la tariffa stimata dall'Istituto per la copia, pari a "diverse centinaia di dollari", sulla base di 25 centesimi per pagina. Il richiedente non ha fornito prove sufficienti per dimostrare che i documenti si riferiscono a una questione di interesse pubblico. Non vi erano inoltre prove sufficienti per dimostrare che il richiedente non può permettersi il pagamento o per giustificare il pagamento per qualsiasi altro motivo. Non è stata stabilita alcuna altra base per l'esenzione dalla tassa.
01-03 gen 26, 2001 Società della lotteria della Columbia Britannica Nel 1998, la ricorrente ha presentato una richiesta di accesso ai contratti stipulati tra la BCLC e ... di più
Nel 1998, la ricorrente ha presentato una richiesta di accesso ai contratti stipulati tra la BCLC e un attore, per le prestazioni di quest'ultimo in pubblicità televisive. Nell'ordinanza n. 315-1999, il precedente commissario ha confermato la decisione della BCLC di rifiutare l'accesso. Lo stesso richiedente ha chiesto nuovamente l'accesso agli stessi due contratti e a due successivi contratti di rinnovo. La dottrina dell'estoppel può essere applicata ai sensi della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. In questo caso sono stati soddisfatti tutti e tre i criteri per l'estoppel: (1) la stessa questione era stata decisa in precedenza, (2) la decisione precedente era una decisione definitiva di carattere giudiziario e (3) le parti erano le stesse nel caso precedente e in questo. Il richiedente non ha diritto di accesso.
01-02 gen 25, 2001 Ufficio del Premier e Operazioni esecutive Il richiedente ha richiesto documenti relativi allo sviluppo sciistico di Melville Creek e Cayoosh C... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi allo sviluppo sciistico di Melville Creek e Cayoosh Creek. L'ente pubblico ha separato due lettere ai sensi dell'articolo 12(1). Si ritiene che l'ente pubblico abbia applicato correttamente l'articolo 12(1).
01-01 gen 16, 2001 Centro per la salute dei bambini e delle donne della British Columbia La richiedente ha richiesto l'accesso al numero di aborti eseguiti presso il Children's and Women's ... di più
La richiedente ha richiesto l'accesso al numero di aborti eseguiti presso il Children's and Women's Health Centre of British Columbia per due anni, compresa "l'età gestazionale rilevata". L'ente pubblico ha negato l'accesso ai sensi dell'articolo 19(1). L'ente pubblico ha inoltre invocato la s. 15(1)(f) e (l). L'ente pubblico era autorizzato a negare l'accesso alle informazioni richieste ai sensi dell'articolo 19, paragrafo 1, lettera a). Le prove fornite dall'ente pubblico nel suo complesso, comprese quelle a porte chiuse, hanno stabilito che, nel caso di questa particolare struttura sanitaria e delle sue operazioni, le informazioni trattenute potrebbero essere utilizzate, insieme ad altre informazioni disponibili al pubblico, per identificare i fornitori di servizi abortivi. Le prove fornite dall'ente pubblico hanno dimostrato la ragionevole aspettativa di una minaccia alla salute mentale o fisica o alla sicurezza di queste persone.
00-53 dic 21, 2000 Richiesta di informazioni sui dati relativi all'occupazione della Simon Fraser University Il richiedente non ha diritto all'accesso alle informazioni personali di terzi contenute nei documen... di più
Il richiedente non ha diritto all'accesso alle informazioni personali di terzi contenute nei documenti relativi alla revisione delle prestazioni lavorative di terzi da parte della SFU o nei documenti associati. La divulgazione di interesse pubblico non è richiesta. Le informazioni personali non rientrano nell'articolo 22(4). La SFU era tenuta a divulgare quantità minori di informazioni che non rientravano nel campo di applicazione della legge 22(1).
00-52 dic 19, 2000 Inchiesta sui documenti dell'indagine della Commissione per i valori mobiliari della Columbia Britannica Il richiedente, che in passato era stato indagato dal BCSC, ha chiesto di accedere ai file del BCSC ... di più
Il richiedente, che in passato era stato indagato dal BCSC, ha chiesto di accedere ai file del BCSC relativi alla sua indagine (ora chiusa). Il BCSC aveva il diritto di non divulgare le informazioni che avrebbero identificato gli informatori confidenziali ed era tenuto a non divulgare le informazioni personali di terzi raccolte nell'ambito della sua indagine su una possibile violazione della legge.
00-27 nov 20, 2000 Richiesta di informazioni sui registri della facoltà di giurisprudenza dell'Università della British Columbia Il richiedente ha chiesto l'accesso ai propri dati personali e a una vasta gamma di documenti relati... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai propri dati personali e a una vasta gamma di documenti relativi alla valutazione, alla progettazione degli esami, al fallimento, al ritiro e alla riammissione dalla Facoltà di Giurisprudenza della UBC. Ha inoltre richiesto la correzione di un voto negativo sul suo libretto con un voto positivo. L'UBC ha riscontrato di aver effettuato una ricerca adeguata di documenti rispondenti, tranne per quanto riguarda un documento. Le sezioni 6(1), 7 e 10 non si applicano alla richiesta di correzione del richiedente. La Sezione 28 non può essere utilizzata per analizzare e modificare le politiche e le procedure dell'UBC. L'UBC non era tenuta a effettuare la correzione richiesta ai sensi della sezione 29(1). Sebbene l'UBC non fosse tenuto, ai sensi dell'articolo 29(2), a fare l'annotazione nel modo richiesto dal richiedente, un'annotazione era necessaria. L'UBC non era tenuto a divulgare i documenti ai sensi dell'art. 25.
00-50 nov 9, 2000 Richiesta di informazioni sui registri ICBC Il richiedente ha richiesto all'ICBC i documenti relativi alle richieste di risarcimento per lesioni... di più
Il richiedente ha richiesto all'ICBC i documenti relativi alle richieste di risarcimento per lesioni personali da lui presentate, alcune delle quali sono sfociate in un contenzioso. La ICBC non è riuscita a far valere i diritti di cui all'articolo 14 o all'articolo 17 per alcuni dei documenti. L'ICBC è tenuta in ogni caso a dimostrare l'applicazione del privilegio sulle controversie a ciascun documento che risponde, dimostrando che entrambi gli elementi del test di diritto comune per tale privilegio sono stati soddisfatti in relazione a ciascun documento. Ai sensi dell'articolo 17, la ICBC è tenuta a dimostrare la ragionevole aspettativa di un danno ai propri interessi finanziari o economici derivante dalla divulgazione di informazioni specifiche, record per record. L'ICBC ha correttamente rivendicato la s. 14 per i contenuti del fascicolo dell'avvocato della difesa, che ha continuato a trattenere. La ICBC era tenuta, ai sensi dell'articolo 22, a trattenere piccole quantità di informazioni personali di terzi.
00-49 nov 8, 2000 Richiesta di informazioni sui registri della città di New Westminster Il richiedente ha diritto ad accedere ad alcuni documenti per i quali il Comune ha rivendicato il se... di più
Il richiedente ha diritto ad accedere ad alcuni documenti per i quali il Comune ha rivendicato il segreto professionale, ma non ad altri. La città non ha fornito alcuna prova a sostegno dell'affermazione del legale secondo cui il segreto professionale si applica a determinati documenti. In assenza di prove a sostegno, alcuni documenti non supportavano di per sé le affermazioni del Comune. La città ha il diritto di trattenere alcuni documenti ai sensi dell'articolo 12(3)(b), ma non altri. Il Comune non ha adempiuto al proprio dovere ai sensi dell'art. 6 (1) e deve cercare nuovamente i documenti.
00-48 ott 25, 2000 Richiesta di informazioni sui registri della città di Vancouver Il richiedente non ha diritto all'accesso alle informazioni personali di terzi relative alla storia ... di più
Il richiedente non ha diritto all'accesso alle informazioni personali di terzi relative alla storia lavorativa o alla storia dell'istruzione in relazione alla qualifica di terzi per specifiche posizioni lavorative. Il richiedente non ha inoltre diritto alle informazioni personali di terzi relative alle loro dimissioni dal lavoro. Si ritiene che l'ente pubblico abbia adempiuto ai propri doveri ai sensi dell'articolo 6, paragrafo 1, del Codice Civile.
00-47 ott 19, 2000 Richiesta di informazioni sui registri della Malaspina University-College La sottoscrizione da parte del richiedente di una liberatoria contrattuale e di una rinuncia a favor... di più
La sottoscrizione da parte del richiedente di una liberatoria contrattuale e di una rinuncia a favore dell'ente pubblico non precludeva al richiedente la possibilità di presentare una successiva richiesta di accesso ai documenti che lo riguardavano, né esimeva l'ente pubblico dal rispondere. L'ordine pubblico impone che i diritti e gli obblighi previsti dalla legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy non possano essere rinunciati per contratto. L'ente pubblico era tenuto a rispondere alla richiesta di accesso del richiedente, cosa che aveva fatto, ma il richiedente non aveva il diritto di accedere ai documenti coperti dall'art. 14. Non era necessario considerare l'art. 14 della legge. Non era necessario prendere in considerazione le questioni relative all'art. 22 in relazione ai documenti tutelati dall'art. 14.
00-46 ott 12, 2000 Inchiesta sul Consiglio di polizia di Vancouver In una delle numerose richieste di accesso al VPB, il richiedente ha cercato di ottenere copie della... di più
In una delle numerose richieste di accesso al VPB, il richiedente ha cercato di ottenere copie della corrispondenza connessa in qualche modo con le sue denunce per il Police Act contro vari membri del Dipartimento di Polizia di Vancouver. Il VPB ha ritenuto di aver adempiuto al suo dovere di ricerca di documenti ai sensi dell'articolo 6(1).
00-45 ott 5, 2000 Richiesta di informazioni sulla gestione di una richiesta da parte della città di White Rock I richiedenti hanno richiesto gli elenchi dei fornitori che hanno ricevuto pagamenti inferiori a 10.... di più
I richiedenti hanno richiesto gli elenchi dei fornitori che hanno ricevuto pagamenti inferiori a 10.000 dollari per gli anni fiscali 1996, 1997 e 1998. La città ha fornito prima l'elenco del 1998 e poi quello del 1996 e del 1997; si ritiene che la città abbia rispettato l'obbligo di cui all'art. 6(1) di rispondere in modo accurato e completo alla richiesta.
00-44 ott 5, 2000 Richiesta di informazioni sui registri del Ministero dello Sviluppo Sociale e della Sicurezza Economica Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti del Ministero che lo riguardano. Il richiedente non... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai documenti del Ministero che lo riguardano. Il richiedente non ha il diritto di vedere alcune delle informazioni personali di terzi trattenute dalla documentazione in questione. Le informazioni personali di terzi consistevano nella storia lavorativa di terzi. La divulgazione sarebbe un'irragionevole invasione della privacy personale del terzo.
00-43 set 25, 2000 Richiesta di informazioni sulla Legge sui servizi per l'infanzia, la famiglia e la comunità Il direttore ha il dovere, ai sensi del Child, Family and Community Service Act, di esercitare una t... di più
Il direttore ha il dovere, ai sensi del Child, Family and Community Service Act, di esercitare una tale diligenza nel rispondere a una richiesta di accesso che non è ragionevole credere che i documenti siano stati omessi nella risposta a una richiesta. Il commissario è competente a decidere se il dovere è stato rispettato. Il direttore ha dimostrato di aver esercitato una diligenza tale da far ragionevolmente ritenere che i documenti non siano stati omessi.
00-42 set 25, 2000 Richiesta di informazioni sui registri delle richieste di risarcimento per lesioni personali della ICBC Il richiedente ha chiesto alla ICBC i documenti relativi alle richieste di risarcimento per lesioni ... di più
Il richiedente ha chiesto alla ICBC i documenti relativi alle richieste di risarcimento per lesioni personali da lui presentate, alcune delle quali sono sfociate in un contenzioso. Le risposte dell'ICBC al richiedente, in termini di ragioni del rifiuto di divulgare e di descrizione dei documenti, erano adeguate ai fini degli articoli 6(1) e 8(1), anche se era auspicabile un maggior numero di dettagli. Il ritardo della ICBC nel rispondere era contrario alla Legge in relazione a una richiesta. Dopo la chiusura dell'inchiesta, la ICBC ha rinunciato a fare affidamento sugli articoli 14 e 17 per quasi tutti i documenti. La ICBC non sarebbe riuscita a far valere i documenti rilasciati ai sensi dell'articolo 14 o dell'articolo 17. In ogni caso, la ICBC è tenuta a dimostrare l'applicazione del privilegio per le controversie a ciascun documento che risponde, dimostrando che entrambi gli elementi del test di diritto comune per il privilegio sono stati soddisfatti in relazione a ciascun documento. Ai sensi dell'articolo 17, l'ICBC deve dimostrare la ragionevole aspettativa di un danno ai propri interessi finanziari o economici derivante dalla divulgazione di informazioni specifiche, record per record. L'ICBC ha correttamente rivendicato la s. 14 per i contenuti del fascicolo dell'avvocato della difesa, che ha continuato a trattenere. La ICBC era tenuta, ai sensi dell'articolo 22, a trattenere piccole quantità di informazioni personali di terzi.
00-41 set 13, 2000 Richiesta di informazioni sui registri di BC Transit Il richiedente ha chiesto l'accesso a una copia del contratto (o dei contratti) stipulato tra BC Tra... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso a una copia del contratto (o dei contratti) stipulato tra BC Transit, Thompson-Nicola Regional District e Wells Grey Community Resources Society per la fornitura di un programma di transito. La Sezione 17(1) non si applica alle informazioni contenute nei documenti contestati. La sezione 21(1) non si applicava ai costi variabili a distanza e alle informazioni sui pagamenti mensili, ma si applicava ai costi fissi mensili e ai costi orari variabili.
00-40 ago 14, 2000 Richiesta di informazioni sui registri del Consiglio scolastico di Southeast Kootenay Il richiedente ha chiesto l'accesso agli appunti del consulente scolastico sui colloqui con i figli ... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso agli appunti del consulente scolastico sui colloqui con i figli del richiedente. Il consiglio scolastico è tenuto a rifiutare la divulgazione delle informazioni personali dello studente ai sensi dell'art. 22 (1) e autorizzato a rifiutare la divulgazione delle stesse informazioni sulla base dell'art. 19 (1).
00-39 ago 11, 2000 Richiesta di informazioni sui registri del distretto regionale di Greater Vancouver Il sindacato richiedente ha richiesto una compilazione dei salari e dei benefici dei lavoratori sind... di più
Il sindacato richiedente ha richiesto una compilazione dei salari e dei benefici dei lavoratori sindacalizzati, preparata dal GVRD a partire da fonti pubbliche. Il richiedente ha anche richiesto i salari e i benefici dei lavoratori non sindacalizzati, compilati dall'ente pubblico sulla base di informazioni fornite da altri comuni e da aziende private. L'ente pubblico non ha fornito la prova della ragionevole aspettativa di un danno ai propri interessi finanziari o economici o a quelli di terzi ai sensi dell'art. 17. Né le prove hanno supportato la constatazione di un danno agli interessi commerciali di terzi ai sensi dell'art. 21. Informazioni di cui è stata ordinata la divulgazione.
00-38 ago 11, 2000 Richiesta di informazioni su un documento della Commissione per il risarcimento dei lavoratori Il sindacato ricorrente ha richiesto una copia stampata dell'annotazione elettronica del contratto c... di più
Il sindacato ricorrente ha richiesto una copia stampata dell'annotazione elettronica del contratto collettivo da parte del WCB. Il WCB non è giustificato a trattenere l'intera documentazione, ma le annotazioni possono essere trattenute in quanto consigli o raccomandazioni ai sensi dell'articolo 13(1). Il caso di cui all'articolo 14 del WCB non è adeguatamente supportato da prove che ne dimostrino l'applicazione a una determinata parte del fascicolo. Non è stato dimostrato che le sezioni 21 e 22 si applicano alle informazioni contenute nel verbale.
