Póngase en contacto con nosotros Seguir a @BCInfoPrivacy LinkedIn RSS
Búsqueda avanzada

Pedidos

Ver índice seccional

Si la OIPC no puede resolver una solicitud de revisión o una queja por mediación, el asunto puede proceder a una investigación. Al término de la investigación, el Comisario o su delegado emite una Orden jurídicamente vinculante que determina el resultado del litigio. Las órdenes son ejecutables por un tribunal de justicia y están sujetas a revisión judicial por el Tribunal Supremo de BC.

¿Preparándose para participar en una investigación escrita con la OIPC? Consulte nuestra guía detallada Instrucciones para las investigaciones escritas.

Cómoutilizar esta tabla: Las órdenes pueden ordenarse por fecha, número y título: haga clic en el encabezamiento de la columna para ordenar por esa categoría. Utilice los menús desplegables para filtrar los autos por tipo de legislación (FIPPA o PIPA) y año. Los asuntos principales contienen un amplio debate sobre una sección específica de la Ley.

Año
select
Legislación
select
Caso principal
Revisión judicial
Pida Fecha Título
Summary
P24-09 jun. 24, 2024 Solus Trust Company Limited En el auto P24-08, el árbitro ordenó a Solus Trust Company Limited (Solus) que le presentara un docu... más
En el auto P24-08, el árbitro ordenó a Solus Trust Company Limited (Solus) que le presentara un documento para poder decidir si se aplicaban los artículos 23(4)(c) (información personal sobre otra persona) o 23(4)(d) (identidad de una persona que proporcionó información personal sobre otra persona) de la Ley de Protección de la Información Personal (PIPA). En este auto, el árbitro consideró que el artículo 23(4)(c) era aplicable a la información objeto de litigio. El árbitro también determinó que el artículo 23(5) obligaba a Solus a revelar al solicitante algunas partes de la información objeto del litigio.
F24-54 jun. 24, 2024 Ciudad de Gibsons Un particular se quejó de que el Ayuntamiento de Gibsons había divulgado públicamente sus datos pers... más
Un particular se quejó de que el Ayuntamiento de Gibsons había divulgado públicamente sus datos personales, infringiendo la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El árbitro confirmó que el artículo 33(2)(f) de la FIPPA autorizaba la divulgación.
F24-53 jun. 21, 2024 Ministerio de Sanidad y Funcionario Provincial de Sanidad, Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica, et al. Un grupo de profesionales de la salud denunciaron conjuntamente que el Ministerio de Sanidad, el res... más
Un grupo de profesionales de la salud denunciaron conjuntamente que el Ministerio de Sanidad, el responsable de salud pública y varios colegios de profesionales de la salud recopilaron, utilizaron y divulgaron información personal, incluido el estado de vacunación contra el COVID-19, en contravención de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El adjudicador determinó que la recogida, utilización y divulgación de información personal se llevó a cabo en virtud de las disposiciones sobre poderes de emergencia de la Parte 5 de la Ley de Salud Pública y de dos órdenes dictadas en virtud de dichos poderes. El adjudicador concluyó que la FIPPA autorizaba la recogida, uso y divulgación de información personal.
P24-08 jun. 13, 2024 Solus Trust Company Limited Una solicitante pidió acceso a su información personal a Solus Trust Company Limited (Solus) en virt... más
Una solicitante pidió acceso a su información personal a Solus Trust Company Limited (Solus) en virtud de la Ley de Protección de la Información Personal (PIPA). En respuesta, Solus proporcionó acceso a parte de la información, pero se negó a revelar otra información en virtud de varias excepciones de la PIPA. El juez dictaminó que la demandante no tiene derecho a acceder a determinada información en virtud de la PIPA porque no se trata de sus datos personales. El árbitro también consideró que Solus estaba autorizada a negarse a revelar la mayor parte de la información que retuvo en virtud del artículo 23(3)(a) (secreto profesional entre abogado y cliente) y estaba obligada a negarse a revelar parte de la información que retuvo en virtud de los artículos 23(4)(c) (información personal sobre otra persona) y 23(4)(d) (identidad de una persona que proporcionó información personal sobre otra persona). Dada la conclusión de que el art. 23(3)(a) no se aplica a cierta información, el adjudicador ordenó a Solus que presentara dicha información para que el adjudicador pudiera decidir si se aplicaban los arts. 23(4)(c) y/o (d). El árbitro también consideró que el art. 23(5) obligaba a Solus a revelar al solicitante algunas partes de la información objeto del litigio.
F24-50 jun. 12, 2024 Fondo de la Cuenca del Columbia Un solicitante pidió al Columbia Basin Trust (CBT) información sobre las condiciones de suministro d... más
Un solicitante pidió al Columbia Basin Trust (CBT) información sobre las condiciones de suministro de energía entre el CBT, la British Columbia Hydro and Power Authority y Powerex Corporation. El CBT retuvo información en virtud de los artículos 15(1)(l) (perjuicio a un sistema o propiedad) y 17(1) (perjuicio a los intereses financieros de un organismo público) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro consideró que el artículo 17(1) se aplicaba a la mayor parte de la información, pero que el artículo 15(1)(l) no era aplicable. El árbitro ordenó a la CBT divulgar la información a la que se había aplicado el artículo 15(1)(l) y parte de la información a la que se había aplicado el artículo 17(1). El árbitro también examinó la aplicación del artículo 61(2)(c) de la Ley de Tribunales Administrativos, que excluye determinados registros del ámbito de aplicación de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad, y determinó que no era aplicable.
F24-49 jun. 10, 2024 Universidad Thompson Rivers Un solicitante pidió a la Universidad Thompson Rivers (TRU) que le diera acceso a las comunicaciones... más
Un solicitante pidió a la Universidad Thompson Rivers (TRU) que le diera acceso a las comunicaciones de un empleado específico de TRU en las que se mencionaba al solicitante. TRU divulgó los registros pertinentes, pero retuvo parte de la información en virtud de una o más excepciones al acceso previstas en la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El árbitro confirmó la decisión de TRU de denegar el acceso a toda la información retenida en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado). El árbitro confirmó la decisión de TRU de denegar el acceso a parte de la información retenida en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones). El árbitro consideró además que el artículo 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros) se aplicaba a parte de la información personal en litigio. El árbitro ordenó a TRU que revelara a la demandante la información que no estaba obligada o autorizada a retener.
F24-48 jun. 7, 2024 Junta de Educación del Distrito Escolar No. 10 Arrow Lakes La demandante solicitó al Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 10 de Arrow Lakes (en lo suce... más
La demandante solicitó al Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 10 de Arrow Lakes (en lo sucesivo, "el Distrito") documentación relacionada con su empleo. El Distrito divulgó los documentos solicitados, pero retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento y recomendaciones), 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero) y otros artículos de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro confirmó parcialmente la decisión del distrito en virtud de los artículos 13(1) y 22(1), y le ordenó revelar el resto de la información.
F24-47 jun. 5, 2024 Autoridad Sanitaria de Fraser El demandante solicitó a la Autoridad Sanitaria de Fraser (FHA), en virtud de la Ley de Libertad de ... más
El demandante solicitó a la Autoridad Sanitaria de Fraser (FHA), en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), acceso a los registros de su estancia en un centro de salud mental en 2012. La FHA divulgó la mayor parte de los registros en cuestión, pero retuvo algunas frases en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA (invasión no razonable de la privacidad de terceros). El árbitro consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a la información personal retenida, pero ordenó a la FHA que facilitara al solicitante un resumen de la información personal que los terceros habían proporcionado sobre el solicitante a la FHA, en virtud del artículo 22(5) de la FIPPA.
F24-46 jun. 5, 2024 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver El solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intim... más
El solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), a los registros sobre sus interacciones con los servicios ambulatorios. La Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver (Island Health) divulgó los registros correspondientes al solicitante, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal de un tercero) de la FIPPA. El árbitro consideró que el artículo 22(1) obligaba a Island Health a negarse a revelar la información.
F24-45 may. 30, 2024 Ciudad de Qualicum Beach Un solicitante presentó una solicitud a la ciudad de Qualicum Beach (ciudad) en virtud de la Ley de ... más
Un solicitante presentó una solicitud a la ciudad de Qualicum Beach (ciudad) en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) relativa a las comunicaciones entre la ciudad y una compañía aérea local. El Ayuntamiento retuvo parte de la información controvertida en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El árbitro consideró que las ss. 13(1) y 22(1) se aplicaban a parte de la información en litigio, pero que el artículo 21(1) no se aplicaba a ninguna información en litigio. El árbitro ordenó al Ayuntamiento que revelara al demandante la información que no estaba autorizado u obligado a retener.
F24-44 may. 28, 2024 Asociación de Ingenieros y Geocientíficos Profesionales de la Provincia de Columbia Británica Un solicitante pidió a la Asociación de Ingenieros y Geocientíficos Profesionales de la provincia de... más
Un solicitante pidió a la Asociación de Ingenieros y Geocientíficos Profesionales de la provincia de Columbia Británica (Asociación) que le diera acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), a determinados registros en los que se le menciona o se le puede identificar de algún otro modo. La Asociación retuvo información en los registros que respondían en virtud de varias excepciones de la FIPPA al acceso. El adjudicador confirmó, en parte, la aplicación por parte de la Asociación de las ss. 13 (consejos o recomendaciones). También confirmó la aplicación por la Asociación del artículo 14 (secreto profesional del abogado) y consideró que el artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) no era aplicable a la información restante. El árbitro ordenó a la asociación que revelara parte de la información al solicitante.
F24-43 may. 24, 2024 Ministerio de Energía, Minas e Innovación con Baja Emisión de Carbono El solicitante pidió un proyecto de informe al Ministerio de Energía, Minas e Innovación con Baja Em... más
El solicitante pidió un proyecto de informe al Ministerio de Energía, Minas e Innovación con Baja Emisión de Carbono (Ministerio) en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El Ministerio facilitó el proyecto de informe, pero retuvo parte de la información en virtud de varias excepciones previstas en la Parte 2 de la FIPPA, incluido el artículo 14 (secreto profesional del abogado). En la Orden F24-37, el árbitro consideró que el artículo 14 no se aplicaba a la información en litigio y ordenó al Ministerio que presentara dicha información a fin de decidir si también se aplicaban los artículos 12(1) (confidencialidad del Gabinete) y 17(1) (perjuicio a los intereses financieros o económicos de un organismo público). En este auto, el adjudicador considera que la s. 12(1) se aplica a la información en litigio y que el Ministerio está obligado a retenerla en virtud de dicha excepción. Por consiguiente, no es necesario determinar si también es aplicable el artículo 17(1).
F24-42 may. 21, 2024 Distrito de North Saanich En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), un propietario ... más
En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), un propietario (solicitante) pidió al distrito de North Saanich (distrito) información sobre permisos de construcción y una solicitud de recalificación para una propiedad concreta. En respuesta, el Distrito proporcionó los registros correspondientes, pero retuvo una pequeña cantidad de información en virtud de los artículos 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos públicos locales) y 14 (privilegio abogado-cliente) de la FIPPA. El adjudicador determinó que el Distrito estaba autorizado a retener la mayor parte de la información en litigio. Sin embargo, también determinó que el Distrito había renunciado a su privilegio sobre parte de la información en litigio en virtud del artículo 14 y que una pequeña cantidad de la información en litigio en virtud del artículo 12(3)(b) no entraba en el ámbito de aplicación de dicho artículo. El árbitro ordenó al Distrito que facilitara al demandante la información que no estaba autorizado a retener.
F24-41 may. 14, 2024 Junta de Compensación de los Trabajadores Un solicitante pidió una serie de documentos a la Junta de Compensación de los Trabajadores (Junta),... más
Un solicitante pidió una serie de documentos a la Junta de Compensación de los Trabajadores (Junta), que opera como WorkSafeBC. En respuesta, la Junta proporcionó al solicitante los registros correspondientes, pero retuvo parte de la información de esos registros de conformidad con las ss. 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El adjudicador determinó que la Junta había aplicado correctamente el artículo 13(1) para retener la mayor parte de la información en litigio, pero no toda. El adjudicador también determinó que la Junta estaba obligada a retener parte de la información en litigio de conformidad con el artículo 22(1). El árbitro ordenó a la Junta que diera acceso a la demandante a la información que no estaba autorizada u obligada a retener.
F24-40 may. 13, 2024 Compañía ferroviaria de la Columbia Británica En virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), un solicitante ... más
En virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), un solicitante pidió a la Compañía de Ferrocarriles de Columbia Británica (Compañía) acceso a un acuerdo entre Tsal'álh (anteriormente conocida como Seton Lake Indian Band) y un servicio ferroviario local de pasajeros. La empresa denegó el acceso alegando varias disposiciones de la FIPPA, incluido el artículo 17(1) (divulgación perjudicial para los intereses financieros o económicos). El solicitante pidió a la Oficina del Comisario de Información y Privacidad (OIPC) que revisara la decisión de la Compañía y el asunto se remitió posteriormente a investigación. Durante la investigación, las partes recibieron la aprobación de la OIPC para añadir la s. 3(5)(b) (registro no relacionado con la actividad del organismo público) y la s. 25(1)(b) (divulgación claramente en interés público) a la investigación. Tsal'álh también fue invitada por la OIPC a participar en la investigación en calidad de persona competente y presentó alegaciones. El árbitro consideró que el artículo 3(5)(b) no era aplicable, por lo que el expediente solicitado estaba sujeto a la Parte 2 de la FIPPA. A continuación, el árbitro determinó que la empresa había aplicado correctamente el artículo 17(1) a la información contenida en el expediente solicitado y que, por lo tanto, no era necesario examinar las demás excepciones de la FIPPA invocadas por la empresa. Por último, el árbitro concluyó que la empresa no estaba obligada, en virtud del artículo 25(1)(b), a revelar ninguna información del expediente solicitado.
F24-39 may. 8, 2024 Autoridad Sanitaria del Norte La Northern Health Authority (NHA) solicitó autorización en virtud de las ss. 43(a) y (b) para hacer... más
La Northern Health Authority (NHA) solicitó autorización en virtud de las ss. 43(a) y (b) para hacer caso omiso de parte de la solicitud del demandado. El adjudicador concedió la autorización en virtud del artículo 43(b) alegando que ya había recibido los registros o que podía acceder a ellos desde otra fuente. El árbitro consideró que no era necesario examinar si esa parte de la solicitud era frívola o vejatoria a efectos del artículo 43(a). El árbitro también se negó a autorizar la reparación de futuras solicitudes.
F24-38 may. 7, 2024 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica (TransLink) TransLink solicitó autorización para desestimar 252 solicitudes de acceso pendientes del demandado e... más
TransLink solicitó autorización para desestimar 252 solicitudes de acceso pendientes del demandado en virtud de los artículos 43(a) (frívolas o vejatorias) y (c) (sistemáticas o repetitivas) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El adjudicador consideró que TransLink había demostrado que las solicitudes eran vejatorias en virtud del artículo 43(a). El juez autorizó a TransLink a desestimar las solicitudes pendientes y a limitar las futuras solicitudes a una cada vez.
F24-37 may. 7, 2024 Ministerio de Energía, Minas e Innovación con Baja Emisión de Carbono El solicitante pidió un proyecto de informe al Ministerio de Energía, Minas e Innovación con Baja Em... más
El solicitante pidió un proyecto de informe al Ministerio de Energía, Minas e Innovación con Baja Emisión de Carbono (Ministerio) en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El Ministerio facilitó el proyecto de informe, pero retuvo parte de la información en virtud de varias excepciones previstas en la Parte 2 de la FIPPA, incluida la sección 14 (secreto profesional entre abogado y cliente). El árbitro consideró que el artículo 14 no se aplicaba a la información que el Ministerio retuvo en virtud de esa disposición y ordenó al Ministerio que la presentara para decidir si se aplicaban otras excepciones. Con respecto a la otra información en cuestión, el árbitro determinó que las ss. 12(1) (confidencias del Gabinete), 17(1) (perjuicio a los intereses financieros o económicos de un organismo público) y s. 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de un tercero) se aplicaban a parte de la información en litigio en virtud de esas disposiciones, pero no a toda. El árbitro consideró que el art. 13(1) (consejos o recomendaciones) no se aplicaba al resto de la información controvertida en virtud de dicha disposición. Con respecto a las demás excepciones en cuestión, el árbitro consideró que el artículo 19(1)(a) (amenaza para la seguridad o la salud mental o física) se aplicaba a los nombres y algunas firmas de los empleados de BC Hydro que trabajaban en el emplazamiento C, pero que el artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal) no se aplicaba al resto de las firmas de los empleados de BC Hydro.
P24-07 may. 6, 2024 Lululemon Athletica Canada Inc. El demandante presentó dos solicitudes de información personal en virtud de la Ley de protección de ... más
El demandante presentó dos solicitudes de información personal en virtud de la Ley de protección de datos personales (PIPA). Lululemon athletica canada inc. (Lululemon) facilitó algunos datos al solicitante, pero retuvo otros en virtud de varias excepciones de la PIPA. El árbitro consideró que Lululemon estaba autorizada a negarse a revelar toda la información retenida en virtud del artículo 23(3)(a) (privilegio abogado-cliente) y obligada a negarse a revelar parte de la información retenida en virtud del artículo 23(4)(c) (información personal sobre otro individuo). El árbitro también consideró que el artículo 23(5) obligaba a Lululemon a revelar a la demandante parte de la información objeto de litigio.
F24-36 may. 6, 2024 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General Un solicitante pidió al Ministerio de Seguridad Pública y Abogacía General (Ministerio) que le facil... más
Un solicitante pidió al Ministerio de Seguridad Pública y Abogacía General (Ministerio) que le facilitara información sobre su anterior empleo en el Ministerio. El Ministerio reveló parte de la información, pero retuvo el resto en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente), 15(1)(l) (seguridad de la propiedad o del sistema) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro determinó que el Ministerio estaba autorizado a retener toda la información retenida en virtud del artículo 14, pero no estaba autorizado ni obligado a retener parte de la información retenida en virtud de los artículos 13(1), 15(1)(l) o 22(1), y ordenó al Ministerio que revelara dicha información.
F24-35 may. 2, 2024 Universidad Simon Fraser La Animal Defence and Anti-Vivisectionist Society of BC (solicitante) solicitó a la Universidad Simo... más
La Animal Defence and Anti-Vivisectionist Society of BC (solicitante) solicitó a la Universidad Simon Fraser (SFU), en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), los registros relativos a la utilización de animales en protocolos de investigación y formación. La SFU proporcionó al solicitante acceso a algunos registros, pero retuvo cierta información en virtud del artículo 19(1) (daños a la seguridad personal). También retuvo algunos registros por no entrar en el ámbito de aplicación de la FIPPA, de conformidad con el artículo 3(3)(i)(iii) (material de investigación de una persona que lleva a cabo una investigación en un organismo de enseñanza postsecundaria). El árbitro confirmó la decisión de la SFU de retener registros e información en virtud del artículo 3(3)(i) y del artículo 19(1).
F24-34 may. 1, 2024 Junta de Compensación de los Trabajadores Un solicitante presentó una solicitud de acceso a WorkSafeBC para obtener datos sobre lesiones en el... más
Un solicitante presentó una solicitud de acceso a WorkSafeBC para obtener datos sobre lesiones en el lugar de trabajo en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). WorkSafeBC proporcionó partes de tres conjuntos de datos al solicitante y denegó el acceso al resto de la información en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal). La cuestión clave era si la información en litigio era "información personal" en el sentido de la FIPPA. El árbitro consideró que la mayor parte de la información, pero no toda, era información personal, y que WorkSafeBC estaba obligada a retener toda la información que fuera información personal en virtud del artículo 22(1). El árbitro exigió a WorkSafeBC que diera acceso al solicitante a la información que no fuera información personal.
F24-33 abr. 26, 2024 Corporación de Seguros de Columbia Británica Un solicitante pidió a la Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) que le diera acceso, en v... más
Un solicitante pidió a la Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) que le diera acceso, en virtud de la Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), a los registros relacionados con un accidente de automóvil. ICBC proporcionó alguna información en respuesta, pero retuvo otra información en virtud de varias excepciones de la FIPPA al acceso. El árbitro confirmó, en parte, la aplicación por parte de ICBC de las ss. 13 (asesoramiento o recomendaciones), 14 (asesoramiento jurídico y privilegio de litigio) y 22 (invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros). El árbitro también confirmó la aplicación por parte de ICBC del privilegio de conciliación, que es una excepción de derecho consuetudinario a la divulgación. El árbitro ordenó al ICBC que revelara cierta información al demandante.
F24-32 abr. 25, 2024 Ministerio de Bosques El Ministerio de Bosques (Ministerio) solicitó al Comisario que ejerciera su facultad discrecional, ... más
El Ministerio de Bosques (Ministerio) solicitó al Comisario que ejerciera su facultad discrecional, en virtud del artículo 56(1) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad, de negarse a realizar una investigación sobre la decisión del Ministerio de denegar a un solicitante el acceso a un registro solicitado. El Ministerio argumentó que no debía realizarse una investigación porque es evidente y obvio que no tiene la custodia o el control del expediente solicitado. El juez consideró que no era evidente que el Ministerio no tuviera la custodia o el control del expediente solicitado. Por lo tanto, el árbitro desestimó la solicitud del Ministerio conforme a la sección 56(1) y remitió el asunto a investigación.
F24-31 abr. 23, 2024 Ciudad de Pitt Meadows La demandante solicitó a la ciudad de Pitt Meadows (la ciudad) todas las actas de las reuniones del ... más
La demandante solicitó a la ciudad de Pitt Meadows (la ciudad) todas las actas de las reuniones del consejo municipal y de los comités, correos electrónicos y mensajes en redes sociales que incluyeran alguna variación de su nombre. El Ayuntamiento divulgó los registros, pero retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13.1 (asesoramiento y recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente) y 22.1 (perjuicio a la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro confirmó íntegramente la decisión de la Ciudad en virtud de los artículos 13(1) y 14, y parcialmente su decisión en virtud del artículo 22(1), y ordenó a la Ciudad que revelara al demandante la información que no estaba obligada a retener en virtud del artículo 22(1).
F24-30 abr. 15, 2024 Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 43 Un solicitante presentó una solicitud de acceso y una reclamación de confidencialidad al Consejo de ... más
Un solicitante presentó una solicitud de acceso y una reclamación de confidencialidad al Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 43 (Distrito Escolar) en relación con una única comunicación por correo electrónico entre el Distrito Escolar y una escuela independiente. Inicialmente, el Distrito Escolar retuvo el correo electrónico en virtud del artículo 14 (privilegio abogado-cliente) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) y no estuvo de acuerdo con la reclamación de intimidad del solicitante. Sin embargo, durante la investigación, el distrito escolar determinó que el artículo 14 no era aplicable y reveló el correo electrónico al solicitante. También reconoció que divulgó la información personal del solicitante sin autorización en virtud de la FIPPA. El árbitro determinó que las cuestiones en litigio eran discutibles y que no había factores que justificaran la continuación de la investigación. Por lo tanto, anuló la investigación.
F24-29 abr. 12, 2024 Ministerio de Justicia El Ministerio de Justicia (Ministerio) solicitó autorización para desestimar una solicitud de acceso... más
El Ministerio de Justicia (Ministerio) solicitó autorización para desestimar una solicitud de acceso pendiente y determinadas solicitudes de acceso futuras en virtud de los artículos 43(a) y 43(c)(ii) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El adjudicador consideró que el Ministerio estaba autorizado a desestimar parte de la solicitud pendiente de conformidad con la Orden F23-61 y que la parte restante de la solicitud pendiente era vejatoria. El árbitro autorizó al Ministerio a desestimar la solicitud pendiente y determinadas solicitudes de acceso futuras.
F24-28 abr. 11, 2024 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), un solicitante ... más
En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), un solicitante presentó una solicitud de acceso al Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (el Ministerio). A pesar de dos prórrogas, el solicitante afirma que el Ministerio no respondió a su solicitud de acceso. El solicitante pidió a la Oficina del Comisionado de Información y Privacidad que revisara la falta de respuesta del Ministerio a sus solicitudes de acceso de acuerdo con los plazos de respuesta legislados en virtud de la FIPPA. El árbitro determinó que el Ministerio no había cumplido con su obligación, en virtud de los artículos 6(1) y 7, de responder sin demora de conformidad con los plazos legales exigidos. Se ordenó al Ministerio que respondiera a la solicitud de acceso del demandante en un plazo determinado.
F24-27 abr. 8, 2024 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios Un solicitante pidió a la Autoridad Provincial de Servicios de Salud (PHSA) comparaciones estadístic... más
Un solicitante pidió a la Autoridad Provincial de Servicios de Salud (PHSA) comparaciones estadísticas entre personas que no habían sido vacunadas y personas que habían sido vacunadas recientemente en cuanto a tasas de pruebas positivas de Covid-19, hospitalizaciones y fallecimientos. La PHSA respondió que los registros no existían y que el artículo 6(2) no le obligaba a crearlos porque no podía crearlos utilizando su hardware, software o conocimientos técnicos normales y sin interferir de forma injustificada en sus operaciones. PHSA también respondió que, si tuviera que crear los registros, entonces retendría toda la información de esos registros en virtud del artículo 19(1) (daño a la seguridad pública). El árbitro consideró que el artículo 6(2) no obligaba a la PHSA a crear los registros solicitados.
F24-26 abr. 4, 2024 Consejo de Educación del Distrito Escolar 61 de Greater Victoria Un solicitante pidió documentos relativos a la mejora sísmica de una escuela en el Distrito Escolar ... más
Un solicitante pidió documentos relativos a la mejora sísmica de una escuela en el Distrito Escolar 61. La Junta de Educación del Distrito Escolar 61 (Junta) respondió facilitando el acceso a los documentos, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos públicos locales). El Consejo de Educación del Distrito Escolar 61 (el Consejo) respondió facilitando el acceso a los registros, pero reteniendo parte de la información en virtud del artículo 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos públicos locales), del artículo 13(1) (asesoramiento y recomendaciones) y del artículo 17(1) (perjuicio para los intereses financieros del organismo público). El árbitro consideró que la Junta había aplicado correctamente el artículo 12(3)(b). También consideró que el art. 17(1) se aplicaba a parte de la información, pero no a los planos de la escuela, y ordenó a la Junta que los divulgara.
F24-25 abr. 4, 2024 Autoridad Sanitaria Interior Un solicitante presentó una solicitud a la Autoridad Sanitaria Interior (Autoridad) para acceder a u... más
Un solicitante presentó una solicitud a la Autoridad Sanitaria Interior (Autoridad) para acceder a una serie de registros. El solicitante alegó que la Autoridad no respondió a la solicitud de acceso sin demora, como exigen los artículos 6 y 7 de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. Pidieron a la Oficina del Comisario de Información y Privacidad que revisara la supuesta falta de respuesta de la Autoridad a su solicitud de acceso de acuerdo con los plazos de respuesta legislados. El juez dictaminó que la Autoridad no había cumplido sus obligaciones en virtud de los artículos 6(1) y 7 de responder sin demora, de conformidad con los plazos legales exigidos. El adjudicador ordenó a la Autoridad que diera una respuesta conforme a la solicitud de acceso del demandante en una fecha determinada.
F24-24 mar. 28, 2024 Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica El Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica solicitó que el Comisario ejerciera su facul... más
El Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica solicitó que el Comisario ejerciera su facultad discrecional en virtud del artículo 56(1) para negarse a llevar a cabo cuatro asuntos que estaban siendo examinados por la Oficina del Comisario de Información y Privacidad, alegando que el solicitante estaba abusando de los procesos de la FIPPA. El adjudicador consideró que el solicitante estaba abusando de los procesos de la FIPPA y ordenó que se cancelaran los asuntos pendientes.
P24-06 mar. 27, 2024 BGIS Global Integrated Solutions Canada LP Un particular (el solicitante) solicitó a su antiguo empleador, BGIS Global Integrated Solutions Can... más
Un particular (el solicitante) solicitó a su antiguo empleador, BGIS Global Integrated Solutions Canada LP (BGIS), acceso a su información personal en virtud de la Ley de protección de la información personal (PIPA). BGIS proporcionó los documentos solicitados, pero retuvo parte de la información en virtud de los artículos 23(3)(a) (privilegio abogado-cliente), 23(3)(b) (perjuicio a la posición competitiva), 23(4)(c) (información personal de otra persona) y 23(4)(d) (la divulgación revelaría la identidad de una persona que proporcionó información personal sobre otra) de la PIPA. El adjudicador determinó que la información retenida es información personal del solicitante. El árbitro determinó que los artículos 23(3)(a) y 23(4)(c) se aplican a parte de la información personal, pero que las demás excepciones no son aplicables. El árbitro ordenó a BGIS eliminar la información personal que está autorizada u obligada a retener y proporcionar al solicitante acceso al resto de su información personal.
F24-23 mar. 27, 2024 Ciudad de Port Alberni Un solicitante pidió acceso a los informes que el Ayuntamiento de Port Alberni (Ayuntamiento) recibi... más
Un solicitante pidió acceso a los informes que el Ayuntamiento de Port Alberni (Ayuntamiento) recibió de SLR Consulting (Canada) Ltd. (SLR) sobre los terrenos que el Ayuntamiento pretendía comprar a Western Forest Products Inc. (SLR) sobre unos terrenos que el Ayuntamiento pretendía comprar a Western Forest Products Inc. (WFP). SLR y WFP se opusieron a la divulgación, argumentando que el artículo 21(1) (divulgación perjudicial para los intereses comerciales de un tercero) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) se aplica a la mayor parte de la información contenida en los informes. Tras considerar las posturas de SLR y WFP, el Ayuntamiento divulgó una pequeña cantidad de información al tiempo que suprimía la mayor parte de la información en virtud del artículo 21(1). El adjudicador determinó que la Ciudad estaba obligada a negarse a revelar la mayor parte de la información controvertida, pero no toda, en virtud del artículo 21(1). El adjudicador ordenó a la Ciudad que revelara al solicitante el resto de la información controvertida.
F24-22 mar. 26, 2024 Autoridad Sanitaria de Fraser Una solicitante pidió a la Autoridad Sanitaria de Fraser (Fraser Health) que le diera acceso, en vir... más
Una solicitante pidió a la Autoridad Sanitaria de Fraser (Fraser Health) que le diera acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), al historial médico de su madre fallecida (la fallecida). Fraser Health se negó a divulgar los expedientes solicitados alegando que la demandante no estaba autorizada a presentar la solicitud en nombre de la difunta en virtud del artículo 5(1)(b) de la FIPPA y del artículo 5 del Reglamento de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (Reglamento). Fraser Health también denegó a la demandante el acceso a los registros en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El adjudicador consideró que el solicitante no actuaba en nombre del fallecido. El adjudicador consideró además que revelar la información personal de la difunta supondría una invasión irrazonable de su intimidad personal.
F24-21 mar. 21, 2024 Municipio turístico de Whistler En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), un solicitante ... más
En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), un solicitante pidió al municipio turístico de Whistler (municipio) acceso a determinada información sobre una evaluación de recalificación relacionada con un terreno específico. El Ayuntamiento proporcionó al solicitante los registros correspondientes, pero retuvo parte de la información en virtud de los artículos 14 (privilegio abogado-cliente), 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) y 22(1) (perjuicio a la intimidad personal de terceros) de la FIPPA. Durante la investigación, las partes resolvieron su disputa sobre la información retenida en virtud de los artículos 21(1) y 22(1) y la única cuestión que quedaba por resolver era si el Ayuntamiento estaba autorizado a retener la información en disputa en virtud del artículo 14. El árbitro determinó que el Ayuntamiento estaba autorizado a retener la información en disputa en virtud del artículo 14(1). El árbitro determinó que el Ayuntamiento estaba autorizado a retener toda la información en litigio en virtud del artículo 14.
F24-19 mar. 18, 2024 Distrito Regional de Squamish-Lillooet En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), un solicitante ... más
En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), un solicitante pidió documentos relacionados con la gestión por parte del Distrito Regional de Squamish-Lillooet (Distrito) de una alerta sobre el agua potable y un incendio forestal. El Distrito cobró al solicitante una tasa por tramitar cada una de las dos solicitudes de acceso. El solicitante pidió que el Distrito renunciara a las tasas estimadas en virtud del artículo 75(5)(b) de la FIPPA porque los registros se refieren a un asunto de interés público. El Distrito se negó a renunciar a las tasas estimadas. El adjudicador consideró que los registros estaban relacionados con un asunto de interés público y que el solicitante debía ser eximido del pago de las tasas estimadas.
F24-18 mar. 12, 2024 Ciudad de Vancouver Un demandante solicitó a la ciudad de Vancouver (ciudad), en virtud de la Ley de libertad de informa... más
Un demandante solicitó a la ciudad de Vancouver (ciudad), en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad, el importe total de la indemnización abonada a un antiguo empleado de la ciudad durante un periodo de tiempo determinado. El Ayuntamiento retuvo la información alegando que su divulgación revelaría información protegida por el privilegio de conciliación del derecho consuetudinario. El árbitro consideró que el privilegio de conciliación se aplicaba a la información en litigio y que no había ningún interés público superior que justificara una excepción al privilegio.
F24-17 mar. 12, 2024 Universidad Thompson Rivers En virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), un solicitante ... más
En virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), un solicitante pidió a la Universidad Thompson Rivers (Universidad) que le proporcionara acceso a los registros relacionados con las acusaciones que el solicitante había formulado contra varios empleados de la Universidad. La Universidad proporcionó al solicitante los registros correspondientes, pero retuvo información o páginas enteras de registros en virtud de una o más excepciones de la FIPPA al acceso. El solicitante pidió a la Office of the Information and Privacy Commissioner (OIPC) que revisara la decisión de la Universidad. La OIPC determinó que la Universidad estaba obligada o autorizada a retener parte de la información en cuestión en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado), del artículo 13(1) (asesoramiento y recomendaciones) y del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la FIPPA. Sin embargo, el árbitro exigió a la Universidad que proporcionara al demandante acceso a la información que la Universidad había retenido incorrectamente en virtud de los artículos 14, 13(1), 22(1) o del artículo 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos locales).
F24-16 mar. 8, 2024 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios Un solicitante presentó una petición en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de ... más
Un solicitante presentó una petición en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) a la Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios (PHSA) para obtener una copia de un protocolo de despacho de emergencias. Priority Dispatch Corp., el tercero que concede la licencia de uso del programa informático del protocolo a la PHSA, se opuso a la decisión de la PHSA de divulgar los registros en cuestión, alegando que cabía esperar razonablemente que la divulgación le causara un perjuicio importante en virtud del artículo 21(1) de la FIPPA. El árbitro consideró que el artículo 21(1) no era aplicable y ordenó a la PHSA que revelara la información en litigio al demandante.
F24-15 feb. 29, 2024 Distrito de Summerland El Distrito de Summerland (Distrito) solicitó autorización, en virtud del artículo 43 de la Ley de l... más
El Distrito de Summerland (Distrito) solicitó autorización, en virtud del artículo 43 de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad, para hacer caso omiso de diez solicitudes pendientes del demandado. El árbitro consideró que las solicitudes eran tanto "sistemáticas" como "excesivamente amplias" y que responder a ellas interferiría de forma poco razonable con las operaciones del Distrito. El adjudicador autorizó al Distrito a desatender las diez solicitudes y, durante tres años, a responder a una solicitud cada vez del demandado o de su familia.
P24-05 feb. 27, 2024 Text IQ Labs Canada Inc. Una persona (solicitante) pidió información personal a un antiguo empleador (organización). En respu... más
Una persona (solicitante) pidió información personal a un antiguo empleador (organización). En respuesta, la organización facilitó algunos datos al solicitante, pero retuvo otros en virtud de varias excepciones a la divulgación previstas en la Ley de protección de datos personales. El adjudicador determinó que la organización estaba autorizada a retener toda la información que se negó a revelar en virtud del artículo 23(3)(a) (privilegio abogado-cliente). También estaba obligada a negarse a revelar parte de la información en virtud de los artículos 23(4)(c) y (d) porque la revelación revelaría información personal sobre otra persona o revelaría la identidad de una persona que proporcionó información personal sobre el solicitante. Sin embargo, el adjudicador ordenó a la entidad que revelara el resto de la información personal del solicitante, bien porque no eran de aplicación los artículos 23(4)(c) y (d), bien porque sí eran de aplicación pero los documentos podían separarse y la información personal del solicitante revelarse en virtud del artículo 23(5).
F24-14 feb. 27, 2024 Comisión de Servicios Públicos de Columbia Británica La ciudad de Richmond solicitó a la Comisión de Servicios Públicos de Columbia Británica (BCUC) acce... más
La ciudad de Richmond solicitó a la Comisión de Servicios Públicos de Columbia Británica (BCUC) acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), a los registros relacionados con el nombramiento de los miembros del panel para una investigación. BCUC se negó a revelar los registros sobre la base de que s. 61 (2) (a) de la Ley de Tribunales Administrativos (ATA) se aplica y dice que FIPPA no se aplica. El árbitro considera que la FIPPA no es aplicable porque se aplica el artículo 61(2)(a) de la ATA.
P24-04 feb. 22, 2024 Finestra Designs Ltd. Finestra Designs Ltd. (Finestra) solicitó, en virtud del artículo 37(b) de la Ley de Protección de D... más
Finestra Designs Ltd. (Finestra) solicitó, en virtud del artículo 37(b) de la Ley de Protección de Datos Personales, que se desestimara la solicitud de información personal del demandado, alegando que la solicitud era frívola y/o vejatoria. El adjudicador se negó a examinar la solicitud porque la solicitud de acceso ya había vencido cuando se presentó la solicitud.
F24-13 feb. 20, 2024 Ministerio de Hacienda Un solicitante pidió al Ministerio de Hacienda (Ministerio) que le facilitara los registros relativo... más
Un solicitante pidió al Ministerio de Hacienda (Ministerio) que le facilitara los registros relativos a las encuestas de opinión pública realizadas entre enero y septiembre de 2020. El Ministerio proporcionó los registros, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El árbitro consideró que el artículo 13(1) se aplicaba a parte de la información, pero no a toda. El árbitro ordenó al Ministerio que divulgara parte de la información.
F24-12 feb. 20, 2024 Universidad Thompson Rivers Un solicitante pidió a un antiguo empleador (Universidad) todos los registros relacionados con una i... más
Un solicitante pidió a un antiguo empleador (Universidad) todos los registros relacionados con una investigación externa sobre el trato que la Universidad había dispensado al solicitante. La Universidad reveló parte de la información, pero retuvo el resto en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro determinó que la Universidad estaba autorizada a retener toda la información retenida en virtud del artículo 14, pero no estaba autorizada ni obligada a retener parte de la información retenida en virtud de los artículos 13(1) o 22(1), y ordenó a la Universidad que revelara dicha información.
F24-11 feb. 12, 2024 Autoridad Hidroeléctrica de la Columbia Británica Un periodista solicitó una copia de un informe de evaluación de las ofertas para un contrato relativ... más
Un periodista solicitó una copia de un informe de evaluación de las ofertas para un contrato relativo al proyecto de la presa Site C. La British Columbia Power and Hydro Authority (BC Hydro) divulgó el informe, pero ocultó información en virtud del artículo 17(1) (perjuicio para los intereses financieros del organismo público), el artículo 19(1) (perjuicio para la salud o la seguridad de las personas), el artículo 21(1) (perjuicio para los intereses comerciales de terceros) y el artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad). El árbitro consideró que los artículos 19(1), 21(1) y 22(1) se aplicaban a parte de la información, pero que el artículo 17(1) no se aplicaba a ninguna información. El árbitro ordenó a BC Hydro que revelara parte de la información.
F24-10 feb. 12, 2024 Policía de Tránsito de Metro Vancouver Un solicitante pidió acceso a documentos relacionados con la investigación de la Policía de Tránsito... más
Un solicitante pidió acceso a documentos relacionados con la investigación de la Policía de Tránsito de Metro Vancouver (MVTP) sobre una disputa en la que estaba implicado. La MVTP divulgó parte de la información contenida en los registros solicitados, pero retuvo el resto de la información y los registros en virtud del artículo 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal de un tercero) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El adjudicador determinó que el MVTP estaba obligado a retener la mayor parte de la información en virtud del artículo 22(1) y ordenó al MVTP que revelara el resto de la información.
P24-03 feb. 7, 2024 Guild Yule LLP Un solicitante pidió sus datos personales a Guild Yule LLP (GY), un bufete de abogados, en virtud de... más
Un solicitante pidió sus datos personales a Guild Yule LLP (GY), un bufete de abogados, en virtud de la Ley de Protección de Datos Personales (PIPA). GY había representado a algunos de los demandados en un pleito en el que el solicitante era el demandante. GY reveló algunos expedientes al demandante, pero retuvo algunos de los expedientes que contenían información personal del demandante en virtud del artículo 23(3)(a) de la PIPA (secreto profesional entre abogado y cliente). El juez dictaminó que GY estaba autorizada a retener los registros porque se les aplicaba el secreto profesional.
F24-09 feb. 7, 2024 Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 43 El solicitante pidió al Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 43 (Distrito Escolar) que le pr... más
El solicitante pidió al Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 43 (Distrito Escolar) que le proporcionara acceso a información sobre el apoyo y la asistencia educativos de su hijo. El distrito escolar divulgó los expedientes pertinentes, pero retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro consideró que el distrito escolar estaba autorizado a retener parte de la información en litigio en virtud del artículo 13(1) y estaba obligado a retener parte de la información en litigio en virtud del artículo 22(1). El árbitro ordenó al distrito escolar que revelara al solicitante el resto de la información objeto de litigio.
F24-08 feb. 7, 2024 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de ... más
El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) a la Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver (Island Health) para obtener registros relacionados con la decisión de Island Health de retrasar la publicación de determinados resultados de pruebas en el portal de pacientes MyHealth. Island Health retuvo la información en litigio en virtud de los artículos 13(1), 15(1)(l) y 22(1) de la FIPPA, así como del artículo 51 de la Ley de Pruebas. El árbitro confirmó la decisión de Island Health en virtud del artículo 15, apartado 1, letra l), de la FIPPA y del artículo 51 de la Ley de Pruebas en su totalidad, y su decisión en virtud del artículo 13, apartado 1, y del artículo 22, apartado 1, de la FIPPA en parte. El árbitro ordenó a Island Health que revelara la información que no estaba autorizada ni obligada a retener en virtud de los artículos 13(1) y 22(1) de la FIPPA.
F24-07 ene. 31, 2024 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios Un solicitante pidió a la Autoridad Provincial de Servicios de Salud (PHSA) que le diera acceso, en ... más
Un solicitante pidió a la Autoridad Provincial de Servicios de Salud (PHSA) que le diera acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), a información estadística relacionada con el COVID-19 y el estado de vacunación. La PHSA argumentó que no disponía de un registro que respondiera a la solicitud y que no estaba obligada a crearlo en virtud del artículo 6(2) (deber de ayudar al solicitante) de la FIPPA. PHSA también afirmó que, en caso de estar obligada a crear un registro, se aplicaría el artículo 19(1) (perjuicio para la seguridad individual o pública) de la FIPPA. El árbitro confirmó que el artículo 6(2) no obliga a la PHSA a crear el registro solicitado por el demandante y que no era necesario considerar el artículo 19(1).