00-37 ago 11, 2000 Richiesta di informazioni sulle polizze assicurative della Simon Fraser University SFU è stata autorizzata a negare l'accesso alla maggior parte di due polizze assicurative emesse a S... di più
SFU è stata autorizzata a negare l'accesso alla maggior parte di due polizze assicurative emesse a SFU da un assicuratore in parte di proprietà di SFU. La formulazione della maggior parte delle polizze era di proprietà dell'assicuratore. La divulgazione potrebbe ragionevolmente danneggiare SFU, come previsto dall'articolo 17(1), attraverso un aumento dei premi assicurativi. Si può ragionevolmente prevedere che la divulgazione possa danneggiare in modo significativo la posizione competitiva dell'assicuratore, come previsto dalla legge 21(1). Alcune informazioni, come l'importo dei premi, i periodi di validità delle polizze e i massimali, non possono essere omesse ai sensi di nessuna delle due sezioni.
00-36 ago 11, 2000 Richiesta di informazioni su un protocollo di ricerca della Regione Capital Health Il richiedente ha richiesto copia del protocollo di ricerca per uno studio finanziato con fondi pubb... di più
Il richiedente ha richiesto copia del protocollo di ricerca per uno studio finanziato con fondi pubblici sui possibili effetti sulla salute umana dell'irrorazione aerea della tignola europea. Alcune informazioni sulla ricerca dei dipendenti di un ente di istruzione post-secondaria sono state escluse dalla legge ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera e). Poiché l'ente pubblico non è riuscito a dimostrare la ragionevole aspettativa che la divulgazione avrebbe privato un ricercatore della priorità di pubblicazione, non era autorizzato a trattenere altre informazioni ai sensi dell'art. 17(2).
00-35 ago 4, 2000 Inchiesta sulla ricerca di documenti da parte del Dipartimento di Polizia di Vancouver L'ente pubblico ha rispettato l'obbligo nei confronti del richiedente ai sensi dell'articolo 6, para... di più
L'ente pubblico ha rispettato l'obbligo nei confronti del richiedente ai sensi dell'articolo 6, paragrafo 1, nella ricerca del documento richiesto.
00-34 ago 4, 2000 Inchiesta sulla ricerca da parte della Commissione corse della Columbia Britannica di documenti relativi alla politica di gioco Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla politica del gioco d'azzardo alla British Colu... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla politica del gioco d'azzardo alla British Columbia Racing Commission e ad altri due enti pubblici. Il richiedente ha citato diversi documenti che, a suo dire, dovrebbero essere in possesso dell'ente pubblico, che però non li ha prodotti. Si ritiene che l'ente pubblico non abbia inizialmente adempiuto al suo obbligo di ricerca ai sensi dell'articolo 6(1), ma non è stata ordinata un'ulteriore ricerca, poiché l'ente pubblico ha successivamente adempiuto al suo obbligo di ricerca ai sensi dell'articolo 6(1).
00-33 ago 4, 2000 Richiesta di informazioni sulla ricerca di documenti relativi alla politica di gioco da parte della British Columbia Lottery Corporation Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla politica del gioco d'azzardo alla British Colu... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla politica del gioco d'azzardo alla British Columbia Lottery Corporation e ad altri enti pubblici. Il richiedente ha citato diversi documenti che, secondo lui, dovrebbero essere in possesso dell'ente pubblico, che però non li ha prodotti. Si ritiene che l'ente pubblico abbia adempiuto all'obbligo di ricerca previsto dall'articolo 6(1).
00-32 ago 4, 2000 Richiesta di informazioni sulla ricerca da parte del Ministero dell'Occupazione e degli Investimenti dei documenti relativi alla politica di gioco d'azzardo Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla politica del gioco d'azzardo al Ministero dell... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi alla politica del gioco d'azzardo al Ministero dell'Occupazione e degli Investimenti e ad altri due enti pubblici. Il richiedente ha citato diversi documenti che, a suo dire, dovrebbero essere in possesso dell'ente pubblico. L'ente pubblico non ha adempiuto all'obbligo di ricerca previsto dall'articolo 6(1), né inizialmente né durante i processi di revisione e di indagine. All'ente pubblico è stato ordinato di effettuare ulteriori ricerche di documenti.
00-31 ago 2, 2000 Richiesta di informazioni sull'Istituto di tecnologia della Columbia Britannica La richiedente ha richiesto i suoi dati personali al BCIT, che non ha risposto alla sua richiesta di... di più
La richiedente ha richiesto i suoi dati personali al BCIT, che non ha risposto alla sua richiesta di accesso. Il BCIT ha risposto, quasi un anno e mezzo dopo, in seguito all'intervento di questo Ufficio. La risposta del BCIT riguardava solo una parte della richiesta della richiedente. Si ritiene che il BCIT non abbia rispettato l'obbligo di cui all'articolo 6, paragrafo 1, di rispondere senza indugio e di rispondere in modo aperto, accurato e completo. Il BCIT non ha risposto quando richiesto dall'art. 7(1). Le ragioni fornite per la risposta erano inadeguate. Al BCIT è stato ordinato di condurre ulteriori ricerche e di rispondere alla richiesta del richiedente in modo completo e accurato. Sono state imposte condizioni relative alla tempistica delle ulteriori ricerche e della risposta al richiedente. Non avendo presentato osservazioni nell'ambito dell'inchiesta, il BCIT non è stato autorizzato dagli artt. 13, 15 o 17 a rifiutare di divulgare le informazioni contenute nell'unico documento contestato. Minime informazioni personali di terzi contenute nel fascicolo sono state opportunamente separate ai sensi dell'art. 22(1).
00-30 ago 2, 2000 Inchiesta sulla ricerca di documenti da parte del Dipartimento di Polizia di Vancouver L'ente pubblico ha rispettato l'obbligo nei confronti del richiedente ai sensi dell'articolo 6, para... di più
L'ente pubblico ha rispettato l'obbligo nei confronti del richiedente ai sensi dell'articolo 6, paragrafo 1, nella ricerca della "descrizione del lavoro" di una persona specifica. L'ente pubblico ha trovato, ma non ha fornito al richiedente, un "questionario di classificazione", un documento con un nome diverso che illustrava le funzioni e i doveri della posizione della persona così come era nel 1995.
00-29 lug 31, 2000 Inchiesta sul commissario per il conflitto di interessi dei deputati Il richiedente ha chiesto l'accesso alle informazioni al commissario ai sensi del Members' Conflict ... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso alle informazioni al commissario ai sensi del Members' Conflict of Interest Act, che ha rifiutato di rispondere sulla base del fatto che non è un ente pubblico ai sensi del Freedom of Information and Protection of Privacy Act. Sebbene sia un "funzionario dell'Assemblea legislativa" ai sensi del Members' Conflict of Interest Act, il commissario per il conflitto di interessi è designato come ente pubblico ai sensi del paragrafo (b) del Freedom of Information and Protection of Privacy Act, Schedule 1 definition of "public body". Non è escluso dal riferimento a "l'ufficio di una persona che è membro o funzionario dell'Assemblea legislativa" nel paragrafo (d) di tale definizione. Al commissario per i conflitti è stato ordinato di rispondere alla richiesta di accesso del richiedente.
00-28 lug 28, 2000 Richiesta di informazioni sui registri dei servizi di salute mentale della comunità di Vancouver L'ente pubblico ha il diritto, ai sensi dell'art. 19(1)(a), di non divulgare le informazioni contenu... di più
L'ente pubblico ha il diritto, ai sensi dell'art. 19(1)(a), di non divulgare le informazioni contenute nella documentazione sulla salute mentale del richiedente. La divulgazione delle informazioni omesse identificherebbe l'individuo o gli individui che hanno contattato l'ente pubblico con preoccupazioni sulla salute mentale del richiedente. Le prove hanno dimostrato la ragionevole aspettativa che la divulgazione possa minacciare la salute o la sicurezza mentale o fisica dell'individuo o degli individui.
00-27 lug 28, 2000 Richiesta di informazioni sui registri del Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha richiesto la bozza del memorandum dell'ente pubblico all'avvocato della Corona che... di più
Il richiedente ha richiesto la bozza del memorandum dell'ente pubblico all'avvocato della Corona che esponeva la politica del Criminal Justice Branch sulla formulazione di uno specifico tipo di accusa penale. Solo alcune informazioni potevano essere trattenute in quanto consigli o raccomandazioni o informazioni utilizzate nell'esercizio della discrezionalità dell'accusa, ma tutte le informazioni contenute nel fascicolo erano protette dal segreto professionale. L'esclusione dell'interesse pubblico non è stata attivata.
00-26 lug 24, 2000 Richiesta di informazioni sulla ricerca di documenti da parte della città di Surrey L'ente pubblico ha divulgato documenti in risposta alla richiesta del richiedente di documenti relat... di più
L'ente pubblico ha divulgato documenti in risposta alla richiesta del richiedente di documenti relativi a uno sviluppo immobiliare. Si ritiene che l'ente pubblico abbia adempiuto ai suoi obblighi di cui all'articolo 6, paragrafo 1, per la maggior parte della richiesta, ma non per una classe di documenti.
00-25 lug 21, 2000 Richiesta di informazioni sui registri della Township of Langley Il richiedente ha richiesto copie delle fatture legali e della corrispondenza tra il dipendente del ... di più
Il richiedente ha richiesto copie delle fatture legali e della corrispondenza tra il dipendente del Comune e il Comune in merito al pagamento da parte del Comune delle spese legali del dipendente e alle richieste di pagamento di tali spese. Le informazioni richieste sono soggette al segreto professionale del cliente, al quale il dipendente non ha rinunciato. Le informazioni personali sono state opportunamente omesse da due documenti.
00-24 lug 17, 2000 Richiesta di informazioni sui documenti di prestito del Ministero dell'Occupazione e degli Investimenti Un giornalista ha richiesto l'accesso a documenti che rivelano il tasso di interesse e la durata del... di più
Un giornalista ha richiesto l'accesso a documenti che rivelano il tasso di interesse e la durata del prestito concesso dal governo a un'azienda privata terza. Il Ministero non è autorizzato a trattenere le informazioni ai sensi dell'art. 17(1). Il timore di un impatto su possibili future trattative con altri mutuatari non ha creato una ragionevole aspettativa di danno agli interessi finanziari o economici del governo. Il Ministero non è tenuto a non fornire informazioni ai sensi dell'art. 21(1). Il tasso di interesse e la durata del prestito erano condizioni negoziate, non informazioni "fornite" al Ministero da un'azienda terza. Inoltre, le prove non sono sufficienti per stabilire la ragionevole aspettativa di un danno significativo per i terzi o di un'indebita perdita o guadagno finanziario. La divulgazione non comporterebbe che informazioni simili non vengano più fornite al Ministero.
00-23 lug 14, 2000 Richiesta di informazioni sui registri del dipartimento di polizia di Port Moody Il richiedente ha chiesto i nomi del personale dell'ente pubblico che avrebbe preso impegni o promes... di più
Il richiedente ha chiesto i nomi del personale dell'ente pubblico che avrebbe preso impegni o promesse sul pagamento delle spese funerarie di un dipendente dell'ente pubblico deceduto. Il richiedente ha inoltre richiesto copia di un parere legale fornito in merito al pagamento delle spese funerarie. L'ente pubblico è autorizzato a non divulgare il parere legale ai sensi dell'art. 14. L'ente pubblico è autorizzato a non divulgare solo alcune informazioni ai sensi dell'art. 14, ma non è tenuto a non divulgare l'identità e la posizione del personale dell'ente pubblico ai sensi dell'art. 22.
00-22 lug 11, 2000 Richiesta di informazioni sui contratti per i servizi sanitari del Procuratore generale Il sindacato richiedente ha chiesto l'accesso ai contratti tra l'ente pubblico e due fornitori di se... di più
Il sindacato richiedente ha chiesto l'accesso ai contratti tra l'ente pubblico e due fornitori di servizi sanitari. L'ente pubblico ha trattenuto gli importi globali dei contratti, le tariffe orarie e altre suddivisioni degli importi globali dei contratti. Le informazioni contestate erano state negoziate e non "fornite" ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, lettera b). L'ente pubblico non è tenuto a rifiutare l'accesso e nemmeno a trattenere le informazioni nel caso in cui un precedente contraente non fosse più in attività. L'articolo 21(1) non può essere utilizzato per tutelare la nuova società che impiega un principale e un azionista del precedente appaltatore.
00-21 lug 4, 2000 Richiesta di informazioni sui registri della commissione per le relazioni industriali La ricorrente ha richiesto i documenti del Consiglio relativi a una precedente questione di relazion... di più
La ricorrente ha richiesto i documenti del Consiglio relativi a una precedente questione di relazioni sindacali in cui era coinvolta. Il Consiglio ha correttamente trattenuto alcuni documenti perché si trattava di appunti personali, comunicazioni o bozze di decisioni di persone che agivano in veste quasi giudiziaria, come previsto dall'art. 3(1)(b). Gli sforzi di ricerca del Consiglio hanno soddisfatto l'obbligo di cui all'art. 6(1).
00-20 giu 30, 2000 Inchiesta sulla stima delle commissioni della British Columbia Securities Commission Richiesta di revisione del calcolo dell'onorario stimato parzialmente accolta. È consentito all'ente... di più
Richiesta di revisione del calcolo dell'onorario stimato parzialmente accolta. È consentito all'ente pubblico combinare il tempo per la localizzazione e il recupero di documenti strettamente correlati ai fini del calcolo del tempo "libero" ai sensi dell'articolo 75, paragrafo 2, lettera a), della legge. Tuttavia, l'ente pubblico non ha fornito prove sufficienti per giustificare l'entità della stima dell'onorario ai sensi della s. 75(1). Onorario ridotto ai sensi della s. 58(3).
00-19 giu 30, 2000 Inchiesta sui registri della British Columbia Securities Commission L'accusa di mancata assistenza al richiedente da parte dell'ente pubblico non è stata accertata. Le ... di più
L'accusa di mancata assistenza al richiedente da parte dell'ente pubblico non è stata accertata. Le prove non dimostrano la scomparsa o la soppressione dei documenti richiesti. L'ente pubblico ha adottato un'interpretazione ragionevole della portata delle richieste del richiedente ed è stato giustificato nell'applicare l'articolo 14 alle note di consulenza telefonica del suo avvocato e l'articolo 22 ai nomi di referenti riservati. È stato consentito all'ente pubblico di combinare tre richieste di materiale strettamente correlate ai fini del calcolo del tempo "libero" di localizzazione e recupero ai sensi dell'articolo 75(2)(a) della legge.
00-18 giu 30, 2000 Richiesta di informazioni sul libretto di circolazione La ricorrente ha chiesto copia di una lettera non richiesta al Ministero in merito a un suo possibil... di più
La ricorrente ha chiesto copia di una lettera non richiesta al Ministero in merito a un suo possibile problema di salute che potrebbe influire sulla sua capacità di guida. Il Ministero ha rilasciato la lettera alla ricorrente, ma ha eliminato le informazioni personali che avrebbero rivelato l'identità dell'autore della lettera. Il Ministero ha il diritto di non rivelare l'identità dell'autore della lettera ai sensi dell'art. 15(1)(d) e ha l'obbligo di non rivelare tali informazioni personali ai sensi dell'art. 22(1), ma non ha il diritto di non rivelarle ai sensi dell'art. 19(1)(b).
00-17 giu 20, 2000 Richiesta di informazioni sui registri di BC Transit Il richiedente ha richiesto copie del suo fascicolo personale, comprese le registrazioni della rispo... di più
Il richiedente ha richiesto copie del suo fascicolo personale, comprese le registrazioni della risposta della BC Transit alle denunce di molestie da lui presentate. La BC Transit ha trattenuto le informazioni ai sensi delle sezioni 13 e 22 della legge. Inoltre, ha trattenuto 165 pagine ai sensi della sezione 14 della legge. Il ricorrente ha diritto a 4 pagine di informazioni precedentemente omesse ai sensi delle sezioni 13 e 22. La BC Transit ha applicato in modo appropriato le sezioni 13, 22 e 14 agli altri documenti.
00-16 giu 9, 2000 Richiesta di informazioni sui registri della commissione per le relazioni industriali Il richiedente ha richiesto documenti relativi al presunto cambiamento del gruppo di vicepresidenti ... di più
Il richiedente ha richiesto documenti relativi al presunto cambiamento del gruppo di vicepresidenti della commissione incaricati di esaminare una domanda che coinvolgeva il cliente del richiedente. Le ricerche effettuate dal Consiglio erano adeguate ai fini dell'art. 6(1). I documenti relativi ai fascicoli del presidente e del vicepresidente connessi al caso sono stati esclusi ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), in quanto si trattava di appunti personali, comunicazioni o bozze di decisioni di persone che agivano in veste quasi giudiziaria. Alcuni documenti amministrativi non sono esclusi ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b). Nessuna base per invocare il superamento dell'interesse pubblico di cui all'articolo 25(1) della legge.
00-15 giu 8, 2000 Richiesta di informazioni sui registri del Collegio dei chirurghi dentali La ricorrente ha richiesto copie di tutti i documenti relativi alle sue cure dentistiche, comprese l... di più
La ricorrente ha richiesto copie di tutti i documenti relativi alle sue cure dentistiche, comprese le cartelle cliniche, effettuate da vari dentisti e presso una clinica. Il College ha divulgato 27 documenti e ne ha separato uno ai sensi dell'articolo 22 della Legge. La richiedente ha ritenuto la risposta del College incompleta, affermando che non ha fornito tutti i documenti rispondenti alla sua richiesta. La richiedente ha inviato una lettera di follow-up al College, che ha risposto chiarendo la sua risposta iniziale. Si ritiene che l'Accademia abbia adempiuto ai suoi doveri di cui all'art. 6(1).
00-14 mag 31, 2000 Richiesta di informazioni sui verbali delle riunioni a porte chiuse del Consiglio di Polizia di Vancouver Il richiedente ha chiesto l'accesso ai verbali delle riunioni a porte chiuse del Consiglio per la pr... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso ai verbali delle riunioni a porte chiuse del Consiglio per la prima metà del 1999. Il Consiglio ha trattenuto la totalità dei verbali in base all'art. 12(3)(b). Il Consiglio ha il diritto di trattenere solo il contenuto delle delibere. Il Consiglio non ha il diritto di trattenere le parti che rivelano: date, orari e luoghi delle riunioni, membri del Consiglio e altri presenti o argomenti delle riunioni. Altre eccezioni al diritto di accesso possono essere applicate alle informazioni che rivelano l'argomento o ad altre informazioni contenute nei documenti, in casi appropriati. Il Consiglio non ha presentato alcuna prova che giustifichi il rifiuto di divulgare le informazioni relative all'argomento in questione, ma le informazioni personali devono essere trattenute se protette dall'articolo 22(1). La sezione 25 non richiedeva la divulgazione di informazioni di pubblico interesse in questo caso. Il Consiglio ha ordinato, ai sensi dell'articolo 58(2)(b), di riconsiderare l'esercizio della propria discrezionalità ai sensi dell'articolo 12(3)(b).
00-13 mag 23, 2000 Richiesta di informazioni sul dipartimento di politica di West Vancouver Il richiedente non ha diritto a informazioni personali di terzi relative a un'indagine disciplinare ... di più
Il richiedente non ha diritto a informazioni personali di terzi relative a un'indagine disciplinare su un agente di polizia. Il richiedente ha diritto a informazioni personali che rivelino l'identità dell'agente capo che amministra parte del processo e dell'agente di polizia che presiede il processo. Il richiedente ha diritto a informazioni che rivelino l'identità delle forze di polizia coinvolte, la data e altre informazioni generali.
00-12 mag 12, 2000 Richiesta di informazioni sui registri fiduciari delle isole Il richiedente ha chiesto l'accesso alle comunicazioni tra l'ente pubblico e i suoi avvocati in meri... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso alle comunicazioni tra l'ente pubblico e i suoi avvocati in merito alle leggi sull'uso del territorio dell'isola di Galiano. L'ente pubblico ha rifiutato l'accesso ai sensi dell'art. 14 (segreto professionale). Il richiedente ha sostenuto che il segreto professionale non si applicava, poiché gli avvocati agivano al di fuori del normale ruolo di avvocato, e che l'interesse pubblico favoriva la divulgazione. Il segreto professionale del cliente è stato ritenuto applicabile. Il fatto che gli avvocati si occupassero di questioni di pianificazione come parte del loro lavoro legale non ha influito su questa conclusione. L'interesse pubblico non richiedeva la divulgazione nonostante l'art. 14.
00-11 mag 10, 2000 Richiesta di informazioni sulla decisione del College of Physicians and Surgeons di non divulgare le registrazioni dei reclami La ricorrente ha chiesto informazioni sul suo reclamo al College in merito alle cure mediche prestat... di più
La ricorrente ha chiesto informazioni sul suo reclamo al College in merito alle cure mediche prestate alla sorella deceduta da un medico terzo. Il Collegio ha il diritto di trattenere i verbali delle riunioni a porte chiuse ai sensi dell'art. 12(3)(b). L'Accademia non è autorizzata, ai sensi dell'art. 12(3)(b), a non divulgare una nota del personale o parte di una lettera dell'Accademia al medico terzo. La divulgazione di tale materiale non rivelerebbe la sostanza delle delibere a porte chiuse delle riunioni. Inoltre, il Collegio non è autorizzato, ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 1, lettera a), a rifiutare di divulgare informazioni sulla base del fatto che potrebbero danneggiare un caso di applicazione della legge. Il Collegio è tenuto, ai sensi dell'art. 22(1), a non divulgare alcune informazioni personali del medico terzo.
00-10 apr 19, 2000 Richiesta di informazioni sui dati del Liquor Distribution Branch relativi alle vendite annuali di birra Il produttore di birra richiedente ha richiesto i dati aggregati delle vendite dal 1994 al 1999 per ... di più
Il produttore di birra richiedente ha richiesto i dati aggregati delle vendite dal 1994 al 1999 per ciascuno dei due produttori di birra concorrenti. Tali dati di vendita sono stati generati dall'ente pubblico, ma sono considerati dal Liquor Distribution Act come informazioni fornite in via confidenziale dai produttori terzi. Le informazioni sono informazioni finanziarie o commerciali di questi terzi. È stata dimostrata la ragionevole aspettativa di un danno significativo alla posizione concorrenziale; l'ente pubblico era tenuto, ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, lettera c), punto i), a rifiutare di divulgare le informazioni. La divulgazione poteva anche ragionevolmente comportare un indebito guadagno o perdita finanziaria, pertanto l'ente pubblico era tenuto a non divulgare le informazioni ai sensi dell'articolo 21(1)(c)(iii). Le informazioni non sono state raccolte allo scopo di riscuotere un'imposta, pertanto l'ente pubblico non è tenuto a trattenere le informazioni su tale base.
00-09 mar 31, 2000 Richiesta di informazioni sulla partnership con Delta Fraser Properties Il BC Liberal Caucus, la Vancouver Television e il quotidiano The Leader hanno presentato richieste ... di più
Il BC Liberal Caucus, la Vancouver Television e il quotidiano The Leader hanno presentato richieste di documenti relativi a un accordo tra la Provincia e la Delta Fraser Properties sul Burns Bog. I Ministeri hanno deciso che le informazioni contenute nei documenti richiesti potevano essere rilasciate senza danneggiare gli interessi di Delta Fraser ai sensi dell'articolo 21. Delta Fraser ha chiesto un riesame. La decisione dei Ministeri è corretta. I Ministeri devono continuare a evadere le richieste.
00-08 mar 30, 2000 Richiesta di informazioni sui registri del College of Physicians and Surgeons della British Columbia Il richiedente aveva presentato un reclamo al College in merito alla condotta di un medico. Dopo che... di più
Il richiedente aveva presentato un reclamo al College in merito alla condotta di un medico. Dopo che il College ha deciso di non avviare un procedimento disciplinare, il richiedente ha chiesto la documentazione delle opinioni di esperti terzi ottenute dal College per decidere come procedere. Il College non è autorizzato a trattenere informazioni ai sensi degli articoli 12(3)(b), 13(1), 15(1)(a) o (c). L'Accademia non è autorizzata a non divulgare la maggior parte delle informazioni di cui all'art. 14. Il commissario ha la giurisdizione per determinare se il privilegio è stato rinunciato. Se si applica la legge 14, il Collegio non ha rinunciato al privilegio. Nessun altro tipo di privilegio si applica ai documenti. Il Freedom of Information and Protection of Privacy Act prevale sul Medical Practitioners Act. Le informazioni personali di esperti terzi devono essere trattenute ai sensi della s. 22(1).
00-07 mar 16, 2000 Richiesta di informazioni sui registri del Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha richiesto documenti che lo riguardano e un parere legale su di lui, in custodia pr... di più
Il richiedente ha richiesto documenti che lo riguardano e un parere legale su di lui, in custodia presso il Ministero. Il Ministero è autorizzato a non divulgare informazioni ai sensi dell'art. 14. Il Ministero non è autorizzato a trattenere informazioni ai sensi dell'art. 17(1), ma è tenuto a trattenere le stesse informazioni ai sensi dell'art. 22.
00-06 mar 16, 2000 Inchiesta sulla richiesta di privilegio del cliente da parte dell'Università Simon Fraser La SFU ha trattenuto i documenti ai sensi della legge 14, sostenendo il privilegio del cliente avvoc... di più
La SFU ha trattenuto i documenti ai sensi della legge 14, sostenendo il privilegio del cliente avvocato. Il richiedente ha sostenuto che la SFU non aveva dimostrato di avere le basi per la richiesta di privilegio. La SFU ha stabilito i motivi del privilegio per la maggior parte, ma non per tutti, i documenti trattenuti. La SFU non è stata autorizzata a trattenere tutti i documenti. Le comunicazioni non sono privilegiate solo perché i documenti in custodia della SFU sono stati copiati a un avvocato. Le informazioni personali di terzi contenute nei documenti sono state separate e trattenute dal richiedente.
00-05 feb 24, 2000 Richiesta di informazioni sui registri dell'Ufficio del Commissario per le denunce di polizia L'ente pubblico convenuto non aveva documenti rispondenti in sua custodia o sotto il suo controllo. ... di più
L'ente pubblico convenuto non aveva documenti rispondenti in sua custodia o sotto il suo controllo. Il Commissario per le denunce di polizia ai sensi della Parte 9 della Legge sulla polizia è un funzionario della legislatura ai fini della Legge. Il richiedente ha ricevuto tutti i documenti in custodia o sotto il controllo della Commissione di polizia del B.C..
00-04 feb 2, 2000 Richiesta di informazioni sulla ricerca di documenti da parte dell'Università della British Columbia Il richiedente ha presentato un reclamo all'UBC per il trattamento riservatogli dal personale dell'U... di più
Il richiedente ha presentato un reclamo all'UBC per il trattamento riservatogli dal personale dell'UBC. In seguito ha chiesto copia di tutti i documenti relativi alle indagini sul suo reclamo. L'UBC ha divulgato 45 pagine di documenti senza alcuna separazione. Il richiedente ha affermato che l'UBC non ha fornito documenti che rispondessero alla sua richiesta. L'UBC ha adempiuto ai suoi doveri di cui all'articolo 6(1).
00-03 gen 28, 2000 Richiesta di informazioni sui registri dei servizi familiari del Ministero dei Bambini e delle Famiglie Il richiedente ha richiesto i documenti relativi al coinvolgimento della sua famiglia con il Ministe... di più
Il richiedente ha richiesto i documenti relativi al coinvolgimento della sua famiglia con il Ministero e con l'agenzia che l'ha preceduto. Il richiedente ha inoltre richiesto i documenti del Ministero relativi ai reclami presentati dal richiedente nei confronti della figlia. Il Ministero ha divulgato alcuni documenti (comprese le informazioni personali del richiedente) e ha trattenuto le informazioni personali di terzi. Il Ministero è tenuto, ai sensi del CFCSA e della legge, a rifiutare di divulgare le informazioni. Il Ministero ha il diritto di considerare la circostanza rilevante delle relazioni ostili tra il richiedente e la figlia. L'affermazione del richiedente di aver bisogno di informazioni per un procedimento legale non è sufficiente a favorire la divulgazione.
00-02 gen 28, 2000 Richiesta di informazioni personali nei registri del Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha chiesto l'accesso a documenti che contenevano informazioni personali di una donna ... di più
Il richiedente ha chiesto l'accesso a documenti che contenevano informazioni personali di una donna che si era dichiarata colpevole di aver molestato penalmente, ai sensi del Codice penale, nel 1995. Rifiuto del Ministero di divulgare parti dei documenti autorizzato dagli articoli 15(1)(g) e 19(1)(a). Il Ministero è tenuto a rifiutare la divulgazione di informazioni personali ai sensi dell'art. 22(1). Non è necessario trattare il ricorso del Ministero all'articolo 16.
00-01 gen 26, 2000 Richiesta di informazioni sui registri dell'applicazione delle leggi della città di Langley La proprietaria di casa richiedente ha richiesto i documenti relativi all'applicazione delle leggi s... di più
La proprietaria di casa richiedente ha richiesto i documenti relativi all'applicazione delle leggi sulla sua proprietà. Langley ha rifiutato in base agli artt. 15 e 19 e ha trattenuto interamente alcuni documenti e ne ha separati altri. Langley è autorizzata a trattenere le informazioni relative alle forze dell'ordine e quelle che, se divulgate, potrebbero minacciare la salute o la sicurezza di altre persone. Langley è tenuto a non divulgare informazioni personali di terzi.
No. 332-1999 dic 22, 1999 Richiesta di informazioni su una decisione di esonero dalle tasse del Ministero dei Bambini e delle Famiglie Il richiedente, il B.C. Liberal Caucus, ha richiesto una copia del libro di briefing ministeriale de... di più
Il richiedente, il B.C. Liberal Caucus, ha richiesto una copia del libro di briefing ministeriale della sessione legislativa 1998 del Ministero. Il Ministero ha fornito un preventivo di spesa e successivamente ha rifiutato la richiesta di esonero dalla tassa da parte del richiedente. Il Ministero ha sostenuto che le informazioni contenute nel fascicolo non si riferivano adeguatamente a questioni di interesse pubblico. Il richiedente ha sostenuto che alcuni aspetti del fascicolo riguardavano questioni di interesse pubblico oggetto di un recente dibattito pubblico. Lo status del richiedente è solo uno dei fattori rilevanti per la diffusione delle informazioni al pubblico. La decisione del Ministero è stata confermata.
No. 331-1999 dic 21, 1999 Inchiesta sul rifiuto del Consiglio di polizia di Vancouver di divulgare i documenti relativi ai reclami Il VPB ha rifiutato per diversi motivi di rilasciare i documenti relativi alle denunce presentate da... di più
Il VPB ha rifiutato per diversi motivi di rilasciare i documenti relativi alle denunce presentate dal richiedente contro la polizia. Si ritiene che la legge si applichi ai documenti relativi ai procedimenti della legge sulla polizia. Non vi sono prove che il VPB si sia riunito a porte chiuse in relazione ad alcuni documenti; i documenti non hanno rivelato il contenuto delle delibere in nessun caso. Nessuna prova che le informazioni ricevute dal governo di B.C. siano state ricevute in via confidenziale. Si ritiene che il segreto professionale si applichi alle comunicazioni tra il VPB e il suo avvocato. Si ritiene che il segreto professionale del cliente non si applichi al rapporto dell'avvocato assunto come investigatore ai sensi della legge sulla polizia. Si ritiene che il segreto professionale non si applichi alla corrispondenza tra l'avvocato della VPB e altri avvocati. L'identità dell'agente di polizia su cui il ricorrente aveva sporto denuncia è stata resa nota al ricorrente.