F24-06 ene. 31, 2024 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios Un solicitante pidió a la Autoridad Provincial de Servicios de Salud (PHSA) que le diera acceso, en ... más
Un solicitante pidió a la Autoridad Provincial de Servicios de Salud (PHSA) que le diera acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), a información estadística relacionada con el COVID-19 y el estado de vacunación. La PHSA argumentó que no disponía de un registro que respondiera a la solicitud y que no estaba obligada a crearlo en virtud del artículo 6(2) (deber de ayudar al solicitante) de la FIPPA. PHSA también afirmó que, en caso de estar obligada a crear un registro, se aplicaría el artículo 19(1) (perjuicio para la seguridad individual o pública) de la FIPPA. El árbitro confirmó que el artículo 6(2) no obliga a la PHSA a crear el registro solicitado por el demandante y que no era necesario considerar el artículo 19(1).
F24-05 ene. 25, 2024 Autoridad Sanitaria de Fraser Un solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de... más
Un solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) a la Autoridad Sanitaria de Fraser (FHA) para acceder a todos los historiales médicos relativos a su madre (la fallecida). La FHA se negó a revelar los expedientes solicitados alegando que el solicitante no estaba autorizado a presentar una solicitud de acceso en nombre de la difunta, de conformidad con el artículo 5 de la FIPPA. La FHA también le denegó el acceso a los registros alegando que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal del fallecido, de conformidad con el artículo 22(1) de la FIPPA. El adjudicador concluyó que el solicitante no actuaba en nombre de la difunta y que revelar la información personal de ésta supondría una invasión irrazonable de su intimidad personal.
P24-02 ene. 15, 2024 Centro de Arte Manzana Verde Un solicitante pidió información a Green Apple Art Center (Green Apple) en virtud de la Ley de Prote... más
Un solicitante pidió información a Green Apple Art Center (Green Apple) en virtud de la Ley de Protección de Datos Personales (PIPA). Green Apple no respondió. Durante la investigación, Green Apple proporcionó al solicitante parte de la información solicitada. El Adjudicador consideró que Green Apple había incumplido sus obligaciones en virtud del art. 29(1) (plazo de respuesta) y ordenó a Green Apple que respondiera a la solicitud en el plazo de tres semanas, en cumplimiento de los requisitos de los arts. 28 y 30 de la PIPA.
F24-04 ene. 11, 2024 Departamento de Policía de Nelson El reclamante es un antiguo agente de policía que solicitó documentos al Departamento de Policía de ... más
El reclamante es un antiguo agente de policía que solicitó documentos al Departamento de Policía de Nelson (NPD). Tras recibir la solicitud, el DPN elaboró un presupuesto de honorarios con arreglo al artículo 75(1) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), que el reclamante pidió a la OIPC que revisara. El órgano jurisdiccional consideró que la solicitud del reclamante se refería a su propia información personal y que, por lo tanto, en virtud del apartado 3 del artículo 75 de la FIPPA, el NPD no estaba autorizado a cobrar una tasa. Por ello, el árbitro consideró innecesario examinar también si la tasa se había calculado correctamente con arreglo al artículo 75, apartado 1, de la FIPPA y al anexo 1 del Reglamento sobre libertad de información y protección de la intimidad.
F24-03 ene. 11, 2024 Colegio de Farmacéuticos de Columbia Británica El Colegio de Farmacéuticos de Columbia Británica (Colegio) recibió una solicitud de un particular q... más
El Colegio de Farmacéuticos de Columbia Británica (Colegio) recibió una solicitud de un particular que pedía acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), a los registros relacionados con la investigación del Colegio sobre un farmacéutico. El Colegio facilitó al interesado el acceso a la mayor parte de la información contenida en los expedientes en cuestión, pero retuvo algunos datos en virtud de varias excepciones de la FIPPA. El interesado solicitó una revisión de la decisión del Colegio. Los problemas entre las partes se redujeron finalmente a la decisión del Colegio de retener información en un registro concreto en virtud tanto del artículo 13(1) (asesoramiento y recomendaciones) como del artículo 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos públicos locales) de la FIPPA. Una cuestión central entre las partes era si el expediente en litigio podía considerarse un informe en virtud del artículo 13(2)(k). A excepción de una pequeña cantidad de información, el árbitro consideró que el Colegio había aplicado correctamente el artículo 13(1) a la información en cuestión y que el artículo 13(2)(k) no era aplicable al expediente en litigio. En cuanto a la pequeña cantidad de información que el Colegio no estaba autorizado a retener en virtud del artículo 13(1), el árbitro también consideró que el artículo 12(3)(b) no se aplicaba a esta información y ordenó al Colegio que la revelara.
P24-01 ene. 10, 2024 Centro de Policía Comunitaria de Strathcona Un solicitante pidió información personal al Centro de Policía Comunitaria de Strathcona. El Centro ... más
Un solicitante pidió información personal al Centro de Policía Comunitaria de Strathcona. El Centro facilitó algunos datos al solicitante, pero denegó el acceso al resto de la información en virtud de los artículos 23(4)(a), (c) y (d) de la Ley de Protección de Datos Personales. El árbitro consideró que el Centro estaba obligado a denegar la divulgación de la mayor parte de la información en virtud de los artículos 23(4)(c) y/o (d). El árbitro consideró que el artículo 23(4)(a) no era aplicable. Sin embargo, consideró que el artículo 23(5) obligaba al Centro a revelar al demandante algunas partes de la información objeto de litigio.
F24-02 ene. 10, 2024 Universidad de Columbia Británica La Universidad de Columbia Británica (Universidad) presentó una solicitud, en virtud del artículo 43... más
La Universidad de Columbia Británica (Universidad) presentó una solicitud, en virtud del artículo 43(c)(ii) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), a la Oficina del Comisario de Información y Protección de la Intimidad (OIPC) para que se le autorizara a desestimar una serie de solicitudes de acceso pendientes y cualquier solicitud de acceso futura presentada por, o en nombre de, un solicitante de acceso. El solicitante de acceso retiró posteriormente todas las solicitudes de acceso que la Universidad pretendía que se le autorizara a desestimar en virtud del artículo 43(c)(ii). No obstante, la Universidad solicitó a la OIPC que siguiera adelante con su solicitud en virtud de la s. 43 para determinar su solicitud de futuras medidas. El árbitro determinó que no procedía acceder a la solicitud de la Universidad de una futura reparación en virtud del artículo 43. La Universidad no estaba autorizada a hacer caso omiso de la solicitud en virtud del artículo 43(c)(ii). La Universidad no estaba autorizada a desestimar las futuras solicitudes de acceso presentadas por el solicitante o en su nombre.
F24-01 ene. 3, 2024 Ciudad de Qualicum Beach Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), a los expedientes relativos a la investigación de denuncias de intimidación y acoso. Dichas denuncias fueron presentadas por un miembro del Consejo Municipal de Qualicum Beach contra otros miembros del Consejo. El Ayuntamiento retuvo información de los expedientes en virtud de varios artículos de la FIPPA. El árbitro confirmó, en parte, la decisión del Ayuntamiento en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones). El árbitro sostuvo que el artículo 22 (invasión irrazonable de la intimidad personal de un tercero) no se aplicaba a la información que no había sido debidamente retenida en virtud del artículo 13(1). El árbitro ordenó al Ayuntamiento que revelara la información que no estaba autorizado a retener en virtud del artículo 13(1) o que no estaba obligado a retener en virtud del artículo 22(1).
F23-110 dic. 20, 2023 Colegio de Abogados de Columbia Británica Un demandante solicitó acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Int... más
Un demandante solicitó acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), a los registros relativos a las reclamaciones por ejercicio profesional que presentó contra varios abogados. La Law Society of British Columbia (Law Society) retuvo información de los registros en virtud de varias excepciones de la FIPPA al acceso. El árbitro confirmó la decisión del Colegio de Abogados de retener información de los registros en virtud de los artículos 14 (secreto profesional entre abogado y cliente) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero).
F23-109 dic. 18, 2023 Ministerio de Justicia Un solicitante pidió registros creados de conformidad con el Manual de Política del Abogado de la Co... más
Un solicitante pidió registros creados de conformidad con el Manual de Política del Abogado de la Corona, que exige que el abogado de la Corona informe de los comentarios judiciales adversos sobre el testimonio de un agente de la paz. El Ministerio de Justicia (el Ministerio) retuvo información en dos de los expedientes solicitados en virtud del artículo 22 de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El Ministerio también decidió que el nombre del agente de policía implicado podía ser revelado, y lo notificó al empleador del agente de policía, que solicitó una revisión de esta decisión por parte de la Oficina del Comisario de Información y Privacidad. El solicitante y otra parte también fueron invitados a participar en la investigación.
F23-108 dic. 18, 2023 Municipio de North Cowichan El solicitante presentó al Ayuntamiento de Cowichan Norte (Ayuntamiento) una solicitud de acceso a l... más
El solicitante presentó al Ayuntamiento de Cowichan Norte (Ayuntamiento) una solicitud de acceso a los registros relativos a una sociedad, una organización y determinadas personas. El Ayuntamiento proporcionó al solicitante los documentos solicitados, pero retuvo parte de la información en virtud de una serie de excepciones previstas en la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro consideró que el Ayuntamiento estaba autorizado a retener parte de la información en cuestión, pero no toda, en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y obligado a retener parte de la información en cuestión, pero no toda, en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero).
F23-107 dic. 18, 2023 Ministerio de Justicia Un solicitante pidió acceso a todos los registros que obran en poder del Ministerio de Justicia rela... más
Un solicitante pidió acceso a todos los registros que obran en poder del Ministerio de Justicia relacionados con una determinada empresa y creados dentro de un plazo específico. El Ministerio identificó los documentos pertinentes, pero los retuvo en su totalidad en virtud del artículo 14 (secreto profesional entre abogado y cliente) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de retener la mayor parte de los documentos pertinentes, pero no todos, en virtud del artículo 14. El árbitro ordenó al Ministerio que divulgara los documentos en cuestión. El árbitro ordenó al Ministerio que entregara al demandante los expedientes que no estaban amparados por el artículo 14.
F23-106 dic. 15, 2023 Universidad Thompson Rivers El demandante solicitó que la Thompson Rivers University (TRU) le proporcionara acceso a sus comunic... más
El demandante solicitó que la Thompson Rivers University (TRU) le proporcionara acceso a sus comunicaciones con un investigador que menciona al demandante. TRU divulgó los registros pero retuvo parte de la información en virtud de la s. 22(1) de la FIPPA (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El adjudicador consideró que la s. 22(1) se aplicaba a la mayor parte de la información en litigio y exigió a TRU que se negara a revelar dicha información. El árbitro ordenó a TRU que revelara al demandante el resto de la información objeto de litigio.
F23-105 dic. 4, 2023 Ciudad de Vancouver Un periodista solicitó al Ayuntamiento de Vancouver (Ayuntamiento), en virtud de la Ley de Libertad ... más
Un periodista solicitó al Ayuntamiento de Vancouver (Ayuntamiento), en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), las ofertas de tres solicitudes de propuestas (RFP) para casi 900 unidades de vivienda asequible. Un tercero se opuso a la decisión de la Ciudad sobre cómo separaría las tres ofertas del tercero. El juez dictaminó que el artículo 21(1) no se aplicaba a la información en litigio y ordenó al Ayuntamiento que la revelara al periodista.
F23-101 dic. 1, 2023 Colegio Douglas La demandante, instructora del Douglas College, solicitó que el centro le facilitara todos los exped... más
La demandante, instructora del Douglas College, solicitó que el centro le facilitara todos los expedientes relacionados con su empleo. El Douglas College divulgó los expedientes en cuestión, pero retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento y recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro confirmó la decisión del Colegio en virtud del artículo 14 en su totalidad, y su decisión en virtud de los artículos 13(1) y 22(1) en parte. El árbitro ordenó a la Escuela Superior que revelara la información que no estaba autorizada u obligada a retener en virtud de los artículos 13(1) y 22(1), y que facilitara un resumen de determinada información confidencial sobre el solicitante en virtud del artículo 22(5).
F23-104 nov. 30, 2023 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver Un demandante solicitó acceso a un expediente relativo a la investigación de una queja sobre la prác... más
Un demandante solicitó acceso a un expediente relativo a la investigación de una queja sobre la práctica profesional que había presentado contra una enfermera. La autoridad sanitaria de la costa de Vancouver (Coastal Health) denegó el acceso a todo el expediente en virtud de los artículos 19 (perjuicio para la seguridad individual o pública) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El árbitro dictaminó que Coastal Health había retenido correctamente el expediente.
F23-103 nov. 30, 2023 Ciudad de Burnaby Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), a todos los registros relativos a su persona en la correspondencia de la Ciudad de Burnaby (Ciudad) con la Real Policía Montada de Canadá y la Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá. El Ayuntamiento proporcionó al demandante un acceso parcial a los registros, pero retuvo parte de la información en virtud de varias excepciones de la FIPPA al acceso. El adjudicador determinó que algunos de los registros retenidos no respondían a la solicitud del demandante. El adjudicador determinó además que el Ayuntamiento estaba autorizado a retener toda la información que había retenido en virtud de los artículos 14 (secreto profesional entre abogado y cliente) y 16(1)(b) (perjuicio para las relaciones o negociaciones intergubernamentales), y la mayor parte de la información retenida en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento o recomendaciones). El adjudicador determinó que el Ayuntamiento estaba obligado a negarse a revelar casi toda la información retenida en virtud del artículo 22(1) (perjuicio a la intimidad personal) que no podía retenerse en virtud de otras excepciones. El árbitro ordenó al Ayuntamiento que facilitara al solicitante el acceso a la información que no estaba obligado o autorizado a denegar.
F23-102 nov. 29, 2023 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver Un solicitante pidió a la Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver (VIHA) una copia de un informe... más
Un solicitante pidió a la Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver (VIHA) una copia de un informe policial sobre él que obraba en su poder. VIHA retuvo partes del informe en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a toda la información en cuestión y obligó a VIHA a negarse a revelarla.
F23-99 nov. 23, 2023 Ministerio de Justicia El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de ... más
El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) para acceder a los registros que contenían información sobre su persona y sus comunicaciones con diversos organismos públicos. El Ministerio de Justicia (Ministerio) comunicó algunos datos al solicitante, pero retuvo otros en virtud del artículo 14 (secreto profesional entre abogado y cliente). El Ministerio también rebatió la alegación del demandante de que el interés público exigía la divulgación en virtud del artículo 25(1) (divulgación de interés público). El árbitro determinó que el Ministerio estaba autorizado a denegar el acceso a toda la información retenida en virtud del artículo 14. El árbitro también determinó que el artículo 25(1) (secreto profesional) no permitía la divulgación de la información. El árbitro determinó asimismo que el artículo 25(1) no obligaba al Ministerio a divulgar la información en litigio.
F23-100 nov. 23, 2023 Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrollo Rural Un solicitante pidió al Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrol... más
Un solicitante pidió al Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrollo Rural (Ministerio) los registros relativos a las licencias condicionales de agua. El Ministerio proporcionó al solicitante un acceso parcial a los registros en cuestión, pero retuvo parte de la información contenida en los registros basándose en varias excepciones diferentes a la divulgación en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El árbitro determinó que el Ministerio había aplicado correctamente el artículo 14 (privilegio abogado-cliente) para retener la información en cuestión. El árbitro determinó que el Ministerio estaba autorizado a retener parte de la información en cuestión, pero no toda, en virtud de los artículos 15(1)(l) (seguridad de un sistema de comunicaciones) y 18(a) (perjuicio para la conservación de sitios patrimoniales). El árbitro también determinó que el Ministerio estaba obligado a retener la mayor parte de la información en cuestión, pero no toda, en virtud del artículo 22 (perjuicio a la intimidad personal). Por último, el árbitro consideró que el artículo 3(5)(a) se aplica a algunos de los registros en cuestión, por lo que quedan fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA.
F23-98 nov. 22, 2023 Departamento de Policía de New Westminster El Departamento de Policía de New Westminster (Departamento) solicitó autorización para hacer caso o... más
El Departamento de Policía de New Westminster (Departamento) solicitó autorización para hacer caso omiso de una parte de una solicitud de acceso en virtud del artículo 43(c)(i) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro consideró que la solicitud no era excesivamente amplia y, por lo tanto, no autorizó al Departamento a ignorar la solicitud de acceso en virtud del artículo 43(c)(i). El árbitro tampoco autorizó al Departamento a desestimar la solicitud de acceso en virtud del artículo 43 en general.
F23-97 nov. 16, 2023 Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica Un solicitante solicitó al Colegio los registros relacionados con una queja que el solicitante prese... más
Un solicitante solicitó al Colegio los registros relacionados con una queja que el solicitante presentó ante el Colegio en 2018. El Colegio proporcionó la mayor parte de sus registros relacionados con la queja al solicitante, pero retuvo cierta información en virtud de las ss. 13 (asesoramiento o recomendaciones) y 22 (invasión irrazonable de la privacidad) de FIPPA. El árbitro consideró que el Colegio no podía retener parte de la información en virtud del artículo 22 porque, o bien no era información personal, o bien entraba en el ámbito de aplicación del artículo 22(4). El árbitro confirmó que el Colegio estaba obligado a retener el resto de la información en litigio en virtud del artículo 22 y estaba autorizado a retener una pequeña cantidad de información adicional en virtud del artículo 13.
F23-96 nov. 10, 2023 Ciudad de Vancouver Un solicitante pidió acceso a documentos relativos a un proyecto de urbanización que obraban en pode... más
Un solicitante pidió acceso a documentos relativos a un proyecto de urbanización que obraban en poder del Ayuntamiento de Vancouver. El Ayuntamiento retuvo parte de la información contenida en los expedientes, alegando múltiples excepciones a la divulgación en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El árbitro consideró que el Ayuntamiento estaba autorizado a negarse a revelar toda la información que había retenido.
F23-95 nov. 10, 2023 Metro Vancouver La Asociación de Ingenieros y Geocientíficos Profesionales de la provincia de Columbia Británica (so... más
La Asociación de Ingenieros y Geocientíficos Profesionales de la provincia de Columbia Británica (solicitante) pidió documentos al Distrito Regional de Metro Vancouver (Metro Vancouver). Dichos documentos incluían una copia de un informe que Metro Vancouver había elaborado para WorkSafeBC en relación con un incidente en una presa que causó la muerte de dos personas. Metro Vancouver reveló parte de la información, pero retuvo el resto en virtud del artículo 13, apartado 1 (asesoramiento y recomendaciones), del artículo 15, apartado 1 (perjuicio para la aplicación de la ley), del artículo 19, apartado 1 (perjuicio para la seguridad pública) y del artículo 22, apartado 1 (invasión no razonable de la intimidad). El demandante planteó la aplicación del artículo 25(1) (divulgación de interés público). El árbitro dictaminó que se aplicaba el artículo 25(1). Ordenó a Metro Vancouver que divulgara el informe.
F23-94 nov. 3, 2023 Comisión de Servicios Públicos de Columbia Británica La ciudad de Richmond solicitó a la British Columbia Utilities Commission (BCUC) los expedientes rel... más
La ciudad de Richmond solicitó a la British Columbia Utilities Commission (BCUC) los expedientes relativos al nombramiento de dos personas como comisarios de la BCUC. La BCUC divulgó algunos registros, pero retuvo el resto en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad). La ciudad de Richmond planteó la aplicación del artículo 25(1) (divulgación de interés público). El árbitro consideró que el artículo 25(1) no era aplicable. También consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a la mayor parte de la información en litigio, pero no a toda. El árbitro ordenó a BCUC que revelara parte de la información.
F23-93 nov. 1, 2023 Ministerio de Hacienda El solicitante pidió acceso a información sobre una evaluación de sus transferencias de propiedad re... más
El solicitante pidió acceso a información sobre una evaluación de sus transferencias de propiedad realizada por el Ministerio de Hacienda (Ministerio) en virtud de la Ley del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales (BC) y la revisión por el Ministerio de la objeción del solicitante a esta evaluación. La árbitro revisó la decisión del Ministerio de retener parte de la información en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento y recomendaciones) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. Determinó que el Ministerio estaba autorizado a retener parte de la información en litigio, pero no toda, en virtud del artículo 13(1), y ordenó al Ministerio que proporcionara al solicitante acceso a la información que no estaba autorizado a denegar.
F23-92 oct. 31, 2023 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios (BC Emergency Health Services) La demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de ... más
La demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) a los Servicios de Salud de Emergencia de BC (BCEHS) para acceder a los registros relativos a su padre fallecido (el fallecido). El BCEHS respondió que la solicitante no estaba autorizada a presentar una solicitud de acceso en nombre del difunto y le denegó el acceso a los registros en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). El adjudicador consideró que el solicitante no estaba autorizado a presentar una solicitud de acceso en nombre del fallecido. El árbitro también determinó que el BCEHS estaba obligado a retener parte de la información en litigio, pero no toda, en virtud del artículo 22(1).
F23-91 oct. 31, 2023 Ciudad de Burnaby Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), a los registros relacionados con una propiedad residencial. El Ayuntamiento de Burnaby (en lo sucesivo, "el Ayuntamiento") retuvo información de los expedientes en virtud de varias excepciones de la FIPPA. En algunos casos, el Ayuntamiento aplicó una o más excepciones de la FIPPA a la misma información. El Ayuntamiento también alegó que parte de la información no respondía a la solicitud de acceso del solicitante y, por lo tanto, podía ser retenida. El solicitante pidió a la Oficina del Comisario de Información y Privacidad (OIPC) que revisara la decisión de la Ciudad de denegar el acceso. El adjudicador determinó que la información retenida por el Ayuntamiento por "no responder" respondía de hecho a la solicitud de acceso y ordenó al Ayuntamiento que revelara parte de esa información. El adjudicador también determinó que el Ayuntamiento no podía retener ninguna de la información en cuestión en virtud del artículo 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos públicos locales). Sin embargo, el árbitro decidió que el Ayuntamiento había aplicado correctamente el artículo 13(1) (asesoramiento y recomendaciones), el artículo 14 (secreto profesional entre abogado y cliente) y el artículo 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal de un tercero) a parte de la información retenida en los expedientes. Se ordenó al Ayuntamiento que revelara la información que el adjudicador determinó que no podía retenerse en virtud de una excepción de la FIPPA al acceso.
F23-90 oct. 26, 2023 Ciudad de Delta La ciudad de Delta (en lo sucesivo, "la ciudad") solicitó, en virtud de los artículos 43(a) y 43(c)(... más
La ciudad de Delta (en lo sucesivo, "la ciudad") solicitó, en virtud de los artículos 43(a) y 43(c)(ii) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (en lo sucesivo, "la FIPPA"), autorización para desestimar siete solicitudes de acceso que, según afirma, fueron presentadas por el demandado. El Ayuntamiento también solicitó una reparación prospectiva, incluida la autorización para desestimar todas las solicitudes futuras realizadas por el demandado durante un periodo de dos años. El árbitro se negó a examinar una de las solicitudes de acceso porque estaba atrasada en el momento de la solicitud de la Ciudad con arreglo a la sección 43 (una solicitud de acceso a la que un organismo público no responde en los plazos establecidos en la FIPPA se considera una solicitud atrasada). El adjudicador también se negó a examinar otras dos solicitudes de acceso porque el Ayuntamiento ya había respondido a ellas de conformidad con el artículo 8 de la FIPPA. El adjudicador autorizó al Ayuntamiento a no tener en cuenta las otras cuatro solicitudes en virtud del artículo 43(a), así como futuras solicitudes, además de una solicitud abierta cada vez, durante un periodo de un año.
F23-89 oct. 25, 2023 Colegio de Médicos y Cirujanos En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), la demandante s... más
En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), la demandante solicitó información al Colegio de médicos y cirujanos de Columbia Británica (Colegio) sobre las quejas presentadas contra ella y la respuesta del Colegio a las preocupaciones de la demandante sobre su corporación médica. El Colegio reveló la mayor parte de la información a la demandante, pero retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento y recomendaciones) y 14 (secreto profesional entre abogado y cliente). El árbitro determinó que el Colegio no estaba autorizado a retener ninguna de las informaciones en litigio en virtud del art. 13(1), pero sí estaba autorizado a retener toda la información en litigio en virtud del art. 14. El árbitro ordenó a la Escuela que facilitara al solicitante el acceso a la información que no estaba autorizada a denegar.
F23-88 oct. 18, 2023 Municipio de Langley El solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de... más
El solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) al municipio de Langley (municipio) para acceder a los registros que contenían información sobre las quejas por ruido relacionadas con los terrenos del solicitante y un barrio especificado por el solicitante. El ayuntamiento retuvo la información contenida en los registros en virtud de varias excepciones a la divulgación previstas en la parte 2 de la FIPPA. El árbitro determinó que el municipio no estaba autorizado a retener la información en litigio en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento y recomendaciones) y 15(1)(d) (fuente confidencial de información policial). El árbitro también determinó que el Ayuntamiento estaba autorizado a retener parte de la información en litigio, pero no toda, en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado) y estaba obligado a retener parte de la información en litigio, pero no toda, en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). El árbitro ordenó al Ayuntamiento que facilitara al demandante el acceso a la información que no estaba autorizado ni obligado a revelar.
F23-87 oct. 17, 2023 Oficina del Primer Ministro La Oficina del Primer Ministro (Oficina) solicitó que el adjudicador corrigiera un error en la Orden... más
La Oficina del Primer Ministro (Oficina) solicitó que el adjudicador corrigiera un error en la Orden F23-75 (Orden). El árbitro consideró que el auto no resolvía completamente una cuestión debido a un error de procedimiento involuntario. El árbitro dictó esta nueva resolución y sostuvo que el artículo 16(1)(b) no autorizaba a la Oficina a retener la información en cuestión.
F23-86 oct. 11, 2023 Ciudad de Vancouver La ciudad de Vancouver publicó una solicitud de propuestas para desarrollar y explotar proyectos de ... más
La ciudad de Vancouver publicó una solicitud de propuestas para desarrollar y explotar proyectos de viviendas asequibles en varios terrenos de propiedad municipal. Un solicitante pidió copias de todas las propuestas presentadas. El Ayuntamiento decidió divulgar una copia íntegra de una propuesta que había recibido de un tercero. Este tercero pidió a la OIPC que revisara la decisión de la Ciudad alegando que parte de la información contenida en su propuesta debía retenerse en virtud del artículo 21(1) de la FIPPA. El adjudicador exigió al Ayuntamiento que se negara a revelar toda la información en litigio porque cabía esperar razonablemente que su revelación perjudicara los intereses comerciales del tercero.
F23-85 oct. 4, 2023 Universidad Thompson Rivers Un solicitante pidió los documentos y la correspondencia relativos al mandato de un investigador ext... más
Un solicitante pidió los documentos y la correspondencia relativos al mandato de un investigador externo contratado por la Universidad Thompson Rivers (TRU). TRU divulgó los documentos solicitados, pero retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y 14 (privilegio abogado-cliente) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El árbitro determinó que TRU estaba autorizada a retener la mayor parte de la información, pero no toda, en virtud del artículo 14. TRU aplicó ambos artículos de la Ley. TRU aplicó los artículos 13 y 14 a la misma información. 13 y 14 a la misma información. Dada la conclusión de que el art. 14 no se aplicaba a parte de la información, el árbitro ordenó a TRU, en virtud del art. 44(1)(b), que presentara los registros retenidos en virtud del art. 13(1) con el fin de decidir sobre esta cuestión en cuanto al fondo.
F23-84 oct. 4, 2023 Universidad Thompson Rivers El demandante solicitó a la Universidad Thompson Rivers (TRU), en virtud de la Ley de Libertad de In... más
El demandante solicitó a la Universidad Thompson Rivers (TRU), en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), todos los correos electrónicos enviados y recibidos por un antiguo vicepresidente de la TRU en relación con una denuncia laboral en la que estaba implicado el demandante. TRU retuvo la mayor parte de los documentos en virtud de los artículos 13 (1) (asesoramiento o recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente) y 22 (invasión no razonable de la intimidad) de la FIPPA. El árbitro consideró que TRU estaba autorizada a retener los documentos que había retenido en virtud del artículo 14. En consecuencia, el árbitro dictaminó que TRU estaba autorizada a retener los documentos que había retenido en virtud del artículo 14. En consecuencia, el árbitro no tuvo que examinar los artículos 13 y 22.
F23-83 oct. 4, 2023 Ministerio de Justicia Un solicitante pidió acceso a todos los registros que obran en poder del Ministerio en los que se no... más
Un solicitante pidió acceso a todos los registros que obran en poder del Ministerio en los que se nombra a dos personas y que se crearon dentro de un intervalo de fechas específico. El Ministerio denegó el acceso a parte de la información contenida en los registros en virtud de varias excepciones a la divulgación previstas en la FIPPA, pero durante la investigación sólo se cuestionó el artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad). El árbitro confirmó que el Ministerio había aplicado correctamente la sección 22 a la mayor parte de la información en litigio, pero ordenó al Ministerio que revelara el resto de la información al solicitante.
F23-82 oct. 4, 2023 Universidad Thompson Rivers Un solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de... más
Un solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) a la Universidad Thompson Rivers (TRU) para obtener registros relacionados con una presentación que hizo a la Comisión de Colegios y Universidades del Noroeste. La TRU divulgó algunos documentos y retuvo lo que denominó "borradores de cartas" en virtud del artículo 13(1) de la FIPPA (asesoramiento o recomendaciones). El árbitro consideró que la mayor parte de la información retenida no entraba en el ámbito de aplicación del artículo 13(1) y ordenó a TRU que la divulgara. El árbitro también consideró que parte de la información (sugerencias editoriales de cambios en un borrador de carta) sí entraba en el ámbito de aplicación del artículo 13(1) y confirmó la decisión de TRU de retener esta información.
F23-81 sep. 27, 2023 Distrito de Summerland Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), a la información que revelaba el total de los honorarios legales en que había incurrido The Corporation of the District of Summerland (el Distrito) en un arbitraje y apelación por un asunto de derecho laboral. El distrito retuvo toda la información relativa a los honorarios de abogados en virtud de los artículos 14 (privilegio abogado-cliente) y 22(1) (protección de la intimidad personal de terceros). El árbitro determinó que la suma total de los honorarios legales no podía retenerse en virtud del art. 14 porque no había ninguna posibilidad razonable de que su divulgación pudiera revelar comunicaciones privilegiadas. El árbitro consideró además que la suma total de los honorarios no era información personal, por lo que el Distrito no estaba obligado ni autorizado a denegar su divulgación en virtud del artículo 22(1). Por último, el árbitro exigió al Distrito, en virtud del artículo 6(2), que creara un registro que contuviera la suma total, ya que hacerlo no interferiría de forma injustificada con las operaciones del Distrito.
F23-80 sep. 25, 2023 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver Esta investigación se refiere al historial médico de una persona fallecida (el fallecido). Una solic... más
Esta investigación se refiere al historial médico de una persona fallecida (el fallecido). Una solicitante, que es la madre del fallecido, pidió a la Vancouver Coastal Health Authority (VCHA) que le diera acceso al historial médico del fallecido. VCHA se negó a divulgar los expedientes solicitados alegando que la solicitante no estaba autorizada a presentar una solicitud de acceso en nombre del fallecido, en virtud del artículo 5(1)(b) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) y del artículo 5 del Reglamento de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad, y también alegando que la divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal del fallecido, en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA. El adjudicador determinó que el solicitante no estaba haciendo una petición en nombre del fallecido en virtud del artículo 5(1)(b) de la FIPPA y confirmó la decisión de VCHA de retener el registro en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA.
F23-79 sep. 22, 2023 WorkSafeBC Un demandante en virtud de la Ley de Compensación de los Trabajadores se quejó de que WorkSafeBC hab... más
Un demandante en virtud de la Ley de Compensación de los Trabajadores se quejó de que WorkSafeBC había utilizado y divulgado su información personal en contravención de ss. 32 y 33 de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). La reclamación se refería a la autorización concedida por WorkSafeBC a los empleados del Tribunal de Apelación de Indemnización por Accidentes de Trabajo para acceder al expediente de reclamación del demandante en el sistema de gestión de reclamaciones de WorkSafe. El árbitro consideró que WorkSafe había utilizado y divulgado la información personal del demandante únicamente con el fin de administrar su expediente de reclamación, lo que estaba autorizado en virtud de los artículos 32 y 33 de la FIPPA.
P23-12 sep. 21, 2023 Grupo Dexterra Inc. Una persona denunció que una organización había infringido la Ley de Protección de Datos Personales ... más
Una persona denunció que una organización había infringido la Ley de Protección de Datos Personales (PIPA) al revelar información sobre ella al abogado de la parte contraria en un litigio. El juez dictaminó que la organización divulgó información personal, pero que la PIPA no permitía dicha divulgación. Más concretamente, el juez consideró que la PIPA no consideraba que la demandante hubiera consentido la divulgación de su información personal ni permitía la divulgación sin su consentimiento.
F23-78 sep. 21, 2023 Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica Una demandante presentó dos solicitudes de acceso en virtud de la Ley de Libertad de Información y P... más
Una demandante presentó dos solicitudes de acceso en virtud de la Ley de Libertad de Información y Privacidad (FIPPA) al Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica (Colegio) para obtener registros relativos a su persona y a un expediente de investigación de una queja concreta del Colegio. El Colegio proporcionó un acceso parcial, reteniendo información en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento y recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero) de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión del Colegio en virtud del artículo 14. El árbitro también determinó que el Colegio está obligado o autorizado a retener la mayor parte de la información, pero no toda, que retuvo en virtud de los artículos 13(1) y 22(1).
F23-76 sep. 20, 2023 Ministerio de Sanidad El Ministerio de Sanidad solicitó al Comisario que ejerciera sus facultades discrecionales, en virtu... más
El Ministerio de Sanidad solicitó al Comisario que ejerciera sus facultades discrecionales, en virtud del artículo 56(1) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), para negarse a realizar una investigación sobre su decisión de denegar a un solicitante el acceso a dos registros solicitados. Entre otras cosas, el Ministerio de Sanidad alegó que no debía realizarse una investigación porque es evidente y obvio que no tiene la custodia ni el control de esos registros. El árbitro consideró que era claro y evidente que los registros solicitados por el demandante no estaban bajo la custodia o el control del Ministerio y, por lo tanto, quedaban fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA. En consecuencia, el árbitro admitió la solicitud del Ministerio de Sanidad conforme a la sección 56(1) y se anuló la próxima investigación.
F23-75 sep. 18, 2023 Oficina del Primer Ministro El solicitante pidió acceso a los registros que obran en poder de la Oficina del Primer Ministro ("O... más
El solicitante pidió acceso a los registros que obran en poder de la Oficina del Primer Ministro ("Oficina") sobre su correspondencia con representantes de la Primera Nación Pacheedaht (Pacheedaht) en relación con la silvicultura en tierras de Pacheedaht. La Oficina respondió y retuvo parte de la información de conformidad con el artículo 16(1)(a)(iii) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El árbitro consideró que el Ministerio no estaba autorizado a denegar el acceso en virtud del artículo 16(1)(a)(iii).
F23-74 sep. 18, 2023 Agencia de Servicios Públicos Un solicitante pidió acceso a los registros relativos a su empleo que obraban en poder de la Agencia... más
Un solicitante pidió acceso a los registros relativos a su empleo que obraban en poder de la Agencia de Servicios Públicos (PSA). La PSA reveló al solicitante los expedientes en cuestión, pero retuvo parte de la información contenida en ellos en virtud de varias excepciones a la divulgación previstas en la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El adjudicador consideró que la PSA estaba autorizada a negarse a revelar parte de la información retenida, pero no toda, en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones). El adjudicador también consideró que PSA estaba obligada a denegar al solicitante el acceso a parte de la información retenida, pero no a toda, en virtud del artículo 22 (perjuicio a la intimidad personal). El juez ordenó a PSA que revelara el resto al solicitante.
P23-11 sep. 15, 2023 Paseos épicos El solicitante pidió información a Epic Rides en virtud de la Ley de Protección de Datos Personales ... más
El solicitante pidió información a Epic Rides en virtud de la Ley de Protección de Datos Personales (PIPA). Epic Rides no respondió, pero declaró durante la investigación que no tenía bajo su control la información personal del solicitante. El árbitro consideró que Epic Rides había incumplido sus obligaciones en virtud del artículo 29 y ordenó a Epic Rides que respondiera a la solicitud en un plazo de 30 días, de conformidad con los requisitos de los artículos 28 y 30 de la PIPA.
P23-10 sep. 13, 2023 Abercrombie & Associates Censores Jurados de Cuentas Un particular (denunciante) solicitó a una entidad el acceso a determinados documentos en virtud de ... más
Un particular (denunciante) solicitó a una entidad el acceso a determinados documentos en virtud de la Ley de Protección de Datos Personales (PIPA). El demandante se quejó de que la entidad no le facilitó su información personal ni le dijo en qué disposición de la PIPA se basaba para negarse a facilitarle su información personal. El árbitro consideró que la entidad no había hecho un esfuerzo razonable para responder al demandante de la forma más precisa y completa posible, de conformidad con el artículo 28, letra b), de la Ley de protección de datos personales. El árbitro también determinó que la entidad no había hecho un esfuerzo razonable para facilitar la información personal solicitada en virtud del artículo 28(c) de la PIPA. El árbitro ordenó a la entidad que cumpliera sus obligaciones en virtud de los artículos 28(b) y (c) de la PIPA.
F23-73 sep. 13, 2023 Universidad Thompson Rivers El solicitante pidió documentos relacionados con las discusiones y acciones internas de TRU en relac... más
El solicitante pidió documentos relacionados con las discusiones y acciones internas de TRU en relación con un documento que el solicitante proporcionó a TRU a petición de TRU. TRU entregó algunos documentos al solicitante, pero retuvo otros, en parte o en su totalidad, en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento y recomendaciones políticas), 14 (privilegio abogado-cliente) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad). Sin embargo, sólo las ss. 13(1) y 14 se cuestionaron durante la investigación. El árbitro confirmó que TRU está autorizada a retener toda la información en litigio en virtud del art. 14 y que no era necesario examinar la aplicación del art. 13(1).
F23-72 sep. 12, 2023 Autoridad Sanitaria de Fraser Un solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de... más
Un solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) a la Autoridad Sanitaria de Fraser (FHA) para acceder a determinados registros. La FHA divulgó los expedientes solicitados, pero retuvo parte de la información que contenían. El solicitante pidió una revisión de esta decisión. La FHA también notificó a un tercero que tenía previsto revelar algunos registros (informes de auditoría) al solicitante. El tercero solicitó una revisión de la decisión de la FHA. El árbitro determinó que la FHA no estaba obligada a denegar la divulgación de los informes de auditoría en virtud del artículo 21, apartado 1, de la FIPPA, pero sí estaba obligada a denegar la divulgación de la mayor parte de la información retenida en virtud del artículo 22, apartado 1, de la FIPPA.
F23-71 sep. 12, 2023 Universidad Thompson Rivers Un instructor de la Thompson Rivers University (TRU) solicitó una copia de un informe sobre la inves... más
Un instructor de la Thompson Rivers University (TRU) solicitó una copia de un informe sobre la investigación de una queja contra él en el lugar de trabajo. TRU retuvo la totalidad del informe en virtud del art. 13(1) (asesoramiento y recomendaciones) y del art. 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El árbitro consideró que las ss. 13(1) y 22(1) se aplicaban a parte de la información, pero ordenó a TRU que revelara el resto.
F23-70 sep. 11, 2023 Oficina de Investigaciones Independientes En una reconsideración parcial aprobada por el tribunal de la Orden F23-07, el adjudicador determinó... más
En una reconsideración parcial aprobada por el tribunal de la Orden F23-07, el adjudicador determinó que la s. 3(3)(a) se aplica a los registros en cuestión, por lo que quedan fuera del ámbito de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). Por lo tanto, el solicitante no tiene derecho a acceder a dichos registros en virtud de la FIPPA.
P23-09 sep. 7, 2023 DLA Piper (Canadá) LLP La demandante solicitó su información personal a DLA Piper (Canada) LLP (DLA Piper) en virtud de la ... más
La demandante solicitó su información personal a DLA Piper (Canada) LLP (DLA Piper) en virtud de la Ley de protección de la información personal (PIPA). El árbitro consideró que los artículos 23(4)(c) (la divulgación revelaría información personal sobre otra persona) y/o 23(4)(d) (la divulgación revelaría la identidad de una persona que ha proporcionado información personal sobre otra persona) se aplicaban a la información personal de la demandante en dos cadenas de correo electrónico. Sin embargo, el árbitro consideró que DLA Piper podía proporcionar a la demandante parte de su información personal en virtud del artículo 23(5) y ordenó a DLA Piper que revelara dicha información a la demandante.
F23-69 ago. 31, 2023 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar Un solicitante pidió al Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (Ministerio) acceso a los regis... más
Un solicitante pidió al Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (Ministerio) acceso a los registros sobre alertas de nacimiento. En un principio, el Ministerio retuvo información de los registros en virtud de varias disposiciones de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). La mayoría de las cuestiones se resolvieron al inicio de la investigación, por lo que el árbitro sólo tuvo que decidir si el artículo 14 (privilegio abogado-cliente) se aplicaba a los registros. El árbitro consideró que el Ministerio estaba autorizado a denegar el acceso en virtud del artículo 14.
F23-68 ago. 22, 2023 Distrito de Lantzville El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de ... más
El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) al distrito de Lantzville (distrito) para obtener copias de los textos enviados a un concejal del distrito en relación con asuntos del distrito. El Distrito retuvo los documentos en cuestión alegando que no estaban bajo su custodia o control en el sentido de las ss. 3(1) y 4(1) de la FIPPA. El árbitro dictaminó que los documentos no estaban bajo la custodia ni el control del Distrito en virtud del apartado 1 del artículo 3 y que, por tanto, la FIPPA no era aplicable.
F23-67 ago. 22, 2023 Ministerio de Transportes e Infraestructuras Un propietario solicitó una copia del Manual de Adquisición de Propiedades del Ministerio de Transpo... más
Un propietario solicitó una copia del Manual de Adquisición de Propiedades del Ministerio de Transportes e Infraestructuras (Ministerio). El Ministerio divulgó el expediente, pero retuvo cierta información en virtud del art. 13(1) (asesoramiento y recomendaciones) y del art. 17(1) (perjuicio económico para el organismo público). El árbitro consideró que ss. 13(1) no era aplicable y ordenó al Ministerio que revelara la información que había ocultado en virtud de dicho artículo. Consideró que la ss. 17(1) se aplicaba a parte de la información y autorizó al Ministerio a retenerla, pero le ordenó revelar el resto.