No. 330-1999 nov 30, 1999 Richiesta di informazioni sui messaggi di posta elettronica in custodia presso il Ministero delle Finanze e delle Relazioni con le imprese Il Ministero ha rifiutato di divulgare e-mail inviate da un terzo ad altri, affermando che la loro d... di più
Il Ministero ha rifiutato di divulgare e-mail inviate da un terzo ad altri, affermando che la loro divulgazione avrebbe irragionevolmente invaso la privacy di terzi. I messaggi di posta elettronica contenevano dichiarazioni sul richiedente e una notevole quantità di fatti. Le e-mail contenevano anche nomi e dati di contatto innocui di terzi. Il Ministero ha ritenuto di non essere tenuto, ai sensi dell'articolo 22(1) della legge, a rifiutare la divulgazione dei documenti contestati. I documenti non contengono opinioni o pareri personali dell'autore delle e-mail (anche sul richiedente). Il resto delle informazioni personali contenute nei documenti è minimo. La divulgazione delle informazioni personali contenute nelle e-mail non viola in modo irragionevole la privacy di nessuno. Il richiedente ha il diritto di accedere a tutte le e-mail.
No. 329-1999 nov 30, 1999 Richiesta di informazioni sui registri del Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha richiesto le spese legali associate alla denuncia del governo al British Columbia ... di più
Il richiedente ha richiesto le spese legali associate alla denuncia del governo al British Columbia Press Council. Il Ministero si è rifiutato di divulgare le informazioni ai sensi dell'art. 14 (segreto professionale). Il Ministero è autorizzato a non divulgare informazioni.
No. 328-1999 nov 19, 1999 Richiesta di informazioni sui registri del Ministero del Procuratore Generale Il richiedente ha richiesto le spese legali associate a questioni legali legate al gioco d'azzardo. ... di più
Il richiedente ha richiesto le spese legali associate a questioni legali legate al gioco d'azzardo. Il Ministero si è rifiutato di divulgare le informazioni ai sensi dell'art. 14 (segreto professionale). Il Ministero ha notato che il contenzioso era ancora in corso. Il Ministero è autorizzato a non divulgare le informazioni. I richiedenti hanno incentivi pratici a cooperare con gli enti pubblici e ad assisterli, presentando richieste specifiche e chiare ogniqualvolta sia ragionevolmente possibile.
No. 326B-1999 nov 19, 1999 Indagine su un rapporto della città di Cranbrook sulla lotta agli incendi (ordinanza finale) Non è disponibile una sintesi.
No. 327-1999 nov 4, 1999 Richiesta di accesso ai documenti dell'Università della British Columbia Il richiedente ha presentato una serie di richieste di accesso alle sue informazioni personali. L... di più
Il richiedente ha presentato una serie di richieste di accesso alle sue informazioni personali. L'UBC ha divulgato una grande quantità di informazioni, ma ha trattenuto alcune informazioni personali di terzi, informazioni soggette al segreto professionale e consigli o raccomandazioni. UBC era autorizzata a non divulgare informazioni privilegiate e alcuni consigli o raccomandazioni. L'UBC era tenuta a non divulgare le informazioni personali di terzi che avrebbero identificato le persone che avevano fornito valutazioni riservate del richiedente, ma ha ordinato all'UBC di rispettare l'obbligo di cui all'articolo 22(5) di fornire al richiedente una sintesi di tali valutazioni. L'UBC ha adempiuto al suo dovere di assistere il richiedente. Nessuna prova di parzialità da parte dei dipendenti dell'UBC che hanno gestito le richieste di accesso del richiedente in concomitanza con i processi di appello che lo riguardavano.
No. 326-1999 ott 29, 1999 Richiesta di informazioni su un rapporto antincendio della città di Cranbrook La città ha commissionato una relazione di un consulente sui servizi antincendio della città. La c... di più
La città ha commissionato una relazione di un consulente sui servizi antincendio della città. La città non è stata autorizzata a trattenere l'intero rapporto ai sensi dell'art. 13(1). La città ha ordinato di eseguire la separazione richiesta dalla legge 4(2) e di restituire la documentazione separata per l'esame del commissario. La città non è stata autorizzata a trattenere le informazioni ai sensi dell'art. 12(3)(b), poiché il rapporto era solo l'oggetto delle riunioni del consiglio comunale a porte chiuse. Poiché il rapporto non costituiva un piano o una proposta, la città non era autorizzata a trattenerlo ai sensi dell'art. 17(1). Inoltre, la città non ha dimostrato una ragionevole aspettativa di danno ai sensi dell'articolo 17(1).
No. 325-1999 ott 12, 1999 Richiesta di informazioni sui registri di pagamento degli interessi dell'Ente per il risarcimento dei lavoratori Il WCB ha trattenuto i documenti relativi alla politica del WCB sul pagamento degli interessi ai dat... di più
Il WCB ha trattenuto i documenti relativi alla politica del WCB sul pagamento degli interessi ai datori di lavoro al momento del rimborso di alcuni contributi versati in eccesso. Il WCB ha trattenuto informazioni ai sensi degli articoli 13(1), 14 e 17(1). Il WCB è autorizzato a trattenere le informazioni ai sensi dei primi due articoli, ma non dell'articolo 17(1). Non c'è una ragionevole aspettativa di danno agli interessi finanziari o economici del WCB sulla base del fatto che le informazioni potrebbero essere utilizzate da terzi in controversie contro il WCB. La sezione 13(1) in ogni caso è stata ritenuta in grado di proteggere le informazioni a cui WCB ha applicato la sezione 17(1).
No. 324-1999 ott 12, 1999 Richiesta di informazioni sui documenti dell'Università della British Columbia L'UBC ha rifiutato di rivelare al richiedente la corrispondenza e le comunicazioni interne all'UBC. ... di più
L'UBC ha rifiutato di rivelare al richiedente la corrispondenza e le comunicazioni interne all'UBC. L'UBC è autorizzata a rifiutare la divulgazione di parti di documenti ai sensi della legge 13. L'UBC non è autorizzato a non divulgare informazioni ai sensi dell'art. 17. La legislazione non riconosce una "zona di riservatezza" indipendente; le disposizioni esplicite della legge devono essere applicate in base alle circostanze di ciascun caso. L'UBC è autorizzata a non divulgare comunicazioni privilegiate ai sensi dell'art. 14. Alcune informazioni finanziarie personali sono state separate e trattenute.
No. 323-1999 ago 26, 1999 Inchiesta sul rifiuto del Vancouver General Hospital and Health Science's Centre di divulgare informazioni sui servizi abortivi La richiedente ha presentato una richiesta di accesso al Vancouver Hospital and Health Sciences Cent... di più
La richiedente ha presentato una richiesta di accesso al Vancouver Hospital and Health Sciences Centre per ottenere i dati relativi al numero di aborti praticati presso l'ospedale per gli anni solari 1997 e 1998. L'accesso è stato negato ai sensi dell'articolo 19, paragrafo 1, della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. Nessuna prova a sostegno di una ragionevole aspettativa di minaccia ai sensi della s. 19(1). Il rifiuto non è stato autorizzato.
No. 322-1999 lug 30, 1999 Inchiesta su: Rifiuto della Legal Services Society di rendere noti i nomi e gli importi pagati ai cinque principali "fatturatori" per il 1998 per questioni di immigrazione e cause penali Non è disponibile una sintesi.
No. 321-1999 lug 30, 1999 Inchiesta su: Decisione del Ministero dell'Avvocatura generale di rifiutare la divulgazione di documenti a un richiedente riguardanti il suo dominio Internet e la sua attività commerciale. Non è disponibile una sintesi.
No. 320-1999 lug 29, 1999 Richiesta di informazioni in merito a: Richiesta di accesso a una lettera di accordo tra un distretto scolastico e una società di marketing Non è disponibile una sintesi.
No. 319-1999 lug 29, 1999 Richiesta di informazioni in merito a: Richiesta da parte della Northwood Inc. di informazioni comparative sulla scala di controllo da parte del Ministero delle Foreste. Non è disponibile una sintesi.
No. 318-1999 lug 27, 1999 Inchiesta su: Decisione del Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi di imporre il pagamento di una tassa e suo rifiuto di rinunciare a tale tassa Non è disponibile una sintesi.
No. 317-1999 lug 26, 1999 Inchiesta relativa a: Richiesta di un richiedente alla città di Richmond per l'annotazione di alcuni documenti in possesso della città. Non è disponibile una sintesi.
No. 316-1999 lug 22, 1999 Inchiesta su: Decisione del Ministero della Salute e del Ministero responsabile per gli Anziani di rifiutare di confermare o negare l'esistenza di una registrazione Non è disponibile una sintesi.
No. 315-1999 lug 21, 1999 Inchiesta su: La British Columbia Lottery Corporation ha rifiutato di stipulare contratti con l'attore Leslie Nielsen Non è disponibile una sintesi.
No. 314-1999 lug 20, 1999 Inchiesta Re: Rifiuto da parte di un terzo di divulgare la risposta del Consiglio immobiliare a un reclamo Non è disponibile una sintesi
No. 313-1999 giu 30, 1999 Richiesta di informazioni su: Richiesta di note informative sull'Accordo finale Nisga'a in custodia presso il Ministero degli Affari municipali. Non è consentito il riepilogo
No. 312-1999 giu 22, 1999 Inchiesta su: Decisione dell'Insurance Corporation of British Columbia di negare all'Insurance Bureau of Canada l'accesso alle informazioni sulle classi tariffarie Non è disponibile una sintesi
No. 311-1999 giu 18, 1999 Inchiesta su: Decisione del Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi di divulgare i rapporti elencati nel Registro dei siti contaminati che riguardano una stazione di servizio Petro Canada dismessa. Non è disponibile una sintesi
No. 310-1999 giu 7, 1999 La decisione del Distretto di Campbell River e della North Island 9-1-1 Corporation di rifiutare l'accesso a parti di un contratto Non è disponibile una sintesi
No. 309-1999 mag 13, 1999 Richiesta di note informative sull'Accordo Finale Nisga'a in custodia presso il Ministero degli Affari Aborigeni. Non è disponibile una sintesi
No. 308-1999 mag 7, 1999 Inchiesta su: Rifiuto da parte della Divisione Distribuzione Liquori del Ministero delle Piccole Imprese, del Turismo e della Cultura di divulgare i documenti a un cliente Non è disponibile una sintesi
No. 307-1999 apr 29, 1999 Inchiesta Re: Rifiuto da parte del Ministero per l'infanzia e la famiglia di fornire a una richiedente il certificato di nascita del padre Non è disponibile una sintesi.
No. 306-1999 apr 23, 1999 Inchiesta su: Decisioni della Commissione per le relazioni con i dipendenti del servizio pubblico dell'Ufficio del Ministro responsabile del servizio pubblico di rifiutare l'accesso a documenti relativi a un ex dipendente del Ministero della Salute Non è disponibile una sintesi.
No. 305-1999 apr 22, 1999 Inchiesta Re: Richiesta dei media al dipartimento di polizia di West Vancouver per il nome di una vittima di incidente Non è disponibile una sintesi.
No. 304-1999 apr 16, 1999 Inchiesta Re: Richiesta di note informative sull'Accordo finale Nisga'a in custodia presso il Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi Non è disponibile una sintesi.
No. 303-1999 apr 15, 1999 Inchiesta su: Decisione della città di Cranbrook di rifiutare l'accesso ai contratti di lavoro Non è disponibile una sintesi.
No. 302-1999 apr 13, 1999 Inchiesta Re: Richiesta da parte di un sindacato degli insegnanti di accedere alle lettere di reclamo relative a un insegnante Non è disponibile una sintesi.
No. 301-1999 mar 11, 1999 Inchiesta Re: Richiesta di un richiedente al Ministero per i Bambini e le Famiglie di un messaggio di posta elettronica cancellato e dovere del Ministero di cercare nei nastri di back-up Non è disponibile una sintesi.
No. 300-1999 mar 10, 1999 Inchiesta Re: Richiesta di un genitore non affidatario di accedere alla documentazione sui propri figli in possesso del Ministero per i Bambini e le Famiglie Non è disponibile una sintesi.
No. 299-1999 mar 4, 1999 Inchiesta in merito a: Decisione della BC Transit di rifiutare la concessione di un esonero dalle tariffe Non è disponibile una sintesi.
No. 298-1999 mar 4, 1999 Inchiesta su: Rifiuto da parte della BC Transit di concedere l'accesso ai registri di ingegneria dei Sea Bus per il 1993 e il 1994 e ulteriore rifiuto di concedere un'esenzione dal pagamento della tassa per la copia di tali registri. Non è disponibile una sintesi.
No. 297-1999 mar 3, 1999 Inchiesta in merito a: Richiesta di documenti in custodia del Ministero delle Foreste che erano stati inviati al Mediatore Non è disponibile una sintesi
No. 296-1999 feb 26, 1999 Richiesta di informazioni su: Richiesta di cartelle cliniche di un richiedente in custodia presso il Royal Columbian Hospital Non è disponibile una sintesi.
No. 309-1999 feb 18, 1999 Inchiesta su: Decisione del Ministero della Salute e del Ministero responsabile per gli anziani di rifiutarsi di divulgare i nomi e gli indirizzi di 500 persone contattate dalla Divisione per l'assistenza continua del Ministero. Non è disponibile una sintesi.
No. 294-1999 feb 17, 1999 Richiesta di informazioni in merito a: Revisione della decisione della città di Vancouver di non divulgare documenti soggetti al segreto professionale e revisione dell'adeguatezza della ricerca della città di documenti che rispondono alla richiesta d Non è disponibile una sintesi.
No. 293-1999 feb 15, 1999 Inchiesta in merito a: La richiesta del Sierra Legal Defence Fund di rivedere la stima delle tasse del Ministero delle Foreste e il successivo rifiuto di rinunciare a tali tasse Non è disponibile una sintesi.
No. 292-1999 feb 15, 1999 Inchiesta su: Decisione dell'Insurance Corporation of British Columbia di trattenere i documenti di un richiedente e dovere dell'ICBC di rispondere al richiedente in modo accurato e tempestivo Non è disponibile una sintesi.
No. 291-1999 feb 11, 1999 Inchiesta Re: Decisione della Law Society of British Columbia di rifiutare la richiesta del richiedente di accedere alla corrispondenza tra alcuni membri della Law Society e il Dipartimento Assicurazioni della Law Society. Non è disponibile una sintesi.
No. 290-1999 feb 11, 1999 Inchiesta su: L'applicazione della sezione 3(1)(h) da parte del Dipartimento di Polizia di Vancouver Non è disponibile una sintesi.
No. 289-1999 gen 12, 1999 Inchiesta Re: Richiesta di documentazione relativa alla costruzione di superferry in custodia o sotto il controllo della British Columbia Ferry Corporation Non è disponibile una sintesi.
No. 288-1999 gen 12, 1999 Inchiesta Re: Richieste di documentazione relativa alla costruzione di superferry in custodia o sotto il controllo della Commissione per la protezione del lavoro e della British Columbia Ferry Corporation Non è disponibile una sintesi.
No. 287-1998 dic 23, 1998 Inchiesta Re: Decisione dell'Association of Professional Engineers and Geoscientists of British Columbia di rifiutare l'accesso alle informazioni Non è disponibile una sintesi.
No. 286-1998 dic 22, 1998 Inchiesta in merito a: Decisione del distretto scolastico n. 73 (Kamloops/Thompson) di non divulgare informazioni relative a denunce di molestie contro il richiedente. Non è disponibile una sintesi.
No. 285-1998 dic 21, 1998 Inchiesta su: Decisione della British Columbia Lottery Corporation di non divulgare al Kamloops Daily News i documenti relativi alla Lake City Casinos Ltd. Non è disponibile una sintesi.
No. 283-1998 dic 11, 1998 Inchiesta su: Decisione del Distretto di West Vancouver di rifiutare l'accesso alle informazioni relative al Comitato direttivo per le terre di livello superiore. Non è disponibile una sintesi.
No. 282-1998 dic 10, 1998 Richiesta di informazioni in merito a: Richiesta di corrispondenza indirizzata al Ministero della Salute e al Ministero responsabile per gli Anziani, relativa alla qualità dell'acqua nel distretto di miglioramento di Erikson. Non è disponibile una sintesi.
No. 281-1998 dic 7, 1998 Richiesta di informazioni su: Decisione del Distretto Regionale di Nanaimo di stralciare informazioni dal progetto di Piano Comunitario Ufficiale per Nanoose Bay Non è disponibile una sintesi.
No. 280-1998 dic 3, 1998 Inchiesta Re: Richiesta di revisione di una decisione dell'Università della British Columbia da parte di un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 279-1998 dic 2, 1998 Richiesta di informazioni in merito a: Stima delle tariffe da parte della Città di Kelowna Non è disponibile una sintesi.
No. 278-1998 nov 30, 1998 Inchiesta Re: Richiesta di correzione di documenti in custodia del College of Dental Surgeons della British Columbia Non è disponibile una sintesi.
No. 277-1998 nov 26, 1998 Inchiesta su: Decisione del Ministero del Procuratore Generale della British Columbia di rifiutare l'accesso alle informazioni Non è disponibile una sintesi.
No. 276-1998 nov 25, 1998 Inchiesta su: Rifiuto da parte dell'Ordine degli ingegneri e geologi professionisti di B.C. di divulgare i nomi dei membri del comitato di candidatura Non è disponibile una sintesi.
No. 275-1998 nov 25, 1998 No. 275-1998 Non è disponibile una sintesi.
No. 274-1998 nov 24, 1998 Inchiesta in merito a: Decisione del Ministero della Giustizia in merito a una richiesta di documenti da parte della città di Surrey. Non è disponibile una sintesi.
No. 273-1998 nov 20, 1998 Richiesta di informazioni in merito a: Richiesta di documentazione relativa a una domanda di idoneità alla liberazione anticipata dalla condizionale ai sensi dell'articolo 745.6 del Codice penale. Non è disponibile una sintesi.
No. 273-1998 nov 20, 1998 L'obbligo della British Columbia Lottery Corporation di assistere un richiedente ai sensi della sezione 6 della legge. Non è disponibile una sintesi
No. 272-1998 nov 19, 1998 Inchiesta Re: Richiesta di accesso alle informazioni personali contenute nel registro dei reclami del College of Physicians and Surgeons of B.C. Non è disponibile una sintesi.
No. 271-1998 nov 13, 1998 Inchiesta Re: Richiesta di revisione da parte di una terza parte di una decisione della Simon Fraser Health Region di divulgare il contenuto dell'intervista rilasciata dalla terza parte durante un'indagine sulle licenze per le strutture di assistenza Non è disponibile una sintesi.
No. 270-1998 nov 12, 1998 Inchiesta Re: Richiesta di riesame da parte di un richiedente di una decisione dell'Università della British Columbia di rifiutare di confermare o negare l'esistenza di un record Non è disponibile una sintesi.
No. 269-1998 nov 12, 1998 Una decisione dell'Università della British Columbia di rifiutare l'accesso alle informazioni personali di una terza parte. Non è disponibile una sintesi
No. 268-1998 nov 12, 1998 Una richiesta di informazioni personali di terzi in un rapporto del Dipartimento di Polizia di Vancouver. Non è disponibile una sintesi
No. 267-1998 ott 22, 1998 Inchiesta su: Divulgazione di documenti di pianificazione divisionale da parte dell'Università di Victoria. Non è disponibile una sintesi
No. 265-1998 ott 2, 1998 Inchiesta su: La mancata divulgazione delle cartelle cliniche e psichiatriche di un richiedente da parte dell'ospedale di Dawson Creek e del suo distretto Non è disponibile una sintesi
No. 264-1998 set 25, 1998 Una richiesta di accesso al database "Campus Crime Survey" alla Simon Fraser University. Non è disponibile una sintesi
No. 263-1998 set 11, 1998 Richiesta di informazioni in merito a: Accesso a una lettera di reclamo inviata alla città di Coquitlam Non è disponibile una sintesi
No. 262-1998 set 10, 1998 Inchiesta Oggetto: Revisione della decisione della città di Abbotsford di rivelare a Mediacom Inc. un accordo con Pattison Outdoor (ex Seaboard Advertising Company). Non è disponibile una sintesi
No. 261-1998 set 9, 1998 Richiesta di informazioni in merito a: Richiesta di accesso ai documenti relativi alla somministrazione del farmaco Ritalin da parte del personale del distretto scolastico agli studenti delle scuole elementari: Distretto scolastico n. 35 (Langley) . Non è disponibile una sintesi
No. 260-1998 set 3, 1998 Inchiesta Re: Richiesta da parte di un richiedente di documentazione relativa ai suoi reclami e alle sue richieste di risarcimento presentati alla Law Society of British Columbia Non è disponibile una sintesi
No. 259-1998 ago 31, 1998 Inchiesta su: Rifiuto da parte della Corporazione di Delta di concedere un'esenzione dalle tasse Non è disponibile una sintesi.
No. 258-1998 ago 31, 1998 Richiesta di informazioni in merito a: Richiesta di documenti relativi all'impiego in custodia o sotto il controllo del Dipartimento di Polizia di Vancouver. Non è disponibile una sintesi.
No. 257-1998 ago 14, 1998 Inchiesta su: L'adeguatezza di una ricerca di documenti da parte del Ministero per i Bambini e le Famiglie. Non è disponibile una sintesi.
No. 256-1998 ago 13, 1998 Inchiesta in merito a: Richiesta da parte del Collegio degli Insegnanti della British Columbia di una dichiarazione in custodia o sotto il controllo del Dipartimento di Polizia di Vancouver Non è disponibile una sintesi.
No. 255-1998 ago 12, 1998 Inchiesta su: L'adeguatezza di una ricerca di documenti condotta dal Workers' Compensation Board della British Columbia Non è disponibile una sintesi.
No. 254-1998 ago 10, 1998 Inchiesta su: Decisione della Greater Vancouver Mental Health Service Society di rifiutare l'accesso alle informazioni. Non è disponibile una sintesi.
No. 253-1998 ago 7, 1998 Inchiesta su: Decisione del Dipartimento di polizia di Abbotsford di eliminare informazioni personali di terzi dai registri di una denuncia presentata sul richiedente. Non è disponibile una sintesi.
No. 252-1998 ago 4, 1998 Inchiesta Re: Decisione della Law Society of British Columbia di rifiutare l'accesso a un parere legale Non è disponibile una sintesi.
No. 251-1998 lug 31, 1998 Inchiesta su: Decisione del Ministero degli Affari Aborigeni di eliminare le informazioni dagli archivi riguardanti la Whistler Land Corporation e l'alienazione o la vendita di terre della Corona. Non è disponibile una sintesi.
No. 249-1998 lug 20, 1998 Inchiesta Re: L'adeguatezza di una ricerca di documenti da parte dell'Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) e se l'ICBC fosse tenuta a creare un documento in risposta alla richiesta di un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 248-1998 lug 14, 1998 INCHIESTA RELATIVA ALLA DECISIONE DEL MINISTERO DELLE FINANZE E DELLE RELAZIONI SOCIALI DI RIFIUTARE L'ACCESSO AGLI ATTI RELATIVI ALLA CONFISCA DELLE PROPRIETA' RURALI PER ARRESTI FISCALI Non è disponibile una sintesi.
No. 247-1998 lug 13, 1998 Inchiesta su: Decisione del Distretto scolastico n. 58 (Nicola-Similkameen) in merito alla custodia o al controllo del diario di un dirigente scolastico in pensione Non è disponibile una sintesi.
No. 246-1998 lug 9, 1998 Inchiesta su: Decisione del Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi di rifiutare la divulgazione dei rapporti di consulenza ambientale relativi alla proprietà dell'Imperial Oil Ltd., adiacente alle proprietà del richiedente. Non è disponibile una sintesi.
No. 245-1998 lug 7, 1998 Inchiesta su: Mancata assistenza da parte del British Columbia Institute of Technology in risposta alle richieste di accesso agli archivi Non è disponibile una sintesi.
No. 244-1998 lug 3, 1998 Inchiesta su: Decisione del Ministero dell'Avvocatura generale di rifiutare la documentazione a un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 243-1998 giu 26, 1998 Inchiesta su: L'adeguatezza della ricerca di documenti da parte della Commissione per il risarcimento dei lavoratori Non è disponibile una sintesi.
No. 242-1998 giu 25, 1998 Inchiesta su: L'adeguatezza della ricerca condotta dal servizio di polizia di New Westminster in risposta a una richiesta di documenti Non è disponibile una sintesi.
No. 241-1998 giu 23, 1998 Inchiesta su: L'adeguatezza di una ricerca di documenti condotta dalla Workers' Compensation Board (Commissione per il risarcimento dei lavoratori) Non è disponibile una sintesi.
No. 240-1998 giu 17, 1998 Inchiesta Re: L'adeguatezza di una tassa riscossa dall'Autorità di valutazione della BC Non è disponibile una sintesi.
No. 239-1998 giu 3, 1998 Inchiesta Re: L'adeguatezza di una ricerca condotta dalla Workers' Compensation Board per i documenti richiesti da un richiedente e la decisione della WCB di trattenere i documenti a quest'ultimo Non è disponibile una sintesi
No. 238-1998 mag 29, 1998 Inchiesta relativa a: Richiesta da parte della Pacific Western Brewing Company di un documento in custodia presso il Ministero del Procuratore Generale, sezione distribuzione liquori. Non è disponibile una sintesi
No. 237-1998 mag 27, 1998 Inchiesta su: Decisione del Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi di eliminare le informazioni dagli archivi riguardanti la Whistler Land Corporation e l'alienazione o la vendita di terre della Corona. Non è disponibile una sintesi.
No. 237-1998 mag 27, 1998 Inchiesta su: Decisione del Ministero della Salute di rifiutare la documentazione di un richiedente Non è disponibile una sintesi
No. 236-1998 mag 15, 1998 Inchiesta su: L'adeguatezza della ricerca da parte della Città di Prince George di documenti rispondenti a una richiesta di documenti da parte di Babine Investments Non è disponibile una sintesi
No. 235-1998 mag 12, 1998 Inchiesta Re: Decisione della BC Hydro di non fornire documenti a un richiedente. Non è disponibile una sintesi
No. 234-1998 apr 30, 1998 Inchiesta Oggetto: Decisione del Ministero della Salute di rifiutare l'accesso al cognome del richiedente alla nascita e al nome della madre naturale del richiedente. Non è disponibile una sintesi
No. 233-1998 apr 30, 1998 Inchiesta su: Rifiuto da parte della Law Society of British Columbia di divulgare le registrazioni dei reclami Non è disponibile una sintesi
No. 232-1998 apr 28, 1998 Inchiesta Re: Richiesta al Ministero per i Bambini e le Famiglie di accesso ai registri delle adozioni Non è disponibile una sintesi
No. 231-1998 apr 28, 1998 La decisione del Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi di non presentare una bozza di relazione sulla gestione dell'alce. Non è disponibile una sintesi
No. 230-1998 apr 27, 1998 Inchiesta su: Decisione del Real Estate Council of British Columbia di non fornire documenti a un richiedente. Non è disponibile una sintesi
No. 229-1998 apr 26, 1998 Inchiesta Re: L'adeguatezza di una ricerca condotta dal Workers' Compensation Board of British Columbia per i documenti richiesti da un richiedente e la sua decisione di trattenere i documenti a un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 228-1998 apr 24, 1998 Inchiesta su: L'adeguatezza della ricerca di documenti da parte del Ministero delle Risorse Umane Non è disponibile una sintesi.
No. 227-1998 apr 23, 1998 Una decisione del College of Physicians and Surgeons of British Columbia di trattenere la documentazione (eventualmente esistente) relativa a reclami presentati nei confronti di un membro del College. Non è disponibile una sintesi.
No. 226-1998 apr 22, 1998 Inchiesta Re: Richiesta da parte di una richiedente al College of Physicians and Surgeons of British Columbia di documenti relativi al marito deceduto Non è disponibile una sintesi.
No. 225-1998 apr 22, 1998 La custodia o il controllo da parte della Città di Victoria di documenti contenenti informazioni finanziarie relative a un progetto di arena/multiplex proposto Non è disponibile una sintesi.
No. 224-1998 apr 20, 1998 Inchiesta relativa a: Richiesta di documentazione della Commissione per le relazioni con i dipendenti del servizio pubblico Non è disponibile una sintesi.
No. 223-1998 apr 17, 1998 Inchiesta Re: Esame delle risposte fornite dal Ministero per i Bambini e le Famiglie alle molteplici richieste di accesso e correzione di documenti da parte di un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 222-1998 apr 17, 1998 Inchiesta Re: Richiesta di un richiedente di accedere alla dichiarazione di impatto sulla vittima rilasciata durante l'udienza per la libertà vigilata Non è disponibile una sintesi.
No. 221-1998 apr 16, 1998 Inchiesta Re: Decisione del College of Physicians and Surgeons of British Columbia di rifiutare la richiesta della Canadian Broadcasting Corporation (CBC) di accedere a documenti relativi alla condotta di un medico. Non è disponibile una sintesi.
No. 220-1998 mar 31, 1998 Inchiesta su: Decisione del Ministero dei Trasporti e delle Autostrade di rifiutare l'accesso ai documenti relativi a un audit di un'iniziativa per la sicurezza del traffico. Non è disponibile una sintesi
No. 219-1998 mar 24, 1998 Inchiesta Re: Revisione della decisione della Law Society of British Columbia di rifiutare l'accesso ai documenti relativi a un reclamo contro un membro; revisione della decisione della Law Society di concedere a un richiedente l'accesso ad altri doc Non è disponibile una sintesi
No. 218-1998 mar 18, 1998 Inchiesta su: Decisione del Ministero dell'Avvocatura di rifiutare a un individuo l'accesso ad alcuni dei suoi documenti relativi alle risorse umane. Non è disponibile una sintesi
No. 217-1998 mar 6, 1998 Una decisione del Ministero delle Finanze e delle Relazioni Sociali di non includere i nomi e gli indirizzi dei proprietari nelle copie dei certificati di confisca. Non è disponibile una sintesi
No. 216-1998 feb 27, 1998 Richiesta da parte di un richiedente di documentazione relativa ai suoi reclami presentati alla Law Society of British Columbia Non è disponibile una sintesi
No. 215-1998 feb 23, 1998 Inchiesta su: Decisione del Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi di eliminare informazioni da un progetto di documento di discussione richiesto dal Sierra Legal Defence Fund. Non è disponibile un sommario
No. 214-1998 feb 10, 1998 Inchiesta su: Rifiuto da parte del College of Massage Therapists of BC di divulgare la mailing list dei suoi membri alla Independent Massage Therapists Society (Società indipendente dei massaggiatori) Non è disponibile una sintesi
No. 213-1998 feb 5, 1998 Inchiesta Re: Informazioni sulla famiglia di un cliente negate dal Ministero per l'Infanzia e la Famiglia Non è disponibile una sintesi
No. 212-1998 gen 18, 1998 Inchiesta in merito a: Decisione del Ministero dell'Avvocatura generale di trattenere i documenti del Tri-Way Seniors Mobile Home Park Non è disponibile una sintesi
No. 211-1998 gen 15, 1998 Inchiesta Re: Se la città di Vancouver abbia correttamente trattenuto informazioni personali e se sia obbligata a creare un registro in risposta alla richiesta di un richiedente. Non è disponibile una sintesi
No. 210-1998 gen 14, 1998 Inchiesta Re: Richiesta di revisione di una decisione della BC Transit di divulgare un documento relativo a un contratto con la Seaboard Advertising Company. Non è disponibile una sintesi.