F23-66 ago. 22, 2023 Ministerio de Hacienda, Agencia de Servicios Públicos El solicitante pidió acceso a una serie de registros que contenían información relativa a una invest... más
El solicitante pidió acceso a una serie de registros que contenían información relativa a una investigación en el lugar de trabajo. El organismo público denegó el acceso a parte de la información contenida en los registros en virtud de varias excepciones a la divulgación previstas en la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro confirmó que el organismo público aplicó correctamente el artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones) y el artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero) a parte de la información que retuvo en virtud de dichos artículos. El árbitro determinó que el organismo público debía revelar el resto de la información en cuestión.
P23-08 ago. 21, 2023 Local 891, Alianza Internacional de Empleados de Escenarios Teatrales, Técnicos Cinematográficos, Artistas y Oficios Afines de Estados Unidos y Canadá Un particular se quejó de que la organización utilizó, divulgó y no protegió su información personal... más
Un particular se quejó de que la organización utilizó, divulgó y no protegió su información personal en contra de la Ley de Protección de la Información Personal (PIPA). La organización rebatió estas alegaciones y argumentó que si su uso o divulgación de la información personal de la persona se considera irrazonable en virtud de los artículos 14 o 17 de la PIPA, estas disposiciones infringen injustificadamente su libertad de expresión y libertad de asociación en virtud de los artículos 2(b) y 2(d) de la Carta Canadiense de Derechos y Libertades (Carta). El árbitro consideró que la PIPA autorizaba a la organización, en parte, a utilizar pero no a divulgar la información personal del individuo, pero que la organización no había cumplido con su obligación, en virtud del artículo 34, de adoptar medidas de seguridad razonables para proteger la información personal. Por último, la juzgadora decidió que no era necesario pronunciarse sobre la cuestión de la Carta porque no consideró que la entidad hubiera incumplido los arts. 14 o 17 de la PIPA.
F23-65 ago. 16, 2023 Universidad Thompson Rivers El solicitante pidió comunicaciones relacionadas con las instrucciones y orientaciones dadas a un em... más
El solicitante pidió comunicaciones relacionadas con las instrucciones y orientaciones dadas a un empleado de la Thompson Rivers University (TRU) para responder a las preguntas de los medios de comunicación que le afectaban personalmente. TRU divulgó los registros que respondían, pero retuvo cierta información y registros en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento y recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente) y 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El adjudicador determinó que TRU estaba autorizada a retener toda la información que retuvo en virtud del artículo 14 y parte de la información que retuvo en virtud del artículo 13(1) y 22(1) y ordenó a TRU que diera acceso al solicitante a la información que no estaba autorizada u obligada a retener en virtud del artículo 13(1) y 22(1).
F23-64 ago. 16, 2023 Ministerio de Transportes e Infraestructuras En el auto F23-51, el órgano jurisdiccional ordenó al Ministerio de Transportes e Infraestructuras (... más
En el auto F23-51, el órgano jurisdiccional ordenó al Ministerio de Transportes e Infraestructuras (Ministerio) que facilitara determinada información a la Oficina del Comisario de Información y Protección de la Vida Privada para que pudiera tomar una decisión sobre la aplicación por parte del organismo público de la sección 16(1)(a)(iii) y (c) (perjuicio para las relaciones intergubernamentales) a dicha información. El Ministerio cumplió y presentó esa información para que la examinara el árbitro. En esta orden, el árbitro determinó que el Ministerio estaba autorizado a retener parte de la información que seguía siendo objeto de controversia en virtud del artículo 16(1)(a)(iii), pero ordenó al Ministerio que revelara el resto de la información al solicitante.
F23-63 ago. 15, 2023 Ministerio de Asuntos Municipales Un particular solicitó al Ministerio de Asuntos Municipales (Ministerio), en virtud de la Ley de Lib... más
Un particular solicitó al Ministerio de Asuntos Municipales (Ministerio), en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), información relativa al parque Cultus Lake. El Ministerio proporcionó acceso a algunos documentos, pero retuvo cierta información en virtud de los artículos 12(1) (confidencialidad del Gabinete), 13 (asesoramiento o recomendaciones), 14 (secreto profesional del abogado), 16 (perjuicio de las relaciones intergubernamentales) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal) de la FIPPA. Posteriormente, el Ministerio decidió retirar su recurso a las ss. 12(1) y 13. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de retener información en virtud de los artículos 14, 16 y 22.
F23-62 ago. 14, 2023 Ministerio de Servicios a los Ciudadanos Un solicitante pidió al Ministerio de Servicios a los Ciudadanos (MCS) que le proporcionara acceso a... más
Un solicitante pidió al Ministerio de Servicios a los Ciudadanos (MCS) que le proporcionara acceso a los registros sobre las quejas de privacidad que había recibido acerca de las alertas de nacimiento. En un principio, el MCS retuvo información de los registros en virtud de varias disposiciones de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). La mayoría de las cuestiones se resolvieron al inicio de la investigación, por lo que el juez sólo tuvo que decidir si el artículo 13 (asesoramiento y recomendaciones políticas) se aplicaba a los registros. Durante la investigación, el solicitante también planteó la cuestión del artículo 25 (divulgación de interés público), pero no se le permitió añadir esa cuestión a la investigación. El árbitro consideró que el artículo 13(1) se aplicaba a parte de la información en litigio, pero no a toda. El adjudicador ordenó al Ministerio que revelara parte de la información al solicitante y retuviera el resto.
F23-61 ago. 10, 2023 Ministerio de Justicia El Ministerio de Justicia (Ministerio) solicitó autorización para desestimar una solicitud de acceso... más
El Ministerio de Justicia (Ministerio) solicitó autorización para desestimar una solicitud de acceso pendiente y determinadas solicitudes de acceso futuras en virtud de los artículos 43(a) y 43(c)(ii) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El adjudicador consideró que la solicitud pendiente era vejatoria en virtud del artículo 43(a). El árbitro también consideró que la solicitud pendiente era sistemática y que responder a ella supondría una injerencia injustificada en las actividades del Ministerio, en virtud del artículo 43(c)(ii). El árbitro autorizó al Ministerio a ignorar la solicitud pendiente y las solicitudes futuras, más allá de una solicitud cada vez, durante un periodo de cinco años.
F23-60 ago. 9, 2023 Universidad de Victoria Un solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de... más
Un solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) a la Universidad de Victoria (Universidad) para acceder a los registros que contenían información sobre la respuesta de la Universidad a una alegación de que el solicitante había infringido la Política de prevención y respuesta a la violencia sexual de la Universidad. La Universidad retuvo la mayor parte de la información contenida en los registros invocando el artículo 22 (invasión no razonable de información personal de terceros) de la FIPPA. El juez dictaminó que la Universidad estaba obligada a retener parte de la información, pero no toda, en virtud de la sección 22. El juez ordenó a la Universidad que retuviera la mayor parte de la información. El árbitro ordenó a la Universidad revelar la información que no estaba obligada a retener en virtud del artículo 22(1).
F23-59 ago. 8, 2023 Universidad de Columbia Británica En virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), un solicitante ... más
En virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), un solicitante pidió documentos a la Universidad de Columbia Británica (UBC). Aproximadamente seis meses después, la UBC seguía sin dar respuesta al solicitante. El solicitante pidió a la Oficina del Comisario de Información y Privacidad que revisara la falta de respuesta de la UBC a su solicitud de acceso, tal y como exige la FIPPA. El juez dictaminó que UBC había incumplido sus obligaciones en virtud de los artículos 6(1) y 7 de la FIPPA y le ordenó que respondiera al solicitante en un plazo determinado.
F23-58 ago. 3, 2023 Autoridad Sanitaria de Fraser Un solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de... más
Un solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) para obtener registros relacionados con la aplicación de prácticas y procedimientos de asistencia médica en caso de muerte por parte de la Autoridad Sanitaria de Fraser (FHA). La FHA divulgó parte de la información contenida en los registros solicitados, pero retuvo el resto de la información en virtud de varias excepciones previstas en la parte 2 de la FIPPA. El árbitro consideró que las ss. 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos públicos locales), 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad) se aplicaban a parte de la información retenida por la FHA, pero no a toda. El adjudicador ordenó a la FHA revelar la información que no estaba cubierta por las ss. 12(3)(b), 13(1) o 22(1) de la FIPPA.
F23-57 ago. 2, 2023 Ciudad de Port Coquitlam El solicitante pidió actas de reuniones y comunicaciones que contuvieran información sobre el proces... más
El solicitante pidió actas de reuniones y comunicaciones que contuvieran información sobre el proceso y la historia de cómo una urbanización de aparcamientos en la ciudad de Port Coquitlam (la ciudad) se convirtió en una urbanización en condominio. El Ayuntamiento divulgó los documentos solicitados, pero retuvo la información en virtud de los artículos 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos públicos locales), 13(1) (asesoramiento y recomendaciones), 14 (secreto profesional entre abogado y cliente) y 17(1) (perjuicio a los intereses financieros o económicos de un organismo público) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El adjudicador determinó que el Ayuntamiento estaba autorizado a retener cierta información en virtud de los artículos 12(3)(b) y 13(1), pero no en virtud de los artículos 14 y 17(1). El árbitro ordenó al Ayuntamiento que diera acceso al solicitante a la información que el Ayuntamiento no estaba autorizado a denegar en virtud de los artículos 12(3)(b), 13(1), 14 y 17(1).
P23-07 jul. 31, 2023 Investaflex Una demandante solicitó acceso a su información personal bajo el control de Investaflex Financial Gr... más
Una demandante solicitó acceso a su información personal bajo el control de Investaflex Financial Group Ltd. (Investaflex). (Investaflex). En respuesta, Investaflex proporcionó acceso a parte de la información, pero se negó a revelar otra información a la demandante en virtud de los artículos 23(3)(a) (privilegio abogado-cliente) y 23(4)(c) (información personal sobre otro individuo) de la Ley de Protección de la Información Personal (PIPA). El árbitro consideró que Investaflex estaba autorizada a retener la información en litigio en virtud del artículo 23(3)(a), ya que el secreto profesional en materia de asesoramiento jurídico se aplicaba a dicha información. El árbitro consideró que Investaflex estaba obligada, en virtud del artículo 23(4)(c), a retener la mayor parte de la información en cuestión, pero no toda, ya que su divulgación revelaría datos personales de otra persona. El adjudicador también consideró que, en virtud del artículo 23(5), podía facilitarse al solicitante una pequeña cantidad de información personal.
F23-56 jul. 26, 2023 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios Un solicitante pidió su propia información personal a la Autoridad Provincial de Servicios de Salud ... más
Un solicitante pidió su propia información personal a la Autoridad Provincial de Servicios de Salud (PHSA) en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). La PHSA divulgó parte de la información contenida en los registros de respuesta, pero retuvo el resto de la información en virtud de varias excepciones previstas en la Parte 2 de la FIPPA. El adjudicador consideró que las ss. 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y s. 15(1)(l) (daño a la seguridad de un bien o sistema) se aplicaban a la información que PHSA retuvo en virtud de dichas excepciones. El adjudicador también exigió a PHSA que retuviera parte, pero no toda, la información que retuvo en virtud del art. 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal de un tercero). El árbitro ordenó a PHSA que revelara la información a la que no se aplicaba el artículo 22(1).
F23-55 jul. 20, 2023 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica (TransLink) Un denunciante presentó 13 solicitudes de imágenes de vídeo de sí mismo en vehículos de tránsito de ... más
Un denunciante presentó 13 solicitudes de imágenes de vídeo de sí mismo en vehículos de tránsito de TransLink. TransLink respondió denegando el acceso citando el artículo 6(2) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El adjudicador consideró que las imágenes grabadas almacenadas en el sistema de CCTV de TransLink eran registros tal como se definen en el Anexo 1 de la FIPPA. Consideró que TransLink había aplicado incorrectamente el artículo 6(2) y había incumplido sus obligaciones en virtud del artículo 6(1). También concluyó que la FIPPA exigía a TransLink que hiciera todos los esfuerzos razonables para conservar copias de los registros que respondieran a las solicitudes hasta que el demandante hubiera agotado todas las vías de recurso. El árbitro confirmó que las respuestas de TransLink al demandante no contravenían los artículos 8(1) o 9.
P23-06 jul. 14, 2023 DLA Piper (Canadá) LLP Una demandante solicitó su información personal a DLA Piper (Canada) LLP (DLA Piper) en virtud de la... más
Una demandante solicitó su información personal a DLA Piper (Canada) LLP (DLA Piper) en virtud de la Ley de protección de la información personal. En respuesta, DLA Piper identificó 22 conjuntos de documentos que contenían referencias a la demandante, pero se negó a revelar la información en virtud de los artículos 23(3)(a) (privilegio abogado-cliente), 23(4)(c) (información personal sobre otra persona) y 23(4)(d) (identidad de una persona que ha proporcionado información personal sobre otra persona). El árbitro consideró que la información en litigio era información personal del demandante y que el artículo 23(3)(a) autorizaba a DLA Piper a denegar el acceso a la mayor parte de la misma. El árbitro ordenó a DLA Piper que presentara los documentos restantes con el fin de determinar si los artículos 23(4)(c) y (d) se aplicaban al resto de la información en litigio.
F23-54 jul. 11, 2023 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar Un particular denunció que el Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (Ministerio) había divulg... más
Un particular denunció que el Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (Ministerio) había divulgado indebidamente información sobre él, en contravención de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El Ministerio alegó que la divulgación estaba autorizada en virtud del artículo 79(a) de la Ley de Servicios a la Infancia, la Familia y la Comunidad (Ley), que permite a un director, sin el consentimiento de ninguna persona, divulgar información obtenida en virtud de la Ley si la divulgación es necesaria para garantizar la seguridad o el bienestar de un niño. El árbitro determinó que la cuestión que debía examinarse en la investigación era si el Ministerio había infringido la Ley. Tras determinar y aplicar el proceso adecuado para evaluar la denuncia de divulgación, el árbitro concluyó que el Ministerio no había infringido la Ley, ya que la divulgación se había realizado de conformidad con el artículo 79(a).
F23-53 jun. 29, 2023 Colegio de Abogados de Columbia Británica El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de ... más
El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) al Colegio de Abogados de Columbia Británica (Colegio de Abogados) para obtener registros sobre su persona y otros registros relacionados con la aplicación, las quejas, las investigaciones y los procedimientos disciplinarios del Colegio de Abogados. La Law Society retuvo los registros y la información en litigio en virtud de los artículos 13(1), 14, 15(1)(l) y 22(1). El árbitro consideró que el Colegio de Abogados estaba autorizado a negarse a divulgar los registros y la información que retuvo en virtud de los artículos 14 y 15(1)(l) y obligado a negarse a divulgar parte de la información que retuvo en virtud del artículo 22(1). El árbitro consideró que el Colegio de Abogados no estaba obligado ni autorizado a negarse a revelar parte de la información que había retenido en virtud de los artículos 13(1) y 22(1) y ordenó al Colegio que revelara esa información al solicitante.
F23-52 jun. 29, 2023 Colegio de Abogados de Columbia Británica El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de ... más
El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) al Colegio de Abogados de Columbia Británica (Colegio de Abogados) para obtener información sobre su persona, incluida información relacionada con una investigación de la que era objeto. El Colegio de Abogados retuvo la totalidad de los documentos en litigio en virtud de los artículos 13 (1) (asesoramiento o recomendaciones), 14 (secreto profesional abogado-cliente) y 22 (1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El árbitro determinó que el Colegio de Abogados estaba autorizado a retener los expedientes en litigio en virtud del artículo 14. En consecuencia, no era necesario recurrir a la vía judicial. En consecuencia, no fue necesario examinar los artículos 13(1) y 22(1).
F23-51 jun. 28, 2023 Ministerio de Transportes e Infraestructuras El solicitante pidió acceso a una serie de registros que contenían su información personal. El Minis... más
El solicitante pidió acceso a una serie de registros que contenían su información personal. El Ministerio de Transportes e Infraestructuras (Ministerio) denegó el acceso a parte de la información contenida en los registros solicitados en virtud de varias excepciones a la divulgación previstas en la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro consideró que el Ministerio había aplicado correctamente las ss. 14 (privilegio abogado-cliente), 16(1) (perjuicio para las relaciones o negociaciones intergubernamentales) y 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal de un tercero) a parte de la información en cuestión. Sin embargo, el árbitro consideró que el Ministerio no estaba autorizado a retener otra información contenida en los expedientes en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 14, 16(1) y 22(1). En algunos de estos expedientes, el Ministerio aplicó los artículos 14 y 16(1) a la misma información. Habida cuenta de su conclusión de que el art. 14 no se aplica a esa información, el adjudicador ordenó al Ministerio que presentara algunos de los registros del art. 14 para que el adjudicador pudiera decidir si se aplicaba el art. 16(1).
F23-50 jun. 26, 2023 Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrollo Rural Un particular solicitó al Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarr... más
Un particular solicitó al Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrollo Rural (Ministerio) cualquier registro relativo a su persona y a su empresa. El Ministerio respondió a la solicitud facilitando al denunciante algunos registros. El demandante se quejó de que el Ministerio no había realizado una búsqueda adecuada de los registros de conformidad con el artículo 6(1). El árbitro consideró que el Ministerio no había realizado una búsqueda adecuada en su primera respuesta a la solicitud, pero que posteriormente había proporcionado una respuesta adecuada tras una nueva búsqueda de registros.
F23-49 jun. 20, 2023 El Consejo de Educación del Distrito Escolar 35 (Langley) Los padres de un alumno con necesidades especiales solicitaron al Consejo de Educación del Distrito ... más
Los padres de un alumno con necesidades especiales solicitaron al Consejo de Educación del Distrito Escolar 35 (SD35) copias de los registros relativos a los apoyos educativos, adaptaciones, planes educativos, recursos de asistencia educativa, programa de conexiones y cualquier otra comunicación entre las personas que identificaron. El SD35 divulgó algunos registros, pero retuvo información en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento y recomendaciones), el artículo 15(1)(l) (perjuicio a la seguridad de un sistema) y el artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El árbitro consideró que las ss. 13(1) y 22(1) se aplicaban a parte de la información, pero ordenó al SD35 que revelara el resto. Consideró que las ss. 15(1)(l) no se aplicaba a ninguna de las informaciones y ordenó al SD35 que las revelara.
F23-48 jun. 19, 2023 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios La demandante solicitó a la Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios (PHSA), en virtud de la Ley... más
La demandante solicitó a la Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios (PHSA), en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad, información sobre su empleo en la PHSA. La PHSA reveló a la demandante los expedientes en cuestión, pero retuvo parte de la información contenida en los expedientes en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento y recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). El árbitro determinó que PHSA había aplicado correctamente los arts. 14 y 22(1). Por consiguiente, no era necesario examinar el artículo 13.
F23-47 jun. 19, 2023 Ministerio de Relaciones Indígenas y Reconciliación Un demandante solicitó al Ministerio de Relaciones Indígenas y Reconciliación (el Ministerio), en vi... más
Un demandante solicitó al Ministerio de Relaciones Indígenas y Reconciliación (el Ministerio), en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), todos los registros y comunicaciones relativos a su persona y a su empresa que obraran en poder del Ministerio. El Ministerio retuvo información en virtud de los artículos 14 (privilegio abogado-cliente), 16(1)(a)(iii) y 16(1)(c) (perjuicio para las relaciones o negociaciones intergubernamentales) y otros artículos de la FIPPA. En el auto F23-41, el árbitro determinó que el Ministerio no estaba autorizado a retener determinada información en virtud del artículo 14 y ordenó al Ministerio que presentara dicha información a la OIPC para que el árbitro pudiera determinar si el Ministerio estaba autorizado a retenerla en virtud de los artículos 16(1)(a)(iii) o (c). En la presente resolución, el árbitro determinó que el Ministerio estaba autorizado a retener parte de la información que seguía siendo objeto de litigio en virtud del artículo 16(1)(a)(iii), pero ordenó al Ministerio que revelara el resto de la información al solicitante.
F23-46 jun. 16, 2023 Comisión de Gestión de la Vivienda de Columbia Británica Un solicitante pidió, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (F... más
Un solicitante pidió, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), el contrato entre la Comisión de Gestión de la Vivienda de Columbia Británica (BC Housing) e Ideaspace Consulting Inc. (Ideaspace). BC Housing decidió divulgar los documentos, pero Ideaspace se opuso, alegando que el artículo 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) de la FIPPA se aplicaba a los documentos. Ideaspace alegó posteriormente que los registros en litigio no eran el contrato solicitado. El adjudicador consideró que sí lo eran y que no se les aplicaba el artículo 21(1). El adjudicador ordenó a BC Housing que revelara los registros a la demandante.
F23-45 jun. 9, 2023 Universidad Simon Fraser Una solicitante pidió documentos relativos a la rescisión de su contrato con la Universidad Simon Fr... más
Una solicitante pidió documentos relativos a la rescisión de su contrato con la Universidad Simon Fraser (SFU). La SFU entregó los expedientes a la demandante, pero retuvo parte de la información que contenían en virtud de varias excepciones a la divulgación previstas en la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El árbitro determinó que la SFU estaba autorizada a retener parte de la información controvertida, pero no toda, en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y no estaba obligada a retener la información controvertida en virtud del artículo 22(1) (perjuicio a la intimidad personal). El árbitro ordenó a la SFU que proporcionara al demandante acceso a la información que no estaba autorizada u obligada a denegar.
F23-44 jun. 8, 2023 Ministerio de Sanidad Un periodista solicitó al Ministerio de Sanidad (Ministerio), en virtud de la Ley de libertad de inf... más
Un periodista solicitó al Ministerio de Sanidad (Ministerio), en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), todos los registros relacionados con un artículo periodístico que el responsable provincial de sanidad publicó sobre las mascarillas y el COVID-19. El Ministerio divulgó los documentos pertinentes, excepto las direcciones de correo electrónico de un tercero, que retuvo en virtud del artículo 19(1)(a) (perjuicio para la salud y la seguridad públicas) y del artículo 22(1) (perjuicio para la intimidad de terceros) de la FIPPA. El árbitro consideró que el artículo 19(1)(a) se aplicaba a las direcciones de correo electrónico y confirmó la decisión del Ministerio de retenerlas. No fue necesario examinar el artículo 22(1).
F23-43 jun. 6, 2023 Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica Un solicitante pidió documentos relacionados con sus relaciones con el Colegio de Médicos y Cirujano... más
Un solicitante pidió documentos relacionados con sus relaciones con el Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica (el Colegio). El Colegio proporcionó los expedientes en cuestión, pero retuvo la información contenida en ellos en virtud de los artículos 14 (privilegio abogado-cliente), 19(1) (divulgación perjudicial para la seguridad individual o pública) y 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro determinó que el Colegio estaba autorizado a negarse a revelar la información que retuvo en virtud del artículo 14, y obligado a negarse a revelar parte de la información que retuvo en virtud del artículo 22(1). Sin embargo, el árbitro determinó que el Colegio no estaba autorizado a negarse a revelar información en virtud del artículo 19(1), y no estaba obligado a negarse a revelar el resto de la información que retuvo en virtud del artículo 22(1).
F23-42 jun. 1, 2023 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El solicitante pidió al Ministerio de Seguridad Pública y al Fiscal General información sobre los co... más
El solicitante pidió al Ministerio de Seguridad Pública y al Fiscal General información sobre los costes estimados de la aplicación de la Ley de seguridad comunitaria. El Ministerio proporcionó acceso a algunos registros, pero retuvo información en virtud de los artículos 12(1) (confidencialidades del Gabinete), 13(1) (asesoramiento o recomendaciones políticas), 14 (privilegio abogado-cliente) y 16 (relaciones intergubernamentales) de la FIPPA. El árbitro consideró que el Ministerio estaba autorizado a denegar parcialmente el acceso en virtud de los arts. 13(1) y 14, pero no en virtud del art. 16, y que no estaba obligado a denegar el acceso en virtud del art. 12(1), salvo en lo que respecta a dos partes a las que se refieren los arts. 12(1), 13(1) y 16 están aún por determinar. El árbitro rechazó el argumento de la demandante de que era aplicable el artículo 25(1)(b) (prevalencia del interés público). El árbitro ordenó al Ministerio revelar al solicitante la información que no está autorizado o no está obligado a negarse a revelar en virtud de los artículos 12(1), 13(1), 14 y 16(1)(a)(ii). El árbitro también ordenó al Ministerio, en virtud del artículo 44(1)(b), que presentara dos páginas de los registros en litigio al Comisario de Información y Privacidad a efectos de la resolución de las demás excepciones.
F23-41 may. 26, 2023 Ministerio de Relaciones Indígenas y Reconciliación Un demandante solicitó al Ministerio de Relaciones Indígenas y Reconciliación (el Ministerio), en vi... más
Un demandante solicitó al Ministerio de Relaciones Indígenas y Reconciliación (el Ministerio), en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), todos los registros y comunicaciones relativos a su persona y a su empresa que obraran en poder del Ministerio. El Ministerio retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento y recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente), 16(1)(a)(iii) y 16(1)(c) (perjuicio para las relaciones o negociaciones intergubernamentales), 17 (perjuicio para los intereses financieros de un organismo público), 19 (perjuicio para la seguridad individual o pública) y 22(1) (perjuicio para la intimidad personal) de la FIPPA. Las partes resolvieron las disputas sobre los artículos 17 y 19 durante la investigación. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de no divulgar la información en virtud de los artículos 16(1)(a)(iii) y 22(1) en su totalidad, y su decisión de no divulgar la información en virtud del artículo 14 en parte. Como consecuencia del solapamiento en la aplicación de las disposiciones por parte del Ministerio, el árbitro no estaba obligado a determinar la aplicación por parte del Ministerio de las ss. 13(1) o 16(1)(c).
F23-40 may. 26, 2023 Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica El demandante solicitó acceso a todos los documentos relativos a su persona y a su reclamación contr... más
El demandante solicitó acceso a todos los documentos relativos a su persona y a su reclamación contra un médico. El Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica (Colegio) divulgó los expedientes al solicitante, pero retuvo parte de la información de los expedientes en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro consideró que el Colegio había aplicado correctamente el artículo 22(1).
P23-05 may. 25, 2023 FHBW Investments Co. Ltd. Un inquilino se quejó de que la organización, FHBW Investments Co. Ltd. (FHBW), propietaria del edif... más
Un inquilino se quejó de que la organización, FHBW Investments Co. Ltd. (FHBW), propietaria del edificio de alquiler en el que vive, recogía, utilizaba y divulgaba sus imágenes de vídeo contraviniendo el artículo 6 de la Ley de Protección de Datos Personales (PIPA). El juez dio la razón a FHBW y le ordenó desactivar las cámaras de vídeo, dejar de recoger, utilizar y divulgar sus imágenes de vídeo y borrarlas.
F23-39 may. 25, 2023 Ministerio de Hacienda Un solicitante pidió copias de los registros relativos a las encuestas sobre la pandemia de Covid-19... más
Un solicitante pidió copias de los registros relativos a las encuestas sobre la pandemia de Covid-19 que un proveedor de servicios contratado había creado para el Ministerio de Hacienda. El Ministerio divulgó los registros, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento y recomendaciones). El árbitro consideró que el Ministerio había aplicado correctamente el artículo 13(1) a la información.
F23-38 may. 18, 2023 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios Un particular solicitó a la Autoridad Provincial de Servicios de Salud (PHSA) los registros que habí... más
Un particular solicitó a la Autoridad Provincial de Servicios de Salud (PHSA) los registros que había creado para el responsable provincial de salud en relación con el tipo de transmisión Covid-19 en lugares cerrados. La PHSA respondió a la solicitud facilitando al solicitante un registro. El demandante se quejó de que la PHSA no había realizado una búsqueda adecuada de registros de conformidad con el artículo 6(1). El árbitro consideró que la PHSA había realizado una búsqueda adecuada.
F23-37 may. 18, 2023 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica (TransLink) TransLink solicitó autorización para desestimar 18 solicitudes de acceso pendientes del demandado en... más
TransLink solicitó autorización para desestimar 18 solicitudes de acceso pendientes del demandado en virtud de los artículos 43(a) y (c) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El adjudicador consideró que TransLink no había demostrado que las solicitudes fueran frívolas o vejatorias en virtud del artículo 43(a) o que fueran repetitivas o sistemáticas en virtud del artículo 43(c)(ii). El adjudicador se negó a autorizar a TransLink a desestimar las solicitudes pendientes.
F23-36 may. 18, 2023 Ciudad de Burnaby Un demandante solicitó acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Int... más
Un demandante solicitó acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), a los registros sobre una investigación de conducta en el lugar de trabajo que le afectaba. El Ayuntamiento de Burnaby (en lo sucesivo, "el Ayuntamiento") proporcionó al demandante un acceso parcial a los expedientes, pero retuvo parte de la información en virtud de varias excepciones a la divulgación previstas en la FIPPA. El árbitro determinó que el Ayuntamiento estaba autorizado a negarse a revelar parte de la información que había ocultado, pero no toda, en virtud del artículo 13, apartado 1 (asesoramiento o recomendaciones) y toda la información que había ocultado en virtud del artículo 14 (secreto profesional entre abogado y cliente). Por último, el adjudicador determinó que el Ayuntamiento estaba obligado a retener parte de la información en virtud del artículo 22(1) (perjuicio a la intimidad personal). El árbitro ordenó a la Ciudad que facilitara al solicitante acceso a la información que no estaba obligada o autorizada a denegar.
F23-35 may. 12, 2023 Ciudad de Richmond El solicitante pidió todos los contratos y adjudicaciones de servicios entre el Ayuntamiento de Rich... más
El solicitante pidió todos los contratos y adjudicaciones de servicios entre el Ayuntamiento de Richmond (el Ayuntamiento) y la Sociedad de Columbia Británica para la Prevención de la Crueldad contra los Animales para 2020 y 2021. El Ayuntamiento identificó un único acuerdo que respondía a la solicitud del demandante, pero lo retuvo en su totalidad en virtud de los artículos 21(1) (perjuicio para los intereses comerciales de terceros) y 17(1) (perjuicio para los intereses financieros o económicos de un organismo público) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El adjudicador consideró que no era aplicable ninguno de los dos artículos y ordenó al Ayuntamiento que revelara el acuerdo a la demandante.
P23-04 may. 11, 2023 Weyerhaeuser Company Limited Una persona denunció que su empleador había infringido la Ley de protección de la información person... más
Una persona denunció que su empleador había infringido la Ley de protección de la información personal (PIPA) al conservar una copia de sus solicitudes de prestaciones por incapacidad a corto plazo y presentarlas posteriormente como prueba en una vista ante el Tribunal de Apelación de Indemnizaciones por Accidentes de Trabajo (WCAT). El árbitro consideró que la demandante no había dado su consentimiento para que el empleador guardara una copia de las solicitudes de incapacidad a corto plazo y que la PIPA no autorizaba al empleador a recoger las solicitudes sin consentimiento. Sin embargo, el árbitro consideró que la demandante había dado su consentimiento a la recogida de su información personal únicamente con el fin de enviar las solicitudes de incapacidad a corto plazo al proveedor de prestaciones. El árbitro consideró que la empresa no había conservado los datos personales de la demandante de conformidad con la PIPA.
F23-34 may. 8, 2023 Ministerio de Justicia Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), a los registros relacionados con la solicitud y el nombramiento de un magistrado específico del Tribunal Supremo de BC. El Ministerio de Justicia (Ministerio) proporcionó al solicitante un acceso parcial a los registros solicitados, pero retuvo información en virtud de múltiples excepciones al acceso. En algunos casos, el Ministerio aplicó una o más excepciones a la misma información. El árbitro determinó que el Ministerio estaba autorizado u obligado a retener parte de la información contenida en los expedientes solicitados en virtud de los artículos 12(1) (confidencialidad del gabinete), 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la FIPPA. Habida cuenta de su conclusión sobre el artículo 22(1), el árbitro no necesitó considerar si el artículo 15(1)(l) (perjuicio a la seguridad de la propiedad o del sistema) también se aplicaba a la misma información. Se ordenó al Ministerio que facilitara al demandante el acceso a la información que no estaba autorizado ni obligado a retener en virtud de la FIPPA. El Ministerio también argumentó, y el árbitro lo confirmó, que algunos de los registros que respondían quedaban fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA en virtud del artículo 3(3)(c); por lo tanto, el solicitante no tenía derecho a acceder a esos registros en virtud de la FIPPA.
F23-33 may. 4, 2023 Universidad Thompson Rivers Un demandante solicitó a la Universidad Thompson Rivers (TRU), en virtud de la Ley de Libertad de In... más
Un demandante solicitó a la Universidad Thompson Rivers (TRU), en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), los registros relativos a su denuncia de conflicto de intereses. La TRU proporcionó los documentos solicitados, pero se negó a revelar parte de la información contenida en ellos en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente) y 22(1) (perjuicio a la intimidad personal de terceros). El árbitro determinó que TRU estaba autorizada a negarse a revelar la mayor parte, pero no toda, la información que retuvo en virtud del artículo 14. El árbitro determinó que TRU estaba autorizada a retener parte de la información controvertida en virtud del art. 13(1). Por último, el árbitro determinó que TRU estaba obligada a negarse a revelar parte de la información que había retenido en virtud del artículo 22(1).
F23-32 abr. 25, 2023 Ciudad de Vancouver El solicitante pidió información a la ciudad de Vancouver en relación con la recalificación de la pr... más
El solicitante pidió información a la ciudad de Vancouver en relación con la recalificación de la propiedad que rodea Crofton Manor, un centro de atención a personas mayores de la ciudad. El Ayuntamiento divulgó los documentos solicitados, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 21 (1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) y del artículo 22 (1) (invasión no razonable de la intimidad personal) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El árbitro confirmó en parte la decisión de la Ciudad con arreglo al artículo 21 y en su totalidad la decisión con arreglo al artículo 22, y ordenó a la Ciudad que revelara al demandante parte de la información incorrectamente retenida con arreglo al artículo 21.
F23-31 abr. 24, 2023 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios Un solicitante pidió copias de los registros relativos a la calidad de las cadenas de suministro y l... más
Un solicitante pidió copias de los registros relativos a la calidad de las cadenas de suministro y las adquisiciones a la Autoridad Provincial de Servicios de Salud (PHSA). La PHSA divulgó los registros, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento y recomendaciones). El árbitro consideró que la PHSA había aplicado correctamente el artículo 13(1) a la información. El árbitro confirmó la decisión de la PHSA de retener la información en cuestión en virtud del artículo 13(1).
P23-03 abr. 19, 2023 Federación de Educadores de Post-Secundaria de BC Esta investigación trata sobre si la estimación de honorarios de la organización en respuesta a las ... más
Esta investigación trata sobre si la estimación de honorarios de la organización en respuesta a las solicitudes de acceso del reclamante es mínima. El órgano jurisdiccional consideró que la estimación de honorarios no era mínima y ordenó a la organización que revisara la estimación de honorarios y proporcionara la estimación revisada de honorarios al demandante por escrito.
F23-30 abr. 14, 2023 Autoridad Sanitaria de Fraser Un tercero solicitó la revisión de la decisión de la Fraser Health Authority (FHA) de divulgar, en r... más
Un tercero solicitó la revisión de la decisión de la Fraser Health Authority (FHA) de divulgar, en respuesta a una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad, un registro que contenía información sobre los servicios que el tercero prestaba a la FHA. El tercero alegó que la FHA debía retener el expediente en virtud del artículo 21(1) (perjuicio económico a un tercero). El árbitro consideró que el artículo 21(1) no era de aplicación y ordenó a la FHA que divulgara el expediente.
F23-29 abr. 14, 2023 Ciudad de Revelstoke Un solicitante pidió una copia de un informe de investigación laboral preparado para la ciudad de Re... más
Un solicitante pidió una copia de un informe de investigación laboral preparado para la ciudad de Revelstoke (ciudad). El informe de investigación se refería parcialmente al demandante. El Ayuntamiento proporcionó al solicitante una copia del informe, pero retuvo parte de la información que contenía en virtud de los artículos 14 (privilegio abogado-cliente), 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro determinó que el Ayuntamiento estaba autorizado a negarse a revelar parte de la información que retuvo, pero no toda, en virtud del artículo 14. El adjudicador determinó que la Ciudad estaba autorizada a negarse a revelar la información que retuvo en virtud del artículo 13(1). Por último, el árbitro determinó que la Ciudad estaba obligada a negarse a revelar la mayor parte de la información que retuvo, pero no toda, en virtud del artículo 22(1).
F23-28 abr. 13, 2023 Ministerio de Educación Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), a un informe sobre el consejo de educación del distrito escolar nº 33. El Ministerio de Educación (Ministerio) proporcionó al solicitante acceso parcial al informe, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la FIPPA. El Ministerio de Educación (Ministerio) proporcionó al solicitante un acceso parcial al informe, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la FIPPA. El árbitro determinó que el Ministerio había aplicado correctamente el artículo 22(1) a parte de la información retenida en el informe. Sin embargo, el juez consideró que el Ministerio no estaba obligado a retener otra información en virtud del artículo 22(1) y ordenó al Ministerio que diera acceso al solicitante a dicha información.
F23-27 abr. 6, 2023 Ciudad de Kelowna Un solicitante pidió copias de la correspondencia entre el Ayuntamiento de Kelowna (el Ayuntamiento)... más
Un solicitante pidió copias de la correspondencia entre el Ayuntamiento de Kelowna (el Ayuntamiento), el destacamento de Kelowna de la Real Policía Montada de Canadá y la Dirección de Regulación de Licores y Cannabis del gobierno provincial. El Ayuntamiento divulgó los registros, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento y recomendaciones) y del artículo 15(1) (perjuicio para el cumplimiento de la ley). El árbitro consideró que el Ayuntamiento había aplicado correctamente el artículo 13(1) a la mayor parte de la información, pero no a toda. El árbitro ordenó al Ayuntamiento divulgar la información a la que no se aplicaba el artículo 13(1). Como la Ciudad había aplicado correctamente el artículo 13(1) a toda la información a la que también aplicó el artículo 15(1), el árbitro no llegó a ninguna conclusión con respecto al artículo 15(1).
F23-26 mar. 31, 2023 Ciudad de Burnaby Un demandante presentó dos solicitudes en virtud de la Ley de libertad de información y protección d... más
Un demandante presentó dos solicitudes en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) a la ciudad de Burnaby (ciudad) para obtener documentos relativos al final del empleo del antiguo jefe de bomberos en la ciudad. El Ayuntamiento retuvo parte de la información amparándose en el derecho consuetudinario y parte en el artículo 22(1) de la FIPPA. El juez dictaminó que el Ayuntamiento podía retener la información amparándose en el privilegio de conciliación y parte de la información controvertida, pero no toda, en virtud del artículo 22(1). El adjudicador ordenó a la Ciudad que revelara parte de la información que pretendía retener en virtud del artículo 22(1).
F23-25 mar. 31, 2023 Colegio de Abogados de Columbia Británica Los demandantes solicitaron a la Law Society of British Columbia (Law Society), en virtud de la Free... más
Los demandantes solicitaron a la Law Society of British Columbia (Law Society), en virtud de la Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA), los documentos de una reunión del Comité de Disciplina de la Law Society. El Colegio de Abogados reveló alguna información a los solicitantes, pero retuvo la mayor parte de los documentos en su totalidad en virtud de los artículos 14 (privilegio abogado-cliente) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El árbitro confirmó la decisión del Colegio de Abogados de que está autorizado a negarse a revelar los registros en litigio en virtud del artículo 14. En consecuencia, el árbitro confirmó la decisión del Colegio de Abogados de que está autorizado a negarse a revelar los registros en litigio en virtud del artículo 14. En consecuencia, el árbitro no examinó el artículo 22.
F23-24 mar. 29, 2023 Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica Un solicitante presentó una petición al Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica (Colegi... más
Un solicitante presentó una petición al Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica (Colegio) solicitando acceso a los registros relativos a su persona. El solicitante alegó que el Colegio tenía la obligación de revelarle estos registros porque su divulgación sería de interés público en virtud del artículo 25 de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El árbitro consideró que el Colegio no estaba obligado a revelar los expedientes al demandante en virtud del artículo 25.
P23-02 mar. 28, 2023 Firestone & Tyhurst Law Una persona denunció que Firestone & Tyhurst Law (la Organización) había infringido la Ley de Pr... más
Una persona denunció que Firestone & Tyhurst Law (la Organización) había infringido la Ley de Protección de Datos Personales (PIPA) al recoger, utilizar y divulgar sus datos personales. El árbitro consideró que la PIPA permitía a la Organización recoger, utilizar y divulgar la información personal de la demandante sin su consentimiento con el fin de prestar servicios jurídicos a un tercero.
F23-23 mar. 28, 2023 Ministerio de Justicia, Ministerio de Hacienda y Ministerio de Sanidad El Ministerio de Justicia, el Ministerio de Hacienda y el Ministerio de Sanidad (Ministerios) alegar... más
El Ministerio de Justicia, el Ministerio de Hacienda y el Ministerio de Sanidad (Ministerios) alegaron que un particular estaba abusando de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) y solicitaron al comisario que concediera ciertas soluciones. El árbitro determinó que el particular estaba abusando de los procesos de revisión e investigación de la FIPPA y anuló 10 expedientes que estaban en fase de investigación y 12 expedientes que estaban en fase de investigación y mediación. No obstante, se negó a dictar las órdenes solicitadas por los Ministerios en relación con asuntos futuros que aún no existían.
F23-22 mar. 28, 2023 Destino Columbia Británica Un solicitante pidió registros relacionados con una reunión de 2015 a la que asistió un representant... más
Un solicitante pidió registros relacionados con una reunión de 2015 a la que asistió un representante de Destination British Columbia (DBC). DBC entregó los documentos solicitados, pero retuvo parte de la información que contenían en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento o recomendaciones políticas), 21(2) (información recopilada para determinar la obligación tributaria o recaudar un impuesto) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro determinó que DBC estaba obligada a negarse a revelar la información que había retenido en virtud del artículo 21(2). El árbitro determinó que DBC estaba obligada a negarse a revelar parte de la información que retuvo, pero no toda, en virtud del artículo 22(1). Por último, el árbitro confirmó la decisión de DBC de retener una pequeña cantidad de información en virtud del artículo 13(1).
F23-21 mar. 24, 2023 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver Los demandantes solicitaron registros relativos al tratamiento médico de su hijo. La Autoridad Sanit... más
Los demandantes solicitaron registros relativos al tratamiento médico de su hijo. La Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver (Island Health) reveló a los demandantes la mayoría de los expedientes solicitados, pero retuvo algunos en virtud del artículo 51 de la Ley de Pruebas. El árbitro dictaminó que Island Health estaba obligada a negarse a revelar los expedientes en litigio en virtud del artículo 51 de la Ley de Pruebas.