No. 209-1998 gen 8, 1998 Inchiesta su: L'adeguatezza di una ricerca di documenti da parte del Centro per la salute dei bambini e delle donne della British Columbia Non è disponibile una sintesi.
No. 208-1998 gen 5, 1998 Inchiesta in merito a: Richiesta di documentazione in custodia o sotto il controllo della Law Society of British Columbia Non è disponibile una sintesi.
No. 207-1997 dic 23, 1997 Inchiesta su: L'adeguatezza della ricerca di documenti da parte del Ministero del Procuratore Generale Non è disponibile una sintesi.
No. 206-1997 dic 18, 1997 Inchiesta Re: Decisione della BC Hydro di rifiutare l'accesso all'accordo sui principi fondamentali tra la Island Cogeneration Project Inc. e la BC Hydro. Non è disponibile una sintesi.
No. 205-1997 dic 18, 1997 Inchiesta Re: Richiesta di un richiedente di accedere alle audiocassette del proprio ricorso alla Commissione per i ricorsi in materia di pubblico impiego Non è disponibile una sintesi.
No. 204-1997 dic 15, 1997 Inchiesta Re: Decisione dell'Università di Victoria di negare a una ricorrente le registrazioni audio di un'udienza per molestie in cui lei era la parte lesa. Non è disponibile una sintesi.
No. 203-1997 dic 12, 1997 Inchiesta su: L'adeguatezza di una ricerca di documenti da parte della Città di Prince George Non è disponibile una sintesi.
No. 186B-1997 dic 12, 1997 Inchiesta su: Decisione della Commissione per le relazioni con i dipendenti del servizio pubblico di non divulgare i documenti relativi a un riesame della classificazione dei dipendenti dei Servizi per i testimoni della Corona (Parte 2) Non è disponibile una sintesi
No. 202-1997 dic 11, 1997 Inchiesta in merito a: Richiesta di documentazione da parte di un richiedente al Dipartimento di polizia di Saanich Non è disponibile una sintesi.
No. 201-1997 nov 28, 1997 INCHIESTA: Decisione della Law Society of British Columbia di non divulgare i documenti relativi al reclamo di un richiedente contro un avvocato. Non è disponibile una sintesi.
No. 200-1997 nov 28, 1997 Inchiesta su: Decisione del Ministero per i Bambini e le Famiglie di negare l'accesso a informazioni personali di terzi in un fascicolo di adozione Non è disponibile una sintesi.
No. 199-1997 nov 20, 1997 INCHIESTA RELATIVA ALLA DECISIONE DEL MINISTERO DEL PROCURATORE GENERALE, sezione Giustizia penale, di non divulgare i nomi dei partecipanti alle riunioni del gruppo di lavoro sui servizi abortivi. Non è disponibile una sintesi.
No. 198-1997 nov 20, 1997 Inchiesta su: L'adeguatezza della risposta del Ministero delle Finanze e dei Rapporti con le Imprese a una richiesta di messaggi di posta elettronica Non è disponibile una sintesi.
No. 197-1997 nov 14, 1997 Inchiesta in merito a: Decisione del Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi di rifiutare l'accesso a parti del fascicolo di un'indagine sul Wildlife Act e alla corrispondenza con l'Ufficio del Mediatore. Non è disponibile una sintesi.
No. 196-1997 nov 13, 1997 Inchiesta in merito a: Richiesta di un documento da parte di un richiedente presso il Dipartimento di Polizia di Victoria Non è disponibile una sintesi.
No. 195-1997 ott 23, 1997 Richiesta di informazioni in merito a: Richiesta di documenti in custodia o sotto il controllo del Ministero del Procuratore Generale, Unità Coordinata di Applicazione della Legge (CLEU) Non è disponibile una sintesi.
No. 194-1997 ott 14, 1997 Inchiesta Oggetto: Decisione del Workers' Compensation Board (WCB) di non divulgare informazioni personali relative a un'indagine Non è disponibile una sintesi.
No. 193-1997 ott 7, 1997 Inchiesta su: Decisione del Ministero dell'Avvocatura generale di rifiutare l'accesso ai documenti relativi a un'indagine su una denuncia di molestie sessuali contro un dipendente Non è disponibile una sintesi.
No. 192-1997 ott 6, 1997 Inchiesta su: Applicazione da parte del Ministero per i Bambini e le Famiglie dell'articolo 29 (Correzione delle informazioni personali) della Legge ad alcuni documenti in sua custodia e controllo Non è disponibile una sintesi.
No. 191-1997 set 24, 1997 Inchiesta su: Decisioni del Ministero dell'Avvocatura e del Liquor Distribution Branch di separare le registrazioni relative alla cessazione del rapporto di lavoro di un ex dipendente Non è disponibile una sintesi.
No. 190-1997 set 15, 1997 Inchiesta su: L'adeguatezza di una ricerca condotta dall'allora Ministero dei Servizi Sociali per i documenti richiesti dai richiedenti, l'adeguatezza della spiegazione del Ministero per la separazione dei documenti e l'applicazione della sezione 22 Non è disponibile una sintesi.
No. 189-1997 set 12, 1997 Inchiesta su: Decisione del Ministero per l'infanzia e la famiglia di annotare un documento ai sensi dell'articolo 89(1) del Child, Family and Community Service Act anziché correggerlo Non è disponibile una sintesi.
No. 188-1997 ago 22, 1997 Inchiesta in merito a: Decisione del Workers' Compensation Board (WCB) di negare l'accesso ai registri dell'Ombudsman, ai registri dell'avvocato-cliente del WCB e ad altri registri relativi a una richiesta di risarcimento di un lavoratore Non è disponibile una sintesi.
No. 187-1997 ago 21, 1997 Inchiesta Re: Richiesta di Domaine Combret Ltd. al Ministero dell'Agricoltura, della Pesca e dell'Alimentazione, per l'accesso ai documenti del Consiglio del Tesoro riguardanti l'assistenza governativa all'industria del vino e dell'uva. Non è disponibile una sintesi.
No. 185-1997 ago 18, 1997 Inchiesta su: L'adeguatezza della ricerca della città di Surrey di documenti richiesti da un richiedente Non è disponibile una sintesi
No. 184-1997 ago 15, 1997 Inchiesta Re: Richiesta da parte di una richiedente di documenti relativi al suo precedente impiego presso il Ministero della Salute e il Ministero responsabile per gli anziani. Non è disponibile una sintesi
No. 183-1997 ago 14, 1997 Inchiesta Re: Richiesta di informazioni personali da parte di un richiedente al Ministero della Salute e al Ministero responsabile per gli anziani Non è disponibile una sintesi.
No. 182-1997 ago 13, 1997 Inchiesta Re: Riesame di una decisione della Città di Prince George di non divulgare i documenti della Babine Investments Ltd. Non è disponibile una sintesi
No. 181-1997 ago 12, 1997 Inchiesta su: Decisione del Ministero della Salute e del Ministero responsabile per gli Anziani di rifiutare l'accesso alle informazioni contenute in un certificato di nascita Non è disponibile una sintesi
No. 180-1997 ago 7, 1997 Inchiesta su: Decisione della B.C. Hydro di divulgare le registrazioni della corrispondenza con i Cittadini preoccupati di Squamish Non è disponibile la versione estiva.
No.179-1997 ago 6, 1997 Inchiesta Re: Decisione della Law Society of British Columbia di non divulgare i documenti relativi al reclamo di un richiedente contro diversi avvocati. Non è disponibile una sintesi
No. 178-1997 lug 25, 1997 Inchiesta Re: L'adeguatezza di una ricerca da parte del Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi di documenti richiesti da un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 177-1997 lug 22, 1997 Inchiesta su: Decisione dell'Insurance Corporation of British Columbia di trattenere i dati personali e altri documenti di un dipendente Non è disponibile una sintesi.
No. 175-1997 lug 21, 1997 Inchiesta su: Decisione del Ministero dell'Avvocatura di trattenere i documenti relativi a una precedente richiesta di documenti da parte di un richiedente presso il Residential Tenancy Branch. Non è disponibile una sintesi.
No. 174-1997 lug 14, 1997 Inchiesta su: Decisione del Distretto regionale di Greater Vancouver di ritirare l'elenco dei certificati mantenuti ai sensi della sezione 59(5) della legge comunale. Non è disponibile una sintesi.
No. 173-1997 lug 14, 1997 Inchiesta su: Decisione del Distretto di Campbell River di non divulgare i documenti relativi a un ex dipendente a un richiedente dei media Non è disponibile una sintesi.
No. 172-1997 lug 11, 1997 Inchiesta in merito a: Richiesta da parte della Canada Mortgage and Housing Corporation di accesso ai documenti in custodia del Distretto di North Vancouver Non è disponibile una sintesi.
No. 171-1997 giu 26, 1997 Inchiesta su: Decisione del Distretto regionale di Cariboo di eliminare informazioni dai registri ai sensi della sezione 19 della Legge Non è disponibile una sintesi.
No. 170-1997 giu 12, 1997 Inchiesta su: Decisione dell'Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) di trattenere i documenti di un richiedente e adeguatezza della ricerca di documenti da parte dell'ICBC Non è disponibile una sintesi.
No. 169-1997 giu 11, 1997 Inchiesta su: Decisione della Law Society of British Columbia di rifiutare l'accesso ai registri dei reclami Non è disponibile una sintesi.
No. 168-1997 giu 6, 1997 Inchiesta Re: L'adeguatezza della ricerca del Ministero delle piccole imprese, del turismo e della cultura per i documenti richiesti da un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 167-1997 giu 6, 1997 Inchiesta su: L'adeguatezza della ricerca da parte del Ministero dell'Istruzione, delle competenze e della formazione dei documenti richiesti dal richiedente e la sua conformità al dovere di assistenza Non è disponibile una sintesi.
No. 166-1997 mag 29, 1997 Inchiesta su: La decisione della Law Society of British Columbia di divulgare informazioni a un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 165-1997 mag 20, 1997 Inchiesta su: Decisione del Ministero dell'Avvocatura generale di negare l'accesso ai documenti relativi agli emendamenti alla legge sui diritti umani, S.B.C. 1984, c. 22, riguardanti la pubblicazione discriminatoria. Non è disponibile una sintesi.
No. 164-1997 mag 15, 1997 Inchiesta in merito a: Decisione della Commissione per l'indennizzo dei lavoratori di rifiutare informazioni personali e di altro tipo a un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 163-1997 mag 14, 1997 Inchiesta su: Decisione della Law Society of British Columbia di non divulgare a un richiedente la documentazione relativa a un reclamo Non è disponibile una sintesi.
No. 162-1997 mag 9, 1997 Inchiesta in merito a: Decisione della Città di Prince George di negare l'accesso ai documenti relativi ai diritti di parcheggio Non è disponibile una sintesi.
No. 161-1997 mag 1, 1997 Inchiesta su: Decisione del Ministero dell'Avvocatura generale di eliminare dai registri informazioni relative alle spese di viaggio di un dipendente Non è disponibile una sintesi.
No. 159-1997 apr 17, 1997 Inchiesta su: Decisione dell'Insurance Corporation of British Columbia di separare e trattenere dalla Trial Lawyers Association of British Columbia i documenti relativi a proposte o progetti di assicurazione auto "senza colpa" nella British Columbia. Non è disponibile una sintesi.
No. 158-1997 apr 10, 1997 Una decisione della Commissione per l'indennizzo dei lavoratori di non divulgare i documenti disciplinari relativi a un richiedente. Non è disponibile una sintesi
No. 157-1997 mar 20, 1997 Inchiesta in merito a: Decisioni del Ministero dell'Avvocatura di negare una richiesta di riduzione di un preventivo di onorario e una richiesta di esonero da onorario Non è disponibile una sintesi
No. 156-1997 mar 19, 1997 Una decisione della città di Surrey di negare una richiesta di esenzione dalle tasse in base all'incapacità di pagare Non è disponibile una sintesi
No. 155-1997 mar 18, 1997 Decisione del Ministero degli Affari Aborigeni di rifiutare, in parte, una richiesta di esenzione dalle tasse da parte di un richiedente che cercava documenti relativi a Clayoquot Sound. Non è disponibile una sintesi
No. 154-1997 mar 18, 1997 Inchiesta in merito a: Decisione del Ministero delle Foreste di rifiutare una richiesta di esenzione dalle tasse da parte di un richiedente che cercava documenti relativi a Clayoquot Sound Non è disponibile una sintesi
No. 153-1997 mar 11, 1997 Inchiesta su: Rifiuto da parte dell'Ordine degli ingegneri e dei geologi professionisti di divulgare i registri di registrazione e di indagine Non è disponibile una sintesi
No. 152-1997 mar 4, 1997 Inchiesta su: Decisione del Ministero dell'Avvocatura generale di escludere i registri dei giudici dalla divulgazione ai sensi dell'articolo 3(1)(a) della Legge Non è disponibile una sintesi
No. 151-1997 feb 14, 1997 Inchiesta su: Rifiuto da parte del Ministero delle Finanze e delle Relazioni aziendali di fornire accesso alla corrispondenza con uno studio legale di Vancouver Non è disponibile una sintesi
No. 150-1997 feb 13, 1997 Inchiesta su: L'adeguatezza della ricerca da parte del Ministero degli Affari municipali e dell'Edilizia abitativa dei documenti richiesti da un richiedente Nessuna sintesi disponibile
No. 149-1997 gen 31, 1997 Inchiesta relativa a: Decisioni del Ministero dell'Avvocatura in merito alle richieste di documentazione da parte di un richiedente presso il Liquor Distribution Branch Non è disponibile una sintesi
No. 148-1997 gen 30, 1997 Inchiesta in merito a: Decisione del Ministero dell'Istruzione, delle competenze e della formazione di negare l'esonero dalle tasse scolastiche Non è disponibile una sintesi.
No. 147-1997 gen 29, 1997 Inchiesta su: Decisione dell'Insurance Corporation of British Columbia di rifiutare una richiesta di esonero dalle tariffe Non è disponibile una sintesi.
No. 146-1997 gen 28, 1997 Inchiesta Re: Richiesta di revisione della decisione del Ministero degli Affari municipali e dell'edilizia abitativa di rifiutare l'esonero dalle tasse riscosse in relazione a una richiesta di accesso ai registri sull'equità del lavoro. Non è disponibile una sintesi.
No. 145-1997 gen 27, 1997 Inchiesta su: Decisioni del Ministero dei Servizi Sociali in merito alla richiesta da parte di un richiedente di documenti relativi a indagini su abusi sessuali Non è disponibile una sintesi.
No. 144-1997 gen 17, 1997 Inchiesta Re: Richiesta di revisione da parte di un richiedente e di una terza parte delle decisioni prese dalla Greater Vancouver Mental Health Services Society in merito all'accesso a un fascicolo di reclamo. Non è disponibile una sintesi.
No. 143-1997 gen 16, 1997 Inchiesta Re: Decisione della British Columbia Gaming Commission di non comunicare il nome e l'indirizzo di una terza parte a un richiedente l'accesso ai registri Non è disponibile una sintesi.