F23-20 mar. 24, 2023 Universidad Simon Fraser Un solicitante pidió información sobre dos cursos impartidos en la Universidad Simon Fraser (SFU). L... más
Un solicitante pidió información sobre dos cursos impartidos en la Universidad Simon Fraser (SFU). La SFU respondió proporcionando acceso a los registros, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El árbitro consideró que la SFU había aplicado correctamente el artículo 22(1) a la información personal en cuestión, pero que lo había aplicado incorrectamente a información que no era información personal. El juez ordenó a SFU que revelara la información que no era personal.
F23-19 mar. 22, 2023 Ministerio de Educación y Atención a la Infancia El solicitante pidió documentos al Ministerio de Educación y Atención a la Infancia (Ministerio) en ... más
El solicitante pidió documentos al Ministerio de Educación y Atención a la Infancia (Ministerio) en relación con las políticas del Ministerio relativas a las solicitudes de información de terceros y su demanda judicial contra el Ministerio. El Ministerio retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento político y recomendaciones) y 14 (privilegio abogado-cliente) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de retener información en virtud del artículo 14 en su totalidad, y en virtud del artículo 13(1) en parte, y ordenó al Ministerio que revelara al demandante parte de la información retenida en virtud del artículo 13(1).
F23-18 mar. 21, 2023 Ministerio de Hacienda Un solicitante pidió al Ministerio de Hacienda (Ministerio) que le diera acceso a los expedientes re... más
Un solicitante pidió al Ministerio de Hacienda (Ministerio) que le diera acceso a los expedientes relativos a la liquidación del impuesto sobre transmisiones patrimoniales y al recurso correspondiente. El Ministerio proporcionó los registros, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El árbitro consideró que el artículo 13 se aplicaba a parte de la información en litigio. El árbitro ordenó al Ministerio que divulgara la información que no estaba autorizado a denegar en virtud del artículo 13.
F23-17 mar. 20, 2023 Corporación de Seguros de Columbia Británica Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), a un expediente relacionado con una reclamación por daños personales que había presentado en relación con un accidente de automóvil. La Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) proporcionó al solicitante acceso parcial a este expediente, pero retuvo información en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento y recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la FIPPA. El árbitro consideró que el ICBC había aplicado correctamente las ss. 14 y 22(1) a parte de la información retenida en el expediente. Sin embargo, el árbitro determinó que ICBC no estaba obligado ni autorizado en virtud de los artículos 13(1), 14 y 22(1) a retener otra información y ordenó a ICBC que proporcionara al solicitante acceso a esa información.
F23-16 mar. 20, 2023 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver Un periodista solicitó revisiones, informes, auditorías y análisis relativos a brotes de COVID-19 en... más
Un periodista solicitó revisiones, informes, auditorías y análisis relativos a brotes de COVID-19 en dos centros sanitarios de la Vancouver Coastal Health Authority (VCHA). La VCHA divulgó algunos registros, pero retuvo información en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento y recomendaciones), el artículo 15(1)(l) (perjuicio para la seguridad de un sistema), el artículo 17(1) (perjuicio económico para el organismo público) y el artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El árbitro consideró que las ss. 13(1) y 22(1) se aplicaban a parte de la información, pero ordenó a VCHA que revelara el resto. Consideró que las ss. 15(1)(l) y 17(1) no se aplicaban a parte de la información y ordenó a VCHA que la divulgara.
F23-15 mar. 10, 2023 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), un solicitante ... más
En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), un solicitante pidió acceso a la información de un expediente de protección de menores que obraba en poder del Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (el Ministerio). El Ministerio retuvo parte de la información de los expedientes en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la FIPPA. También retuvo otra información en virtud de los artículos 77(1) (información que revelaría la identidad de un informador) y 77(2)(b) (información facilitada con carácter confidencial durante una evaluación o investigación) de la Ley de servicios a la infancia, la familia y la comunidad (CFCSA). El árbitro determinó que el Ministerio estaba obligado a ocultar parte de la información en virtud del artículo 22 de la FIPPA y del artículo 77(1) de la CFCSA, y que estaba autorizado a ocultar parte de la información en virtud del artículo 77(2)(b) de la CFCSA. Sin embargo, el árbitro consideró que esos artículos no se aplicaban a otra información y ordenó al Ministerio que revelara esa información al solicitante.
F23-14 mar. 9, 2023 Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica Un solicitante pidió al Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica (Colegio) que le diera ... más
Un solicitante pidió al Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica (Colegio) que le diera acceso a su expediente de registro. El Colegio denegó el acceso a algunos de los expedientes y a partes de ellos en virtud de varias excepciones a la divulgación previstas en la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) y de conformidad con el artículo 26.2 de la Ley de profesiones sanitarias (HPA). El árbitro considera que las ss. 13(1) (asesoramiento político o recomendaciones), 14 (privilegio del cliente abogado) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la FIPPA y s. 26.2 de la HPA se aplican a la mayor parte de la información en litigio. El árbitro ordena al Colegio que dé acceso al demandante a la información a la que no se aplican dichas disposiciones.
F23-13 mar. 1, 2023 Universidad Simon Fraser En virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), un solicitante ... más
En virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), un solicitante pidió a la Universidad Simon Fraser (Universidad) que le proporcionara acceso a una serie de registros, incluidas las comunicaciones entre él y otros empleados de la Universidad. El solicitante era un antiguo instructor de la Universidad. La Universidad retuvo la información contenida en los expedientes en virtud de los artículos 13 (1) (asesoramiento y recomendaciones) y 22 (1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la FIPPA. El árbitro determinó que la Universidad estaba autorizada u obligada a retener parte de la información en cuestión en virtud de los artículos 13(1) y 22(1). En cuanto a la información que no estaba autorizada u obligada a retener, la Universidad estaba obligada a facilitar al solicitante el acceso a dicha información. Por último, el árbitro estimó que la Universidad estaba obligada, en virtud del artículo 22(5), a proporcionar al demandante un resumen de la información personal sobre él facilitada con carácter confidencial en un registro concreto.
F23-12 feb. 24, 2023 Autoridad Hidroeléctrica de Columbia Británica Un periodista solicitó a BC Hydro, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la... más
Un periodista solicitó a BC Hydro, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), acceso a los registros relacionados con las reuniones del consejo de administración del proyecto Site C. BC Hydro retuvo la información controvertida en esta investigación en virtud del artículo 17(1) (perjuicio a intereses financieros o económicos). El árbitro consideró que el artículo 17(1) se aplicaba a la mayor parte de la información en litigio y ordenó a BC Hydro que revelara la información que no estaba autorizada a retener en virtud del artículo 17(1).
F23-11 feb. 24, 2023 Autoridad Sanitaria de Fraser Un solicitante pidió copias de todos los contratos vigentes de servicios de lavandería entre K-Bro L... más
Un solicitante pidió copias de todos los contratos vigentes de servicios de lavandería entre K-Bro Linen Systems (K-Bro) y la Fraser Health Authority (FHA). La FHA respondió a la solicitud reteniendo parte de la información en virtud del artículo 21(1) (perjuicio a los intereses financieros de un tercero). El árbitro consideró que el artículo 21(1) no era aplicable y ordenó a la FHA que revelara la información.
F23-10 feb. 16, 2023 BC Pavilion Corporation Un periodista solicitó acceso a las grabaciones de CCTV de dos cámaras de unas instalaciones de BC P... más
Un periodista solicitó acceso a las grabaciones de CCTV de dos cámaras de unas instalaciones de BC Pavilion Corporation (PavCo). La grabación incluía los últimos 23 segundos de la vida de un piloto de acrobacias en motocicleta de una producción cinematográfica. PavCo retuvo las grabaciones en virtud del artículo 22(1) alegando que su divulgación constituiría una invasión irrazonable de la intimidad de terceros. El juez confirmó la decisión de PavCo de denegar el acceso a las grabaciones.
F23-09 feb. 15, 2023 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver La Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver (Autoridad Sanitaria) solicitó al Comisario que ejerc... más
La Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver (Autoridad Sanitaria) solicitó al Comisario que ejerciera su facultad discrecional, en virtud del artículo 56(1) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), de no llevar a cabo una investigación sobre su decisión de denegar a un solicitante el acceso a un expediente solicitado. La Autoridad Sanitaria argumentó que no debía realizarse una investigación porque es evidente y obvio que el solicitante ya tiene una copia del expediente en cuestión. El árbitro determinó que existía un caso discutible que merecía ser resuelto en cuanto a si el solicitante tenía derecho a acceder al registro en cuestión en virtud de la FIPPA. Por lo tanto, el árbitro desestimó la solicitud de la Autoridad Sanitaria conforme a la sección 56(1) y remitió el asunto a una investigación.
F23-08 feb. 14, 2023 Universidad Thompson Rivers Un solicitante presentó una petición en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de ... más
Un solicitante presentó una petición en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) a la Universidad Thompson Rivers (TRU) para obtener copias de los informes de revisión por pares que determinados miembros del profesorado pudieran haber recibido de revistas académicas. La TRU denegó el acceso en virtud del artículo 3(1)(e) de la FIPPA, alegando que los registros eran material de investigación de los miembros de su facultad. El árbitro determinó que los expedientes eran material de investigación de los miembros de la facultad y no entraban en el ámbito de aplicación de la FIPPA.
P23-01 feb. 13, 2023 Una guardería Los demandantes denunciaron que una guardería estaba infringiendo la Ley de protección de datos pers... más
Los demandantes denunciaron que una guardería estaba infringiendo la Ley de protección de datos personales (PIPA) al recoger sus imágenes mediante videovigilancia. El juez consideró que las pruebas no demostraban que la guardería estuviera recogiendo imágenes de los denunciantes. Por lo tanto, no era necesario examinar si la guardería cumplía los requisitos de la PIPA para la recogida de información personal.
F23-07 feb. 13, 2023 Oficina de Investigaciones Independientes Un solicitante pidió información sobre una investigación llevada a cabo por la Oficina de Investigac... más
Un solicitante pidió información sobre una investigación llevada a cabo por la Oficina de Investigaciones Independientes (IIO). La IIO se negó a divulgar algunos registros en virtud del artículo 3(3)(a) (registro judicial) y alguna información en virtud de los artículos 14 (secreto profesional del abogado), 15(1)(c) (perjuicio para la aplicación de la ley), 16(1)(b) (perjuicio para las relaciones intergubernamentales) y 22 (perjuicio para la intimidad personal) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El árbitro consideró que el artículo 3(3)(a) no se aplicaba a los expedientes en litigio. El adjudicador confirmó la decisión del IIO en relación con la s. 14 y consideró que las ss. 16(1)(b) y 22(1) se aplicaban a la mayor parte, pero no a toda, la información retenida en virtud de dichas secciones. Sin embargo, el árbitro consideró que el art. 15(1)(c) no se aplicaba a la mayor parte de la información retenida en virtud del art. 15(1)(c). El IIO estaba obligado a responder a la solicitud del solicitante de acceso a los registros que el IIO había retenido en virtud de la s. 3(3)(a). El IIO estaba obligado a revelar la información que no estaba autorizado o no debía negarse a revelar en virtud de las ss. 15(1)(c), 16(1)(b) y 22(1).
F23-06 feb. 2, 2023 Estrategia del Ministerio de Medio Ambiente y Cambio Climático Un solicitante pidió al Ministerio de Medio Ambiente y Estrategia de Cambio Climático (Ministerio) a... más
Un solicitante pidió al Ministerio de Medio Ambiente y Estrategia de Cambio Climático (Ministerio) acceso a los registros relativos a una solicitud de modificación de un certificado específico de evaluación ambiental, incluidos los registros de las consultas con las Primeras Naciones en relación con el certificado. El Ministerio proporcionó acceso a algunos registros, pero se negó a revelar parte de la información contenida en los registros en virtud de los artículos 13 (asesoramiento y recomendaciones políticas), 14 (privilegio abogado-cliente), 15(1)(l) (seguridad de un sistema de comunicaciones), 16 (relaciones intergubernamentales), 18 (perjuicio para la conservación de sitios patrimoniales) y 22 (intimidad personal) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El árbitro consideró que el Ministerio estaba autorizado a denegar el acceso en virtud de los artículos 14, 15.1.l y 16, que estaba obligado a denegar el acceso en virtud del artículo 22 y que no era necesario decidir si los artículos 13.1 y 18 también eran aplicables. 13(1) y 18.
F23-05 ene. 25, 2023 Ciudad de Vancouver El solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de... más
El solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) a la ciudad de Vancouver (ciudad) para acceder a la correspondencia sobre la decisión de la ciudad de presentar una disculpa pública formal en relación con el incidente del Komagata Maru. El Ayuntamiento decidió divulgar la mayor parte de la información contenida en los registros, a pesar de las objeciones de un tercero (Third Party) cuyos datos personales aparecen en los registros. El tercero solicitó que la OIPC revisara la decisión de la Ciudad, argumentando que el artículo 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal) exige que la Ciudad retenga todos los registros. El juez dictaminó que el artículo 22(1) no se aplica a la información en litigio y ordenó al Ayuntamiento que revelara dicha información al solicitante.
F23-04 ene. 25, 2023 Comisión de Valores de Columbia Británica Un solicitante pidió documentos a la Comisión de Valores de Columbia Británica (BCSC) en virtud de l... más
Un solicitante pidió documentos a la Comisión de Valores de Columbia Británica (BCSC) en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). La BCSC divulgó algunos registros en su totalidad y otros de forma separada, aplicando las ss. 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 15(1)(d) (la divulgación revelaría la identidad de una fuente confidencial de información policial), 21(1) (perjuicio para los intereses comerciales de terceros) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) a la información retenida. El juez consideró que los artículos 13(1) y 15(1)(d) se aplicaban a parte de la información y ordenó a la BCSC que retuviera dicha información. El árbitro consideró que los artículos 21(1) y 22(1) no se aplicaban a ninguna información y ordenó a la BCSC que divulgara dicha información.
F23-03 ene. 20, 2023 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver Un empleado presentó dos solicitudes en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de ... más
Un empleado presentó dos solicitudes en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) a la Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver (VIHA). Una de ellas se refería al informe de una investigación sobre una queja respetuosa en el lugar de trabajo y los registros asociados. La otra era para obtener información personal relativa a unas oposiciones. VIHA retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento y recomendaciones) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). El adjudicador consideró que VIHA había aplicado correctamente el artículo 13(1) a parte de la información. El adjudicador ordenó a VIHA que revelara el resto de la información a la que había aplicado la s. 13(1). El árbitro confirmó la decisión de VIHA de aplicar el artículo 22(1).
F23-02 ene. 12, 2023 BC Hydro and Power Authority El solicitante pidió un informe sobre el estado del proyecto Site C Clean Energy. BC Hydro and Power... más
El solicitante pidió un informe sobre el estado del proyecto Site C Clean Energy. BC Hydro and Power Authority (BC Hydro) divulgó el expediente correspondiente, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a parte de la información en litigio, pero ordenó a BC Hydro que revelara la información que no estaba obligada a retener en virtud del artículo 22(1).
F23-01 ene. 10, 2023 BC Hydro and Power Authority Un solicitante presentó una solicitud a la BC Hydro and Power Authority (BC Hydro) para obtener copi... más
Un solicitante presentó una solicitud a la BC Hydro and Power Authority (BC Hydro) para obtener copias de los apéndices de un informe trimestral de situación de Site C. BC Hydro respondió a la solicitud denegando parte de la información en virtud del artículo 17(1) (divulgación perjudicial para los intereses financieros de un organismo público) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro consideró que el artículo 17(1) era aplicable a la información y confirmó la decisión de BC Hydro de retenerla.
P22-08 dic. 16, 2022 Bellevue West Building Management Ltd. Una residente y accionista de un edificio de apartamentos propiedad de una empresa denunció que la e... más
Una residente y accionista de un edificio de apartamentos propiedad de una empresa denunció que la empresa estaba infringiendo el artículo 6 de la Ley de protección de datos personales (PIPA) al recoger y utilizar indebidamente la información personal de la denunciante obtenida a través de su sistema de videovigilancia. El juez concluyó que la empresa no estaba autorizada por la PIPA a recoger información personal de la demandante a través de su sistema de videovigilancia. El juez exigió a la empresa que dejara de recopilar información personal de la demandante a través de su sistema de videovigilancia.
F22-64 dic. 9, 2022 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar Un solicitante pidió al Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (Ministerio) acceso a los regis... más
Un solicitante pidió al Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (Ministerio) acceso a los registros sobre alertas de nacimiento. El Ministerio se negó a revelar parte de la información contenida en los registros en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento político y recomendaciones) y 14 (privilegio abogado-cliente) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) y rebatió la alegación del solicitante de que la divulgación era necesaria en interés público en virtud del artículo 25(1)(b) de la FIPPA. El árbitro consideró que el Ministerio estaba autorizado a denegar el acceso en virtud del artículo 14 y que no era necesario decidir si el artículo 13(1) también se aplicaba a la misma información. El árbitro ordenó al Ministerio, de conformidad con el artículo 44(1), que facilitara la información controvertida para que el árbitro pudiera decidir si se aplicaba el artículo 25(1)(b).
F22-63 nov. 30, 2022 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica (TransLink) Un periodista solicitó a TransLink, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de l... más
Un periodista solicitó a TransLink, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), el acceso a registros sobre el metro ligero de Surrey. TransLink retuvo la información en litigio en virtud del artículo 17(1) (perjuicio a intereses financieros o económicos). El árbitro consideró que el artículo 17(1) se aplicaba a una pequeña cantidad de información en litigio y ordenó a TransLink que revelara la información que no estaba autorizada a retener en virtud del artículo 17(1).
F22-62 nov. 24, 2022 Autoridad Sanitaria Interior La demandante solicitó todos los registros relativos a su tratamiento en el Hospital Regional de Koo... más
La demandante solicitó todos los registros relativos a su tratamiento en el Hospital Regional de Kootenay Boundary. La Autoridad Sanitaria de Interior (Interior Health) divulgó los expedientes solicitados, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a parte de la información en litigio, pero ordenó a Interior Health que revelara la información que no estaba obligada a retener en virtud del artículo 22(1).
F22-61 nov. 22, 2022 Ciudad de New Westminster El Ayuntamiento de New Westminster (en lo sucesivo, "el Ayuntamiento") solicitó, en virtud del artíc... más
El Ayuntamiento de New Westminster (en lo sucesivo, "el Ayuntamiento") solicitó, en virtud del artículo 43(a) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (en lo sucesivo, "la FIPPA"), que se le autorizara a desestimar las solicitudes de acceso de un solicitante por considerarlas frívolas o vejatorias. También solicitó otras medidas en relación con las futuras solicitudes de acceso presentadas por el solicitante o en su nombre. El adjudicador consideró que las solicitudes de acceso en cuestión eran vejatorias y que el Ayuntamiento estaba autorizado a desestimarlas en virtud del artículo 43(a). Sin embargo, el Ayuntamiento no estaba autorizado a desestimar futuras solicitudes de acceso presentadas por el solicitante o en su nombre. No había pruebas suficientes para demostrar que el solicitante seguiría utilizando la FIPPA con fines indebidos.
F22-60 nov. 21, 2022 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios (BC Emergency Health Services) El demandante solicitó información sobre sí mismo a su empresa, BC Emergency Health Services (BCEHS)... más
El demandante solicitó información sobre sí mismo a su empresa, BC Emergency Health Services (BCEHS). El BCEHS proporcionó 6.121 páginas de registros, pero retuvo tres de las páginas en virtud del privilegio de conciliación del derecho común. El árbitro consideró que el BCEHS estaba autorizado a retener la información.
F22-59 nov. 16, 2022 Ciudad de Prince Rupert La Ciudad de Prince Rupert (Ciudad) solicitó al Comisario permiso para desestimar la solicitud de ac... más
La Ciudad de Prince Rupert (Ciudad) solicitó al Comisario permiso para desestimar la solicitud de acceso del demandado en virtud de los artículos 43(a) (frívola o vejatoria), 43(b) (registro ya divulgado o accesible desde otra fuente) y 43(c) (responder a la solicitud de acceso interfiere de forma poco razonable con las operaciones del organismo público) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El adjudicador consideró que el Ayuntamiento no había cumplido su carga de la prueba de que las ss. 43(a), (b) o (c).
F22-58 nov. 15, 2022 Ministerio de Justicia Una demandante solicitó información sobre el total de los honorarios de abogados en que había incurr... más
Una demandante solicitó información sobre el total de los honorarios de abogados en que había incurrido el Ministerio de Justicia (el Ministerio) en la defensa de dos litigios específicos con ella. El Ministerio retuvo la información en virtud del artículo 14 de la FIPPA (secreto profesional entre abogado y cliente). El árbitro determinó que el Ministerio estaba autorizado a negarse a revelar la información en virtud del artículo 14.
F22-57 nov. 14, 2022 Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrollo Rural Un solicitante pidió al Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrol... más
Un solicitante pidió al Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrollo Rural (Ministerio) documentación relativa a los yacimientos fósiles de McAbee. El árbitro consideró que el Ministerio estaba autorizado a negarse a revelar cierta información basándose en el privilegio de los acuerdos de derecho consuetudinario y en el artículo 12(1) (confidencialidades del Gabinete). El árbitro consideró que el artículo 22(1) no se aplicaba a la información considerada en virtud de dicha excepción.
P22-07 nov. 9, 2022 CUPE National BC Oficina Regional El demandante solicitó su información personal a la oficina regional CUPE National BC (CUPE National... más
El demandante solicitó su información personal a la oficina regional CUPE National BC (CUPE National) en virtud de la Ley de protección de la información personal (PIPA). En respuesta, CUPE National proporcionó parte de la información personal del demandante, pero retuvo el resto de la misma en virtud de los artículos 23(3)(a) (privilegio abogado-cliente), 23(4)(a) (se espera razonablemente que la divulgación amenace la seguridad o la salud mental de una persona) y 23(4)(c) (la divulgación revelaría información personal sobre otra persona). El árbitro consideró que CUPE National estaba autorizada a retener la información en litigio en virtud del artículo 23(3)(a), ya que el privilegio abogado-cliente se aplicaba a dicha información. El árbitro consideró que el artículo 23(4)(a) no era aplicable en absoluto, pero que el artículo 23(4)(c) era aplicable a parte de la información en litigio. El árbitro añadió el artículo 23(4)(d) (la divulgación revelaría la identidad de una persona que proporcionó información personal sobre otra persona) a la investigación y determinó que se aplicaba a parte de la información en litigio. El adjudicador consideró que una pequeña parte de la información personal del solicitante podía facilitársele en virtud del artículo 23(5).
F22-56 nov. 8, 2022 Ciudad de Vancouver Norte En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), un solicitante ... más
En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), un solicitante pidió a la ciudad de North Vancouver (ciudad) acceso a los registros. El Ayuntamiento proporcionó al solicitante acceso a los registros, pero retuvo algunas partes de los mismos en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). El juez dictaminó que el Ayuntamiento estaba autorizado a denegar la divulgación de la información en virtud del artículo 13, apartado 1, y que estaba obligado a denegar al solicitante el acceso a parte de la información objeto de litigio, pero no a toda, en virtud del artículo 22, apartado 1. El juez ordenó al Ayuntamiento que denegara la divulgación de la información en virtud del artículo 13, apartado 1 (asesoramiento o recomendaciones). El adjudicador ordenó a la Ciudad que revelara el resto al solicitante.
F22-55 nov. 8, 2022 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver Un solicitante pidió copias de todos los contratos vigentes de servicios de lavandería entre K-Bro L... más
Un solicitante pidió copias de todos los contratos vigentes de servicios de lavandería entre K-Bro Linen Systems (K-Bro) y la Vancouver Coastal Health Authority (VCHA). VCHA respondió a la solicitud ocultando parte de la información en virtud del artículo 21(1) (perjuicio a los intereses financieros de un tercero). El árbitro consideró que el artículo 21(1) no era aplicable y ordenó a VCHA que revelara la información.
F22-54 nov. 2, 2022 Universidad de Columbia Británica Un solicitante presentó una petición a la Universidad de Columbia Británica (UBC) en virtud de la Le... más
Un solicitante presentó una petición a la Universidad de Columbia Británica (UBC) en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) para obtener registros sobre la asociación 5G entre la UBC y un tercero. El tercero solicitó que se revisara la decisión de la UBC de que el artículo 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de un tercero) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad no es aplicable para retener la información contenida en los registros. El árbitro confirmó la decisión de UBC de que no estaba obligada a denegar el acceso a ninguna parte de los registros en virtud del artículo 21(1). El adjudicador ordenó a UBC que los revelara al solicitante de acceso.
F22-53 oct. 31, 2022 Distrito de North Vancouver El solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intim... más
El solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), a determinados registros relativos a su solicitud preliminar de subdivisión de una propiedad. El Distrito de North Vancouver (Distrito) proporcionó al solicitante los registros correspondientes, pero retuvo cierta información en virtud de una serie de excepciones de la FIPPA. El árbitro consideró que el Distrito estaba autorizado a negarse a revelar la información en litigio en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado) y parte de la información en litigio en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento o recomendaciones).
F22-52 oct. 27, 2022 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios (BC Emergency Health Services) El solicitante pidió a su empresa, BC Emergency Health Services (BCEHS), información sobre sí mismo.... más
El solicitante pidió a su empresa, BC Emergency Health Services (BCEHS), información sobre sí mismo. El BCEHS proporcionó 6.121 páginas de registros, pero retuvo información en virtud de los artículos 3(3)(h) (ámbito de aplicación de la FIPPA), 13(1) (asesoramiento y recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). El BCEHS también retuvo una pequeña cantidad de información en virtud de la prerrogativa del secreto profesional. El árbitro confirmó las decisiones del BCEHS con respecto a las ss. 3(3)(h), 13(1), 14, y (con una excepción) s. 22. El árbitro ordenó al BCEHS, en virtud del art. 44(1)(b), que presentara los expedientes retenidos en virtud de la prerrogativa del secreto profesional para resolver esta cuestión en cuanto al fondo.
F22-51 oct. 27, 2022 Distrito Regional de Strathcona En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), la demandante s... más
En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), la demandante solicitó al Distrito Regional de Strathcona (SRD) copias de la correspondencia en la que se hacía referencia a su persona. El SRD retuvo la información en litigio en virtud de los artículos 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos públicos locales) y 16(1)(b) (perjuicio para las relaciones intergubernamentales). El árbitro consideró que las ss. 12(3)(b) y 16(1)(b) se aplicaban a la mayor parte de la información en disputa y ordenó a la SRD que divulgara la información que no estaba autorizada a retener en virtud de las ss. 12(3)(b) y 16(1)(b).
F22-50 oct. 27, 2022 Colegio de Masajistas de Columbia Británica Un particular se quejó de que el Colegio de Masajistas de Columbia Británica (Colegio) infringió la ... más
Un particular se quejó de que el Colegio de Masajistas de Columbia Británica (Colegio) infringió la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) al divulgar indebidamente sus datos personales. Se trata de un miembro del Colegio que fue investigado por su conducta con un paciente. El Colegio alegó que la divulgación estaba autorizada en virtud de varias subsecciones de las ss. 33.(1) o 33.2 de la FIPPA. El árbitro determinó que el Colegio no había infringido la FIPPA, ya que la divulgación estaba autorizada en virtud de una ley de Columbia Británica, de conformidad con el artículo 33.1(1)(c) de la FIPPA. A la vista de esta conclusión, el árbitro no consideró necesario examinar la aplicación por el Colegio de las demás disposiciones de la FIPPA en cuestión.
F22-49 oct. 27, 2022 Tribunal de Derechos Humanos de Columbia Británica Un particular solicitó al Tribunal de Derechos Humanos de la Columbia Británica (Tribunal), en virtu... más
Un particular solicitó al Tribunal de Derechos Humanos de la Columbia Británica (Tribunal), en virtud de la Ley sobre la libertad de información y la protección de la vida privada (FIPPA), los expedientes relativos a dos denuncias que había presentado ante dicha oficina. En respuesta, el Tribunal retuvo los expedientes en su totalidad en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado) de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión del Tribunal en virtud del artículo 14.
F22-48 oct. 26, 2022 Universidad Thompson Rivers Un solicitante presentó una petición en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de ... más
Un solicitante presentó una petición en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) a la Universidad Thompson Rivers (TRU) para obtener copias de la correspondencia electrónica entre un miembro de la facultad y un investigador que vivía en un país extranjero. La TRU denegó el acceso en virtud del artículo 3(1)(e) de la FIPPA, alegando que se trataba de material de investigación de un miembro de su facultad. El árbitro consideró que TRU no había cumplido su obligación de demostrar que los registros eran material de investigación de un miembro de su facultad y ordenó a TRU que los revelara.
P22-06 oct. 13, 2022 Asociación de Empresarios de Sanidad de Columbia Británica Una demandante solicitó acceso a su información personal bajo el control de la Asociación de Emplead... más
Una demandante solicitó acceso a su información personal bajo el control de la Asociación de Empleadores de Sanidad de Columbia Británica (la Asociación). La Asociación proporcionó acceso a cierta información, pero se negó a revelar otra información a la solicitante en virtud de los artículos 23(3)(a), 23(4)(c) y 23(4)(d) de la Ley de Protección de la Información Personal (PIPA). El adjudicador determinó que la Asociación estaba obligada a denegar el acceso a una pequeña cantidad de información porque no se consideraba información personal del solicitante en virtud de la PIPA. El adjudicador también determinó que la Asociación estaba autorizada u obligada a retener parte de la información en cuestión en virtud del artículo 23(3)(a), ya que se aplicaba el privilegio del abogado cliente, y en virtud del artículo 23(4)(c) y del artículo 23(4)(d), ya que la divulgación revelaría información personal sobre otra persona o la identidad de una persona que proporcionara información personal sobre otra persona. Sin embargo, el árbitro consideró que la Asociación no estaba obligada, en virtud de los artículos 23(4)(c) y 23(4)(d), a retener el resto de la información en cuestión y ordenó a la Asociación que revelara esta información al solicitante.
F22-47 oct. 7, 2022 Autoridad Sanitaria Interior Un miembro de la Asociación de Ciencias de la Salud (solicitante) presentó una solicitud en virtud d... más
Un miembro de la Asociación de Ciencias de la Salud (solicitante) presentó una solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) a la Autoridad Sanitaria Interior (IHA) para obtener una copia de un contrato y los registros relacionados entre la IHA y los proveedores de servicios para la prestación de servicios al Centro de Atención Primaria y Urgente de Kelowna (KUPCC). IHA respondió a la solicitud reteniendo información en virtud de los artículos 16 (perjuicio a las relaciones intergubernamentales) y 17 (perjuicio a los intereses financieros o económicos) de la FIPPA. El árbitro consideró que no eran aplicables ni el art. 16(1) ni el art. 17(1) y ordenó a IHA que revelara la información en cuestión.
F22-46 oct. 5, 2022 Oficina del Primer Ministro Un periodista solicitó información sobre la conducción en Columbia Británica con un permiso de condu... más
Un periodista solicitó información sobre la conducción en Columbia Británica con un permiso de conducir extranjero procedente de China. La Oficina del Primer Ministro facilitó los documentos, pero retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas) y 16 (divulgación perjudicial para las relaciones o negociaciones intergubernamentales) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El árbitro determinó que la Oficina del Primer Ministro estaba autorizada a negarse a revelar la información controvertida en virtud de los artículos 13 y 16(1)(a)(iv) de la FIPPA.
F22-45 oct. 3, 2022 Autoridad de Servicios Financieros de BC Un agente inmobiliario se quejó de que la Autoridad de Servicios Financieros de Columbia Británica (... más
Un agente inmobiliario se quejó de que la Autoridad de Servicios Financieros de Columbia Británica (Autoridad) divulgó su información personal de una forma no permitida por el artículo 33(1) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El árbitro consideró que la Autoridad estaba autorizada a divulgar la información personal en cuestión en virtud del artículo 33(2)(q) de la FIPPA porque la divulgación se hizo con fines disciplinarios de personas reguladas por órganos rectores de profesiones u ocupaciones.
F22-44 sep. 20, 2022 Ciudad de Burnaby El solicitante pidió, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (F... más
El solicitante pidió, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), acceso a una lista de todas las propiedades del Ayuntamiento de Burnaby (Ayuntamiento). El Ayuntamiento hizo público el expediente, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 17(1) (perjuicio a los intereses financieros o económicos) de la FIPPA. El árbitro dictaminó que el Ayuntamiento no estaba autorizado a retener ninguna información en virtud del artículo 17(1).
P22-05 sep. 16, 2022 Duncan & Faber y Stevenson, Luchies & Legh El demandante alegó que dos despachos de abogados (organizaciones) habían violado su derecho a la in... más
El demandante alegó que dos despachos de abogados (organizaciones) habían violado su derecho a la intimidad en virtud de la Ley de Protección de Datos Personales (PIPA) al recabar, utilizar y divulgar sus datos personales. Las organizaciones alegaron que se aplicaba el principio de preclusión, lo que impedía al demandante proseguir con sus reclamaciones, ya que un juez de un tribunal provincial se había ocupado de la misma cuestión en un procedimiento anterior y había desestimado las reclamaciones del demandante contra las organizaciones y los abogados implicados. El juez dictaminó que se aplica el preclusión y que, por tanto, el demandante no puede proseguir con sus reclamaciones en virtud de la Ley PIPA.
F22-43 sep. 16, 2022 Ministerio de Hacienda El solicitante pidió información al Ministerio de Hacienda (Ministerio). El Ministerio retuvo parte ... más
El solicitante pidió información al Ministerio de Hacienda (Ministerio). El Ministerio retuvo parte de la información en virtud de los artículos 12(1) (confidencialidad del Gabinete), 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). El árbitro consideró que los artículos 12(1) y 22 se aplicaban a parte de la información controvertida, pero no a toda, en virtud de dichas excepciones. El árbitro consideró que el art. 13(1) se aplicaba a la información en litigio considerada bajo esa excepción.
F22-42 sep. 12, 2022 Ministerio de Desarrollo Social y Reducción de la Pobreza La demandante solicitó registros relacionados con la atención odontológica de su madre fallecida. El... más
La demandante solicitó registros relacionados con la atención odontológica de su madre fallecida. El organismo público se negó a divulgar los registros solicitados alegando que la demandante no estaba autorizada a presentar una solicitud de acceso en nombre de su madre fallecida, de conformidad con el artículo 5(1)(b) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) y el artículo 5 del Reglamento de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (Reglamento). El organismo público también le denegó el acceso a los registros alegando que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal del fallecido, en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA. El adjudicador concluyó que la solicitante no actuaba en nombre del fallecido y que revelar la información personal de éste supondría una invasión irrazonable de su intimidad personal.
F22-41 sep. 9, 2022 Comisión de Servicios Públicos de Columbia Británica Un periodista solicitó información sobre la revisión de la construcción de Site C. La BC Utilities C... más
Un periodista solicitó información sobre la revisión de la construcción de Site C. La BC Utilities Commission (BCUC) retuvo parte de la información contenida en los registros amparándose en múltiples excepciones a la divulgación en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). Posteriormente, la BCUC también alegó que el artículo 61 de la Ley de Tribunales Administrativos se aplica a la información en litigio y anula la aplicación de la FIPPA. El árbitro consideró que el artículo 61(1)(c) de la Ley de Tribunales Administrativos excluye la información en litigio de la aplicación de la FIPPA. Por ese motivo, no fue necesario decidir si las excepciones de la FIPPA también eran aplicables.
F22-40 ago. 25, 2022 El Consejo de Educación del Distrito Escolar 61 (Gran Victoria) Un solicitante pidió al Consejo de Educación del Distrito Escolar 61 (SD61) copias de los informes e... más
Un solicitante pidió al Consejo de Educación del Distrito Escolar 61 (SD61) copias de los informes estadísticos relativos al número de veces que los alumnos con necesidades especiales fueron apartados de las clases o excluidos de las excursiones escolares. El SD61 facilitó la información estadística de cada una de las escuelas que figuraban en los informes, pero retuvo los nombres de las escuelas en virtud del artículo 22(1). No divulgó esta información porque la revelación de los valores numéricos podría identificar a alumnos individuales. El árbitro consideró que SD61 había aplicado correctamente el artículo 22(1).
F22-39 ago. 17, 2022 Sociedad de Gestión de Inversiones de la Columbia Británica El solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de... más
El solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) a la British Columbia Investment Management Corporation (BCI) para obtener copias de los informes de la encuesta de compromiso y satisfacción de los empleados de BCI de 2014-2015, incluidos los resultados y el análisis. BCI retuvo los registros y la información solicitados basándose en el privilegio del derecho consuetudinario caso por caso y en las ss. 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 17(1) (perjuicio a los intereses financieros o económicos de un organismo público), 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de un tercero) y 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal de un tercero) de la FIPPA. El adjudicador concluyó que la División 2 de la Parte 2 de la FIPPA es un código completo de excepciones a la divulgación que deroga el privilegio caso por caso, por lo que BCI no tenía derecho a invocar dicho privilegio como excepción de acceso. El árbitro determinó entonces que BCI estaba autorizada a retener la mayor parte de la información controvertida en virtud del artículo 13(1), pero que no estaba autorizada ni obligada a retener el resto de la información en virtud de las otras excepciones que BCI aplicaba.
F22-38 ago. 17, 2022 Ministerio de Sanidad Un solicitante pidió al Ministerio de Sanidad (Ministerio) acceso a la información relativa a los mi... más
Un solicitante pidió al Ministerio de Sanidad (Ministerio) acceso a la información relativa a los miembros del panel de auditores de una auditoría establecida en virtud de la Ley de protección de Medicare. En respuesta, el Ministerio denegó el acceso en virtud del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a la mayor parte de la información en litigio y confirmó la decisión del Ministerio en virtud del artículo 22 y ordenó al Ministerio que revelara la información que no estaba autorizado a denegar en virtud del artículo 22(1).
P22-04 ago. 11, 2022 Asociación de Béisbol de la Ciudad de Richmond Un solicitante presentó una petición de información personal en virtud de la Ley de protección de la... más
Un solicitante presentó una petición de información personal en virtud de la Ley de protección de la información personal (PIPA) a la Asociación de béisbol de la ciudad de Richmond (Asociación). La Asociación identificó algunos registros que contenían información personal del solicitante, pero se negó a revelarla en virtud del artículo 23(4) de la PIPA. El árbitro consideró que parte de la información era información personal del solicitante y que el artículo 23(4) se aplicaba a parte de ella, pero no a toda.
F22-37 ago. 11, 2022 Ciudad de Vancouver El solicitante, la Vancouver Dispensary Society (Sociedad), se quejó de que el Ayuntamiento de Vanco... más
El solicitante, la Vancouver Dispensary Society (Sociedad), se quejó de que el Ayuntamiento de Vancouver (Ayuntamiento) le había denegado la exención de la tasa por una solicitud de acceso. El Ayuntamiento calculó que la tramitación de la solicitud costaría 28.432,50 dólares. El árbitro consideró que la Sociedad no había demostrado que la exención de la tasa estuviera justificada en virtud del artículo 75(5)(a) (justo para excusar el pago) o del artículo 75(5)(b) (interés público) y confirmó la tasa.
F22-36 jul. 20, 2022 Ciudad de Vancouver Un solicitante pidió un informe específico y las tasaciones correspondientes a la ciudad de Vancouve... más
Un solicitante pidió un informe específico y las tasaciones correspondientes a la ciudad de Vancouver (ciudad). El Ayuntamiento retuvo el informe en virtud de los artículos 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos locales) y 14 (privilegio abogado-cliente) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El demandante también se quejó de que el Ayuntamiento no realizó una búsqueda adecuada de registros como parte de su deber de asistencia en virtud del art. 6(1). El árbitro consideró que el artículo 14 se aplicaba al informe, pero que el Ayuntamiento no había cumplido su deber de asistencia en virtud del artículo 6(1).
F22-35 jul. 18, 2022 E-Comm Comunicaciones de Emergencia para Columbia Británica Inc. Un local de un sindicato (solicitante) solicitó acceso, en virtud de la Ley de libertad de informaci... más
Un local de un sindicato (solicitante) solicitó acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), a los informes diarios generados por un empleado de E Comm Emergency Communications for British Columbia Inc. (E-Comm). Los informes contienen datos históricos sobre estadísticas de llamadas de emergencia y no emergencia y el rendimiento operativo de los servicios de recepción y despacho de llamadas de E Comm. E-Comm denegó el acceso a los registros y retuvo la información en virtud del artículo 17(1) de la FIPPA. El adjudicador determinó que E-Comm no estaba autorizada a denegar el acceso a la información en cuestión, ya que no cabía esperar razonablemente que su divulgación perjudicara los intereses financieros o económicos de E-Comm, de conformidad con el artículo 17(1). El adjudicador ordenó a E-Comm que revelara la información retenida al solicitante.
F22-34 jul. 14, 2022 Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrollo Rural El solicitante pidió al Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrol... más
El solicitante pidió al Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrollo Rural (Ministerio) documentación relativa a los yacimientos fósiles de McAbee. En su respuesta, el Ministerio proporcionó 8.936 páginas de registros que respondían a la solicitud, reteniendo parte de la información en virtud de una serie de diferentes excepciones a la divulgación. El árbitro consideró que el Ministerio estaba autorizado a denegar la divulgación de la información en litigio en virtud de los artículos 13(1) y 14, y de parte de la información en virtud de los artículos 16(1)(a)(iii) y 18(a). El Ministerio estaba obligado a retener parte de la información controvertida en virtud de las ss. 12(1) y 22(1). Sin embargo, el Ministerio estaba obligado a revelar parte de la información retenida en virtud de los artículos 12(1), 16(1)(a)(iii), 18(a) y 22(1). El árbitro consideró que el artículo 16(1)(c) no se aplicaba a la información considerada en virtud de dicho artículo. El Ministerio también retuvo cierta información en virtud del privilegio de conciliación del derecho consuetudinario, pero no proporcionó los registros en litigio. El árbitro ordenó al Ministerio que presentara los registros a efectos de la resolución del litigio. El demandante también se quejó de que el Ministerio no buscó adecuadamente los registros. El juez ordenó al Ministerio que realizara una nueva búsqueda de mensajes de texto y correos electrónicos eliminados.
F22-33 jul. 7, 2022 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver Un tercero solicitó que se revisara la decisión del organismo público sobre qué información de su co... más
Un tercero solicitó que se revisara la decisión del organismo público sobre qué información de su contrato no debía divulgarse en virtud del artículo 21(1) (perjuicio para los intereses comerciales del tercero) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro amplió el alcance de la investigación para decidir sobre toda la información que el organismo público y el tercero decían que debía retenerse en virtud del art. 21(1), y no sólo sobre la separación en litigio entre ellos. El juez dictaminó que el organismo público no estaba obligado a denegar el acceso a ninguna parte del contrato en virtud del artículo 21(1) y ordenó al organismo público que lo revelara al solicitante de acceso.