No. 142-1997 gen 15, 1997 Inchiesta su: Rifiuto da parte della città di Victoria di divulgare ai media i documenti relativi alla scelta dell'appaltatore per la sostituzione della Memorial Arena. Non è disponibile una sintesi.
No. 141-1996 dic 20, 1996 Inchiesta su: Decisione del Dipartimento di Polizia di Vancouver di separare e trattenere i documenti di un richiedente relativi a una domanda di assunzione e adeguatezza della ricerca di documenti. Non è disponibile una sintesi.
No. 140-1996 dic 19, 1996 Inchiesta su: Decisione dell'Associazione dei forestali professionisti della Columbia Britannica (ABCPF) di non divulgare i documenti relativi alle indagini sui reclami di tre membri professionisti. Non è disponibile una sintesi.
No. 139-1996 dic 19, 1996 Inchiesta in merito a: Decisione del distretto scolastico n. 31 (Merritt) di rifiutare l'accesso ai documenti contenenti informazioni relative alle date di valutazione e alle specializzazioni accademiche degli insegnanti della scuola secondaria Merri Non è disponibile una sintesi.
No. 138-1996 dic 18, 1996 Inchiesta Oggetto: Richiesta di revisione di una decisione del Ministero dell'Avvocatura generale di rifiutare a un ex dipendente del ramo correzioni l'accesso ai documenti relativi a un'indagine sulle molestie sul posto di lavoro. Non è disponibile una sintesi
No. 137-1996 dic 17, 1996 Inchiesta Re: In merito a talune richieste di riesame tra un richiedente, il coniuge del richiedente e il Ministero dell'Agricoltura, della Pesca e dell'Alimentazione (ente pubblico) e in merito a un reclamo tra il richiedente e il Ministero dell'Agr Non è disponibile una sintesi
No. 136-1996 dic 16, 1996 Inchiesta su: Decisione del College of Physicians and Surgeons of B.C. di non rivelare il nome di una terza parte a un richiedente Non è disponibile una sintesi
No. 136-1996 dic 16, 1996 Inchiesta su: Applicazione da parte del Ministero dei Servizi Sociali dell'articolo 29 della Legge (correzione di informazioni personali) Non è disponibile una sintesi
No. 135-1996 dic 10, 1996 Inchiesta su: Decisione dell'Ufficio della Motorizzazione del Ministero dei Trasporti e delle Autostrade di non fornire il libretto di guida di una terza persona a un richiedente. Non è disponibile una sintesi
No. 134-1996 dic 9, 1996 Inchiesta in merito a: Decisioni del Consiglio scolastico di Vancouver in merito alle richieste di documenti da parte di un richiedente Noe riassunto disponibile
No. 132-1996 nov 20, 1996 Inchiesta relativa a: Richiesta al Ministero dei Servizi Sociali di accesso al nome completo di nascita del padre defunto del richiedente Non è disponibile una sintesi
No. 131-1996 nov 19, 1996 Inchiesta Re: Richiesta di un richiedente di accesso a documenti in possesso dell'Università della British Columbia Non è disponibile una sintesi
No. 130-1996 nov 12, 1996 Una decisione del Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi di rendere pubblici i rapporti di consulenza ambientale relativi a un sito di proprietà della Shell Canada Products Ltd. è stata presa. Non è disponibile una sintesi
No. 129-1996 nov 8, 1996 Inchiesta su: Decisione del Consiglio di polizia di Vancouver di non divulgare i documenti di un richiedente in relazione a un procedimento ai sensi della legge sulla polizia. Non è disponibile una sintesi
No. 128-1996 nov 5, 1996 Richiesta di informazioni su: Richiesta di documentazione relativa ai candidati selezionati per il programma di sviluppo dell'arbitrato dell'Ufficio per l'arbitrato dei contratti collettivi del Ministero del Lavoro. Non è disponibile una sintesi.
No. 127-1996 set 24, 1996 Inchiesta Re: Richiesta di revisione da parte di un richiedente di varie decisioni prese dalla Città di Vancouver Non è disponibile una sintesi.
No. 126-1996 set 17, 1996 Inchiesta Re: Richiesta di accesso a tutti i documenti relativi a un accordo tra l'Università della British Columbia, la Coca-Cola Bottling Ltd. e altre parti terze. Non è disponibile una sintesi.
No. 125-1996 set 17, 1996 Inchiesta su: Decisione del Dipartimento di Polizia di Vancouver di negare l'accesso ai documenti delle forze dell'ordine a un richiedente. Non è disponibile una sintesi.
No. 124-1996 set 12, 1996 Inchiesta su: Applicazione da parte della Workers Compensation Board dell'articolo 29 della legge (correzione delle informazioni personali) Non è disponibile una sintesi.
No. 123-1996 set 5, 1996 Inchiesta Re: Richiesta di accesso da parte dei media alla relazione di un consulente preparata per il Distretto di Sechelt Non è disponibile una sintesi.
No. 122-1996 set 4, 1996 Inchiesta Re: Richiesta di revisione della risposta dell'Autorità di valutazione della British Columbia alla richiesta di accesso di un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 120-1996 ago 30, 1996 Inchiesta su: Richiesta di documenti in custodia o sotto il controllo del Consiglio per i diritti umani della British Columbia Non è disponibile una sintesi.
No. 119-1996 ago 29, 1996 Inchiesta relativa a: Richiesta di documentazione che il Ministero dei Servizi Sociali ha fornito al Ministero dell'Avvocatura Generale ai fini di un contenzioso. Non è disponibile una sintesi.
No. 118-1996 ago 27, 1996 Inchiesta su: L'adeguatezza di una ricerca da parte del Ministero dei Trasporti e delle Autostrade di documenti rispondenti alla richiesta di un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 117-1996 ago 27, 1996 Inchiesta Re: Decisione del Nanaimo Regional General Hospital di rifiutare a una richiedente l'accesso alle proprie cartelle cliniche Non è disponibile una sintesi.
No. 116-1996 ago 26, 1996 Inchiesta Re: Richiesta di revisione della decisione del College of Physicians and Surgeons of B.C. di rifiutare l'accesso a documenti contenenti informazioni sull'accreditamento dell'Everywoman's Health Centre Non è disponibile una sintesi.
No. 115-1996 ago 23, 1996 Inchiesta Re: Richiesta di accesso agli appunti di un consulente scolastico Non è disponibile una sintesi.
No. 114-1996 ago 22, 1996 Inchiesta in merito a: Decisione del Distretto scolastico n. 31 (Merritt) di non divulgare la corrispondenza scritta da terzi e le relative risposte. Non è disponibile una sintesi.
No. 113-1996 ago 19, 1996 Inchiesta in merito a: Decisione del Cowichan School Board di non divulgare i documenti relativi allo sviluppo di un piano quinquennale per il distretto scolastico n. 65 (Cowichan). Non è disponibile una sintesi.
No. 112-1996 lug 2, 1996 Inchiesta su: Decisione del Ministero delle Finanze e delle Relazioni Aziendali di rifiutare a un richiedente l'accesso ai documenti di una revisione contabile della sezione Affari Pubblici del Ministero degli Affari Municipali. Non è disponibile una sintesi.
No. 111-1996 giu 6, 1996 Inchiesta relativa a: richiesta da parte di un richiedente di accesso alle risposte al sondaggio di uscita in possesso del Ministero dell'agricoltura, della pesca e dell'alimentazione Non è disponibile una sintesi.
No. 110-1996 giu 5, 1996 Inchiesta in merito a: Varie decisioni del Consiglio scolastico di Vancouver in merito alle richieste di accesso di un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 109-1996 giu 4, 1996 Inchiesta su: Richiesta di documenti in custodia della Insurance Corporation of British Columbia Non è disponibile una sintesi.
No. 108A-1996 mag 30, 1996 Inchiesta relativa a: Riconsiderazione dell'Ordine n. 108-1996, 30 maggio 1996 Non è disponibile una sintesi.
No. 108-1996 mag 30, 1996 Inchiesta su: Decisione del Ministero della Salute e del Ministero degli Anziani di rifiutare a un richiedente l'accesso alle cartelle cliniche psichiatriche forensi di un adulto Non è disponibile una sintesi.
No. 107-1996 mag 29, 1996 Richiesta di informazioni su: Richiesta di accesso a una fattura di un avvocato pagata dalla sezione Gestione dei rischi del Ministero delle Finanze e dei Rapporti con le imprese Non è disponibile una sintesi.
No. 106-1996 mag 28, 1996 Inchiesta in merito a: Decisione del distretto scolastico n. 31 (Merritt) di rifiutare a un richiedente l'accesso ai documenti relativi a un incidente sul posto di lavoro tra il richiedente e un altro insegnante. Non è disponibile una sintesi.
No. 105-1996 mag 27, 1996 Inchiesta relativa a: Richiesta di un elenco di documenti relativi al richiedente che il Ministero dei Servizi Sociali ha fornito al Ministero dell'Avvocatura Generale. Non è disponibile una sintesi.
No. 104-1996 mag 24, 1996 Inchiesta Re: Richiesta dei media al Ministero del Procuratore Generale in merito a informazioni sui possibili siti per un centro correzionale nell'Okanagan Centrale Non è disponibile una sintesi.
No. 104-1996 mag 24, 1996 Inchiesta su: Richiesta di un rapporto di revisione contabile interna in custodia al Ministero dell'Avvocatura Generale Non è disponibile una sintesi.
No. 103-1996 mag 23, 1996 Inchiesta su: L'adeguatezza della ricerca del Ministero dei Servizi Sociali sui documenti richiesti da un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 102-1996 mag 17, 1996 Inchiesta Re: Richiesta di esonero dalle tariffe alla BC Hydro Non è disponibile una sintesi.
No. 101-1996 mag 14, 1996 Inchiesta Re: Decisione della BC Hydro di rilasciare informazioni di terzi contenute in un documento richiesto da un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 100-1996 apr 24, 1996 Inchiesta in merito a: Decisione del Distretto delle Opere Idriche di Larkin di rifiutare l'accesso ai registri di utilizzo dell'acqua contenenti informazioni personali su terze parti Non è disponibile una sintesi.
No. 99-1996 apr 22, 1996 Inchiesta Re: Decisione della British Columbia Securities Commission di eliminare alcune informazioni su terzi dai registri richiesti da un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 98-1996 apr 19, 1996 Inchiesta Oggetto: Richiesta di revisione del rifiuto della Città di Vancouver di una richiesta di esenzione dalle tasse. Non è disponibile una sintesi.
No. 186-1997 apr 19, 1996 Inchiesta su: Decisione della Commissione per le Relazioni con i Dipendenti del Servizio Pubblico di trattenere i documenti relativi a una revisione della classificazione dei dipendenti dei Servizi per i Testimoni di Vittime della Corona. Non è disponibile una sintesi
No. 97-1996 apr 18, 1996 Inchiesta Re: Decisione dell'Università Simon Fraser di eliminare informazioni da un rapporto di una commissione d'inchiesta Non è disponibile una sintesi.
No. 96-1996 apr 8, 1996 Inchiesta Re: Decisione del Ministero dei Servizi Sociali di rifiutare a una richiedente l'accesso ai documenti istituzionali della sorella deceduta Non è disponibile una sintesi.
No. 95-1996 mar 21, 1996 Inchiesta Re: Se i registri relativi a un appaltatore e a un subappaltatore siano sotto il controllo della BC Hydro Non è disponibile una sintesi.
No. 94-1996 mar 20, 1996 Inchiesta su: Decisione del Ministero dei Servizi Sociali di trattenere una serie di lettere Non è disponibile una sintesi.
No. 93-1996 mar 19, 1996 Inchiesta Re: Decisione dell'Ufficio del Fiduciario Pubblico di non fornire un parere legale a un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 92-1996 mar 15, 1996 Inchiesta Re: Rifiuto da parte della BC Hydro di concedere l'accesso ai documenti sulla base del privilegio dell'avvocato-cliente Non è disponibile una sintesi.
No. 91-1996 mar 11, 1996 Ministero della Pubblica Sicurezza e Avvocato Generale Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai se... di più
Decisione dell'arbitro di respingere la richiesta dell'ente pubblico di non tenere un'indagine ai sensi della Parte 5 della Legge.
No. 91-1996 mar 11, 1996 Inchiesta su: Decisione del Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi di negare i dati cartografici digitali al Comitato per la Wilderness del Canada Occidentale (WCWC) Non è disponibile una sintesi.
No. 90-1996 mar 8, 1996 Inchiesta in merito a: Richiesta di esonero dalle spese da parte della Vanden Berg and Associates Inc. che rappresenta le Bande indiane di Penticton e Similkameen, in relazione alle informazioni in possesso del Ministero dell'Occupazione e degli Inve Non è disponibile una sintesi.
No. 89-1996 mar 4, 1996 Inchiesta Re: Informazioni richieste da un richiedente alla sezione veicoli a motore del Ministero dei trasporti e delle autostrade in merito alla base medica per il rifiuto di una patente di guida Non è disponibile una sintesi.
No. 88-1996 feb 29, 1996 Inchiesta Re: Richiesta di revisione di una decisione del Ministero dei Trasporti e delle Autostrade di concedere l'accesso parziale a una lettera scritta da un terzo. Non è disponibile una sintesi.
No. 87-1996 feb 29, 1996 Inchiesta Re: Richiesta di revisione da parte di una terza parte di una decisione del Ministero dei Trasporti e delle Autostrade di consentire a una richiedente l'accesso a due lettere che aveva scritto al Ministero. Non è disponibile una sintesi.
No. 86-1996 feb 27, 1996 Inchiesta Re: Decisione del Ministero dei Servizi Sociali secondo cui una richiesta di informazioni personali non rientra nell'ambito di applicazione della legge sulla libertà di informazione e sulla protezione della privacy. Non è disponibile una sintesi.
No. 85-1996 feb 26, 1996 Inchiesta su: Rifiuto da parte dell'Ufficio del Premier di divulgare i documenti del Gabinetto relativi a Roberts Bank e all'area di Boundary Bay Non è disponibile una sintesi.
No. 84-1996 feb 22, 1996 Inchiesta su: L'adeguatezza della ricerca del Dipartimento di Polizia di Vancouver sui documenti di un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 83-1996 feb 16, 1996 Inchiesta su: Decisione del Ministero della Salute di negare a un genitore una serie di interviste riguardanti l'asilo nido di un bambino. Non è disponibile una sintesi.
No. 82-1996 feb 9, 1996 Inchiesta su: Decisione del Ministero dei Servizi Sociali di rifiutare la divulgazione di informazioni personali di una terza persona Non è disponibile una sintesi.
No. 81-1996 gen 25, 1996 Inchiesta su: Decisione del Distretto Regionale della Cowichan Valley di rifiutare ai media l'accesso ai documenti relativi a un ex dipendente Non è disponibile una sintesi.
No. 80-1996 gen 23, 1996 Inchiesta su: Decisione dell'Insurance Corporation of British Columbia di non divulgare i documenti relativi al database della Motorizzazione Civile Non è disponibile una sintesi.
No. 79-1996 gen 19, 1996 Richiesta di informazioni in merito a: Decisione del Dipartimento di Polizia di Vancouver di richiedere una tassa specifica per l'accesso ai documenti. Non è disponibile una sintesi
No. 78-1996 gen 18, 1996 Inchiesta Oggetto: Decisione del Distretto regionale della capitale di rifiutare l'accesso a un rapporto d'indagine relativo a una denuncia di molestie sul posto di lavoro Non è disponibile una sintesi
No. 77-1996 gen 8, 1996 La decisione della città di Smithers di rifiutare ai media l'accesso ai bilanci della Smithers Ski Corporation. Non è disponibile una sintesi
No. 76-1995 gen 5, 1996 Inchiesta Re: Decisione del Ministero delle competenze, della formazione e del lavoro di rendere pubblica una versione tagliata di una lettera di reclamo contro il Malaspina University College, nonostante le obiezioni della terza parte che l'aveva sc Non è disponibile una sintesi
No. 75-1995 gen 4, 1996 Il rifiuto da parte della città di Surrey di fornire informazioni sui bonus di due dipendenti dirigenti all'Unione canadese dei dipendenti pubblici (CUPE), locale 402. Non è disponibile una sintesi
No. 74-1995 dic 22, 1995 Inchiesta in merito a: Richiesta di rilascio di documenti da parte della Legal Services Society in merito agli importi pagati per la difesa penale di due possibili beneficiari dell'assistenza legale. Non è disponibile una sintesi
No. 176-1997 dic 22, 1995 Inchiesta su: L'adeguatezza di una ricerca di documenti da parte del Residential Tenancy Branch del Ministero del Procuratore Generale Non è disponibile una sintesi.