F22-32 jun. 23, 2022 Autoridad Sanitaria de Fraser El demandante solicitó a la Fraser Health Authority (FHA), en virtud de la Freedom of Information an... más
El demandante solicitó a la Fraser Health Authority (FHA), en virtud de la Freedom of Information and Protection of Privacy Act (Ley de libertad de información y protección de la intimidad), acceso al acuerdo de compra de activos (Acuerdo) por el que la FHA adquiría los activos comerciales de un tercero. La FHA decidió que estaba obligada a divulgar el acuerdo, salvo algunos datos que la FHA y el tercero acordaron no divulgar en virtud del artículo 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal). El tercero solicitó que se revisara la decisión de la FHA, alegando que todo el Acuerdo debía retenerse en virtud del artículo 21(1) (divulgación perjudicial para los intereses comerciales de un tercero). El árbitro confirmó la decisión de la FHA de que no está obligada a denegar la divulgación de la información controvertida en virtud del artículo 21(1).
F22-31 jun. 15, 2022 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar Los demandantes solicitaron por separado al Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (Ministerio... más
Los demandantes solicitaron por separado al Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (Ministerio), en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), el acceso a los registros que contenían información sobre ellos en relación con la gestión de un hogar de acogida. El Ministerio retuvo la información controvertida en esta investigación en virtud de los artículos 15(1)(d) (perjuicio para el cumplimiento de la ley) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). El Ministerio también decidió que algunos registros quedaban fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA en virtud del art. 3(1)(c). El árbitro determinó que algunos de los registros objeto de litigio quedaban fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA en virtud del art. 3(1)(c). En cuanto a los demás documentos, el árbitro determinó que el Ministerio está obligado a retener la mayor parte de la información controvertida, pero no toda, en virtud del artículo 22(1) y que, dada esta conclusión, no es necesario considerar también el artículo 15(1)(d).
F22-30 jun. 8, 2022 Corporación de Seguros de Columbia Británica Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), a dos expedientes de siniestros. La Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) divulgó la mayor parte de los expedientes solicitados, pero retuvo cierta información en virtud de los artículos 22(1) (invasión no razonable de la intimidad de terceros), 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 17(1) (perjuicio para los intereses financieros del organismo público) y 3(5)(a) (expediente disponible para su adquisición por el público) de la FIPPA. Posteriormente, el ICBC renunció a invocar el artículo 17(1). El árbitro consideró que las ss. 13(1), 22(1) y 3(5)(a) se aplican a la mayor parte de la información retenida y ordenó a ICBC que retuviera esta información. La adjudicadora ordenó a ICBC que revelara la información a la que se aplicaban las ss. 13(1), 22(1) y 3(5)(a) no eran aplicables.
F22-29 jun. 6, 2022 Servicio de Médicos Forenses de BC Un periodista solicitó documentos relacionados con la investigación del BCCS sobre la muerte de un t... más
Un periodista solicitó documentos relacionados con la investigación del BCCS sobre la muerte de un tercero. Inicialmente, el BCCS retuvo todos los registros en virtud del artículo 64(1) de la Ley de Forenses. A continuación, el BCCS divulgó los expedientes, pero retuvo parte de la información contenida en ellos en virtud del artículo 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a la mayor parte de la información en litigio y ordenó al BCCS que revelara la información que no estaba autorizado a negarse a revelar en virtud del artículo 22(1).
F22-28 jun. 6, 2022 Distrito Regional de Sunshine Coast Un propietario (denunciante) presentó una solicitud al Distrito Regional de Sunshine Coast (SCRD) pa... más
Un propietario (denunciante) presentó una solicitud al Distrito Regional de Sunshine Coast (SCRD) para obtener los registros relativos a las alteraciones de la propiedad del distrito colindante con su propiedad. El SCRD respondió con una estimación de honorarios de 490 dólares. Después de que el demandante pagara el depósito requerido de 245 dólares, el SCRD emitió un presupuesto revisado de 2790 dólares. El demandante protestó porque la tasa revisada no cumplía el artículo 75 de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El árbitro consideró que el artículo 75 de la FIPPA no autorizaba el presupuesto revisado. El árbitro redujo la tasa al importe de la estimación original y eximió al demandante del pago de los 245 dólares restantes. Asimismo, ordenó al SCRD que completara la tramitación de la solicitud.
F22-27 jun. 2, 2022 Colegio de Farmacéuticos de Columbia Británica El Colegio de Farmacéuticos de Columbia Británica (Colegio) solicitó al comisario que ejerciera su f... más
El Colegio de Farmacéuticos de Columbia Británica (Colegio) solicitó al comisario que ejerciera su facultad discrecional, en virtud del artículo 56 de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), de no llevar a cabo una investigación sobre la decisión del Colegio de denegar a un solicitante el acceso parcial al expediente solicitado. El Colegio argumentó que no debía realizarse una investigación porque era evidente y obvio que el artículo 13(1) (asesoramiento y recomendaciones) se aplicaba a la información retenida. El árbitro determinó que no era evidente y obvio que el Colegio estuviera autorizado a retener la información en cuestión en virtud del artículo 13(1). Por lo tanto, el árbitro desestimó la solicitud del Colegio con arreglo a la sección 56 y remitió el asunto a una investigación.
F22-26 may. 30, 2022 Ministerio de Sanidad Un particular solicitó al Ministerio de Sanidad (Ministerio), en virtud de la Ley de libertad de inf... más
Un particular solicitó al Ministerio de Sanidad (Ministerio), en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), los registros relativos a los paneles de audición establecidos en virtud de la Ley de protección de Medicare. En respuesta, el Ministerio retuvo una presentación PowerPoint de 28 páginas en su totalidad en virtud del artículo 14 (privilegio abogado-cliente) de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio con arreglo al artículo 14.
F22-25 may. 19, 2022 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver El demandante solicitó a la Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver (VIHA) acceso a su propio ex... más
El demandante solicitó a la Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver (VIHA) acceso a su propio expediente de recursos humanos. La VIHA respondió denegando el acceso a los expedientes en virtud del artículo 19(2) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), alegando que su divulgación causaría un perjuicio inmediato y grave al demandante. Posteriormente, VIHA reveló algunos registros al demandante. El árbitro consideró que el artículo 19(2) se aplicaba a parte de la información en litigio, pero no a toda, y ordenó a VIHA que revelara el resto.
F22-24 may. 18, 2022 Instituto de Tecnología de la Columbia Británica El demandante presentó una solicitud al Instituto de Tecnología de Columbia Británica (BCIT) en virt... más
El demandante presentó una solicitud al Instituto de Tecnología de Columbia Británica (BCIT) en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) para acceder a los registros relativos a su plan de prestaciones colectivas para empleados. El BCIT retuvo información de los registros en virtud de los artículos 13 (1) (asesoramiento o recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente) y 21 (1) (perjuicio a los intereses comerciales de un tercero). El árbitro confirmó la decisión del BCIT en virtud del artículo 14. En cuanto a las ss. 13(1) y 21(1), el árbitro confirmó en parte las decisiones del BCIT y le ordenó revelar parte de la información en litigio.
F22-23 may. 16, 2022 Ministerio de Hacienda Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), a copias de facturas legales emitidas por un bufete de abogados en relación con una reclamación de derechos humanos. El Ministerio de Hacienda (Ministerio) retuvo los registros en su totalidad en virtud del artículo 14 (privilegio abogado-cliente) de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de que estaba autorizado a retener la información en cuestión en virtud del art. 14.
F22-22 may. 12, 2022 Universidad de Columbia Británica Una solicitante pidió a la Universidad de Columbia Británica (UBC) copias de los expedientes relativ... más
Una solicitante pidió a la Universidad de Columbia Británica (UBC) copias de los expedientes relativos a sus solicitudes de ingreso en programas profesionales y a la contratación de profesores. La UBC entregó parte de la información, pero retuvo el resto en virtud del artículo 13 (asesoramiento y recomendaciones) y del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad). El árbitro consideró que la UBC había aplicado correctamente el artículo 13(1). También consideró que UBC había aplicado correctamente el artículo 22.
F22-21 abr. 28, 2022 Organización de Contables Profesionales Colegiados de Columbia Británica La demandante solicitó a la Organización de Contables Profesionales Colegiados de Columbia Británica... más
La demandante solicitó a la Organización de Contables Profesionales Colegiados de Columbia Británica (CPABC) acceso a su propia información personal en relación con una denuncia que había presentado contra un miembro de la CPABC. El CPABC divulgó algunos registros, pero retuvo información en virtud de los artículos 12(3) (confidencialidad de los organismos públicos locales), 13(1) (asesoramiento y recomendaciones), 15 (perjuicio para la aplicación de la ley) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El CPABC también retuvo toda la información en virtud del artículo 69 de la Ley de Contables Profesionales Colegiados (CPAA). El árbitro consideró que el artículo 3(7) de la FIPPA prevalece sobre el artículo 69 de la CPAA. El árbitro también consideró que las ss. 12(3), 13(1) y 15 de la FIPPA no eran aplicables. El árbitro consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a parte de la información, pero no a toda. El adjudicador ordenó a la CPABC que revelara parte de la información al solicitante y retuviera el resto.
F22-20 abr. 27, 2022 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios Un solicitante pidió los registros de despacho, incidentes y seguimiento del Servicio de Ambulancias... más
Un solicitante pidió los registros de despacho, incidentes y seguimiento del Servicio de Ambulancias de BC relativos a dos incidentes en una estación de Skytrain concreta. La Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios (PHSA) divulgó los registros, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 19(1) (divulgación perjudicial para la seguridad individual o pública) y del artículo 22(1) (divulgación supondría una invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El solicitante planteó la aplicación del artículo 25(1) (divulgación de interés público) alegando que la divulgación era de interés público. El árbitro consideró que la PSHA no estaba obligada a divulgar los registros en virtud del artículo 25(1). El adjudicador consideró que los artículos 19(1) y 22(1) se aplicaban a parte de la información en cuestión, pero ordenó a PSHA que revelara otra información.
F22-19 abr. 26, 2022 Ministerio de Sanidad El demandante se quejaba de que el Ministerio de Sanidad (Ministerio) no había respondido a tiempo a... más
El demandante se quejaba de que el Ministerio de Sanidad (Ministerio) no había respondido a tiempo a su solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) de registros relacionados con la Orden del Director Provincial de Sanidad de 10 de septiembre de 2021. El Ministerio admitió que no había cumplido con su obligación en virtud del artículo 6 (1) de la FIPPA de responder sin demora y no había cumplido con su obligación en virtud del artículo 7 de responder dentro de los plazos legales. El árbitro estuvo de acuerdo y ordenó al Ministerio que respondiera a más tardar el 29 de abril de 2022.
F22-18 abr. 25, 2022 Comisión de Servicios Públicos de Columbia Británica La ciudad de Richmond (la ciudad) presentó ocho solicitudes a la Comisión de Servicios Públicos de C... más
La ciudad de Richmond (la ciudad) presentó ocho solicitudes a la Comisión de Servicios Públicos de Columbia Británica (BCUC) para obtener información sobre la investigación relativa a la regulación de los servicios energéticos municipales. La BCUC calculó que se necesitarían 24.000 dólares para tramitar las solicitudes. El Ayuntamiento pagó la tasa y luego solicitó una exención en virtud del artículo 75(5)(a) (justo para excusar el pago) y del artículo 75(5)(b) (interés público). La BCUC denegó las solicitudes de exención. El adjudicador consideró que la Ciudad no había demostrado que la exención estuviera justificada y confirmó el pago de la tasa.
F22-17 abr. 14, 2022 Oficina del Primer Ministro y Agencia de Servicios Públicos de BC Un solicitante pidió a la Oficina del Primer Ministro y a la Agencia de Servicios Públicos de BC (or... más
Un solicitante pidió a la Oficina del Primer Ministro y a la Agencia de Servicios Públicos de BC (organismos públicos) los registros relacionados con una excedencia sin sueldo de un antiguo empleado nombrado. Los organismos públicos retuvieron parte de la información de los registros en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). El investigador concluyó que el art. 22(1) se aplicaba a toda la información en litigio y que los organismos públicos estaban obligados a retenerla.
F22-16 abr. 8, 2022 Corporación de Seguros de Columbia Británica La Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) recibió una solicitud de acceso de un solicitant... más
La Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) recibió una solicitud de acceso de un solicitante de registros relacionados con un litigio sobre primas de seguros de vehículos impagadas. ICBC proporcionó al solicitante un acceso parcial a los registros que respondían, pero retuvo información en virtud de los artículos 13 (asesoramiento y recomendaciones) y 14 (privilegio abogado-cliente) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro consideró que ICBC había aplicado correctamente el artículo 14 a parte de la información retenida. El adjudicador también concluyó que ICBC ejerció correctamente su discreción en la aplicación de la s. 14 a los registros. Sin embargo, el árbitro determinó que ICBC no estaba autorizado a retener parte de la información en cuestión en virtud de los artículos 13(1) y 14 y ordenó a ICBC revelar esa información al solicitante.
F22-15 mar. 31, 2022 Ciudad de Richmond El solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de... más
El solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) al Ayuntamiento de Richmond (Ayuntamiento) para acceder a los registros relativos a los retrasos en la construcción de un centro recreativo. El Ayuntamiento retuvo los documentos y la información en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 14 (secreto profesional entre abogado y cliente), 17(1) (perjuicio a los intereses financieros o económicos de un organismo público) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). El adjudicador se ocupó de la s. 14 en la Orden F22-04. En esta orden, el adjudicador determinó que el Ayuntamiento está autorizado a retener parte de la información en virtud de los artículos 13(1) y 22(1), y que el Ayuntamiento no está autorizado a retener ninguna información en virtud del artículo 17(1).
F22-14 mar. 9, 2022 Instituto de Tecnología de la Columbia Británica El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de ... más
El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) al Instituto de Tecnología de Columbia Británica (BCIT) para acceder a los correos electrónicos, incluido "el encabezamiento y todos los metadatos adjuntos", entre el BCIT y su proveedor de prestaciones para grupos de empleados. En su respuesta, el BCIT afirma que los documentos solicitados no están bajo su custodia ni control, en el sentido de la ss. 3(1) (ámbito de aplicación de la FIPPA) y 4(1) (derechos de información). El adjudicador determinó que ninguno de los registros está bajo la custodia del BCIT. Sin embargo, determinó que algunos de los registros, pero no todos, están bajo el control del BCIT.
F22-13 mar. 8, 2022 Ministerio de Transportes e Infraestructuras Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), a un acuerdo entre el Ministerio de Transportes e Infraestructuras (Ministerio) y dos personas nombradas, junto con otros documentos relacionados. El Ministerio retuvo la totalidad del acuerdo alegando que estaba protegido por el privilegio del acuerdo, pero proporcionó al solicitante un acceso parcial a otros registros reteniendo información en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El árbitro determinó que el Ministerio no estaba autorizado a retener el acuerdo sobre la base del privilegio de acuerdo, pero que estaba obligado a retener el acuerdo en virtud del artículo 22(1). El árbitro también determinó que el Ministerio estaba obligado a retener la mayor parte de la información restante en cuestión en virtud del artículo 22(1). Se ordenó al Ministerio que revelara la información que no estaba obligado a retener en virtud del artículo 22(1).
F22-12 mar. 2, 2022 Fideicomiso de las Islas Un solicitante pidió información relativa a una denuncia contra su propiedad. El Fideicomiso de las ... más
Un solicitante pidió información relativa a una denuncia contra su propiedad. El Fideicomiso de las Islas (Fideicomiso) reveló los registros al solicitante, pero retuvo parte de la información en virtud del art. 15(1) (perjudicial para la aplicación de la ley) y del art. 22(1) (invasión no razonable de la intimidad). El árbitro consideró que el Trust había aplicado correctamente las ss. 15(1) y 22(1).
P22-02 mar. 1, 2022 Partido Conservador de Canadá, Partido Verde de Canadá, Partido Liberal de Canadá, Nuevo Partido Democrático de Canadá Tres residentes de Colombia Británica pidieron a las cuatro organizaciones encuestadas, que son part... más
Tres residentes de Colombia Británica pidieron a las cuatro organizaciones encuestadas, que son partidos políticos registrados en virtud de la Ley electoral federal de Canadá, información sobre qué datos personales poseían sobre ellos, cómo se utilizaban y a quién se habían revelado. Las cuatro organizaciones respondieron. Los particulares se quejaron a la OIPC, que abrió expedientes de queja. Las organizaciones objetaron que, dado que están sujetas a las normas de la Ley electoral canadiense y a otras leyes federales relativas a la recogida, uso y divulgación de información personal, la Ley de protección de la información personal de Columbia Británica no se aplica a sus prácticas en materia de información personal. La Personal Information Protection Act (ley de protección de información personal) es una ley constitucionalmente válida con respecto a los derechos de propiedad y civiles y a asuntos de naturaleza local. No es constitucionalmente inaplicable a las organizaciones debido a las doctrinas constitucionales de primacía o inmunidad interjurisdiccional.
P22-01 feb. 28, 2022 Weyerhaeuser Company Limited Weyerhaeuser Company Limited (Weyerhaeuser) solicitó autorización en virtud del artículo 37 de la Le... más
Weyerhaeuser Company Limited (Weyerhaeuser) solicitó autorización en virtud del artículo 37 de la Ley de Protección de Datos Personales (PIPA) para no atender una solicitud pendiente de información personal del demandado y cualquier solicitud futura. El árbitro consideró que Weyerhaeuser no había demostrado que responder a la solicitud interfiriera de manera injustificada en sus operaciones debido a la naturaleza sistemática o repetitiva de la solicitud (art. 37(a)) o que la solicitud fuera frívola o vejatoria (art. 37(b)). El adjudicador denegó la solicitud de reparación.
F22-11 feb. 23, 2022 Ministerio de Sanidad El demandante solicitó al Ministerio de Sanidad acceso a las actas de las reuniones de la Comisión d... más
El demandante solicitó al Ministerio de Sanidad acceso a las actas de las reuniones de la Comisión de Servicios Médicos correspondientes a un periodo de dos años. El Ministerio denegó el acceso amparándose en múltiples excepciones a la divulgación previstas en la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro consideró que las ss. 13(1) (asesoramiento o recomendaciones políticas), 14 (privilegio del cliente abogado) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) se aplicaban a parte de la información en litigio, pero la s. 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) no se aplicaba en absoluto. El árbitro ordenó al Ministerio que revelara la información que no estaba obligado o autorizado a denegar en virtud de los artículos 13, 21(1) y 22(1).
F22-10 feb. 15, 2022 Ministerio de Servicios a los Ciudadanos y Ministerio de Hacienda Una demandante presentó dos solicitudes de acceso a registros en virtud de la Ley de Libertad de Inf... más
Una demandante presentó dos solicitudes de acceso a registros en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad, una al Ministerio de Servicios a los Ciudadanos y otra al Ministerio de Hacienda, para obtener registros en los que se mencionaba su nombre durante un período de tiempo determinado. El árbitro consideró que el artículo 25(1) (divulgación de interés público) no obligaba a los Ministerios a divulgar la información en litigio. El árbitro también consideró que las ss. 14 (privilegio abogado-cliente) y 15(1)(l) (daño a la seguridad de una propiedad o sistema) se aplicaban a la información en litigio. Sin embargo, el árbitro consideró que las ss. 13(1) (consejos o recomendaciones) y s. 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero) se aplicaban a parte de la información en litigio, pero no a toda.
F22-09 feb. 10, 2022 Departamento de Policía de Vancouver El solicitante pidió copias de los registros relativos a una llamada al Departamento de Policía de V... más
El solicitante pidió copias de los registros relativos a una llamada al Departamento de Policía de Vancouver (VPD) sobre él, incluida una grabación de audio de la llamada. El VPD divulgó los registros, incluida una transcripción de la grabación de audio, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad). El juez consideró que la VPD había aplicado correctamente el artículo 22 y le ordenó que retuviera la información.
F22-08 feb. 10, 2022 Ministerio de Justicia El Ministerio de Justicia solicitó que se desestimara una solicitud de acceso y que se le eximiera d... más
El Ministerio de Justicia solicitó que se desestimara una solicitud de acceso y que se le eximiera de futuras solicitudes de acceso en virtud del artículo 43 de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El adjudicador consideró que el artículo 43(a) no era aplicable porque, aunque la solicitud en cuestión formaba parte de una serie de solicitudes sistemáticas, el adjudicador no estaba convencido de que responder a la solicitud interfiriera de forma injustificada en las operaciones del Fiscal General. El adjudicador también consideró que la solicitud no era frívola ni vejatoria en virtud del artículo 43(b).
F22-07 feb. 4, 2022 Universidad de Columbia Británica Un solicitante pidió a la Universidad de Columbia Británica (UBC) una serie de registros de recursos... más
Un solicitante pidió a la Universidad de Columbia Británica (UBC) una serie de registros de recursos humanos relativos a su empleo. La UBC entregó parte de la información, pero retuvo el resto en virtud del artículo 13 (asesoramiento y recomendaciones) y del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad). El árbitro consideró que UBC había aplicado correctamente el artículo 13(1). También consideró que UBC había aplicado correctamente el artículo 22(1).
F22-06 ene. 18, 2022 Oficina del Primer Ministro El BC Liberal Opposition Caucus (solicitante) solicitó acceso, en virtud de la Ley de Libertad de In... más
El BC Liberal Opposition Caucus (solicitante) solicitó acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), a un expediente denominado "Expectativas - Gabinete del Ministro". La Oficina del Primer Ministro (OOP) divulgó el expediente de forma separada, ocultando parte de la información en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad de terceros). El juez consideró que la OOP no había demostrado que la información retenida se refiriera a una persona identificable. El árbitro consideró que, en consecuencia, la información en litigio no era información personal. Por lo tanto, consideró que el artículo 22(1) no se aplicaba a la información retenida y ordenó a la OOP que la revelara al solicitante.
F22-05 ene. 17, 2022 Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrollo Rural En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), un solicitante ... más
En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), un solicitante pidió al Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrollo Rural (Ministerio) acceso a una carta. El Ministerio proporcionó al solicitante acceso parcial a la carta, pero retuvo información en virtud del artículo 14 (privilegio abogado-cliente) de la FIPPA. Durante la investigación, el Ministerio también alegó que se aplicaba la doctrina del impedimento de cuestión, ya que la carta formaba parte de una decisión del Tribunal Supremo de Columbia Británica que sostenía que la carta contenía información protegida por el secreto profesional entre abogado y cliente. La adjudicadora determinó que el Ministerio había invocado con éxito el impedimento de cuestión y se negó a ejercer su facultad discrecional de no aplicar el impedimento de cuestión. En consecuencia, concluyó que la demandante no podía solicitar una revisión, en virtud de la Ley de protección de las personas con discapacidad, sobre si la información retenida en la carta estaba protegida por el secreto profesional.
F22-04 ene. 12, 2022 Ciudad de Richmond El solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de... más
El solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) al Ayuntamiento de Richmond (Ayuntamiento) para acceder a los registros relativos a los retrasos en la construcción de un centro recreativo. El Ayuntamiento retuvo los registros y la información en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente), 17(1) (perjuicio a los intereses financieros o económicos de un organismo público), 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de un tercero) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). El adjudicador determinó que el Ayuntamiento está autorizado, en virtud del artículo 14, a retener algunos de los registros, pero no todos, basándose en la aplicación del secreto profesional entre abogado y cliente. El árbitro ordenó al Ayuntamiento, en virtud del artículo 44(1)(b), que presentara los registros restantes al Comisario de Información y Privacidad a efectos de la resolución de las demás excepciones.
F22-03 ene. 11, 2022 Corporación de Seguros de Columbia Británica Un periodista solicitó a la Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) los registros relaciona... más
Un periodista solicitó a la Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) los registros relacionados con un comunicado de prensa sobre casos de fraude que ICBC había investigado. ICBC divulgó los registros de forma separada, reteniendo información en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad de terceros). Posteriormente, el ICBC alegó que muchos de los registros eran judiciales y, por tanto, estaban excluidos del ámbito de aplicación de la FIPPA en virtud del artículo 3(1)(a) (actualmente artículo 3(3)(a)). El árbitro consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a la información en litigio (nombres de los conductores y números de expedientes judiciales y policiales) y ordenó al ICBC denegar al periodista el acceso a esta información. El árbitro también consideró que la cuestión de si la s. 3(1)(a) se aplica a algunos de los registros era discutible, ya que ICBC ya los había divulgado en forma separada.
F22-02 ene. 7, 2022 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General Un solicitante pidió copias de todas las reclamaciones que un tercero mencionado pudiera haber prese... más
Un solicitante pidió copias de todas las reclamaciones que un tercero mencionado pudiera haber presentado ante la División de Programas de Seguridad del Ministerio de Seguridad Pública y Procuración General (Ministerio) en relación con el solicitante durante un período de tres años. El Ministerio se negó a confirmar o negar la existencia de registros que respondieran a la solicitud, de conformidad con el artículo 8(2). El árbitro consideró que el Ministerio había aplicado correctamente el artículo 8(2).
F22-01 ene. 7, 2022 Ciudad de Langford Un solicitante pidió una copia de la propuesta que el Ayuntamiento de Langford (el Ayuntamiento) pre... más
Un solicitante pidió una copia de la propuesta que el Ayuntamiento de Langford (el Ayuntamiento) presentó en relación con el plan de Amazon de abrir una segunda sede en Norteamérica. El Ayuntamiento se negó a revelar la información contenida en los registros en virtud del artículo 17(1) (perjuicio a los intereses financieros de un organismo público). El árbitro consideró que el artículo 17(1) no se aplicaba a la información en cuestión y ordenó al Ayuntamiento que revelara la información.
F21-70 dic. 22, 2021 Ministerio de Hacienda El solicitante solicitó al Ministerio de Hacienda, en virtud de la Ley de Libertad de Información y ... más
El solicitante solicitó al Ministerio de Hacienda, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad, la nota informativa del gabinete y el perfil y formulario de declaración del candidato de una persona determinada dentro de un intervalo de fechas especificado. En respuesta, el Ministerio de Hacienda divulgó parte de la información contenida en los documentos solicitados, pero retuvo otra información en virtud de los artículos 12(1) (confidencialidad del Gabinete) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). El árbitro consideró que el Ministerio de Hacienda estaba obligado a retener la información en litigio en virtud del artículo 12(1) y que el artículo 22(1) se aplicaba a parte de la información en litigio, pero no a toda.
F21-69 dic. 22, 2021 Ministerio de Hacienda El demandante solicitó al Ministerio de Hacienda, en virtud de la Ley de Libertad de Información y P... más
El demandante solicitó al Ministerio de Hacienda, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad, las notas informativas del gabinete y los formularios de perfil y declaración del candidato correspondientes a una persona concreta dentro de un intervalo de fechas especificado. En respuesta, el Ministerio de Hacienda divulgó parte de la información contenida en los registros, pero retuvo otra información en virtud de los artículos 12(1) (confidencialidad del Gabinete) y 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal de un tercero). El árbitro consideró que el Ministerio de Hacienda estaba obligado a retener la información en litigio en virtud del artículo 12(1) y que el artículo 22(1) se aplicaba a parte de la información en litigio, pero no a toda.
F21-68 dic. 22, 2021 Ministerio de Hacienda El demandante solicitó al Ministerio de Hacienda, en virtud de la Ley de Libertad de Información y P... más
El demandante solicitó al Ministerio de Hacienda, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad, las notas informativas del gabinete y los formularios de perfil y declaración del candidato correspondientes a una persona concreta dentro de un intervalo de fechas especificado. En respuesta, el Ministerio de Hacienda divulgó parte de la información contenida en los registros, pero retuvo otra información en virtud de los artículos 12(1) (confidencialidad del Gabinete) y 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal de un tercero). El árbitro consideró que el Ministerio de Hacienda estaba obligado a retener la información en litigio en virtud del artículo 12(1) y que el artículo 22(1) se aplicaba a parte de la información en litigio, pero no a toda.
F21-67 dic. 22, 2021 Ministerio de Hacienda El solicitante solicitó, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad... más
El solicitante solicitó, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad, una nota informativa del gabinete y el perfil y la declaración del candidato de una persona concreta dentro de un intervalo de fechas especificado. En respuesta, el Ministerio de Hacienda reveló parte de la información contenida en el expediente, pero retuvo otra información en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). El árbitro consideró que la s. 22(1) se aplicaba a parte de la información en litigio, pero no a toda.
F21-66 dic. 22, 2021 Ministerio de Hacienda El solicitante solicitó, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad... más
El solicitante solicitó, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad, las notas informativas del gabinete y los formularios de perfil y declaración del candidato de dos personas concretas dentro de un intervalo de fechas especificado. En respuesta, el Ministerio de Hacienda divulgó parte de la información contenida en los registros, pero retuvo otra información en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). El árbitro consideró que la s. 22(1) se aplicaba a parte de la información en litigio, pero no a toda.
F21-64 dic. 16, 2021 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar El solicitante pidió acceso a un informe de protección de menores presentado ante el Ministerio de I... más
El solicitante pidió acceso a un informe de protección de menores presentado ante el Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (Ministerio). El Ministerio retuvo la información de los expedientes en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). También retuvo información en virtud de los artículos 77(1) (revelar la identidad del informador) y 77(2)(b) (información facilitada con carácter confidencial durante una evaluación o investigación) de la Ley de servicios a la infancia, la familia y la comunidad (Ley). El Ministerio aplicó una o varias de estas excepciones a la misma información. El árbitro determinó que el Ministerio estaba obligado a retener parte de la información en cuestión en virtud del art. 77(1) de la Ley, pero que los arts. 77(1) y 77(2)(b) no se aplicaban a otra información. En cuanto a esa información, el árbitro determinó que el artículo 22(1) de la FIPPA no era aplicable y ordenó al Ministerio que la revelara al solicitante.
P21-08 dic. 14, 2021 Clearview AI, Inc. A raíz de una investigación conjunta con los organismos reguladores de la protección de la intimidad... más
A raíz de una investigación conjunta con los organismos reguladores de la protección de la intimidad de Canadá, Quebec y Alberta, se publicó un informe de conclusiones (en lo sucesivo, "el informe") sobre la herramienta de reconocimiento facial de Clearview AI, Inc (en lo sucesivo, "Clearview"). En lo que respecta a la Ley de protección de datos personales de Canadá Británica, el informe concluía que Clearview infringía los artículos 6 a 8, 11, 14 y 17 y recomendaba a Clearview que dejara de ofrecer sus servicios en Canadá, dejara de recopilar datos personales en Canadá y suprimiera los datos personales ya recopilados (Recomendaciones). Clearview se negó a cumplir las Recomendaciones alegando que no podía cumplirlas. El Comisario consideró y rechazó la postura de Clearview y emitió una orden vinculante para que cumpliera las Recomendaciones.
F21-63 dic. 13, 2021 Ministerio de Justicia y Ministro de Vivienda, Gabinete del Primer Ministro Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), a los registros relacionados con un programa del gobierno provincial que proporcionaba a los compradores de primera vivienda elegibles un préstamo para el pago inicial. La Oficina del Primer Ministro y el Ministerio de Justicia y el Ministro responsable de Vivienda (colectivamente, los "organismos públicos") proporcionaron acceso parcial a los registros solicitados, pero retuvieron información en virtud de los artículos 12(1) (confidencialidad del gabinete) y 14 (privilegio abogado-cliente) de la FIPPA. El adjudicador determinó que los organismos públicos estaban autorizados a retener información en virtud del artículo 14 y que sólo estaban obligados a retener parte de la información en cuestión en virtud del artículo 12(1). En concreto, los organismos públicos no estaban obligados a retener la información que, según el adjudicador, constituían explicaciones o análisis de fondo en virtud del artículo 12(2)(c).
F21-62 dic. 8, 2021 Ministerio de Hacienda, Agencia de Servicios Públicos Un solicitante pidió los registros que mostraban los días trabajados y los días de ausencia de un em... más
Un solicitante pidió los registros que mostraban los días trabajados y los días de ausencia de un empleado concreto de la Oficina del Primer Ministro durante dos períodos estipulados. El Ministerio de Hacienda (Ministerio) se negó a revelar la información contenida en los registros en virtud del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El árbitro consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a la información en cuestión y ordenó al Ministerio que retuviera la información.
F21-61 nov. 30, 2021 Ciudad de Surrey El solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de... más
El solicitante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) a la ciudad de Surrey (ciudad) para acceder a un informe de auditoría forense. El Ayuntamiento respondió reteniendo la totalidad de los registros en virtud de varias excepciones a la divulgación previstas en la FIPPA, incluidas las ss. 14 (privilegio abogado-cliente) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). El árbitro determinó que el Ayuntamiento está autorizado, en virtud del artículo 14, a retener los expedientes en litigio basándose en la aplicación del secreto profesional en los litigios, pero no en la aplicación del secreto profesional en la relación abogado-cliente. A la vista de esta conclusión, y dado que el Ayuntamiento no facilitó los expedientes a la OIPC, el juez no consideró necesario examinar el artículo 22(1).
F21-60 nov. 22, 2021 Departamento de Policía de Victoria Un solicitante pidió al Departamento de Policía de Victoria (VicPD) los registros que contenían su i... más
Un solicitante pidió al Departamento de Policía de Victoria (VicPD) los registros que contenían su información personal. El VicPD divulgó parte de la información, pero retuvo el resto en virtud del artículo 13 (asesoramiento y recomendaciones) y del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad). El árbitro consideró que el VicPD había aplicado correctamente las excepciones a la divulgación y confirmó su decisión de retener la información en cuestión.
F21-59 nov. 19, 2021 Autoridad Hidroeléctrica de Columbia Británica Un solicitante pidió los correos electrónicos que cierto empleado contratado de la BC Hydro and Powe... más
Un solicitante pidió los correos electrónicos que cierto empleado contratado de la BC Hydro and Power Authority (BC Hydro) envió o recibió durante un periodo de tres días. BC Hydro se negó a revelar la información contenida en los registros en virtud del artículo 15(1)(l) (atentar contra la seguridad de un sistema informático) y del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El árbitro consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a parte de la información en cuestión y ordenó a BC Hydro que retuviera la información. El árbitro consideró que el artículo 15(1)(l) no se aplicaba a los registros y ordenó a BC Hydro divulgar el resto de la información.
F21-58 nov. 12, 2021 Ministerio de Hacienda El Caucus de la Oposición Oficial de BC (solicitante) solicitó una copia de las carpetas utilizadas ... más
El Caucus de la Oposición Oficial de BC (solicitante) solicitó una copia de las carpetas utilizadas para la fase de comité del proyecto de ley 44-2018, Ley de aplicación de medidas presupuestarias (impuesto sobre la salud del empleador), 2018 (proyecto de ley 44) en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El Ministerio de Finanzas (Ministerio) divulgó parte de la información, pero retuvo otra información en virtud de la s. 13(1) de la FIPPA (asesoramiento o recomendaciones). El árbitro consideró que el artículo 13(1) se aplicaba a parte de la información retenida. El árbitro consideró que el artículo 13(1) no se aplica a otra información retenida y ordenó al Ministerio que revelara esta información al solicitante.
F21-57 nov. 9, 2021 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), el demandante s... más
En virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), el demandante solicitó al Ministerio de Seguridad Pública y Abogacía General (Ministerio) todos y cada uno de los registros relacionados con una denuncia presentada contra una empresa determinada en relación con la "Licencia de seguridad de BC para la instalación de CCTV". El Ministerio proporcionó al solicitante los registros en cuestión, pero retuvo parte de la información de los registros en virtud de los artículos 15(1) (divulgación perjudicial para la aplicación de la ley) y 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal de un tercero) de la FIPPA. El árbitro decidió que el Ministerio está autorizado a retener la mayor parte de la información controvertida en virtud del artículo 15(1)(d), pero debe revelar el resto de la información porque no se aplican ni el artículo 15(1)(d) ni el artículo 22(1).
F21-56 nov. 8, 2021 Autoridad de Evaluación de BC Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), a las revisiones realizadas por la BC Assessment Authority (BC Assessment) de las instalaciones de sus oficinas en la isla de Vancouver. BC Assessment proporcionó un acceso parcial a los registros que no contenían información en virtud del artículo 17(1) de la FIPPA. El adjudicador determinó que BC Assessment no estaba autorizada a retener esta información, ya que no cabía esperar razonablemente que su divulgación perjudicara los intereses financieros o económicos de BC Assessment, de conformidad con el artículo 17(1).
F21-55 nov. 4, 2021 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar Un particular se quejó de que el Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (Ministerio) había uti... más
Un particular se quejó de que el Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (Ministerio) había utilizado información no verificada sobre él, contraviniendo los artículos 28 (exactitud de la información personal) y 29 (corrección de la información personal) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), para tomar decisiones sobre la custodia de los hijos que le afectaban. El órgano jurisdiccional consideró que el Ministerio había hecho todo lo razonablemente posible para verificar la información personal que utilizaba de conformidad con el artículo 28. El órgano jurisdiccional no llegó a ninguna conclusión con respecto al respeto de los datos personales. El árbitro no llegó a ninguna conclusión con respecto al artículo 29 por falta de pruebas.
F21-54 nov. 2, 2021 Autoridad Sanitaria de Fraser Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), a una copia de una auditoría realizada por la Autoridad Sanitaria de Fraser. La auditoría se centraba en varias empresas contratadas por la Autoridad Sanitaria de Fraser para prestar servicios de asistencia a domicilio. La Autoridad Sanitaria de Fraser se negó a revelar toda la información contenida en el expediente en virtud del artículo 14 (privilegio abogado-cliente) y partes del expediente en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento y recomendaciones) y 17(1) (perjuicio a los intereses financieros o económicos de un organismo público) de la FIPPA. El demandante alegó que el expediente debía divulgarse en virtud del artículo 25(1)(b), ya que la divulgación es claramente de interés público. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de denegar el acceso al expediente en virtud del artículo 14 y concluyó que el artículo 25(1)(b) no era aplicable en estas circunstancias. El árbitro no consideró necesario examinar también si el Ministerio estaba autorizado a retener información en el expediente en virtud de los artículos 13(1) y 17(1).
F21-53 nov. 2, 2021 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver Un solicitante pidió una copia de un informe de auditoría que la Vancouver Coastal Health Authority ... más
Un solicitante pidió una copia de un informe de auditoría que la Vancouver Coastal Health Authority (VCH) encargó para examinar los informes y la facturación de los proveedores de servicios contratados en el marco del programa de servicios de ayuda a domicilio. VCH retuvo el expediente en su totalidad en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento y recomendaciones políticas) y 17(1) (perjuicio para los intereses financieros o económicos del organismo público) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El demandante planteó la aplicación de la s. 25(1) (divulgación de interés público) alegando que la divulgación era de interés público. El árbitro estimó que VCH no estaba obligada a divulgar el informe de auditoría en virtud del artículo 25. También consideró que las ss. 17(1) y 13(1) no se aplicaban a la información en cuestión y ordenó a VCH que la revelara a la demandante.
P21-07 nov. 1, 2021 Sindicato de Empleados del Gobierno y de Servicios de BC El solicitante pidió información al BC Government and Service Employees' Union (BCGEU) en virtud de ... más
El solicitante pidió información al BC Government and Service Employees' Union (BCGEU) en virtud de la PIPA. El BCGEU proporcionó registros en respuesta, reteniendo una pequeña cantidad de información en virtud de los artículos 23(3)(a) (privilegio abogado-cliente) y 23(4)(c) (información personal sobre otro individuo). Durante el proceso de investigación, el BCGEU decidió divulgar toda la información que había ocultado anteriormente en virtud del artículo 23(3)(a). El árbitro confirmó la decisión del BCGEU de retener el resto de la información en litigio.
F21-52 oct. 29, 2021 Ciudad de New Westminster El sindicato de bomberos de New Westminster, IAFF Local 256, solicitó a la ciudad de New Westminster... más
El sindicato de bomberos de New Westminster, IAFF Local 256, solicitó a la ciudad de New Westminster (ciudad), en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), acceso a las fechas y los importes de las facturas legales que un bufete de abogados emitió a la ciudad durante un periodo de tres años por trabajos de asesoramiento y representación del cuerpo de bomberos de la ciudad. El Ayuntamiento denegó el acceso a los registros y a la información solicitada en virtud del artículo 14 (secreto profesional entre abogado y cliente) de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión del Ayuntamiento de que, en virtud del artículo 14, está autorizado a denegar el acceso a los registros y la información objeto de litigio.
F21-51 oct. 26, 2021 Ciudad de Vancouver El solicitante pidió los nombres completos de los miembros de un panel comunitario que la ciudad de ... más
El solicitante pidió los nombres completos de los miembros de un panel comunitario que la ciudad de Vancouver (la ciudad) convocó para hacer una recomendación sobre una nueva arteria. El Ayuntamiento decidió publicar todos los nombres de los miembros del panel, a pesar de las objeciones de uno de ellos (el panelista). El panelista solicitó que la OIPC revisara la decisión de la Ciudad, argumentando que el artículo 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal) exige que la Ciudad retenga su nombre. El árbitro consideró que el artículo 22(1) obliga a la Ciudad a no revelar el nombre de la panelista.
F21-50 oct. 21, 2021 Ministerio de Sanidad El demandante solicitó al Ministerio de Sanidad (Ministerio), en virtud de la Ley de libertad de inf... más
El demandante solicitó al Ministerio de Sanidad (Ministerio), en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), el acceso a los expedientes relativos a su persona que obraban en poder del Plan de servicios médicos y de la Comisión de servicios médicos. El Ministerio entregó al solicitante los expedientes en cuestión, pero retuvo algunos expedientes e información en virtud de varias excepciones a la divulgación previstas en la FIPPA. El árbitro decidió que el Ministerio está autorizado a retener la información en litigio en virtud del artículo 14, parte de la información en litigio en virtud del artículo 13(1), y ninguna de la información en litigio en virtud de los artículos 15(1) y 17(1). El árbitro también decidió que el Ministerio está obligado a retener parte de la información en litigio en virtud del artículo 22(1).
F21-49 oct. 13, 2021 Lotería de Columbia Británica Un solicitante pidió los nombres y las ciudades de origen de los ganadores de un premio gordo de la ... más
Un solicitante pidió los nombres y las ciudades de origen de los ganadores de un premio gordo de la Lotería 6/49. La BC Lottery Corporation (BCLC) se negó a divulgar los registros solicitados en virtud del artículo 19(1) (divulgación perjudicial para la seguridad de las personas) y del artículo 22(1) (divulgación supondría una invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El árbitro consideró que los artículos 19(1) y 22(1) se aplicaban a la información en cuestión y ordenó a BCLC que retuviera la información.
F21-48 oct. 8, 2021 Ciudad de Vancouver Augustine School del Ayuntamiento de Vancouver (Ayuntamiento) y una exención de las posibles tasas q... más
Augustine School del Ayuntamiento de Vancouver (Ayuntamiento) y una exención de las posibles tasas que el Ayuntamiento pudiera cobrar por responder a la solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El Ayuntamiento cobró una tasa de 960 dólares por responder a la solicitud y se negó a renunciar a ella. El solicitante se quejó ante la OIPC de que el Ayuntamiento debería haber renunciado a la tasa en virtud del artículo 75(5)(b) (exención de la tasa por interés público). El árbitro confirmó la decisión del Ayuntamiento de no conceder una exención de tasas en virtud del artículo 75(5)(b).