No. 73-1995 dic 21, 1995 Inchiesta su: Decisione del Ministero della Salute e del Ministero delle Finanze e delle Relazioni con le Imprese di rifiutare l'accesso ai nastri di backup dei computer contenenti e-mail cancellate. Non è disponibile una sintesi
No. 72-1995 dic 20, 1995 Inchiesta su: Decisione di non divulgare alla Provincia di Vancouver parti di un rapporto sulla gestione e la sicurezza dei documenti all'interno dell'Ufficio del Premier. Non è disponibile una sintesi
No. 71-1995 dic 15, 1995 Inchiesta su: Decisione dell'Ufficio del Premier di rifiutare l'accesso ai documenti relativi alle accuse di molestie sessuali nei confronti di un ex Ministro del Gabinetto Non è disponibile una sintesi
No. 70-1995 dic 14, 1995 Richiesta di rilascio di tutti i documenti relativi alle dimissioni del direttore esecutivo del Nanaimo Regional General Hospital. Non è disponibile una sintesi
No. 69-1995 dic 13, 1995 Inchiesta su: Decisione del distretto di Squamish di rifiutare l'accesso agli indirizzi degli elettori contenuti in una lista di elettori registrati. Non è disponibile una sintesi.
No. 68-1995 dic 12, 1995 Inchiesta su: Rifiuto da parte di Islands Trust e del Comitato fiduciario locale dell'isola di Saturna di concedere l'accesso ai pareri legali relativi alla sezione 992 della legge comunale Non è disponibile una sintesi.
No. 67-1995 dic 11, 1995 Inchiesta Re: Richiesta al Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi dei rapporti della Commissione del porto di North Fraser relativi alla contaminazione di un sito di Vancouver Non è disponibile una sintesi.
No. 66-1995 nov 27, 1995 Inchiesta su: Richiesta da parte di Almforest Aktiengesellschaft al Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi dell'identità di un individuo che ha fatto una segnalazione di contaminazione Non è disponibile una sintesi.
No. 65-1995 nov 21, 1995 Inchiesta su: Decisione della città di Nelson di rifiutare l'accesso dei media alle registrazioni delle telefonate interurbane effettuate dai suoi uffici. Non è disponibile una sintesi.
No. 64-1995 nov 21, 1995 Inchiesta su: Decisione della città di Vancouver di rifiutare al Kitsilano News l'accesso alle registrazioni delle chiamate telefoniche interurbane effettuate a quattro numeri specifici Non è disponibile una sintesi.
No. 63-1995 nov 21, 1995 Inchiesta su: Decisione della città di Vancouver di rifiutare l'accesso del Caucus NDP a tutti i registri di fax, telefono e cellulare per tre diversi periodi di tempo. Non è disponibile una sintesi.
No. 62-1995 nov 2, 1995 Richiesta di informazioni in merito a: Richiesta da parte di un genitore di accesso agli atti di una riunione del Consiglio scolastico di Delta relativa a un'azione disciplinare contro un insegnante. Non è disponibile una sintesi.
No. 61-1995 nov 1, 1995 Inchiesta su: Rifiuto da parte del Distretto di North Vancouver di divulgare una fattura legale provvisoria relativa a un caso giudiziario attuale Non è disponibile una sintesi.
No. 60-1995 ott 31, 1995 Inchiesta su: Rifiuto da parte del Dipartimento di Polizia di Vancouver di divulgare al Kitsilano News i dati relativi ai possessori di armi da fuoco registrati nella città di Vancouver. Non è disponibile una sintesi.
No. 59-1995 ott 25, 1995 Inchiesta in merito a: Richiesta da parte dei media al Consiglio scolastico di Vancouver di valutazioni delle prestazioni del sovrintendente del Consiglio scolastico di Vancouver Non è disponibile una sintesi.
No. 58-1995 ott 12, 1995 Inchiesta in merito a: Decisione del Dipartimento di Polizia di Victoria di tagliare le informazioni e trattenere i documenti delle forze dell'ordine da un richiedente. Non è disponibile una sintesi.
No. 57-1995 ott 4, 1995 Inchiesta su: Richiesta da parte dell'Associazione dei residenti di Dunbar dei risultati dei test ambientali su un sito di Vancouver, presentata al Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi dalla Chevron Canada Limited Non è disponibile una sintesi.
No. 56-1995 ott 4, 1995 Inchiesta su: Richiesta da parte della Cowichan Estuary Preservation Society dei risultati dei test ambientali presentati al Ministero dell'Ambiente, dei Territori e dei Parchi da Fletcher Challenge Canada Limited Non è disponibile una sintesi.
No. 55-1995 set 20, 1995 Inchiesta su: Rifiuto da parte della città di Vancouver della richiesta di esonero dalle tasse da parte del New Democrat Government Caucus Non è disponibile una sintesi.
No. 54-1995 set 19, 1995 Richiesta di informazioni in merito a: Richiesta di accesso ai documenti della Workers' Compensation Board (Commissione per il risarcimento dei lavoratori) Non è disponibile una sintesi.
No. 53-1995 set 18, 1995 Inchiesta Re: Rifiuto da parte dell'Ufficio dell'amministratore fiduciario pubblico di divulgare informazioni relative al patrimonio della madre defunta di un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 52-1995 set 15, 1995 Inchiesta Re: Richiesta di documentazione sulla concorrenza in possesso del Ministero dei Servizi Governativi Non è disponibile una sintesi.
No. 51-1995 set 14, 1995 Inchiesta Re: Obiezione sollevata dal Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi in merito alla giurisdizione del Commissario per l'Informazione e la Privacy di condurre un'indagine sulle tariffe applicate da un ente pubblico per i documenti d Non è disponibile una sintesi.
No. 50-1995 set 13, 1995 Inchiesta Re: Decisione del Ministero delle Finanze e delle Relazioni aziendali di rifiutare l'accesso ai documenti di una revisione contabile interna relativa a un'indagine sul conflitto di interessi Non è disponibile una sintesi.
No. 49-1995 lug 7, 1995 Inchiesta su: Rifiuto da parte del Ministero dei Servizi Sociali di rivelare alla madre i dati personali di una figlia adulta Non è disponibile una sintesi.
No. 48-1995 lug 7, 1995 Richiesta di accesso agli atti del Ministero dell'Occupazione e degli Investimenti e dell'Ufficio del Premier Non è disponibile una sintesi.
No. 46-1995 lug 5, 1995 Inchiesta su: Decisione del Distretto scolastico 68 (Nanaimo) di rilasciare i documenti relativi alle indennità di licenziamento concesse a due ex dipendenti. Non è disponibile una sintesi.
No. 45-1995 giu 13, 1995 Inchiesta Re: Richiesta di revisione di una decisione della BC Transit di rilasciare informazioni ai fornitori di servizi di transito personalizzati, tra cui la società di servizi comunitari Deltassist. Non è disponibile una sintesi.
No. 44-1995 giu 13, 1995 Inchiesta Re: Richiesta di revisione di una decisione del Ministero dei Servizi Sociali di eliminare alcune informazioni dai registri dei Servizi per le Famiglie in merito a un problema di protezione dei minori. Non è disponibile una sintesi.
No. 43-1995 giu 9, 1995 Richiesta di informazioni su: Richiesta di accesso a una lettera di una terza parte che risponde a un reclamo presentato alla Città di View Royal. Non è disponibile una sintesi.
No. 42-1995 giu 9, 1995 Inchiesta Re: Richiesta di accesso a documenti in possesso del Consiglio per le relazioni industriali, consistenti in due relazioni del funzionario per le relazioni industriali e in una bozza di lettera. Non è disponibile una sintesi.
No. 41-1995 mag 29, 1995 Inchiesta Re: Richiesta di revisione della decisione del Ministero dei Servizi Sociali di non rivelare alla Canada Ports Corporation la data di inizio del rapporto di lavoro di un terzo con il Ministero. Non è disponibile una sintesi.
No. 40-1995 apr 28, 1995 Inchiesta Re: Richiesta di accesso al rapporto di un investigatore comportamentale all'Ufficio del Coroner capo sulla morte del paziente X presso il Centro di trattamento per adolescenti Maples. Non è disponibile una sintesi.
No. 39-1995 apr 24, 1995 Richiesta di informazioni in merito a: Richiesta di accesso ai registri dei reclami in possesso della Città di Langley Non è disponibile una sintesi.
No. 38-1995 mar 31, 1995 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti relativi all'Isola di Flora in possesso del Ministero del Procuratore Generale Non è disponibile una sintesi.
No. 37-1995 mar 31, 1995 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti in possesso del Comitato per le relazioni industriali (i rapporti di un funzionario delle relazioni industriali su una richiesta di certificazione di un sindacato) Non è disponibile una sintesi.
No. 36-1995 mar 31, 1995 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso al nome di un denunciante in un documento del Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi riguardante la discarica di Saturna Island. Non è disponibile una sintesi.
No. 35-1995 mar 27, 1995 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti relativi a un adulto adottato in possesso del Ministero dei Servizi Sociali Non è disponibile una sintesi.
No. 34-1995 feb 3, 1995 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso a un documento in possesso del Ministero dei Trasporti e delle Autostrade, che contiene una lettera di reclamo sul richiedente scritta dal suo vicino di casa. Non è disponibile una sintesi.
No. 33-1995 feb 2, 1995 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti relativi al Consiglio del Premier per gli Affari dei Nativi Non è disponibile una sintesi.
No. 32-1995 gen 26, 1995 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai registri dei reclami dell'Employment Standards Branch del Ministero delle competenze, della formazione e del lavoro Non è disponibile una sintesi.
No. 32-1995 gen 26, 1995 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai registri dei reclami dell'Employment Standards Branch del Ministero delle competenze, della formazione e del lavoro Non è disponibile una sintesi.
No. 31-1995 gen 24, 1995 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti dell'Ufficio dell'amministratore fiduciario pubblico della British Columbia Non è disponibile una sintesi.
No. 30-1995 gen 12, 1995 Inchiesta in merito a: Reclamo della Radio and Television News Directors Association of Canada in merito alla gestione di una richiesta da parte del Ministero del Procuratore Generale e alle tariffe di ricerca che il Ministero ha proposto di addebita Non è disponibile una sintesi.
No. 29-1994 nov 30, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti relativi alla Cypress Bowl Recreation Ltd., in possesso del Ministero dell'Ambiente, delle Terre e dei Parchi e del Ministero responsabile per i Diritti Umani e il Multiculturalismo. Non è disponibile una sintesi.
No. 28-1994 nov 8, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso all'identità dell'autore di una lettera indirizzata alla sezione veicoli a motore del Ministero dei trasporti e delle autostrade. Non è disponibile una sintesi.
No. 27-1994 ott 24, 1994 Inchiesta su: Richiesta da parte della Provincia di accesso ai registri dei suicidi del Ministero della Salute e del Ministero degli Anziani Non è disponibile una sintesi.
No. 121-1996 ott 24, 1994 Inchiesta Re: Decisione del Ministero dell'Agricoltura, della Pesca e dell'Alimentazione di rifiutare l'accesso ai nastri di backup del computer contenenti e-mail cancellate Non è disponibile una sintesi.
No. 26-1994 ott 3, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso a un documento dell'Autorità per l'energia idroelettrica e il gas della British Columbia Non è disponibile una sintesi.
No. 25-1994 set 27, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti della Insurance Corporation of British Columbia Non è disponibile una sintesi.
No. 24-1994 set 27, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti del Ministero della Salute e del Ministero degli Anziani Non è disponibile una sintesi.
No. 23-1994 set 16, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai registri del ramo giustizia penale del Ministero del Procuratore Generale Non è disponibile una sintesi.
No. 22-1994 set 1, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti del Workers' Compensation Board of British Columbia e richiesta di revisione di una decisione del Workers' Compensation Board of British Columbia di divulgare un documento. Non è disponibile una sintesi.
No. 21-1994 ago 15, 1994 Inchiesta relativa a: Decisione di trattenere i documenti del Ministero della Salute e del Ministero responsabile per gli anziani Non è disponibile una sintesi.
No. 20-1994 ago 2, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti del Ministero del Procuratore Generale Non è disponibile una sintesi.
No. 19-1994 lug 26, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti della BC Transit Non è disponibile una sintesi.
No. 18-1994 lug 21, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti del Ministero della Salute e del Ministero degli Anziani Non è disponibile una sintesi.
No. 17-1994 lug 11, 1994 Inchiesta su: Decisione di rilasciare i documenti del Ministero dell'Istruzione Non è disponibile una sintesi.
No. 16-1994 lug 8, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti della Insurance Corporation of British Columbia Non è disponibile una sintesi.
No. 15-1994 lug 7, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti della Insurance Corporation of British Columbia da parte della Wellington Insurance Company Non è disponibile una sintesi.
No. 14-1994 giu 24, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di revisione di una decisione del Ministero degli Affari Aborigeni Non è disponibile una sintesi.
No. 13-1994 giu 22, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti della Commissione di polizia del B.C. Non è disponibile una sintesi.
No. 12-1994 giu 22, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti dell'Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) Non è disponibile una sintesi.
No. 11-1994 giu 16, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti del Ministero della Salute e di Dogwood Lodge Non è disponibile una sintesi.
No. 10-1994 mag 27, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti del Ministero dei Servizi Sociali Non è disponibile una sintesi.
No. 9-1994 mag 26, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai registri del Ministero delle Finanze e delle Relazioni aziendali Non è disponibile una sintesi.
No. 8-1994 mag 26, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti del Ministero dell'Occupazione e degli Investimenti e dell'Ufficio del Premier Non è disponibile una sintesi.
No. 7-1994 apr 11, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai registri relativi alla prestazione di servizi abortivi per il Ministero della Salute Non è disponibile una sintesi.
No. 6-1994 mar 31, 1994 Inchiesta su: Richiesta di una relazione da parte della Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) Non è disponibile una sintesi.
No. 6-1994 mar 31, 1994 Inchiesta su: L'adeguatezza della ricerca del Ministero dell'Avvocatura generale sui documenti richiesti da un richiedente Non è disponibile una sintesi.
No. 5-1994 mar 14, 1994 Inchiesta su: Richiesta di una relazione da parte della Insurance Corporation of British Columbia Non è disponibile una sintesi.
No. 4-1994 mar 1, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai registri psicologici in possesso del B.C. Board of Parole, Ministero del Procuratore Generale Non è disponibile una sintesi.
No. 3-1994 feb 23, 1994 Richiesta di accesso ai registri delle indagini in possesso del Ministero dell'Agricoltura, della Pesca e dell'Alimentazione Non è disponibile una sintesi.
No. 2-1994 feb 7, 1994 Inchiesta relativa a: Richiesta di accesso ai documenti del Ministero dei Servizi Sociali Non è disponibile una sintesi.
No. 1-1994 gen 11, 1994 Inchiesta Re: Ministero delle Finanze e delle Relazioni aziendali / Commissione per le relazioni con i dipendenti del servizio pubblico Non è disponibile una sintesi.