F21-47 oct. 5, 2021 Ministerio de Sanidad Un médico solicitó información relativa a su facturación al Ministerio de Sanidad (Ministerio). El M... más
Un médico solicitó información relativa a su facturación al Ministerio de Sanidad (Ministerio). El Ministerio se negó a revelar la mayor parte del expediente en virtud de la s. 22(1) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). 22(1) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) (la divulgación supondría una invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El adjudicador consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a toda la información personal. Sin embargo, también consideró que parte de la información no constituía información personal y que el Ministerio debía divulgarla.
F21-46 oct. 4, 2021 Ciudad de Prince Rupert Un solicitante pidió a la ciudad de Prince Rupert (ciudad) las grabaciones de la cámara corporal de ... más
Un solicitante pidió a la ciudad de Prince Rupert (ciudad) las grabaciones de la cámara corporal de un agente de la ley. El Ayuntamiento denegó la petición del solicitante porque alegó que la divulgación de las imágenes podría poner en peligro la vida o la integridad física de un agente de la autoridad o de cualquier otra persona, de conformidad con el artículo 15, apartado 1, letra f). El árbitro consideró que el artículo 15(1)(f) no era aplicable y ordenó al Ayuntamiento que divulgara las imágenes.
F21-45 oct. 1, 2021 Ministerio de Transportes e Infraestructuras Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), a los registros relacionados con la BC Pavilion Corporation (PavCo), la línea Evergreen y el proyecto de sustitución del túnel George Massey. El Ministerio de Transportes e Infraestructuras (Ministerio) facilitó un acceso parcial a los expedientes mediante la denegación de información en virtud de los artículos 12(1) (confidencialidad ministerial), 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente), 16(1)(a) (perjuicio para las relaciones o negociaciones intergubernamentales), 17(1) (perjuicio para los intereses financieros o económicos de un organismo público), 21(1) (divulgación perjudicial para los intereses comerciales de terceros) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la FIPPA. El árbitro determinó que el Ministerio estaba autorizado u obligado a retener parte de la información en cuestión en virtud de los artículos 12(1), 14 y 22(1), pero no estaba autorizado ni obligado a retener el resto de la información en litigio.
F21-44 sep. 10, 2021 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar La demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de ... más
La demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) al Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (Ministerio) para acceder a los registros relativos a su hijo fallecido. El Ministerio respondió diciendo que la solicitante no había cumplido los requisitos del artículo 5(1)(b) de la FIPPA y del artículo 5 del Reglamento sobre libertad de información y protección de la intimidad (Reglamento). Estos dos artículos establecen quién puede presentar una solicitud de acceso en nombre de una persona fallecida. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de que el solicitante no presenta la solicitud de acceso en nombre del fallecido de conformidad con el artículo 5(1)(b) de la FIPPA y el artículo 5 del Reglamento.
F21-43 sep. 9, 2021 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de ... más
El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) a la Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios (PHSA) para acceder a los registros relativos a un contrato de servicios de gestión de aparcamientos entre Imperial Parking Canada Corporation (Impark) y la Autoridad Sanitaria de Fraser (FHA). La PHSA decidió divulgar los registros, salvo una información mínima que decidió que debía retener en virtud del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) y del artículo 21 (perjuicio para los intereses comerciales de terceros). Impark solicitó que se revisara la decisión de la PHSA, alegando que debía retenerse más información en virtud del artículo 21. El árbitro confirmó la decisión de la PHSA de que se retuviera más información. El árbitro confirmó en parte la decisión de la PHSA y concluyó que está obligada a denegar al solicitante el acceso a parte de la información en litigio, pero no a toda, en virtud del artículo 21.
F21-42 sep. 7, 2021 Instituto de Arquitectura de la Columbia Británica Un solicitante pidió acceso al registro de miembros del Architectural Institute of British Columbia ... más
Un solicitante pidió acceso al registro de miembros del Architectural Institute of British Columbia (AIBC) que votaron en sus elecciones al consejo de 2019, junto con información que mostrara por quién votaron los miembros. La AIBC denegó el acceso a la información en virtud del artículo 22(1) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro confirmó la decisión de la AIBC de denegar el acceso a la información.
F21-41 sep. 7, 2021 Ciudad de Vancouver Un solicitante pidió documentos al Ayuntamiento de Vancouver (Ayuntamiento) en virtud de la Ley de l... más
Un solicitante pidió documentos al Ayuntamiento de Vancouver (Ayuntamiento) en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) en relación con tres "consultas de recalificación" que abarcaban el periodo comprendido entre abril de 2016 y enero de 2019. La ciudad divulgó los registros, separando la información en virtud de los artículos 13 (1) (asesoramiento o recomendaciones), 15 (1) (l) (daño a la seguridad de la propiedad o el sistema), 17 (1) (daño a los intereses económicos del organismo público) y 22 (1) (invasión irrazonable de la privacidad de terceros). El demandante impugnó dicha separación y también se quejó de que el Ayuntamiento interpretó su solicitud de forma demasiado restrictiva y no realizó una búsqueda adecuada de los registros correspondientes. El árbitro consideró que las ss. 13(1) y 22(1) se aplicaban a parte de la información. También consideró que la ss. 13(1) no se aplicaba a otra información y ordenó al Ayuntamiento que la revelara. No era necesario tener en cuenta el artículo 13(1) para cierta información ni considerar los artículos 17(1) y 15(1)(l) en absoluto. Por último, el árbitro consideró que el Ayuntamiento había cumplido con su obligación, establecida en el artículo 6.1, de interpretar la solicitud y realizar una búsqueda adecuada.
F21-40 sep. 7, 2021 Fideicomiso de las Islas Un solicitante pidió información sobre la aplicación de la ordenanza relativa a la propiedad de su v... más
Un solicitante pidió información sobre la aplicación de la ordenanza relativa a la propiedad de su vecino en la isla de Salt Spring. Islands Trust divulgó parte de la información, pero denegó el acceso al resto amparándose en varias excepciones a la divulgación previstas en la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro dictaminó que Islands Trust no estaba autorizada a denegar el acceso en virtud de los artículos 15(1)(a), (c) y (l) (perjuicio para la aplicación de la ley), pero estaba obligada a denegar el acceso a parte de la información en virtud del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de un tercero). Se ordenó a Islands Trust que diera acceso al solicitante a la información cuya divulgación no estaba autorizada ni obligada a denegar.
F21-39 sep. 2, 2021 Vida comunitaria en Columbia Británica El solicitante pidió diversa información a Community Living British Columbia (CLBC). CLBC proporcion... más
El solicitante pidió diversa información a Community Living British Columbia (CLBC). CLBC proporcionó alguna información en respuesta, pero retuvo otra de conformidad con varias disposiciones de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), así como con el artículo 46 de la Ley de tutela de adultos (AGA). El presente auto se refiere a la decisión de CLBC de denegar el acceso a la información de conformidad con los artículos 3(1)(c) (fuera del ámbito de aplicación), 13(1) (asesoramiento y recomendaciones) y 14 (privilegio abogado-cliente). 3(1)(c) (fuera del ámbito de aplicación), 13(1) (asesoramiento y recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente) y 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal) de la FIPPA y s. 46 (no revelación de información sobre personas que denuncian abusos) de la AGA. El árbitro consideró que, en conjunto, las ss. 3(1)(c), 13(1), 14 y 22(1) de la FIPPA y el art. 46 de la AGA autorizaban u obligaban al CLBC a retener gran parte de la información en litigio. Sin embargo, el adjudicador también decidió que las ss. 13(1) y 22(1) no se aplicaban a parte de la información que CLBC retuvo en virtud de dichos artículos y ordenó a CLBC que revelara esta información al demandante.
F21-34 ago. 30, 2021 Ministerio de Servicios a los Ciudadanos y Ministerio de Hacienda, Agencia de Servicios Públicos El demandante solicitó, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad ... más
El demandante solicitó, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), al Ministerio de Hacienda y al Ministerio de Servicios a los Ciudadanos (Ministerios) el acceso a los registros que contuvieran todas y cada una de las alegaciones formuladas por una persona contra el demandante, ya fuera por escrito o en una grabación de audio. Los Ministerios entregaron al solicitante los registros que respondían a la demanda, pero retuvieron algunos registros e información en virtud del artículo 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal de un tercero) de la FIPPA. El solicitante pidió una revisión de las decisiones de los Ministerios. El árbitro concluyó que los Ministerios estaban obligados a negarse a revelar parte de la información controvertida en virtud del artículo 22(1), incluida la mayor parte de dos grabaciones de audio, pero estaban obligados a revelar el resto de la información controvertida al solicitante.
F21-38 ago. 23, 2021 Autoridad Sanitaria Interior Resumen: Una demandante solicitó acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección... más
Resumen: Una demandante solicitó acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), al expediente hospitalario de su hijo. La Autoridad Sanitaria de Interior (IHA) divulgó gran parte del expediente, pero retuvo cierta información en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA (invasión no razonable de la intimidad de terceros). El árbitro consideró que la información se refería casi exclusivamente a terceros y confirmó que el artículo 22(1) se aplica a la información en litigio.
F21-37 ago. 20, 2021 Ministerio de Hacienda En una reconsideración parcial de la Orden F19-38 ordenada por el tribunal, el árbitro examinó nueva... más
En una reconsideración parcial de la Orden F19-38 ordenada por el tribunal, el árbitro examinó nuevas pruebas aportadas por el Ministerio de Hacienda en apoyo de su decisión de retener tres categorías de registros en virtud del artículo 14 (secreto profesional entre abogado y cliente) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro determinó que la información en cuestión estaba protegida por el secreto profesional y que el Ministerio de Hacienda estaba autorizado a retener dicha información en virtud del artículo 14.
F21-36 ago. 10, 2021 Ministerio de Hacienda El demandante solicitó al Ministerio de Hacienda (Ministerio) documentación relativa a dos reuniones... más
El demandante solicitó al Ministerio de Hacienda (Ministerio) documentación relativa a dos reuniones celebradas en fechas concretas. El Ministerio retuvo tres juegos de diapositivas de presentación en su totalidad en virtud del artículo 12(1) (confidencialidad del Gabinete y de los organismos públicos locales). El árbitro consideró que el artículo 12(1) se aplicaba a la mayor parte de la información en litigio, pero no a toda.
F21-35 ago. 6, 2021 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar Una mujer y su marido solicitaron acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protecció... más
Una mujer y su marido solicitaron acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), a registros que contenían información personal suya y de su hijo. El Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (el Ministerio) reveló algunos registros a los solicitantes, pero retuvo parte de la información o la totalidad de otros registros en virtud de varias excepciones a la divulgación previstas en la FIPPA y en la Ley de Infancia, Familia y Servicios Comunitarios (la Ley). El juez confirmó la decisión del Ministerio, según la cual los demandantes no estaban autorizados a acceder a los datos personales de su hijo porque no demostraron que tuvieran autoridad para actuar en nombre de su hijo en el ejercicio de su derecho de acceso en virtud del artículo 5(1)(b) de la FIPPA y del artículo 76 de la Ley. El árbitro también concluyó que el Ministerio estaba autorizado u obligado a retener parte de la información en cuestión en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado) y del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la FIPPA y también en virtud de los artículos 77(1) (revelar la identidad del informador) y 77(2)(b) (información facilitada con carácter confidencial durante la evaluación o investigación) de la Ley. Sin embargo, el árbitro consideró que el Ministerio no estaba autorizado a retener información en virtud del art. 15(1)(l) (perjudicar la seguridad de un sistema informático) de la FIPPA. El Ministerio estaba obligado a revelar cualquier información que no estuviera autorizado u obligado a retener.
F21-33 jul. 29, 2021 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver Vancouver Coastal Health Authority (VCH) no respondió a las solicitudes de acceso de un solicitant... más
Vancouver Coastal Health Authority (VCH) no respondió a las solicitudes de acceso de un solicitante dentro de los plazos exigidos por la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El director consideró que VCH no había cumplido sus obligaciones en virtud de los artículos 6(1) y 7 de la Ley y le ordenó responder a la solicitud de acceso en un plazo determinado.
F21-32 jul. 28, 2021 Vida comunitaria en Columbia Británica La demandante, la Sociedad Garth Homer, solicitó información sobre sí misma a Community Living Briti... más
La demandante, la Sociedad Garth Homer, solicitó información sobre sí misma a Community Living British Columbia (CLBC). CLBC proporcionó alguna información en respuesta, pero retuvo otra información de conformidad con varias disposiciones de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), así como con el artículo 46 de la Ley de tutela de adultos (AGA). El presente auto se refiere a la decisión del CLBC de denegar el acceso a la información con arreglo a las ss. 3(1)(c) (fuera del ámbito de aplicación), 13(1) (asesoramiento y recomendaciones), 14 (secreto profesional del abogado) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad de terceros) de la FIPPA y s. 46 (no revelación de información sobre personas que denuncian malos tratos) de la AGA. El árbitro consideró que, en conjunto, las ss. 3(1)(c), 13(1), 14 y 22(1) de la FIPPA y s. 46 de la AGA autorizaban u obligaban a CLBC a retener gran parte de la información controvertida. Sin embargo, el adjudicador también decidió que las ss. 13(1) y 22(1) no se aplicaban a parte de la información que CLBC retuvo en virtud de dichos artículos y ordenó a CLBC que revelara esta información al demandante.
F21-31 jul. 23, 2021 Distrito de Kent El Distrito de Kent (Distrito) solicitó autorización en virtud del artículo 43 de la Ley de libertad... más
El Distrito de Kent (Distrito) solicitó autorización en virtud del artículo 43 de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad para no tener en cuenta 59 solicitudes de acceso pendientes que el demandado había presentado al Distrito. El Distrito también solicitó una exención relativa a cualquier futura solicitud de acceso presentada por la demandada. Durante la investigación, la demandada retiró la mayoría de sus solicitudes de acceso. El árbitro consideró que las solicitudes de acceso pendientes no eran frívolas ni vejatorias (art. 43(b)) y que no interferirían de forma injustificada en las operaciones del Distrito debido a la naturaleza repetitiva o sistemática de las solicitudes (art. 43(a)). El árbitro concluyó que en este caso no estaba justificada la reparación en virtud del artículo 43.
F21-30 jul. 23, 2021 Museo Real de la Columbia Británica, Archivos BC Una solicitante pidió acceso a un expediente relacionado con el encarcelamiento de su abuela materna... más
Una solicitante pidió acceso a un expediente relacionado con el encarcelamiento de su abuela materna en un reformatorio de menores en la década de 1940. El juez confirmó la decisión del Museo de que no estaba autorizado a divulgar el expediente en virtud de la Ley de Justicia Penal Juvenil. El juez consideró que se aplicaba la doctrina de la primacía legislativa federal, por lo que no era necesario decidir si el Museo estaba obligado a negarse a divulgar el expediente en virtud del artículo 22(1) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad.
F21-29 jul. 12, 2021 BC Pavilion Corporation Un demandante solicitó a BC Pavilion Corporation acceso a su acuerdo de uso del estadio con la Asoci... más
Un demandante solicitó a BC Pavilion Corporation acceso a su acuerdo de uso del estadio con la Asociación Canadiense de Fútbol para la Copa Mundial Femenina de la FIFA Canadá 2015. BC Pavilion Corporation se negó a revelar partes del expediente en virtud del artículo 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro ordenó a BC Pavilion Corporation que revelara la información al solicitante porque el artículo 21(1) no era aplicable.
F21-28 jun. 30, 2021 Universidad de Columbia Británica El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de ... más
El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) a la Universidad de Columbia Británica (UBC) para acceder a un informe de investigación. El informe se refiere a las acusaciones de agresión sexual y acoso sexual que la demandante formuló contra un antiguo empleado de la UBC. La UBC decidió revelar parte de la información contenida en el informe. El antiguo empleado de la UBC alegó que la información controvertida debía retenerse en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA porque su divulgación supondría una invasión irrazonable de su intimidad personal. El árbitro consideró que la divulgación no supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros y confirmó la decisión de UBC de que no está obligada, en virtud de la s. 22(1), a negarse a divulgar la información controvertida al demandante.
P21-06 jun. 29, 2021 Los Propietarios, Plan de Estratos BCS1964 (Icono 1 y 2) Un residente de un edificio de estratos se quejó de que la empresa de estratos infringía la Ley de p... más
Un residente de un edificio de estratos se quejó de que la empresa de estratos infringía la Ley de protección de datos personales (PIPA) al recopilar y utilizar indebidamente información personal obtenida a través de su sistema de videovigilancia y su sistema de llaveros. El juez concluyó que la empresa de estratos estaba autorizada por la PIPA a recoger y utilizar información personal a través de su sistema de videovigilancia sólo para algunos de sus fines específicos y para crear y actualizar un inventario de llaveros. El adjudicador exigió a la empresa de estratos que dejara de recopilar y utilizar información personal para sus otros fines y a través de su sistema de llavero porque esos fines eran inadecuados dadas las circunstancias.
F21-27 jun. 25, 2021 Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica Un médico solicitó al Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica (en lo sucesivo, "el Cole... más
Un médico solicitó al Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica (en lo sucesivo, "el Colegio") el acceso a información sobre su persona. El árbitro confirmó la decisión del Colegio de negarse a revelar la información en virtud del artículo 26.2(1) (información confidencial) de la Ley de Profesiones Sanitarias.
F21-26 jun. 23, 2021 Universidad Thompson Rivers La Universidad Thompson Rivers no respondió a las solicitudes de acceso de un demandante dentro de l... más
La Universidad Thompson Rivers no respondió a las solicitudes de acceso de un demandante dentro de los plazos exigidos por la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El juez dictaminó que la Thompson Rivers University no había cumplido sus obligaciones en virtud de los artículos 6(1) y 7 de la Ley y le ordenó que respondiera a las solicitudes de acceso en un plazo determinado.
P21-05 jun. 21, 2021 Occumed Consulting Inc. La demandante solicitó a OccuMed Consulting Inc. (OccuMed) diversa información relacionada con su pe... más
La demandante solicitó a OccuMed Consulting Inc. (OccuMed) diversa información relacionada con su persona. OccuMed proporcionó algunos registros e información en respuesta, pero retuvo otros registros, alegando que los registros retenidos no estaban bajo la custodia y el control de OccuMed y, aunque lo estuvieran, el privilegio de abogado-cliente autorizaba a OccuMed a retenerlos. El juez dictaminó que los expedientes en litigio estaban bajo el control de OccuMed, pero que se aplicaba el secreto profesional. En consecuencia, OccuMed está autorizada a retener los registros en virtud del artículo 23(3)(a) de la PIPA.
F21-25 jun. 16, 2021 Ciudad de Powell River El solicitante pidió acceso a los documentos que el Ayuntamiento obtuvo de su abogado en relación co... más
El solicitante pidió acceso a los documentos que el Ayuntamiento obtuvo de su abogado en relación con la venta de un terreno. El árbitro determinó que los documentos eran dictámenes jurídicos y confirmó la decisión del Ayuntamiento de que se aplicaba el privilegio del abogado cliente y que el Ayuntamiento estaba autorizado a denegar el acceso en virtud del artículo 14 de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El adjudicador también consideró que el solicitante no había demostrado que se hubiera renunciado al privilegio del abogado cliente.
F21-24 jun. 14, 2021 Universidad Thompson Rivers La Universidad Thompson Rivers no respondió a la solicitud de acceso de un solicitante dentro de los... más
La Universidad Thompson Rivers no respondió a la solicitud de acceso de un solicitante dentro de los plazos exigidos por la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro consideró que la Universidad Thompson Rivers no había cumplido sus obligaciones en virtud de los artículos 6(1) y 7 de la Ley y le ordenó responder a la solicitud de acceso en un plazo determinado.
F21-23 jun. 10, 2021 Junta de Policía de Victoria y Esquimalt El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de ... más
El demandante presentó una solicitud en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) a la Junta de Policía de Victoria y Esquimalt (Junta) para obtener documentos relativos a una investigación sobre la conducta de un antiguo jefe del Departamento de Policía de Victoria. La Junta proporcionó al solicitante los expedientes en cuestión separados en virtud de los artículos 3(1)(c) (fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA), 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos públicos locales), 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente), 15(1)(l) (daño a la seguridad de la propiedad o del sistema) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la FIPPA, así como del privilegio de conciliación del derecho consuetudinario. El solicitante retiró su petición de revisión de los registros y la información retenida en virtud de las ss. 12(3)(b), 15(1)(l) y 22(1). El árbitro confirmó la decisión de la Junta en virtud del artículo 3(1)(c), determinó que la Junta estaba autorizada a denegar la divulgación de parte de la información retenida, pero no toda, en virtud de los artículos 13(1) y 14, y consideró innecesario examinar el privilegio de conciliación.
F21-22 jun. 7, 2021 Ciudad de Vancouver Un solicitante pidió a la ciudad de Vancouver (ciudad) una copia del Manual de Política de Cumplimie... más
Un solicitante pidió a la ciudad de Vancouver (ciudad) una copia del Manual de Política de Cumplimiento de Impuestos sobre Vacantes (manual) en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El Ayuntamiento divulgó gran parte del manual, pero retuvo algunas partes en virtud de los artículos 15(1)(a) (perjuicio para la aplicación de la ley), 15(1)(c) (perjuicio para las técnicas y procedimientos de investigación) y 17(1) (perjuicio para los intereses económicos de un organismo público) de la FIPPA. El árbitro consideró que el artículo 15(1)(c) se aplicaba a la información en litigio. No fue necesario examinar los artículos 15(1)(a) y 17(1).
F23-56 may. 27, 2021 Corporación de Seguros de Columbia Británica El organismo público denegó al demandante el acceso a la información de su expediente de reclamación... más
El organismo público denegó al demandante el acceso a la información de su expediente de reclamación en virtud de los artículos 13 (asesoramiento o recomendaciones), 14 (secreto profesional del abogado), 17 (perjuicio a los intereses financieros o económicos del organismo público) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro consideró que el artículo 13(1) no era de aplicación porque los registros existían desde hacía 10 años o más, por lo que se aplicaba el artículo 13(3). El juez confirmó parcialmente la decisión del organismo público de denegar el acceso en virtud de los artículos 14, 17(1) y 22(1) y ordenó al organismo público que revelara el resto de la información al solicitante.
F21-20 may. 13, 2021 Ciudad de White Rock Un solicitante pidió a la ciudad de White Rock (White Rock), en virtud de la Ley de libertad de info... más
Un solicitante pidió a la ciudad de White Rock (White Rock), en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad, acceso a un correo electrónico que había enviado, así como a otros registros relacionados con dicho correo. White Rock divulgó los registros, reteniendo parte de la información en virtud del artículo 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad de terceros). El juez consideró que el artículo 22(1) no se aplicaba al nombre y la dirección de correo electrónico de un tercero porque se trataba de información de contacto. El juez ordenó a White Rock que revelara esta información a la demandante. El árbitro también consideró que una referencia a un grupo al que pertenecía el tercero era información personal, tanto del tercero como de otro individuo, y White Rock debía negarse a revelar esa información en virtud del artículo 22(1).
F21-19 may. 12, 2021 Departamento de Policía de Vancouver Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), al expediente del Departamento de Policía de Vancouver (VPD) sobre su investigación de las acusaciones de violación y agresión sexual contra él. El Departamento de Policía de Vancouver divulgó algunos de los registros a los que se tenía acceso, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 15 (perjuicio para la aplicación de la ley) y del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El juez consideró que el artículo 22 se aplicaba a la información en litigio y ordenó a la VPD que denegara al solicitante el acceso a la misma. No fue necesario examinar el artículo 15.
F21-18 may. 7, 2021 Comisión de Gestión de la Vivienda de BC Un particular y su empresa presentaron una reclamación contra la decisión de la Comisión de Gestión ... más
Un particular y su empresa presentaron una reclamación contra la decisión de la Comisión de Gestión de la Vivienda de BC de evaluar y cobrar una tasa en concepto de "solicitante comercial" y denegar una exención total o parcial de dicha tasa. El adjudicador confirmó la decisión de la Comisión de Gestión de la Vivienda de BC de cobrar una tasa por los costes reales de sus servicios permitidos porque los solicitantes cumplían los requisitos para ser considerados solicitantes comerciales. Sin embargo, concluyó que, en virtud del artículo 75(5)(a), sería justo eximir a los solicitantes del pago de la tasa estimada, dadas las circunstancias.
F21-17 abr. 30, 2021 BC Transit Un solicitante pidió acceso a todos los registros sobre su persona que obraran en poder de BC Transi... más
Un solicitante pidió acceso a todos los registros sobre su persona que obraran en poder de BC Transit. BC Transit retuvo parte de la información de los registros en virtud del artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad de terceros). El presente auto aborda la decisión de BC Transit de retener el nombre de uno de sus empleados en virtud del artículo 22(1). El árbitro consideró que la s. 22(1) se aplica al nombre del empleado en estas circunstancias.
F21-16 abr. 19, 2021 Universidad de Columbia Británica El solicitante pidió a la Universidad de Columbia Británica que le proporcionara acceso a los regist... más
El solicitante pidió a la Universidad de Columbia Británica que le proporcionara acceso a los registros relacionados con un comunicado de prensa específico. La Universidad retuvo la información contenida en los registros en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento y recomendaciones) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad de terceros) de la FIPPA. El árbitro decidió que las ss. 13(1) y 22(1) se aplicaban a la mayor parte de la información en litigio y ordenó a la Universidad que revelara el resto al demandante.
P21-04 abr. 15, 2021 Escuelas Católicas Independientes de la Archidiócesis de Vancouver La demandante presentó una solicitud en virtud del artículo 23(1) de la Ley de Protección de Datos P... más
La demandante presentó una solicitud en virtud del artículo 23(1) de la Ley de Protección de Datos Personales (PIPA) a las Escuelas Católicas Independientes de la Archidiócesis de Vancouver (organización) para acceder a los registros relativos a la educación de sus dos hijos menores. En virtud del artículo 32(2) de la PIPA, la organización cobró una tasa de 1.049,91 dólares por el acceso a unas 3.000 páginas de registros. La denunciante presentó una reclamación ante la Oficina del Comisario de Información y Privacidad. El árbitro determinó que la tasa era mínima con arreglo al artículo 32(2) y razonable con arreglo al artículo 36(2)(c).
F21-15 abr. 14, 2021 Ciudad de Vancouver Un solicitante presentó una solicitud a la ciudad de Vancouver en virtud de la Ley de Libertad de In... más
Un solicitante presentó una solicitud a la ciudad de Vancouver en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) para obtener registros relacionados con la transacción de permuta de terrenos de Brenhill. Tanto el solicitante como un tercero solicitaron una revisión de la decisión de acceso del Ayuntamiento. El árbitro confirmó, en parte, la decisión del Ayuntamiento de denegar el acceso en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones), pero ordenó al Ayuntamiento que revelara otra información que había sido excluida en virtud de esa excepción. El árbitro también confirmó la decisión del Ayuntamiento de denegar el acceso en virtud de los artículos 14 (secreto profesional del abogado) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros), pero consideró que el artículo 21 (perjuicio para los intereses comerciales de terceros) no era aplicable. El árbitro rechazó el argumento de la demandante de que era aplicable la s. 25(1)(b) (prevalencia del interés público).
F21-14 abr. 14, 2021 El Consejo de Educación del Distrito Escolar 52 (Prince Rupert) El Consejo de Educación del Distrito Escolar 52 (Prince Rupert) (SD52) solicitó autorización en virt... más
El Consejo de Educación del Distrito Escolar 52 (Prince Rupert) (SD52) solicitó autorización en virtud del artículo 43(a) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) para desestimar las solicitudes pendientes de un demandado, así como las solicitudes futuras, además de una solicitud abierta cada vez. El adjudicador consideró que algunas solicitudes pendientes no eran solicitudes de registros en virtud de la FIPPA y, por lo tanto, no necesitaban reparación en virtud del artículo 43(a). También consideró que una solicitud no era repetitiva ni sistemática a efectos del artículo 43(a) y concluyó que el SD52 no estaba autorizado a ignorarla. Por último, el árbitro consideró que las solicitudes pendientes restantes, que eran solicitudes de registros en virtud de la FIPPA, eran repetitivas y sistemáticas e interferirían injustificadamente en las operaciones de SD52. El órgano jurisdiccional autorizó a SD52 a desestimar estas solicitudes pendientes y a desestimar las solicitudes futuras, además de una solicitud abierta cada vez, durante un periodo de dos años.
F21-13 abr. 6, 2021 BC Pavilion Corporation La BC Pavilion Corporation (PavCo) solicitó que la OIPC se negara a realizar una investigación sobre... más
La BC Pavilion Corporation (PavCo) solicitó que la OIPC se negara a realizar una investigación sobre la decisión de PavCo de denegar a un solicitante el acceso a determinados registros solicitados. Los documentos consistían en imágenes de vídeo grabadas en un momento determinado por las cámaras de vídeovigilancia del Centro de Convenciones de Vancouver y del Caldero Olímpico. El árbitro consideró que no era evidente y obvio que el artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad de terceros) se aplicara a los registros solicitados. Por lo tanto, denegó la solicitud de PavCo. La OIPC llevará a cabo una investigación sobre este asunto.
F21-12 mar. 23, 2021 Autoridad Sanitaria de Fraser El demandante solicitó a la Fraser Health Authority (FHA), en virtud de la Ley de libertad de inform... más
El demandante solicitó a la Fraser Health Authority (FHA), en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad, el acceso a todo el expediente relativo a una investigación sobre la atención prestada a una persona en un centro asistencial antes de su fallecimiento en un hospital. La FHA decidió que estaba obligada a revelar toda la información solicitada, excepto algunos datos que determinó que debía retener en virtud del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). La entidad comercial responsable del centro de asistencia solicitó una revisión de la decisión de la FHA, alegando que la información que la FHA decidió revelar debía retenerse en virtud del artículo 21 (perjuicio para los intereses comerciales de terceros). El árbitro confirmó la decisión de la FHA de que no está obligada a negarse a revelar la información controvertida en virtud del artículo 21.
F21-11 mar. 19, 2021 Ciudad de White Rock El demandante solicitó los acuerdos de indemnización entre la ciudad de White Rock (la ciudad) y alg... más
El demandante solicitó los acuerdos de indemnización entre la ciudad de White Rock (la ciudad) y algunos antiguos empleados de la ciudad. El Ayuntamiento identificó cinco acuerdos como pertinentes, pero los retuvo en su totalidad basándose en el privilegio de conciliación del derecho consuetudinario y en el artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad de terceros) de la FIPPA. El adjudicador consideró que el Ayuntamiento estaba autorizado a retener los registros sobre la base del privilegio de acuerdo. Por ello, no consideró si era aplicable el artículo 22.
F21-10 mar. 18, 2021 BC Ferries Un reclamante se quejó de la decisión de BC Ferries de no eximirle del pago de una tasa para darle a... más
Un reclamante se quejó de la decisión de BC Ferries de no eximirle del pago de una tasa para darle acceso a un expediente sobre acuerdos transaccionales confidenciales. El árbitro consideró que el demandante no había demostrado que no pudiera permitirse pagar la tasa en virtud del artículo 75(5)(a) o que el expediente estuviera relacionado con un asunto de interés público en virtud del artículo 75(5)(b). El árbitro confirmó la decisión de BC Ferries de no eximir al demandante del pago de la tasa.
F21-09 mar. 4, 2021 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica (Translink) Un solicitante pidió informes sobre un incidente ocurrido en las vías de una estación de Sky Train. ... más
Un solicitante pidió informes sobre un incidente ocurrido en las vías de una estación de Sky Train. El organismo público se basó en varias excepciones de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad para denegar el acceso a la información contenida en los registros. El árbitro consideró que los artículos 15(1)(l) (perjuicio al sistema de comunicación) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) eran aplicables a parte de la información controvertida, y ordenó al organismo público que revelara el resto. El demandante alegó que toda la información debía divulgarse en virtud del artículo 25(1) (divulgación de interés público), pero el árbitro consideró que esa disposición no era aplicable.
F21-08 mar. 1, 2021 Ministerio de Sanidad El solicitante pidió al Ministerio de Sanidad (Ministerio) los registros relacionados con la investi... más
El solicitante pidió al Ministerio de Sanidad (Ministerio) los registros relacionados con la investigación en el lugar de trabajo que condujo a los conocidos despidos de empleados del Ministerio en 2012. El Ministerio respondió con algunos datos, pero retuvo otros en virtud de varios artículos de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. Esta orden considera ss. 3(1)(c) (fuera del ámbito de aplicación), 14 (secreto profesional del abogado), 22 (invasión no razonable de la intimidad) y 25 (divulgación de interés público). El árbitro consideró que la sección 25 no era aplicable. El árbitro también consideró que las ss. 3(1)(c) y 14, y que el artículo 22 se aplicaba a parte, pero no a toda, la información retenida en virtud del mismo. La adjudicadora ordenó al Ministerio que divulgara la información a la que no se aplicaba la sección 22.
P21-03 feb. 26, 2021 Mayorista Planeta Verde Un demandante alegó que la organización había incumplido su obligación, establecida en el artículo 2... más
Un demandante alegó que la organización había incumplido su obligación, establecida en el artículo 28 de la Ley de protección de las personas con discapacidad, de prestarle asistencia y responderle de la forma más precisa y completa que fuera razonablemente posible. El árbitro consideró que la organización cumplió, en su mayor parte, con su obligación en virtud del artículo 28. Sin embargo, no cumplió cuando proporcionó algunos datos que no eran correctos. Sin embargo, no cumplió cuando proporcionó información contradictoria y errónea en respuesta a una parte de la solicitud de acceso relativa a información personal de los empleados. El demandante también se quejó de dos tasas impuestas por la organización. El árbitro consideró que una tasa era discutible porque la Ley de protección de datos personales no se aplicaba a esa información. Ordenó que se revisara y redujera la otra tasa para convertirla en una tasa mínima en virtud del artículo 32(2). Se concedió al demandante un plazo para comunicar al árbitro si existía discrepancia sobre si la tasa mínima revisada debía reducirse aún más o excusarse por no ser razonable en virtud del artículo 36(2)(c).
P21-02 feb. 25, 2021 Los propietarios, Strata Plan Los demandantes alegaron que el consejo de su plan de estratos (organización) divulgó indebidamente ... más
Los demandantes alegaron que el consejo de su plan de estratos (organización) divulgó indebidamente su información personal a otros propietarios de estratos. El juez dictaminó que la Ley de Protección de Datos Personales no autorizaba a la organización a divulgar la información personal de los demandantes.
F21-07 feb. 17, 2021 Todos los Ministerios del Gobierno de Columbia Británica y la Oficina del Primer Ministro El demandante presentó solicitudes de acceso a todos los ministerios del Gobierno de Columbia Britán... más
El demandante presentó solicitudes de acceso a todos los ministerios del Gobierno de Columbia Británica y a la Oficina del Primer Ministro. Las solicitudes se referían a listas de determinados nombres de archivos y carpetas de los dispositivos electrónicos utilizados por el Primer Ministro, el Ministro o el Ministro de Estado de cada organismo público. En respuesta, los organismos públicos declararon que los registros solicitados no existen y que no estaban obligados a crearlos. Los organismos públicos alegaron que habían cumplido sus obligaciones para con el solicitante en virtud del artículo 6(2) (obligación de ayudar a los solicitantes) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El demandante se quejó ante la Oficina del Comisario de Información y Privacidad por la respuesta de los organismos públicos. El árbitro determinó que los organismos públicos estaban obligados, en virtud del artículo 6(2), a crear los registros solicitados.
F21-06 feb. 10, 2021 Servicio de Médicos Forenses de BC Un solicitante pidió secciones de los informes de autopsia relacionados con cuatro domicilios de Van... más
Un solicitante pidió secciones de los informes de autopsia relacionados con cuatro domicilios de Vancouver, correspondientes al periodo 2002-2018, en los que se indicaba si el Servicio de Forenses de Columbia Británica (BCCS) había realizado pruebas específicas. El BCCS retuvo los 18 informes en cuestión en virtud del artículo 22(1) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (invasión no razonable de la intimidad de terceros). El adjudicador consideró que los informes no contenían la información solicitada y que, por lo tanto, no respondían a la solicitud. No hubo necesidad de realizar el análisis del artículo 22(1) ni de emitir una orden.
P21-01 feb. 4, 2021 Doctor J.B. Un padre solicitó a un psicólogo información sobre las sesiones de terapia psicológica de su hija, d... más
Un padre solicitó a un psicólogo información sobre las sesiones de terapia psicológica de su hija, de conformidad con el artículo 2(2)(a) del Reglamento de la Ley de Protección de Datos Personales y el artículo 23(1)(a) de la Ley de Protección de Datos Personales. El psicólogo se negó a proporcionar acceso, determinando que la hija era una menor madura, capaz de ejercer sus propios derechos en virtud de la PIPA. El juez confirmó la decisión del psicólogo de no facilitar al padre la información objeto de litigio.
F21-05 feb. 1, 2021 Autoridad de Evaluación de Columbia Británica La British Columbia Assessment Authority (BC Assessment) solicitó una orden para que el Comisario ej... más
La British Columbia Assessment Authority (BC Assessment) solicitó una orden para que el Comisario ejerciera su facultad discrecional en virtud del artículo 56(1) de la Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) (Ley de libertad de información y protección de la intimidad) de negarse a llevar a cabo una investigación en este asunto. BC Assessment alegó que no debía realizarse una investigación porque es evidente y obvio que los registros solicitados por el solicitante de acceso están a disposición del público y, por lo tanto, quedan fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA de conformidad con el artículo 3(1)(j). El adjudicador decidió que el asunto no se sometería a investigación porque es evidente y obvio que el artículo 3(1)(j) se aplica al registro solicitado.
F21-04 ene. 28, 2021 Comisión del Ministerio de Sanidad y Servicios Médicos El Ministerio de Sanidad y la Comisión de Servicios Médicos solicitaron conjuntamente autorización p... más
El Ministerio de Sanidad y la Comisión de Servicios Médicos solicitaron conjuntamente autorización para desestimar las solicitudes de acceso pendientes del demandado y determinadas solicitudes de acceso futuras en virtud del artículo 43(a) y (b) de la FIPPA. El adjudicador consideró que las solicitudes pendientes eran repetitivas y sistemáticas y que responder a ellas supondría una injerencia injustificada en las actividades de los organismos públicos en virtud del artículo 43(a). Se autorizó a los organismos públicos a hacer caso omiso de las solicitudes pendientes y de todas menos una de las futuras solicitudes de acceso del demandado durante dos años a partir de la fecha de la autorización.
F21-03 ene. 26, 2021 Translink Un periodista solicitó acceso a los correos electrónicos del director general interino de TransLink ... más
Un periodista solicitó acceso a los correos electrónicos del director general interino de TransLink durante un periodo concreto de cinco días en agosto de 2015. TransLink reveló la mayor parte de la información, pero retuvo pequeñas cantidades de información, como direcciones de correo electrónico y una dirección postal. El adjudicador consideró que el artículo 22(1) no se aplicaba a la mayor parte de la información en disputa, ya que se trataba de "información de contacto", y ordenó a TransLink que revelara esta información al periodista. El árbitro también consideró que el artículo 22(1) se aplicaba al número de teléfono del domicilio del director general interino y a una pequeña cantidad de información sobre el historial laboral de un consultor, y ordenó a TransLink que retuviera esta información.
F21-02 ene. 13, 2021 Ciudad de Nanaimo La ciudad de Nanaimo (City) solicitó autorización en virtud del artículo 43 de la Ley de libertad de... más
La ciudad de Nanaimo (City) solicitó autorización en virtud del artículo 43 de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (Freedom of Information and Protection of Privacy Act, FIPPA) para desestimar varias solicitudes de acceso pendientes presentadas por el demandado, así como determinadas solicitudes de acceso futuras. El adjudicador consideró que el Ayuntamiento no había demostrado que responder a las solicitudes interfiriera de forma injustificada en sus operaciones debido a la naturaleza repetitiva o sistemática de las solicitudes (art. 43(a)) o que las solicitudes fueran frívolas o vejatorias (art. 43(b)). En consecuencia, el árbitro concluyó que el Ayuntamiento no tenía derecho a una compensación en virtud del artículo 43.
F21-01 ene. 4, 2021 Corporación de Seguros de Columbia Británica Un solicitante pidió a la Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) que le diera acceso, en v... más
Un solicitante pidió a la Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) que le diera acceso, en virtud de la Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) (Ley de libertad de información y protección de la intimidad), a los registros sobre una línea telefónica de ICBC utilizada para apoyar a las fuerzas del orden. ICBC retuvo información en virtud del artículo 15(1)(l) alegando que la divulgación de la información retenida podría razonablemente perjudicar la seguridad de su sistema de comunicaciones. El árbitro determinó que el ICBC no había demostrado que el artículo 15(1)(l) se aplicara a la información en cuestión y exigió al ICBC que revelara dicha información al solicitante.
F20-57 dic. 17, 2020 Ministerio de Sanidad Tres gobiernos indígenas habían pedido al Ministerio y a varios otros organismos públicos que revela... más
Tres gobiernos indígenas habían pedido al Ministerio y a varios otros organismos públicos que revelaran cierta información, incluida información personal, relacionada con el COVID-19 y su transmisión en sus comunidades. Al no haber tenido éxito, denunciaron que el Ministerio había incumplido su obligación, establecida en el artículo 25(1)(a) de la FIPPA, de revelar la información especificada en su denuncia. El Comisario rechazó los argumentos del Ministerio de que, durante una emergencia, la Ley de Salud Pública prevalece sobre el deber del Ministerio de cumplir con la obligación de divulgación en virtud del artículo 25(1)(a) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. Sin embargo, aunque el Comisario sostuvo que COVID-19 crea un riesgo de daño significativo al público y a las comunidades de los denunciantes, la sección 25(1)(a) no exige en estas circunstancias que el Ministerio revele la información que los denunciantes sostienen que debe revelarse. Concluyó que los demandantes y el público en general ya disponen de información suficiente para que el público y los gobiernos demandantes puedan tomar medidas para evitar o mitigar los riesgos relacionados con el COVID-19.
F20-56 dic. 15, 2020 Asociación de Ingenieros y Geocientíficos Profesionales de la Provincia de Columbia Británica Un solicitante pidió al organismo público acceso a determinados registros de reuniones que contenían... más
Un solicitante pidió al organismo público acceso a determinados registros de reuniones que contenían sus datos personales. El organismo público denegó el acceso a la información amparándose en varias excepciones de la FIPPA. El árbitro consideró que las ss. 13, 14 y 22 se aplicaban a parte de la información en litigio, pero no a la s. 17. El árbitro ordenó al organismo público que divulgara la información. El árbitro ordenó al organismo público que revelara una pequeña cantidad de información al solicitante.
F20-55 dic. 8, 2020 Instituto de Tecnología de la Columbia Británica El solicitante presentó una solicitud al Instituto de Tecnología de Columbia Británica (BCIT) para a... más
El solicitante presentó una solicitud al Instituto de Tecnología de Columbia Británica (BCIT) para acceder a parte de la respuesta de Manulife Financial Corporation a una solicitud de propuestas emitida por el BCIT en nombre de un consorcio de instituciones postsecundarias. El BCIT divulgó el expediente con parte de la información retenida en virtud del artículo 21(1) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El árbitro determinó que el BCIT estaba obligado a negarse a revelar parte de la información retenida en virtud del artículo 21(1), pero no toda. El adjudicador también decidió que el BCIT no estaba autorizado a retener una pequeña cantidad de información sobre la base de que "no respondía" a la solicitud de acceso del solicitante.
F20-54 dic. 3, 2020 Autoridad Hidroeléctrica de Columbia Británica El solicitante pidió acceso a los nombres y cargos del personal implicado en el proyecto Site C Clea... más
El solicitante pidió acceso a los nombres y cargos del personal implicado en el proyecto Site C Clean Energy. El organismo público denegó el acceso a unos 200 nombres de una lista de personas en virtud de los artículos 19(1)(a) (amenaza para la salud o la seguridad) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El juez dictaminó que el organismo público estaba autorizado a denegar el acceso a todos los nombres, salvo cuatro, en virtud del artículo 19(1)(a), pero no en virtud del artículo 22 porque se aplicaba el artículo 22(4)(e). El organismo público estaba obligado a revelar los cuatro nombres al solicitante.
F20-53 nov. 18, 2020 Colegio de Abogados de Columbia Británica La demandante solicitó su propia información personal bajo custodia o control de la Law Society of B... más
La demandante solicitó su propia información personal bajo custodia o control de la Law Society of British Columbia (LSBC). LSBC se negó a revelar parte de la información porque no era su información personal y/o se aplicaban los artículos 13, 14 y 22 de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Privacidad y el artículo 88(2) de la Ley de Profesiones Jurídicas. El adjudicador consideró que la mayor parte de la información en litigio no era información personal de la demandante y que LSBC estaba autorizado a negarse a revelarla por ese motivo, ya que no era la información que ella había solicitado. Sin embargo, el árbitro también consideró que la información en litigio incluía algunos casos del nombre de la demandante, que los artículos 13, 14, 22 y 88(2) no se aplicaban en esos casos y que LSBC estaba obligado a revelar esos casos a la demandante.
F20-52 nov. 16, 2020 Ciudad de Vancouver Un solicitante pidió acceso a la correspondencia entre un empleado de la ciudad de Vancouver (la ciu... más
Un solicitante pidió acceso a la correspondencia entre un empleado de la ciudad de Vancouver (la ciudad) y otras tres personas. El Ayuntamiento reveló 31 páginas de correos electrónicos, ocultando parte de la información en virtud de los artículos 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad de terceros). El árbitro consideró que el artículo 21(1) no era aplicable y ordenó al Ayuntamiento que revelara esta información. La adjudicadora también consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a parte de la información y ordenó al Ayuntamiento divulgar la información a la que no se aplicaba el artículo 22(1). El demandante alegó que el artículo 25, apartado 1, letra b), exige la divulgación de la información retenida, pero la árbitro consideró que no es así.
F20-51 nov. 16, 2020 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica (Translink) Un solicitante pidió informes sobre un accidente mortal ocurrido en las vías de una estación de SkyT... más
Un solicitante pidió informes sobre un accidente mortal ocurrido en las vías de una estación de SkyTrain. El organismo público denegó el acceso a parte de la información contenida en los registros en virtud del artículo 22 (perjuicio a la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El solicitante alegó que los registros debían divulgarse en virtud del artículo 25 (divulgación de interés público). El juez dictaminó que el artículo 25 no era aplicable y que el artículo 22 se aplicaba a parte de la información controvertida. Se ordenó al organismo público que revelara el resto de la información al solicitante.
F20-50 nov. 13, 2020 Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrollo Rural Dos solicitantes pidieron por separado al Ministerio acceso a información relativa a restos humanos ... más
Dos solicitantes pidieron por separado al Ministerio acceso a información relativa a restos humanos descubiertos en el Lheidli T'enneh Memorial Park de Prince George. El Ministerio se negó a revelar la totalidad de la información solicitada en virtud de los artículos 16 (divulgación perjudicial para las relaciones o negociaciones intergubernamentales) y 18 (divulgación perjudicial para la conservación del patrimonio, etc.) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), y del artículo 3(3) de la Ley de conservación del patrimonio. El árbitro determinó que el Ministerio estaba autorizado a denegar la divulgación de la información controvertida en virtud del artículo 16(1)(a)(iii) de la FIPPA y que no era necesario examinar las demás disposiciones invocadas por el Ministerio.
F20-49 nov. 13, 2020 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica (Translink) Un solicitante pidió a TransLink acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección... más
Un solicitante pidió a TransLink acceso, en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), a los registros sobre un incidente de seguridad a bordo de uno de los transbordadores Seabus de TransLink. TransLink denegó la información en virtud del artículo 22, apartado 1, alegando que la divulgación de la información denegada supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de varios terceros. El árbitro determinó que el artículo 22(1) se aplicaba a la mayor parte de la información en cuestión y confirmó la decisión de TransLink de retener dicha información. Sin embargo, el adjudicador consideró que TransLink no estaba obligada a retener una pequeña cantidad de información en virtud del artículo 22(1), ya que el adjudicador estaba convencido de que la divulgación de esta información no constituiría una invasión irrazonable de la intimidad personal de un tercero.
F20-48 nov. 6, 2020 Ministerio de Energía, Minas y Recursos Petrolíferos, Oficina de Evaluación Ambiental, Ministerio de Relaciones Indígenas y Reconciliación, Ministerio de Medio Ambiente y Estrategia de Cambio Climático, Oficina del Primer Ministro. Un solicitante presentó siete solicitudes a cinco organismos públicos para acceder a registros relac... más
Un solicitante presentó siete solicitudes a cinco organismos públicos para acceder a registros relacionados con un proyecto minero identificado. Los organismos públicos retuvieron información de los registros en virtud de una serie de excepciones a la divulgación previstas en la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. Para algunos de los registros, los organismos públicos aplicaron una o más excepciones a la misma información. El árbitro determinó que los organismos públicos estaban autorizados o tenían la obligación de no divulgar determinada información en virtud de los artículos 12(1) (confidencialidad de los gabinetes), 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 14 (secreto profesional del abogado), 15(1)(l) (perjuicio para la seguridad de un sistema), 16(1) (perjuicio para las relaciones intergubernamentales), 17(1) (perjuicio para los intereses financieros o económicos) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). Sin embargo, el adjudicador consideró que parte de la información retenida no entraba dentro de las excepciones alegadas, y ordenó a los organismos públicos que revelaran esa información al solicitante.
F20-47 oct. 29, 2020 Comisión de Gestión de la Vivienda de Columbia Británica El solicitante pidió a BC Housing información relacionada con la permuta de terrenos de Brenhill. BC... más
El solicitante pidió a BC Housing información relacionada con la permuta de terrenos de Brenhill. BC Housing proporcionó los documentos solicitados, aunque parte de la información se retuvo en virtud de los artículos 13 (asesoramiento y recomendaciones), 14 (secreto profesional del abogado), 17 (perjuicio a intereses financieros o económicos), 21 (perjuicio a intereses comerciales de terceros) y 22 (invasión no razonable de la intimidad de terceros). Un tercero impugnó la decisión de BC Housing sobre la s. 21, afirmando que BC Housing debía retener más información en virtud de la misma. El solicitante impugnó la decisión de BC Housing en relación con todas las excepciones aplicadas y alegó que BC Housing debía divulgar toda la información en virtud de la s. 25 (divulgación de interés público). El árbitro consideró que las ss. 13, 14 y 22 se aplicaban a parte de la información retenida en virtud de dichos artículos, pero no a toda. Sin embargo, el árbitro no estaba convencido de que las ss. 17, 21 o 25 se aplicaran a ninguna de las informaciones en litigio. La adjudicadora ordenó a BC Housing que revelara la información a la que no se aplicaban las excepciones de la FIPPA.
F20-46 oct. 20, 2020 Ministerio de Justicia El demandante solicitó copias de los contratos entre el Ministerio de Justicia (Ministerio) y Sierra... más
El demandante solicitó copias de los contratos entre el Ministerio de Justicia (Ministerio) y Sierra Group Inc. (Sierra). El Ministerio decidió revelar los documentos al solicitante. Sierra impugnó esa decisión y afirmó que parte de la información debía retenerse en virtud de los artículos 21 (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) y 22 (invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro consideró que los artículos 21 y 22 no se aplicaban a la información en litigio y ordenó al Ministerio que la revelara a la demandante.
F20-45 oct. 7, 2020 Lotería de Columbia Británica El demandante presentó tres solicitudes a la British Columbia Lottery Corporation (BCLC) para accede... más
El demandante presentó tres solicitudes a la British Columbia Lottery Corporation (BCLC) para acceder a los registros relativos a personas nombradas supuestamente implicadas en el juego, la delincuencia organizada o la regulación del juego en BC. BCLC se negó a confirmar o negar la existencia de los registros solicitados, citando la s. 8(2)(b) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Privacidad (FIPPA). El árbitro concluyó que la BCLC está autorizada, en virtud del artículo 8(2)(b) de la FIPPA, a negarse a confirmar o negar la existencia de algunos de los registros solicitados, pero no de todos.
F20-44 oct. 5, 2020 Junta de Compensación de los Trabajadores El demandante solicitó a la Junta de Compensación de los Trabajadores (WorkSafeBC) acceso a los regi... más
El demandante solicitó a la Junta de Compensación de los Trabajadores (WorkSafeBC) acceso a los registros relativos a dos de sus reclamaciones de compensación de los trabajadores. WorkSafeBC se negó a revelar la información controvertida en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro consideró que parte de la información retenida, pero no toda, constituía asesoramiento o recomendaciones en virtud del artículo 13(1). El árbitro también consideró que el artículo 13(2) no se aplicaba a los consejos o recomendaciones y, por lo tanto, WorkSafeBC retuvo correctamente esa información en virtud del artículo 13(1).
F20-43 oct. 2, 2020 Instituto de Tecnología de la Columbia Británica El solicitante presentó cuatro solicitudes al British Columbia Institute of Technology (BCIT) para a... más
El solicitante presentó cuatro solicitudes al British Columbia Institute of Technology (BCIT) para acceder a los registros relativos a los planes de prestaciones colectivas ofrecidos por el BCIT a sus empleados y administrados por una empresa tercera. El BCIT determinó que los registros no estaban bajo su custodia o control y, por lo tanto, no entraban dentro de los derechos de acceso del solicitante en virtud de los artículos 3(1) y 4(1) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El BCIT también alegó que algunos de los registros quedaban fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA en virtud del artículo 3(1)(k). El árbitro consideró que los expedientes no estaban bajo la custodia ni el control del BCIT y que no era necesario examinar también el artículo 3(1)(k).
F20-42 oct. 1, 2020 Ministerio de Justicia Un solicitante pidió acceso a todos los registros relacionados con las políticas y procedimientos de... más
Un solicitante pidió acceso a todos los registros relacionados con las políticas y procedimientos de la provincia en materia de secreto profesional del abogado. El Ministerio de Justicia (Ministerio) se negó a revelar la información en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El solicitante alegó que los expedientes debían divulgarse en virtud del artículo 25 (prevalencia del interés público). El árbitro consideró que el artículo 25 no era aplicable y confirmó la decisión del Ministerio de denegar el acceso en virtud del artículo 14.
P20-06 sep. 30, 2020 West Coast Realty Ltd. haciendo negocios como Sutton Group - West Coast Realty El solicitante pidió a West Coast Realty Ltd., que opera bajo el nombre de Sutton Group West Coast R... más
El solicitante pidió a West Coast Realty Ltd., que opera bajo el nombre de Sutton Group West Coast Realty (Sutton), acceso a parte de una cadena de correos electrónicos. Sutton se negó a revelar la información solicitada alegando que no se trataba de información personal del solicitante, como exige el artículo 23, apartado 1, de la Ley de protección de la información personal (PIPA). Sutton también afirma que la información está exenta de divulgación en virtud de las ss. 23(4)(c) y 23(4)(d) de la PIPA. El adjudicador determinó que la información solicitada está exenta de divulgación en virtud del artículo 23(4)(d) y que no era necesario considerar también el artículo 23(4)(c).
F20-41 sep. 23, 2020 Comisión de Gestión de la Vivienda de Columbia Británica Dos solicitantes pidieron a la Comisión de Gestión de la Vivienda de Columbia Británica (BCHMC), en ... más
Dos solicitantes pidieron a la Comisión de Gestión de la Vivienda de Columbia Británica (BCHMC), en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), el contrato de venta de las viviendas sociales de Little Mountain a Holborn Properties Limited. La BCHMC divulgó los expedientes de forma separada, reteniendo parte de la información en virtud de la s. 21(1) (perjuicio a intereses comerciales de terceros) de la FIPPA. El árbitro consideró que el artículo 21(1) no era aplicable y ordenó a BCHMC que revelara la información en litigio a los demandantes. Uno de los demandantes alegó que el artículo 25(1)(b) (prevalencia del interés público) exigía la divulgación de la información en litigio. El árbitro decidió que no era necesario considerar el artículo 25(1)(b), a la luz de su decisión en virtud del artículo 21(1).
F20-40 sep. 22, 2020 Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 39 (Vancouver) El demandante solicitó información al Consejo Escolar de Vancouver en relación con una investigación... más
El demandante solicitó información al Consejo Escolar de Vancouver en relación con una investigación sobre el lugar de trabajo. El Consejo Escolar facilitó parte de la información, pero retuvo el resto en virtud de las ss. 19(1)(a) (amenaza para la salud o la seguridad) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. La árbitro consideró que el artículo 19(1)(a) autorizaba al Consejo Escolar a retener toda la información en litigio, por lo que no tuvo que decidir si el artículo 22 también era aplicable.
F20-39 sep. 8, 2020 Junta de Compensación de los Trabajadores La Workers' Compensation Board (WorkSafeBC) solicitó autorización en virtud de los artículos 43(a) y... más
La Workers' Compensation Board (WorkSafeBC) solicitó autorización en virtud de los artículos 43(a) y/o 43(b) para desestimar las solicitudes de acceso y corrección pendientes del demandado debido a su carácter repetitivo, sistemático, frívolo y vejatorio. WorkSafeBC también solicitó autorización para desestimar futuras solicitudes del demandado. La adjudicadora consideró que las solicitudes pendientes eran repetitivas y sistemáticas en virtud del artículo 43(a), por lo que autorizó a WorkSafeBC a no tenerlas en cuenta. La adjudicadora también concedió a WorkSafeBC algunas exenciones con respecto a futuras solicitudes del demandado.
F20-38 ago. 26, 2020 Universidad de la Isla de Vancouver La demandante solicitó información sobre ella y su empleo en la Universidad de la Isla de Vancouver.... más
La demandante solicitó información sobre ella y su empleo en la Universidad de la Isla de Vancouver. La Universidad denegó el acceso a cierta información y registros en virtud de los artículos 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas), 14 (secreto profesional del abogado), 17 (perjuicio de intereses financieros o económicos), 21 (perjuicio de intereses comerciales de terceros) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro confirmó las decisiones de la Universidad en virtud de las ss. 14 y 17 de la Universidad. No fue necesario examinar el artículo 21 porque el artículo 17 se aplicaba a la misma información. El árbitro confirmó en parte la decisión de la Universidad con arreglo a la sección 13, pero consideró que la sección 22 no era aplicable. Se ordenó a la Universidad que divulgara la información que no estaba autorizada ni obligada a negarse a divulgar en virtud de los artículos 13 y 22.
F20-37 ago. 26, 2020 Universidad de la Isla de Vancouver La demandante solicitó información sobre su antiguo empleo en la Universidad de la Isla de Vancouver... más
La demandante solicitó información sobre su antiguo empleo en la Universidad de la Isla de Vancouver. La Universidad denegó el acceso a parte de la información y los registros en virtud de los artículos 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas), 14 (secreto profesional del abogado) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro confirmó la decisión de la Universidad con arreglo a la sección 14 y confirmó, en parte, las decisiones de la Universidad con arreglo a las secciones 13 y 22. 13 y 22 de la Universidad. La Universidad estaba obligada a divulgar la información que no estaba autorizada ni obligada a negarse a divulgar en virtud de los artículos 13 y 22.
F20-36 ago. 25, 2020 Corporación de Lotería de Columbia Británica El solicitante pidió a la British Columbia Lottery Corporation (BCLC) copias de los informes trimest... más
El solicitante pidió a la British Columbia Lottery Corporation (BCLC) copias de los informes trimestrales al Ministro de Hacienda sobre la aplicación de la estrategia de BC contra el blanqueo de dinero. El organismo público divulgó la información contenida en algunos de los registros solicitados, pero retuvo otras partes en virtud de los artículos 16 (perjuicio para las relaciones intergubernamentales), 17(1) (perjuicio para los intereses financieros o económicos de un organismo público) y 22 (divulgación que constituye una invasión no razonable de la intimidad de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El adjudicador determinó que las ss. 16 y 17 no se aplicaban a la información retenida, y que el artículo 22 sólo se aplicaba a una pequeña parte de la información retenida. Se ordenó a BCLC que revelara la información restante al solicitante.
F20-35 ago. 5, 2020 Junta de Comercialización de Huevos de BC La BC Egg Marketing Board (Junta de Comercialización de Huevos de Colombia Británica) (Junta) solici... más
La BC Egg Marketing Board (Junta de Comercialización de Huevos de Colombia Británica) (Junta) solicitó autorización en virtud del artículo 43 de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) para desestimar cuatro solicitudes de acceso presentadas por el demandado, así como cualquier futura solicitud relacionada. La Junta alegó que las cuatro solicitudes interferirían de forma injustificada en sus operaciones debido al carácter repetitivo o sistemático de las mismas (artículo 43(a)). La Junta también alegó que las solicitudes eran frívolas o vejatorias (art. 43(b)). El árbitro determinó que la Junta no estaba autorizada a desestimar las cuatro solicitudes, ni ninguna solicitud futura relacionada, en virtud del artículo 43(a) o del artículo 43(b).
F20-34 ago. 5, 2020 Distrito de Summerland Tres demandantes presentaron un total de cinco solicitudes al Distrito de Summerland (el Distrito) p... más
Tres demandantes presentaron un total de cinco solicitudes al Distrito de Summerland (el Distrito) para acceder a diversos registros. Los solicitantes alegaron que el Distrito no respondió a sus solicitudes de acceso sin demora, como exigen los artículos 6 y 7 de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. Pidieron a la Oficina del Comisario de Información y Privacidad que revisara la supuesta falta de respuesta del Distrito a sus solicitudes de acceso de acuerdo con los plazos de respuesta establecidos por la ley. El adjudicador determinó que el Distrito no había cumplido sus obligaciones en virtud de los artículos 6(1) y 7 de responder sin demora, de conformidad con los plazos legales exigidos. Se ordenó al Distrito que respondiera a las cinco solicitudes de acceso de los demandantes en determinadas fechas.
F20-33 jul. 31, 2020 Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 39 (Vancouver) El Consejo Escolar de Vancouver solicitó autorización en virtud del artículo 43(b) para desestimar c... más
El Consejo Escolar de Vancouver solicitó autorización en virtud del artículo 43(b) para desestimar cuatro solicitudes de acceso presentadas por el demandado por ser frívolas y vejatorias. El adjudicador se negó a conceder la autorización solicitada para las solicitudes, al considerar que no eran ni frívolas ni vejatorias.
F20-32 jul. 22, 2020 Salud costera de Vancouver Un solicitante pidió acceso a los expedientes de un empleado de Vancouver Coastal Health. Vancouver ... más
Un solicitante pidió acceso a los expedientes de un empleado de Vancouver Coastal Health. Vancouver Coastal Health retuvo la información en virtud de los artículos 13 (asesoramiento o recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El solicitante sólo impugnó la decisión de Vancouver Coastal Health de retener información en virtud del artículo 13(1). El árbitro determinó que Vancouver Coastal Health estaba autorizada a retener parte de la información en virtud del artículo 13(1), pero le ordenó revelar el resto de la información controvertida, ya que el artículo 13(1) no era aplicable.
F20-31 jul. 13, 2020 Ciudad de Gibsons El solicitante presentó una petición al Ayuntamiento de Gibsons (Ayuntamiento) para acceder a los re... más
El solicitante presentó una petición al Ayuntamiento de Gibsons (Ayuntamiento) para acceder a los registros relativos a la decisión del Ayuntamiento de conceder permisos de urbanización a una empresa. El Ayuntamiento se negó a revelar los registros y la información en litigio en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro consideró que el artículo 13(1) se aplicaba a la mayor parte de la información en litigio, pero no a toda. El árbitro también consideró que el Ayuntamiento no estaba autorizado a negarse a divulgar parte de la información controvertida por tratarse de información similar a una declaración de impacto ambiental en virtud del artículo 13(2)(f).
F20-30 jun. 25, 2020 Ciudad de Kelowna El solicitante pidió las facturas legales abonadas por el Ayuntamiento de Kelowna en relación con un... más
El solicitante pidió las facturas legales abonadas por el Ayuntamiento de Kelowna en relación con un expediente concreto. Kelowna se negó a facilitar la información solicitada alegando el artículo 14 (secreto profesional del abogado) de la FIPPA. El árbitro consideró que el artículo 14 era aplicable y confirmó la decisión de Kelowna de retener la información solicitada.
F20-29 jun. 22, 2020 Colegio de Médicos y Cirujanos de BC Un solicitante pidió al Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica (Colegio) acceso a info... más
Un solicitante pidió al Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica (Colegio) acceso a información sobre su persona. El Colegio retuvo información en virtud de los artículos 13 (asesoramiento o recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. Para algunos de los registros, el Colegio aplicó una o más excepciones a la misma información. El árbitro determinó que la universidad estaba obligada a retener parte de la información en virtud de los artículos 13 y 14, pero le ordenó revelar el resto de la información en litigio, ya que los artículos 13, 14 y 22 no eran aplicables. El árbitro también consideró que el apartado 5 del artículo 22 no era aplicable, ya que un tercero no facilitó confidencialmente ninguna información sobre el solicitante. Sin embargo, el árbitro ordenó al Colegio que reconsiderara su decisión de retener información en virtud del artículo 13, apartado 1, porque no había suficientes explicaciones ni pruebas de que el Colegio hubiera ejercido su facultad discrecional con motivos adecuados y hubiera considerado todos los factores pertinentes.
F20-28 jun. 19, 2020 Sociedad de Servicios Jurídicos El demandante solicitó a la Legal Services Society (LSS) información sobre las facturaciones de asis... más
El demandante solicitó a la Legal Services Society (LSS) información sobre las facturaciones de asistencia jurídica realizadas por un abogado concreto durante un periodo determinado. La LSS se negó a revelar la información en litigio en virtud del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El demandante alegó el artículo 25(1)(b) (divulgación en interés público) de la FIPPA. El árbitro dictaminó que el artículo 25(1)(b) no era aplicable y que el LSS estaba obligado a negarse a revelar la información controvertida en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA.
P20-05 jun. 18, 2020 Surrey Creep Catcher Organización) publicó vídeos de sus encuentros en Internet, sin su consentimiento, y solicitaron que... más
Organización) publicó vídeos de sus encuentros en Internet, sin su consentimiento, y solicitaron que la Organización retirara los vídeos. La Organización se negó a hacerlo o a destruir los vídeos que contenían la información personal de los denunciantes. El juez dictaminó que la Organización no estaba autorizada a recopilar y divulgar la información personal de los demandantes y le ordenó retirar los vídeos de Internet y destruir la información personal de los demandantes.
F20-27 jun. 17, 2020 Ciudad de Vancouver El solicitante pidió a la ciudad de Vancouver (ciudad) los documentos relativos a la permuta de terr... más
El solicitante pidió a la ciudad de Vancouver (ciudad) los documentos relativos a la permuta de terrenos de Brenhill. El Ayuntamiento retuvo parte de la información de los registros solicitados, invocando las ss. 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 14 (secreto profesional del abogado) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El árbitro consideró que el Ayuntamiento estaba autorizado a negarse a revelar toda la información en litigio en virtud del art. 14 y que los arts. 13(1) y 22(1) se aplicaban a parte de la información en litigio, pero no a toda.
F20-26 jun. 16, 2020 Ministerio de Hacienda (Agencia de Servicios Públicos) En la Orden F20-18, el adjudicador ordenó al Ministerio de Hacienda (Organismo de Servicios Públicos... más
En la Orden F20-18, el adjudicador ordenó al Ministerio de Hacienda (Organismo de Servicios Públicos) que presentara 20 páginas de registros a la OIPC para que pudiera tomar una decisión con respecto a la aplicación por parte del organismo público de la s. 22 (invasión no razonable de la intimidad personal) a esas 20 páginas. El organismo público también reconsideró su aplicación de la s. 22 a 18 páginas de los registros y decidió revelar esas páginas al solicitante. El árbitro confirmó que el artículo 22 no obligaba al organismo público a retener esas 18 páginas y determinó que el artículo 22 se aplicaba a la información retenida en virtud de ese artículo en las dos páginas restantes.
F20-25 jun. 12, 2020 Ministerio de Sanidad El Ministerio solicitó que la adjudicataria reconsiderara su decisión sobre un expediente que fue ob... más
El Ministerio solicitó que la adjudicataria reconsiderara su decisión sobre un expediente que fue objeto de la Orden F20-09. La adjudicadora consideró que su orden original no reflejaba su intención manifiesta. En consecuencia, dictó una nueva orden en relación con el expediente en cuestión.
F20-24 jun. 8, 2020 Corporación de Seguros de Columbia Británica Un solicitante pidió a ICBC información relacionada con una reclamación específica por accidente de ... más
Un solicitante pidió a ICBC información relacionada con una reclamación específica por accidente de tráfico. ICBC proporcionó cierta información en respuesta, pero retuvo otra información en virtud de varias excepciones al acceso en FIPPA. En la investigación, el adjudicador consideró las ss. 13 (asesoramiento y recomendaciones), 14 (privilegio del cliente abogado), 15(1)(g) (ejercicio de la discreción del fiscal), 17 (perjuicio a los intereses financieros o económicos) y 22 (invasión irrazonable de la intimidad personal) de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión del ICBC de aplicar estas excepciones de la FIPPA a la mayor parte de la información en litigio y ordenó al ICBC que revelara el resto al demandante.
F20-23 jun. 2, 2020 Corporación del Pabellón de la Columbia Británica Un periodista solicitó una copia de las propuestas presentadas a la British Columbia Pavilion Corpor... más
Un periodista solicitó una copia de las propuestas presentadas a la British Columbia Pavilion Corporation (PavCo) en 2015 para sustituir el césped artificial del BC Place. En última instancia, PavCo divulgó la mayor parte de los registros que respondían, reteniendo alguna información en virtud del artículo 21(1) (perjuicio a los intereses financieros de terceros) y del artículo 22(1) (invasión irrazonable de la privacidad personal de terceros) en la propuesta del proponente ganador, Centaur Products Inc. (Centaur). El adjudicador consideró que no se aplicaba ninguna de las dos excepciones y ordenó a PavCo que revelara al periodista toda la información en litigio.
F20-22 jun. 2, 2020 Autoridad Sanitaria de Fraser El demandante solicitó a la Fraser Health Authority (FHA) el acceso a los registros relativos a una ... más
El demandante solicitó a la Fraser Health Authority (FHA) el acceso a los registros relativos a una investigación realizada por la FHA en virtud de la Ley de tutela de adultos. La FHA retuvo la información en litigio en virtud de los artículos 14 (privilegio abogado-cliente) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro consideró que la FHA no estaba autorizada a negarse a revelar la información retenida en virtud del artículo 14 y que estaba obligada a negarse a revelar la información retenida en virtud del artículo 22.
F20-21 may. 25, 2020 Ciudad de White Rock El demandante solicitó a la ciudad de White Rock acceso a los registros relativos a las negociacione... más
El demandante solicitó a la ciudad de White Rock acceso a los registros relativos a las negociaciones entre la ciudad y EPCOR Utilities Inc. El Ayuntamiento retuvo los documentos y la información en litigio amparándose en el privilegio de los acuerdos de derecho consuetudinario y en los artículos 14 (privilegio abogado-cliente), 21 (perjuicio de los intereses comerciales de terceros) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro consideró que las ss. 14 y 22 se aplicaban a parte de la información retenida en virtud de dichos artículos, pero no a toda. El adjudicador confirmó en parte la decisión de la Ciudad en relación con el privilegio del acuerdo. Por último, el árbitro determinó que la Ciudad no estaba obligada a negarse a revelar la información retenida en virtud del artículo 21.
P20-04 may. 19, 2020 Teck Coal Limited Tres personas se quejaron ante la OIPC de que Teck está recopilando y utilizando información persona... más
Tres personas se quejaron ante la OIPC de que Teck está recopilando y utilizando información personal de los empleados procedente de determinadas cámaras de vídeo, en violación de la Ley de Protección de la Información Personal (PIPA). El árbitro determinó que Teck está autorizada a recopilar y utilizar parte de la información personal de los empleados en litigio, pero no toda. El árbitro también determinó que la señalización de Teck no cumple con la PIPA.
F20-20 may. 14, 2020 Ministerio de Energía, Minas y Recursos Petrolíferos El solicitante solicitó al Ministerio de Energía, Minas y Recursos Petrolíferos los registros relati... más
El solicitante solicitó al Ministerio de Energía, Minas y Recursos Petrolíferos los registros relativos al proyecto Site C Clean Energy. El Ministerio reveló información en algunos de los registros solicitados, pero retuvo otras partes en virtud de las ss. 12(1) (confidencialidad del Gabinete), 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 14 (secreto profesional del abogado), 15(1)(l) (perjuicio para la seguridad de un bien o sistema), 16 (perjuicio para las relaciones intergubernamentales), 17(1) (perjuicio para los intereses financieros o económicos de un organismo público), 21(1) (perjuicio para los intereses comerciales de terceros) y 22 (la divulgación constituye una invasión no razonable de la intimidad de terceros) de la FIPPA. El árbitro consideró que el Ministerio estaba autorizado a negarse a revelar toda la información en litigio en virtud del artículo 15(1)(l), y estaba obligado o autorizado a negarse a revelar parte de la información en litigio, pero no toda, en virtud de los artículos 12(1), 13(1), 16(1) y 17(1). El árbitro concluyó que el Ministerio no estaba obligado a negarse a revelar la información en litigio en virtud del artículo 22(1).
F20-19 may. 4, 2020 Colegio de Abogados de Columbia Británica Los demandantes presentaron una solicitud conjunta de acceso a los registros relativos a una queja q... más
Los demandantes presentaron una solicitud conjunta de acceso a los registros relativos a una queja que presentaron ante la Law Society of British Columbia (Law Society) sobre un abogado. La Law Society retuvo la información controvertida en virtud de los artículos 14 (privilegio abogado-cliente) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad y del artículo 88(2) (información privilegiada y confidencial) de la Ley de la profesión jurídica. El árbitro confirmó la decisión del Colegio de Abogados con arreglo al artículo 14 de la FIPPA y al artículo 88(2) de la LPA en relación con el secreto profesional entre abogado y cliente, y concluyó que no era necesario examinar el artículo 22.
P20-03 may. 1, 2020 Mary-Helen Wright Law Corporation que ejerce como Pacific Law Group y Boughton Law Corporation Una parte en un procedimiento ante el Tribunal de Derechos Humanos de Columbia Británica se quejó de... más
Una parte en un procedimiento ante el Tribunal de Derechos Humanos de Columbia Británica se quejó de que el abogado de la parte contraria había revelado sus datos personales en contra de lo dispuesto en el artículo 6 de la Ley de protección de datos personales. El árbitro consideró que no se había infringido la Ley.
F20-18 abr. 29, 2020 Ministerio de Hacienda (Agencia de Servicios Públicos) El demandante solicitó a la Agencia de Servicios Públicos de BC (PSA) los registros relacionados con... más
El demandante solicitó a la Agencia de Servicios Públicos de BC (PSA) los registros relacionados con una investigación laboral que tuvo lugar a raíz de los conocidos despidos del Ministerio de Sanidad. La PSA retuvo todos los expedientes en virtud de los artículos 14 (secreto profesional del abogado), 13 (asesoramiento y recomendaciones) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El juez consideró que el artículo 14 se aplicaba a todos los expedientes excepto a tres, dos de los cuales la PSA también retuvo en virtud del artículo 22. El juez ordenó a la PSA que retuviera todos los expedientes. El órgano jurisdiccional ordenó a la PSA que revelara al solicitante el expediente no cubierto por la sección 14. El órgano jurisdiccional también ordenó a la PSA que revelara al solicitante el expediente no cubierto por la sección 14. También ordenó a la PSA que presentara los dos expedientes restantes al comisionado en virtud del artículo 44 y seguirá ocupándose del asunto hasta que adopte una decisión definitiva con respecto al artículo 22.
F20-17 abr. 29, 2020 Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica Un médico solicitó acceso a los registros relacionados con una reclamación y dos evaluaciones de su ... más
Un médico solicitó acceso a los registros relacionados con una reclamación y dos evaluaciones de su práctica médica. El árbitro confirmó la decisión del Colegio de denegar al solicitante el acceso a los registros en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El Colegio también se negó a divulgar los registros en virtud del artículo 26.2(1) (información confidencial) de la Ley de Profesiones Sanitarias. El árbitro consideró que el artículo 26.2(1)(a) sólo se aplicaba a algunas partes de los expedientes y ordenó al Colegio que revelara el resto al solicitante. El árbitro también determinó que había información personal de terceros que el Colegio debía negarse a revelar en virtud del artículo 22(1) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad.
F20-16 abr. 23, 2020 Ministerio de Justicia El solicitante pidió acceso a los archivos del Ministerio de Justicia en relación con una operación ... más
El solicitante pidió acceso a los archivos del Ministerio de Justicia en relación con una operación inmobiliaria. El Ministerio denegó el acceso a los correos electrónicos de respuesta, a las cadenas de correos electrónicos y a sus anexos alegando que se aplicaba el artículo 14 (secreto profesional del abogado) de la FIPPA. El árbitro consideró que el artículo 14 se aplicaba a toda la información en litigio, ya que todos los correos electrónicos y sus anexos estaban relacionados con la búsqueda, formulación o prestación de asesoramiento jurídico.
F20-15 abr. 23, 2020 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar y Ministerio de Servicios a los Ciudadanos El Ministerio de la Infancia y el Desarrollo Familiar (MCFD) y el Ministerio de Servicios a los Ciud... más
El Ministerio de la Infancia y el Desarrollo Familiar (MCFD) y el Ministerio de Servicios a los Ciudadanos (MCS) solicitaron autorización para desestimar las 82 solicitudes pendientes del demandado, alegando que eran repetitivas y sistemáticas y que interferirían de forma injustificada en sus operaciones y/o que eran frívolas y vejatorias. El árbitro consideró que las solicitudes pendientes eran vejatorias a efectos del artículo 43(b) y autorizó al MCFD y al MCS a desestimarlas, así como cualquier solicitud futura, durante dos años, salvo una solicitud abierta cada vez.
F20-14 abr. 22, 2020 Ciudad de Chilliwack Dos solicitantes pidieron que se revisara la decisión del Ayuntamiento de Chilliwack de denegarles u... más
Dos solicitantes pidieron que se revisara la decisión del Ayuntamiento de Chilliwack de denegarles una exención total o parcial de la tasa por la tramitación de su solicitud de acceso. Los solicitantes alegaron que tenían derecho a una exención de tasas en virtud del artículo 75(5)(a) porque no podían permitirse pagar la tasa estimada o porque era justo eximirles del pago de la tasa dadas las circunstancias. En última instancia, el árbitro confirmó la decisión del Ayuntamiento de Chilliwack de no conceder a los solicitantes una exención total o parcial del pago de la tasa en virtud del artículo 75(5)(a).
F20-13 abr. 22, 2020 Salud costera de Vancouver Una demandante solicitó a Vancouver Coastal Health acceso a los registros de su expediente de recurs... más
Una demandante solicitó a Vancouver Coastal Health acceso a los registros de su expediente de recursos humanos, incluidos los relativos a su rendimiento laboral. Vancouver Coastal Health proporcionó algunos registros, pero se negó a revelar cierta información en virtud de los artículos 13 (asesoramiento y recomendaciones) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). Vancouver Coastal Health también alegó que algunos registros quedaban fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA en virtud del artículo 3(1)(d) o no respondían a la solicitud de acceso del demandante. El árbitro determinó que Vancouver Coastal Health estaba obligada a retener parte de la información en virtud del artículo 22(1), pero le ordenó revelar el resto de la información en litigio, ya que los artículos 13 y 22(1) no eran aplicables. El árbitro también consideró que el artículo 3(1)(d) no se aplicaba a determinados registros; sin embargo, determinó que dichos registros no respondían a la solicitud de acceso del solicitante. En consecuencia, el árbitro concluyó que Vancouver Coastal Health había cumplido con su obligación en virtud del artículo 6(1) de responder a la solicitud de acceso de forma abierta, precisa y completa.
F20-12 abr. 20, 2020 Comisión de Servicios Médicos Un médico solicitó copias de toda la información que la Comisión de Servicios Médicos (MSC) tenía so... más
Un médico solicitó copias de toda la información que la Comisión de Servicios Médicos (MSC) tenía sobre él. La MSC divulgó los registros en cuestión, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 22(1) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) (la divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros). El médico pidió que se llevara a cabo una investigación para determinar si el artículo 22(1) se aplicaba a los nombres de los pacientes y a los números personales de salud (PHN) que figuraban en los expedientes. El árbitro determinó que el artículo 22(1) se aplicaba a los nombres de los pacientes y a los NPH.
F20-11 abr. 20, 2020 Elecciones BC Elections BC solicitó que la OIPC se negara a realizar una investigación sobre la decisión de Electi... más
Elections BC solicitó que la OIPC se negara a realizar una investigación sobre la decisión de Elections BC de denegar a un solicitante el acceso a determinados registros solicitados. Los documentos se referían a una investigación realizada por Elections BC en virtud de la Ley electoral. El árbitro consideró claro y evidente que los documentos solicitados no entraban en el ámbito de aplicación de la FIPPA, de conformidad con el artículo 3, apartado 1, letra c), porque Elections BC los había creado o recibido en el marco de las funciones que le encomienda la ley. Por lo tanto, en virtud del artículo 56, el árbitro decidió que la OIPC no llevaría a cabo una investigación sobre este asunto.
P20-02 abr. 17, 2020 Asociación Courtenay-Alberni Riding del Nuevo Partido Democrático de Canadá En esta orden complementaria de la Orden P19-02, el Comisario considera que la entidad incumplió la ... más
En esta orden complementaria de la Orden P19-02, el Comisario considera que la entidad incumplió la PIPA al recoger y utilizar los datos personales de los denunciantes sin su consentimiento. No obstante, considera que la entidad cumplió con su obligación, establecida en el artículo 23, apartado 1, de responder a las preguntas de los denunciantes sobre la forma en que había recopilado, utilizado y divulgado sus datos personales. En conclusión, el Comisario determinó que no era necesario ordenar a la organización que dejara de recopilar o utilizar la información personal de los denunciantes. Sin embargo, ordenó a la organización que destruyera toda la información personal de los denunciantes que estuviera bajo su control y que presentara una declaración jurada confirmando que la destrucción había sido completa.
F20-10 abr. 17, 2020 Ciudad de Richmond La ciudad de Richmond solicitó que el comisario ejerciera su facultad discrecional con arreglo al ar... más
La ciudad de Richmond solicitó que el comisario ejerciera su facultad discrecional con arreglo al artículo 56 de la Ley y decidiera no llevar a cabo una investigación sobre la decisión de la ciudad de denegar a un periodista el acceso a un informe sobre la actividad policial. El juez desestimó la solicitud al considerar que no era evidente que el artículo 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos públicos locales) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad fuera aplicable al informe.
F20-09 mar. 13, 2020 Ministerio de Sanidad La farmacia solicitante pidió información al Ministerio de Sanidad en relación con la investigación ... más
La farmacia solicitante pidió información al Ministerio de Sanidad en relación con la investigación de la farmacia y la extinción de su licencia, incluidas las comunicaciones con el Colegio de Farmacéuticos. El Ministerio facilitó más de 3.500 páginas de registros, pero retuvo información en virtud de una serie de excepciones de la FIPPA. El árbitro consideró que sólo las ss. 14 (secreto profesional del abogado) y 13 (asesoramiento y recomendaciones). El árbitro también consideró que el Ministerio podía retener parte de la información en cuestión, pero no toda, en virtud del artículo 14, y que el artículo 13 no era aplicable. 13 no era aplicable. El árbitro ordenó al Ministerio que facilitara al solicitante el acceso a la información a la que no se aplicaban las ss. 13 y 14 no eran aplicables.
F20-08 feb. 25, 2020 Ministerio de Hacienda (Agencia de Servicios Públicos) y Oficina del Primer Ministro El solicitante pidió acceso a los registros relativos a las investigaciones sobre la conducta del so... más
El solicitante pidió acceso a los registros relativos a las investigaciones sobre la conducta del solicitante mientras estaba empleado por el gobierno provincial. Los organismos públicos se negaron a revelar los registros correspondientes y la información en litigio en virtud de las ss. 13 (asesoramiento o recomendaciones), 14 (privilegio abogado-cliente), 15(1)(l) (daño a la seguridad de la propiedad o del sistema) y 22 (invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros). El adjudicador confirmó que las ss. 13 y 14 se aplicaban a la información retenida en virtud de dichos artículos. El árbitro consideró que el artículo 15(1)(l) se aplicaba a los números de identificación de los participantes en teleconferencias, pero no a los lugares físicos de reunión. El árbitro determinó que el artículo 22 se aplicaba a la mayor parte de la información personal retenida en virtud de dicho artículo, pero no a una pequeña cantidad de información personal de terceros relacionada con la programación.
P20-01 feb. 24, 2020 Compañía de Seguros Canada Life Un solicitante pidió acceso a su información personal a The Canada Life Assurance Company (Canada Li... más
Un solicitante pidió acceso a su información personal a The Canada Life Assurance Company (Canada Life). Canada Life se negó a revelar cierta información al solicitante en virtud de los artículos 23(3)(a), 23(4)(c) y 23(4)(d) de la Ley de protección de la información personal. El árbitro determinó que Canada Life estaba autorizada u obligada a retener parte de la información en virtud del artículo 23(3)(a), ya que se aplicaba el privilegio del cliente abogado, y en virtud del artículo 23(4)(c) y del artículo 23(4)(d), ya que la divulgación revelaría información personal sobre otra persona o la identidad de una persona que proporcionara información personal sobre otra persona. El árbitro consideró que Canada Life no estaba autorizada ni obligada a ocultar el resto de la información al solicitante.
F20-07 feb. 14, 2020 Autoridad de Evaluación de BC Un solicitante pidió a BC Assessment Authority (BCA) las tarjetas de registro de la propiedad de 10 ... más
Un solicitante pidió a BC Assessment Authority (BCA) las tarjetas de registro de la propiedad de 10 propiedades, incluida la suya. BCA retuvo todos los registros excepto los relativos a la propiedad del solicitante. BCA dijo que retenía los registros relacionados con las otras nueve propiedades en virtud de los artículos 3(1)(j) (registros disponibles para la compra), 21(2) (información recopilada con el fin de recaudar un impuesto) y 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), el artículo 16(3) de la Ley de Tasación y porque parte de la información estaba a disposición del público de forma gratuita. El adjudicador consideró que BCA estaba autorizada a retener parte de la información en virtud del artículo 21(2). El adjudicador también consideró que BCA no estaba autorizada a retener el resto de la información alegando que se aplicaba el artículo 3(1)(j) o que estaba a disposición del público sin coste alguno y ordenó a BCA que revelara esta información al solicitante. No fue necesario examinar el artículo 22(1) de la FIPPA ni el artículo 16(3) de la Ley de evaluación.
F20-06 feb. 13, 2020 Universidad de Victoria Un profesor presentó dos solicitudes de registros relacionados con una investigación y con determina... más
Un profesor presentó dos solicitudes de registros relacionados con una investigación y con determinadas comunicaciones sobre él. La Universidad de Victoria concedió un acceso parcial a los expedientes, pero se negó a revelar parte de la información en virtud de los artículos 14 (secreto profesional del abogado) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la Ley sobre libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro confirmó la decisión de la Universidad de Victoria de denegar al solicitante el acceso en virtud de los artículos 14 y 22.
F20-04 feb. 3, 2020 Ciudad de Vancouver El solicitante pidió a la ciudad de Vancouver (ciudad) cuatro documentos relativos a la permuta de t... más
El solicitante pidió a la ciudad de Vancouver (ciudad) cuatro documentos relativos a la permuta de terrenos de Brenhill. El Ayuntamiento dijo que tenía la custodia y el control de uno de los registros, pero lo retuvo en virtud del artículo 21 (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El Ayuntamiento dijo que no tenía la custodia ni el control de los registros restantes. El juez dictaminó que la sección 21 no era aplicable y que el Ayuntamiento tenía la custodia y el control de uno de los expedientes restantes, pero no de los otros dos.
F20-03 feb. 3, 2020 Autoridad Hidroeléctrica de Columbia Británica En una reconsideración de la Orden F18-51 ordenada por el tribunal, el adjudicador consideró que el ... más
En una reconsideración de la Orden F18-51 ordenada por el tribunal, el adjudicador consideró que el artículo 19(1)(a) (amenaza para la salud o la seguridad) se aplicaba a los nombres de determinados empleados de British Columbia Hydro and Power Authority (BC Hydro) que trabajaban en el proyecto Site C. Por lo tanto, el adjudicador concluyó que BC Hydro estaba autorizada a retener esta información. Por lo tanto, el adjudicador concluyó que BC Hydro estaba autorizada a retener esta información.
feb. 3, 2020 Ciudad de Vancouver Una sociedad se quejó ante la OIPC de que el Ayuntamiento de Vancouver (Ayuntamiento) no cumplió con... más
Una sociedad se quejó ante la OIPC de que el Ayuntamiento de Vancouver (Ayuntamiento) no cumplió con su deber de asistencia en virtud del artículo 6(1) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El juez consideró que el Ayuntamiento no había respondido de forma abierta, precisa y completa a la solicitud de acceso y que no había realizado una búsqueda adecuada de los registros. El juez ordenó al Ayuntamiento que realizara otra búsqueda. Además, el juez determinó que determinados documentos estaban bajo la custodia y el control del Ayuntamiento en virtud del artículo 4 de la FIPPA.
F20-02 ene. 20, 2020 Autoridad Sanitaria Interior El solicitante pidió un contrato específico entre Interior Health Authority (Interior Health) y un t... más
El solicitante pidió un contrato específico entre Interior Health Authority (Interior Health) y un tercero para la prestación de servicios de lavandería. Interior Health respondió facilitando el contrato con parte de la información retenida en virtud de los artículos 15(1)(l) (divulgación perjudicial para la aplicación de la ley), 21(1) (divulgación perjudicial para los intereses comerciales de terceros) y 22(1) (divulgación que supone una invasión no razonable de la intimidad personal) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El solicitante pidió a la OIPC que revisara la decisión de Interior Health relativa al artículo 21(1). El adjudicador consideró que Interior Health no estaba obligada a retener la información en virtud del artículo 21(1).
F20-01 ene. 7, 2020 Ministerio de Justicia El solicitante presentó dos solicitudes de acceso relacionadas con una organización privada. El soli... más
El solicitante presentó dos solicitudes de acceso relacionadas con una organización privada. El solicitante presentó la primera de estas solicitudes de acceso tanto al Ministerio de Educación Avanzada como al Ministerio de Justicia, y presentó la segunda únicamente al Ministerio de Justicia. El Ministerio de Justicia (ahora Ministerio de Justicia) respondió a ambas solicitudes de acceso, reteniendo la mayor parte de la información contenida en los registros en virtud de las ss. 14 (secreto profesional del abogado) y 22 (perjuicio a la intimidad de terceros) de la FIPPA. Durante la investigación, el solicitante aclaró que no quería que se incluyera ninguna información personal de terceros en los registros. El árbitro determinó que el artículo 14 se aplicaba a gran parte de la información en cuestión y ordenó al Ministerio de Justicia que revelara al solicitante el resto de la información en litigio.
F19-50 dic. 23, 2019 Ministerio de Sanidad Un solicitante pidió acceso a registros relacionados con reuniones entre el Ministerio de Sanidad y ... más
Un solicitante pidió acceso a registros relacionados con reuniones entre el Ministerio de Sanidad y representantes de empresas farmacéuticas. El árbitro consideró que el art. 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y el art. 17(1) (perjuicio a los intereses financieros de un organismo público o gobierno) eran aplicables a parte de la información. El árbitro consideró que los artículos 17(1) y 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) no se aplicaban a otra información y ordenó al Ministerio que la revelara al solicitante.
F19-49 dic. 19, 2019 Distrito Regional de Metro Vancouver El solicitante pidió a Metro Vancouver que le facilitara registros e información sobre las comunicac... más
El solicitante pidió a Metro Vancouver que le facilitara registros e información sobre las comunicaciones entre Metro Vancouver y sus abogados externos. Metro Vancouver reveló alguna información, pero retuvo la mayor parte de los documentos en su totalidad en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El demandante alegó que se aplicaba el artículo 25 (divulgación de interés público). El árbitro determinó que el artículo 14 era aplicable a la información retenida y que el artículo 25 no lo era.
F19-48 dic. 19, 2019 Ministerio de Bosques, Tierras, Recursos Naturales y Desarrollo Rural El solicitante pidió acceso a los registros relacionados con la Subdivisión de Gestión del Agua del ... más
El solicitante pidió acceso a los registros relacionados con la Subdivisión de Gestión del Agua del Ministerio de Bosques, Tierras, Recursos Naturales y Desarrollo Rural (Ministerio). El Ministerio reveló alguna información al solicitante, pero la retuvo basándose en varias excepciones a la divulgación en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de retener información en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado). El árbitro también determinó que el Ministerio estaba autorizado u obligado a retener parte de la información en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros), pero ordenó al Ministerio que revelara al solicitante el resto de la información retenida en virtud de estos artículos. Por último, el árbitro ordenó al Ministerio que reconsiderara su decisión de retener información en virtud del artículo 13(1), ya que no aportó pruebas de que hubiera ejercido correctamente su facultad discrecional en virtud del artículo 13(1).
F19-47 dic. 18, 2019 Ministerio de Justicia El demandante solicitó acceso a un registro que contiene el total de los costes legales incurridos p... más
El demandante solicitó acceso a un registro que contiene el total de los costes legales incurridos por la Provincia en litigios en curso en los que el demandante es parte. El Ministerio se negó a revelar la información amparándose en el secreto profesional en virtud del artículo 14 de la FIPPA. El juez confirmó la decisión del Ministerio.
F19-46 dic. 16, 2019 Ministerio de Transportes e Infraestructuras El solicitante pidió al Ministerio de Transportes e Infraestructuras (Ministerio) documentos relativ... más
El solicitante pidió al Ministerio de Transportes e Infraestructuras (Ministerio) documentos relativos a un proyecto de mejora de una autopista. El Ministerio amplió en 20 días el plazo para responder a la petición del solicitante, alegando su autoridad para hacerlo en virtud del artículo 10 de la FIPPA. El solicitante presentó una reclamación sobre esta prórroga ante la Oficina del Comisario de Información y Privacidad. El árbitro decidió que el artículo 10(1)(c) autorizaba al Ministerio a ampliar en 20 días el plazo para responder a la solicitud de acceso del demandante, dadas las circunstancias. En consecuencia, el juez confirmó la prórroga del plazo concedida por el Ministerio.
F19-45 dic. 16, 2019 Ministerio de Hacienda y Ministerio de Justicia Los demandantes solicitaron conjuntamente a los Ministerios los registros relativos a los acuerdos d... más
Los demandantes solicitaron conjuntamente a los Ministerios los registros relativos a los acuerdos de indemnización entre ellos y la provincia, incluidos los registros relativos a las decisiones de la provincia de expedir a los demandantes las declaraciones fiscales T4A. Los Ministerios retuvieron algunos de los registros alegando que no entraban en el ámbito de aplicación de la Ley en virtud del artículo 3(1)(c), y retuvieron los demás registros basándose en la confidencialidad entre abogado y cliente en virtud del artículo 14. El árbitro consideró que algunos de los registros no entraban en el ámbito de aplicación de la Ley en virtud del artículo 3(1)(c). El árbitro consideró que algunos de los expedientes estaban fuera del ámbito de aplicación de la Ley en virtud del artículo 3(1)(c) y confirmó las decisiones de los Ministerios en virtud del artículo 14.
F19-44 dic. 10, 2019 BC Transit BC Transit solicitó autorización para desestimar una solicitud de acceso pendiente y determinadas so... más
BC Transit solicitó autorización para desestimar una solicitud de acceso pendiente y determinadas solicitudes de acceso futuras en virtud del artículo 43(a) y (b) de la FIPPA. El adjudicador autorizó a BC Transit a desestimar la solicitud pendiente por ser vejatoria en virtud del artículo 43(b) y a desestimar cualquier solicitud futura que el demandado pudiera presentar en relación con el mismo tema durante un periodo de dos años o la fecha en que concluya su pleito, lo que ocurra primero.
F19-43 dic. 9, 2019 Municipio turístico de Whistler La solicitante pidió acceso a los permisos de construcción, informes de inspección y otros registros... más
La solicitante pidió acceso a los permisos de construcción, informes de inspección y otros registros relacionados con su urbanización de estratos en el Resort Municipality of Whistler (RMOW). El RMOW divulgó cientos de páginas de registros, reteniendo una pequeña cantidad de información en virtud del artículo 21(2) (información relacionada con un impuesto) y del artículo 22(1) (invasión irrazonable de la privacidad de terceros). El adjudicador consideró que el art. 21(2) se aplicaba a una página. Consideró que el artículo 22(1) se aplicaba al resto de la información y ordenó al RMOW que la retuviera. El demandante alegó que el artículo 25(1) se aplicaba a la información en litigio, pero el árbitro consideró que no era así.
F19-42 nov. 14, 2019 Autoridad Hidroeléctrica de Columbia Británica El solicitante pidió a BC Hydro documentos relativos a los contratistas que presentaron ofertas para... más
El solicitante pidió a BC Hydro documentos relativos a los contratistas que presentaron ofertas para un proyecto de construcción. BC Hydro retuvo parte de la información de dos páginas en virtud del artículo 22 de la FIPPA (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El adjudicador confirmó la decisión de BC Hydro.
F19-41 nov. 13, 2019 Universidad de Victoria Un profesor solicitó información sobre dos investigaciones de la Universidad sobre su conducta labor... más
Un profesor solicitó información sobre dos investigaciones de la Universidad sobre su conducta laboral. La Universidad dio acceso parcial a los expedientes, pero se negó a revelar parte de la información en virtud de los artículos 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas), 14 (secreto profesional del abogado) y 22 (perjuicio a la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro confirmó la decisión de la Universidad en relación con el artículo 14. Las decisiones relativas a los artículos 13(1) y 22(1) fueron confirmadas en parte. Se ordenó a la Universidad que divulgara la información que no estaba autorizada a denegar en virtud de los artículos 13 y 22.
F19-40 nov. 8, 2019 Ministerio de Sanidad Un solicitante pidió registros relacionados con una revisión realizada por Deloitte LLP (Deloitte) d... más
Un solicitante pidió registros relacionados con una revisión realizada por Deloitte LLP (Deloitte) de la seguridad y el tratamiento de datos del Ministerio de Sanidad (Ministerio). El Ministerio divulgó los expedientes solicitados, ocultando parte de la información en virtud de varias excepciones a la divulgación previstas en la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). En última instancia, el Ministerio renunció a ampararse en todas las excepciones salvo la del artículo 15(1)(l) (perjuicio para la seguridad de un bien o sistema). Deloitte alegó que las ss. 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de un tercero) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) se aplicaban a cierta información. La demandante alegó que la s. 25(1)(b) (prevalencia del interés público) se aplicaba a la información retenida. El árbitro consideró que la sección 25(1)(b) no era aplicable, pero que la sección 15(1)(l) era aplicable a parte de la información. El árbitro también consideró que la sección 21(1) no se aplicaba a parte de la información y ordenó al Ministerio que la revelara. No fue necesario examinar el artículo 22(1).
F19-39 nov. 1, 2019 Comisión de Instituciones Financieras El solicitante pidió al organismo público acceso a determinados registros relativos a la solicitud d... más
El solicitante pidió al organismo público acceso a determinados registros relativos a la solicitud de Coast Capital Savings Credit Union para convertirse en una cooperativa de crédito federal. El organismo público concedió al solicitante un acceso parcial a los registros solicitados. El árbitro confirmó la decisión del organismo público de denegar el acceso al solicitante en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado). Sin embargo, consideró que las ss. 13(1) (asesoramiento o recomendaciones políticas), 17(1) (perjuicio a los intereses financieros o económicos del organismo público), 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) y 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal) sólo se aplicaban a parte de la información en litigio y ordenó al organismo público que revelara el resto de la información al solicitante.
F19-38 oct. 29, 2019 Ministerio de Hacienda Un solicitante pidió acceso a los registros relacionados con la solicitud de la Sociedad de Turismo ... más
Un solicitante pidió acceso a los registros relacionados con la solicitud de la Sociedad de Turismo de Sunshine Coast para la aplicación del impuesto municipal y de distrito regional en dos distritos regionales. El Ministerio de Hacienda (Ministerio) retuvo información en los registros en virtud de varias excepciones a la divulgación con arreglo a la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). En algunos de los registros, el Ministerio aplicó una o más excepciones a la misma información. El árbitro determinó que el Ministerio estaba autorizado u obligado a no divulgar parte de la información en virtud de los artículos 12(1) (confidencialidad del gabinete), 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y 14 (secreto profesional del abogado), pero le ordenó que revelara al solicitante el resto de la información retenida en virtud de estos artículos. El árbitro también consideró que el Ministerio no estaba autorizado ni obligado a retener información en virtud de los artículos 16(1) (perjuicio a las relaciones intergubernamentales) o 22(1) (invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros).
P19-03 oct. 21, 2019 Unifor Local 114 Un empleado de Unifor National se quejó de que Unifor Local 114 había infringido varios artículos de... más
Un empleado de Unifor National se quejó de que Unifor Local 114 había infringido varios artículos de la Ley de protección de la información personal (PIPA) en relación con supuestas revelaciones verbales de su información personal. El árbitro llegó a las siguientes conclusiones: La PIPA se aplica a la información personal no registrada; las pruebas no demuestran que se realizara una de las declaraciones verbales; y la información personal no registrada en las otras dos declaraciones verbales está excluida del ámbito de aplicación de la PIPA en virtud del artículo 3(2)(a) (la recopilación, el uso y la divulgación de la información personal fue para fines personales o domésticos del individuo que recopila, utiliza o divulga la información personal, y para ningún otro fin). No fue necesario examinar las demás cuestiones.
F19-37 oct. 18, 2019 Ministerio de Hacienda El Comisario decidió llevar a cabo una investigación sobre la autoridad del Ministerio de Hacienda p... más
El Comisario decidió llevar a cabo una investigación sobre la autoridad del Ministerio de Hacienda para recoger, utilizar y divulgar la información personal de los propietarios de bienes inmuebles que están obligados a hacer una declaración en virtud de la Ley del Impuesto sobre la Especulación y la Vacancia. El comisario consideró que la información en cuestión es información personal y que el Ministerio de Hacienda está autorizado a recopilarla, utilizarla y divulgarla en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad.
F19-36 oct. 4, 2019 Distrito de Sechelt Un solicitante pidió al distrito de Sechelt información relativa a una promoción inmobiliaria reside... más
Un solicitante pidió al distrito de Sechelt información relativa a una promoción inmobiliaria residencial. El distrito retuvo información amparándose en varias excepciones de la FIPPA. La mediación de la OIPC redujo la cuestión de la investigación al artículo 14 (secreto profesional del abogado) de la FIPPA. Durante la investigación, el árbitro identificó cierta información que podría estar sujeta al artículo 22 (perjuicio a la intimidad de terceros) y recibió las alegaciones de las partes al respecto. El árbitro determinó que las ss. 14 y 22 se aplicaban a parte de la información y ordenó al distrito que revelara el resto al solicitante.
F19-35 oct. 2, 2019 Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 39 El Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 39 solicitó al Comisario que no realizara una invest... más
El Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 39 solicitó al Comisario que no realizara una investigación porque es evidente y obvio que la divulgación de los expedientes en litigio supondría una invasión no razonable de la intimidad de terceros en virtud del artículo 22 de la FIPPA. La investigadora consideró que no es evidente que el artículo 22 se aplique a toda la información contenida en los expedientes en litigio. En consecuencia, denegó la solicitud de la Junta de que no se llevara a cabo una investigación.
F19-34 sep. 24, 2019 Todos los ministerios del gobierno de Columbia Británica y la Oficina del Primer Ministro (Office of the Premier) Todos los ministerios del Gobierno de Colombia Británica y la Oficina del Primer Ministro (el Gobier... más
Todos los ministerios del Gobierno de Colombia Británica y la Oficina del Primer Ministro (el Gobierno) solicitaron autorización en virtud del artículo 43(b) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA) para desestimar una serie de solicitudes de acceso del grupo de la Oposición Oficial (la Oposición). El Gobierno de Colombia Británica alega que se le debería autorizar a desestimar las solicitudes de acceso porque son frívolas o vejatorias. El Gobierno de CB también alega que se le debería permitir desestimar las solicitudes de acceso porque le preocupa que la oposición haya infringido la Ley de Protección de la Información Personal (PIPA) al realizar las solicitudes. El árbitro determinó que las solicitudes de acceso no eran frívolas ni vejatorias en virtud del artículo 43(b); por lo tanto, el Gobierno de CB no estaba autorizado a desestimar las solicitudes de acceso. La adjudicadora también se negó a considerar si había una violación de la PIPA en virtud de una solicitud de la FIPPA con arreglo a la s. 43(b). Llegó a la conclusión de que no era apropiado que un organismo público eludiera el proceso de reclamación en virtud de la PIPA mediante una solicitud en virtud de la s. 43 de la FIPPA.
F19-33 sep. 12, 2019 Ministerio de Justicia El demandante solicitó acceso a una serie de registros sobre su persona en los archivos de un emplea... más
El demandante solicitó acceso a una serie de registros sobre su persona en los archivos de un empleado concreto del Ministerio de Justicia. El Ministerio de Justicia denegó el acceso a los expedientes alegando que se aplicaba el artículo 14 (secreto profesional del abogado) de la FIPPA. El árbitro determinó que el artículo 14 se aplicaba a la mayor parte de la información retenida, pero ordenó al Ministerio que revelara dos correos electrónicos concretos al solicitante.
F19-32 ago. 30, 2019 Universidad Thompson Rivers La demandante solicitó que el Comisario ordenara al organismo público que respondiera a su solicitud... más
La demandante solicitó que el Comisario ordenara al organismo público que respondiera a su solicitud de acceso, tal como exige la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El adjudicador determinó que el organismo público no había respondido a la solicitud de conformidad con la FIPPA y le ordenó que lo hiciera.
P19-02 ago. 28, 2019 Asociación Courtenay-Alberni Riding del Nuevo Partido Democrático de Canadá Se ha presentado una denuncia en virtud de la PIPA contra la organización, que es una asociación de ... más
Se ha presentado una denuncia en virtud de la PIPA contra la organización, que es una asociación de distrito electoral registrada en virtud de la Ley Electoral de Canadá. La organización argumentó, por motivos constitucionales, que la PIPA no se aplica a su recogida, uso o divulgación de información personal. Sostuvo que la PIPA está fuera de la autoridad legislativa de la provincia en la medida en que la PIPA se aplica a la organización. También alegó que, en virtud de la doctrina de la primacía constitucional, la Ley electoral canadiense y otras leyes federales prevalecen sobre la PIPA. El Comisario concluye que ninguna de estas objeciones constitucionales prospera. Se programará una nueva audiencia en esta investigación para examinar el fondo de las alegaciones de los denunciantes.
F19-31 ago. 22, 2019 Autoridad de Evaluación de Columbia Británica Los solicitantes pidieron registros relacionados con la evaluación de 2015 de una propiedad por part... más
Los solicitantes pidieron registros relacionados con la evaluación de 2015 de una propiedad por parte de la Autoridad de Evaluación de BC. El asunto dio lugar a la Orden F17-48. La Orden F17-48 se reabrió para considerar si la información que el adjudicador ordenó revelar podría utilizarse para calcular las cifras que se ordenó retener en virtud del artículo 21(2) de la FIPPA (información recopilada con el fin de determinar la deuda tributaria). El adjudicador sostuvo que parte de la información que se ordenó revelar en la Orden F17-48 debía retenerse porque revelaría información que se había considerado sujeta al artículo 21(2).
F19-30 jul. 29, 2019 Lotería de Columbia Británica Un periodista solicitó varios informes que supuestamente se referían a un tercero mencionado. La Bri... más
Un periodista solicitó varios informes que supuestamente se referían a un tercero mencionado. La British Columbia Lottery Corporation (BCLC) se negó, en virtud del artículo 8(2)(b) de la Freedom of Information and Protection of Privacy Act, a confirmar o negar la existencia de los documentos solicitados. El árbitro consideró que la BCLC estaba autorizada, en virtud del artículo 8(2)(b), a no confirmar ni negar la existencia de los registros solicitados.
F19-29 jul. 29, 2019 Ministerio de Transportes e Infraestructuras Un solicitante pidió información sobre la propuesta de un tercero de escalar el puente Lions Gate. E... más
Un solicitante pidió información sobre la propuesta de un tercero de escalar el puente Lions Gate. El Ministerio de Transportes e Infraestructuras (Ministerio) decidió revelar parte de la información y retener otra en virtud del artículo 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros). El tercero solicitó una revisión de la decisión del Ministerio, alegando que debía retenerse más información en virtud del artículo 21(1). El árbitro consideró que el artículo 21(1) se aplicaba a toda la información en litigio, ya que el Ministerio y el tercero habían demostrado una expectativa razonable de perjuicio en virtud del artículo 21(1)(c).
F19-28 jul. 24, 2019 Ciudad de Vancouver Dos solicitantes pidieron acceso a registros relacionados con ellos mismos y con una propiedad concr... más
Dos solicitantes pidieron acceso a registros relacionados con ellos mismos y con una propiedad concreta. El Ayuntamiento retuvo la información contenida en los registros alegando que eran de aplicación el artículo 13(1) (asesoramiento y recomendaciones políticas), el artículo 14 (secreto profesional del abogado) y el artículo 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros) de la FIPPA. El árbitro determinó que las ss. 13(1) y 14 sólo se aplicaban a parte de la información retenida y ordenó al Ayuntamiento que revelara el resto a los demandantes. El árbitro confirmó la decisión de la Ciudad de retener información en virtud del artículo 22(1).
F19-27 jul. 16, 2019 Universidad de Columbia Británica Un solicitante pidió información sobre sí mismo a su antigua universidad. La universidad retuvo info... más
Un solicitante pidió información sobre sí mismo a su antigua universidad. La universidad retuvo información en virtud de varias excepciones de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro consideró las ss. 13 (asesoramiento o recomendaciones), 14 (privilegio del cliente abogado) y 22 (perjuicio a la intimidad personal) y consideró que se aplicaban a parte de la información controvertida. El árbitro ordenó a la universidad que revelara el resto de la información en litigio.
F19-26 jul. 11, 2019 Ciudad de Vancouver Un solicitante pidió facturas y pagos a Ernst Young LLP (EY) por la encuesta fiscal sobre viviendas ... más
Un solicitante pidió facturas y pagos a Ernst Young LLP (EY) por la encuesta fiscal sobre viviendas vacías y el informe presentado al Ayuntamiento de Vancouver (Ayuntamiento) el 4 de noviembre de 2016. El Ayuntamiento decidió divulgar el único registro que respondía, una factura. EY solicitó una revisión de esta decisión, argumentando que el artículo 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) se aplicaba a la información contenida en la factura. El árbitro confirmó la decisión del Ayuntamiento y le ordenó que revelara la factura en su totalidad al solicitante.
F19-25 jun. 21, 2019 Ministerio de Cualificaciones Avanzadas y Formación El Ministerio de Educación Avanzada, Competencias y Formación (Ministerio) solicitó autorización par... más
El Ministerio de Educación Avanzada, Competencias y Formación (Ministerio) solicitó autorización para ignorar las 10 solicitudes pendientes del demandado. El árbitro consideró que, aunque la mayoría de las solicitudes pendientes duplicaban solicitudes anteriores, el Ministerio sólo tenía que responder remitiendo al demandado a las solicitudes anteriores correspondientes. Por lo tanto, el árbitro consideró que estas solicitudes no merecían una reparación en virtud del artículo 43. El árbitro consideró que parte de una de las solicitudes era nueva y tampoco cumplía los criterios para acogerse al artículo 43.
F19-24 jun. 4, 2019 Ministerio de Justicia El solicitante pidió acceso a la correspondencia entre la Subdivisión de Política de Juego y Aplicac... más
El solicitante pidió acceso a la correspondencia entre la Subdivisión de Política de Juego y Aplicación de la Ley del Ministerio de Justicia y varias empresas de juegos de azar en línea. Una empresa de juego alegó que la divulgación de la información perjudicaría sus intereses comerciales en el sentido del artículo 21(1) de la FIPPA. El árbitro determinó que no se cumplían los requisitos del artículo 21(1) y ordenó al Ministerio que divulgara la información controvertida.
F19-23 may. 21, 2019 Ministerio de Justicia Un solicitante pidió acceso a los registros relacionados con un contrato entre la Subdivisión de Dis... más
Un solicitante pidió acceso a los registros relacionados con un contrato entre la Subdivisión de Distribución de Licores (LDB) del Ministerio de Justicia y Brains II Canada Inc. y/o Brains II Solutions Inc. (Brains II). El Ministerio decidió conceder un acceso parcial a los registros. Brains II presentó una solicitud de revisión de la decisión del Ministerio de divulgar la información, alegando que toda ella entraba en el ámbito de aplicación del artículo 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros). El adjudicador consideró que parte de la información era información comercial de Brains II y que parte de esta información se había facilitado de forma confidencial. Sin embargo, el árbitro consideró que Brains II no había demostrado que la divulgación de los registros pudiera causar un perjuicio razonable en virtud del artículo 21(1)(c). El árbitro confirmó la decisión de LDB de revelar la información.
F19-22 may. 13, 2019 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver Un empleado de la Vancouver Coastal Health Authority (VCHA) solicitó acceso a correos electrónicos e... más
Un empleado de la Vancouver Coastal Health Authority (VCHA) solicitó acceso a correos electrónicos en los que se mencionaba su nombre. VCHA reveló los correos electrónicos que el empleado había recibido o enviado o en los que se le había copiado. Retuvo otros correos electrónicos en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y del artículo 17(1) (perjuicio a intereses financieros o económicos). El árbitro consideró que el art. 17(1) no se aplicaba a ninguna de las informaciones y que el art. 13(1) tampoco se aplicaba a algunas de ellas. El árbitro consideró que el artículo 13(1) se aplicaba al resto de la información y confirmó la decisión de VCHA de retenerla.
F19-21 may. 13, 2019 Ministerio de Justicia Se trata de una orden con arreglo al artículo 44 de la Ley de libertad de información y protección d... más
Se trata de una orden con arreglo al artículo 44 de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad, por la que se exige al Ministerio de Justicia que presente los documentos sobre los que ha invocado el artículo 14 (secreto profesional del abogado). Esta orden se dicta en el contexto de una investigación en curso sobre la aplicación por el Ministerio de las ss. 14 y 22 (vulneración de la intimidad personal).
F19-20 may. 3, 2019 Junta de Compensación de los Trabajadores El solicitante pidió documentos relativos al acuerdo de WorkSafeBC con un antiguo empleado de WorkSa... más
El solicitante pidió documentos relativos al acuerdo de WorkSafeBC con un antiguo empleado de WorkSafeBC. WorkSafeBC identificó un Memorando de Acuerdo como sensible, pero lo retuvo sobre la base del privilegio de acuerdo de derecho común y ss. 14 (secreto profesional del abogado) y 17(1) (perjuicio a los intereses financieros o económicos de un organismo público). El árbitro determinó que WorkSafeBC estaba autorizada a retener el expediente basándose en el secreto profesional.
F19-19 abr. 23, 2019 Ministerio de Hacienda Tres terceros solicitaron a la Comisaria la reapertura de la Orden F16-50. La comisaria decidió que ... más
Tres terceros solicitaron a la Comisaria la reapertura de la Orden F16-50. La comisaria decidió que había sido injusto desde el punto de vista del procedimiento no notificar a los terceros ni darles la oportunidad de presentar alegaciones en la investigación inicial, por lo que reabrió la Orden F16-50. La adjudicadora decidió entonces que el Ministerio estaba obligado a negarse a revelar incluso más información en virtud del artículo 22(1) (perjuicio a la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad de la que se le había ordenado negarse a revelar en la Orden F16-50. La adjudicadora ordenó al Ministerio que se negara a revelar más información en virtud del artículo 22(1) (perjuicio a la intimidad personal de terceros). El adjudicador ordenó al Ministerio que revelara el resto de los registros al solicitante.
F19-18 abr. 12, 2019 Ciudad de White Rock La ciudad de White Rock denegó el acceso a los documentos relativos a su decisión de censurar a uno ... más
La ciudad de White Rock denegó el acceso a los documentos relativos a su decisión de censurar a uno de sus concejales basándose en las ss. 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos locales), 14 (secreto profesional del abogado) y 22(1) (invasión no razonable de la intimidad personal). El árbitro consideró que las ss. 12(3)(b), 14 y 22(1) se aplicaban parcialmente y ordenó la divulgación del resto de la información en litigio.
F19-17 mar. 29, 2019 Corporación de Seguros de Columbia Británica Un solicitante pidió información relacionada con un cambio reciente en el régimen de seguros para Ub... más
Un solicitante pidió información relacionada con un cambio reciente en el régimen de seguros para Uber, Lyft y taxis. El organismo público retuvo parte de la información en virtud de los artículos 12(1) (confidencialidad de los gabinetes); 13 (asesoramiento o recomendaciones); 14 (secreto profesional del abogado); 17 (perjuicio para los intereses financieros o económicos del organismo público); y 21 (perjuicio para los intereses comerciales de terceros). El árbitro consideró que el artículo 13 se aplicaba a parte de la información retenida, pero no a toda. El árbitro también consideró que las ss. 12(1), 14, 17 y 21 no se aplicaban a la información restante y, por lo tanto, ordenó al organismo público que revelara dicha información al solicitante.
F19-16 mar. 29, 2019 Distrito Regional de Metro Vancouver Un solicitante pidió documentos relacionados con el permiso de Metro Vancouver que autorizaba las em... más
Un solicitante pidió documentos relacionados con el permiso de Metro Vancouver que autorizaba las emisiones de una planta de galvanización de acero. La Orden F18-07 sostuvo que Metro Vancouver estaba obligada a retener la información en virtud del artículo 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. Posteriormente, el solicitante alegó que los registros debían divulgarse en virtud del artículo 25 (divulgación en interés público). El juez dictaminó que el artículo 25 no era aplicable.
F19-15 mar. 28, 2019 Ministerio de Justicia Una demandante solicitó al Ministerio de Justicia (Ministerio), en virtud de la Ley de libertad de i... más
Una demandante solicitó al Ministerio de Justicia (Ministerio), en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), acceso a los registros relacionados con ella y su empleo durante un período de tiempo determinado. El Ministerio retuvo la información de los registros basándose en las ss. 13(1), 15(1)(g) y/o s. 22(1) de la FIPPA. El juez dictaminó que el artículo 13(1) no se aplicaba a los expedientes, ya que la información no se consideraba asesoramiento o recomendaciones, pero el Ministerio estaba autorizado a retener cierta información en virtud del artículo 15(1)(g), ya que estaba relacionada con el ejercicio de la discrecionalidad fiscal o se utilizaba en dicho ejercicio. El árbitro también determinó que la divulgación de parte de la información en litigio invadiría injustificadamente la intimidad personal de terceros y el Ministerio estaba obligado a retenerla en virtud del artículo 22(1). Por último, el árbitro determinó que el Ministerio no había cumplido sus obligaciones en virtud del artículo 22(5) de proporcionar al solicitante un resumen de la información personal suministrada confidencialmente sobre el solicitante en un registro concreto y le ordenó que lo hiciera.
F19-14 mar. 26, 2019 Estrategia del Ministerio de Medio Ambiente y Cambio Climático Un demandante solicitó acceso a una cadena de correos electrónicos de dos páginas entre un empleado ... más
Un demandante solicitó acceso a una cadena de correos electrónicos de dos páginas entre un empleado del Ministerio y un Consejero Regional Adjunto de la Corona. El Ministerio denegó el acceso en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro consideró que la cadena de correos electrónicos no estaba protegida por el secreto profesional y ordenó al Ministerio que la revelara al solicitante.
F19-13 mar. 25, 2019 Ciudad de Vancouver El solicitante pidió informes de accidentes a la ciudad de Vancouver en los que estuvieran implicado... más
El solicitante pidió informes de accidentes a la ciudad de Vancouver en los que estuvieran implicados jóvenes en instalaciones recreativas municipales. El solicitante sólo estaba interesado en determinada información de los informes de accidentes. El árbitro determinó que la información en cuestión en la investigación se limitaba a unas pocas categorías de información en los informes de accidentes, específicamente la edad de los heridos, la descripción y la causa de la lesión y el tratamiento proporcionado. En última instancia, el juez dictaminó que el Ayuntamiento no estaba obligado, en virtud del artículo 22(1), a retener esta información porque no se consideraba "información personal" en este caso.
F19-12 mar. 20, 2019 Municipio de Langley Un solicitante pidió los planos del permiso de urbanización para un proyecto de urbanización en el m... más
Un solicitante pidió los planos del permiso de urbanización para un proyecto de urbanización en el municipio de Langley (Langley). Langley denegó el acceso a los planos en virtud de los artículos 17(1) y 21(1) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El árbitro consideró que no se aplicaba ninguna de las dos excepciones y ordenó a Langley que revelara los planos al solicitante.
F19-11 mar. 20, 2019 Estrategia del Ministerio de Medio Ambiente y Cambio Climático Un solicitante pidió registros relacionados con una solicitud de permiso para una instalación de com... más
Un solicitante pidió registros relacionados con una solicitud de permiso para una instalación de compostaje orgánico cerca de Lytton BC. El Ministerio de Medio Ambiente y Estrategia de Cambio Climático (Ministerio) decidió divulgar los registros. El solicitante del permiso pidió una revisión de esta decisión por la Oficina del Comisionado de Información y Privacidad de BC, argumentando que los registros están protegidos por la s. 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Privacidad. El juez dictaminó que la s. 21(1) no era aplicable y ordenó al Ministerio que revelara los registros al solicitante.
F19-10 mar. 19, 2019 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica (TransLink) El solicitante pidió acceso al informe sobre el diseño conceptual de la entrada este de la estación ... más
El solicitante pidió acceso al informe sobre el diseño conceptual de la entrada este de la estación de Burrard. TransLink se negó a divulgar partes del expediente basándose en los artículos 13(1), 17(1) y 15(1)(l) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El adjudicador consideró que TransLink no estaba autorizada a retener la información en litigio en virtud de los artículos 13(1) y 17(1), pero sí estaba autorizada, en virtud del artículo 15(1)(l), a retener parte de la información en litigio.
F19-09 mar. 7, 2019 Autoridad Sanitaria Interior El demandante solicitó que la Autoridad Sanitaria de Interior renunciara a sus honorarios por los re... más
El demandante solicitó que la Autoridad Sanitaria de Interior renunciara a sus honorarios por los registros relacionados con los cierres de los servicios de urgencias. El adjudicador consideró que los registros estaban relacionados con un asunto de interés público dentro de la sección 75(5)(b) y que el solicitante tenía derecho a una exención de tasas.
F19-08 feb. 15, 2019 Ministerio de Servicios a los Ciudadanos y Ministerio de Hacienda, Agencia de Servicios Públicos Los Ministerios de Hacienda y de Servicios a los Ciudadanos (Ministerios) solicitaron autorización p... más
Los Ministerios de Hacienda y de Servicios a los Ciudadanos (Ministerios) solicitaron autorización para desestimar las solicitudes pendientes de un demandado alegando que las solicitudes eran frívolas o vejatorias en virtud del artículo 43(b) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). El adjudicador consideró que las solicitudes no eran ni frívolas ni vejatorias y que, por lo tanto, los Ministerios no estaban autorizados a ignorarlas.
F19-07 feb. 15, 2019 Ministerio de Transportes e Infraestructuras Un solicitante pidió las actas de una reunión del Ministerio relativas a los daños sufridos por su p... más
Un solicitante pidió las actas de una reunión del Ministerio relativas a los daños sufridos por su propiedad. El Ministerio se negó a revelar toda la información contenida en las actas solicitadas, alegando que el secreto profesional protege toda la información. El árbitro determinó que el artículo 14 de la FIPPA autoriza al Ministerio a negarse a revelar parte de la información retenida, pero no toda.
F19-06 feb. 7, 2019 Ciudad de Surrey Un empleado solicitó su expediente personal en virtud de la Ley de libertad de información y protecc... más
Un empleado solicitó su expediente personal en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). La ciudad de Surrey (en lo sucesivo, "la ciudad") divulgó muchos expedientes, pero también retuvo información relacionada con la investigación de su conducta fuera de servicio en virtud de varias excepciones de la FIPPA: ss. 13(1) (asesoramiento o recomendaciones); 15(1) (perjuicio a la aplicación de la ley); 16(1) (perjuicio a las relaciones intergubernamentales); 17(1) (perjuicio a los intereses financieros o económicos del organismo público); 19(1) (perjuicio a la seguridad individual o pública); y 22(1) (perjuicio a la intimidad de terceros). El árbitro consideró que las ss. 13(1) y 16(1)(b) se aplicaban a parte de la información retenida. El árbitro también consideró que las ss. 15(1)(a) y (d), 17(1), 19(1)(a) y (b) y 22(1) no se aplicaban al resto de la información retenida y ordenó que el Ayuntamiento revelara esta información al empleado.
F19-05 feb. 4, 2019 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver Un tercero solicitó la revisión de la decisión de un organismo público de facilitar información a un... más
Un tercero solicitó la revisión de la decisión de un organismo público de facilitar información a un solicitante. El tercero alegó que el artículo 21(1) obliga al organismo público a retener la información controvertida porque su divulgación perjudicaría sus intereses comerciales. El árbitro determinó que el artículo 21(1) no obliga al organismo público a denegar el acceso a la información.
F19-04 ene. 29, 2019 Oficina del Primer Ministro Un periodista solicitó copias de los correos electrónicos de un empleado durante un periodo de 12 ho... más
Un periodista solicitó copias de los correos electrónicos de un empleado durante un periodo de 12 horas en abril de 2017. La Oficina del Primer Ministro reveló tres páginas de registros y dijo que no estaba obligada, en virtud del artículo 6(1) (obligación de ayudar a un solicitante) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Privacidad, a buscar en la carpeta Recover Deleted Items del empleado otros registros que respondieran a la solicitud. El árbitro consideró que la Oficina del Primer Ministro debería haber buscado en esta carpeta en primer lugar y que, por lo tanto, no había cumplido con su deber en virtud del artículo 6(1). En el momento de la investigación, los correos electrónicos solicitados ya no se encontraban en la carpeta Recover Deleted Items del empleado porque el sistema los había eliminado automáticamente de esa carpeta y los había guardado en un servidor de copia de seguridad. El árbitro consideró además que, habida cuenta de la complejidad, el esfuerzo y el coste que ello implicaba, la Oficina del Primer Ministro no estaba obligada a recuperar los correos electrónicos de la copia de seguridad para responder a la solicitud de acceso del periodista.
F19-03 ene. 25, 2019 BC Pavilion Corporation El solicitante pidió documentos relativos al contrato de arrendamiento o licencia de los Vancouver W... más
El solicitante pidió documentos relativos al contrato de arrendamiento o licencia de los Vancouver Whitecaps con la BC Pavilion Corporation (PavCo). PavCo denegó el acceso a una pequeña cantidad de información basándose en las ss. 17(1) y 21(1) de la FIPPA. El árbitro consideró que ni el artículo 17, apartado 1, ni el artículo 21, apartado 1, se aplicaban a la información en litigio.
P19-01 ene. 24, 2019 Little Qualicum River Village Strata Corporation La demandante solicitó a la corporación de estratos copias de la correspondencia en la que se quejab... más
La demandante solicitó a la corporación de estratos copias de la correspondencia en la que se quejaba de su perro. La empresa se negó a revelar las partes de la correspondencia que identificaban a otras personas. El árbitro consideró que el artículo 23 de la Ley de protección de datos personales (PIPA) no era aplicable porque la solicitud de la demandante no tenía por objeto acceder a sus propios datos personales en virtud de la PIPA. El árbitro consideró que la solicitud de la demandante se había presentado de conformidad con el artículo 36(1)(a) de la Strata Property Act. El árbitro no tenía competencia para decidir sobre la reclamación de la demandante sobre el incumplimiento por parte de la sociedad de estratos de sus obligaciones en virtud de la Ley de propiedad de estratos.
F19-02 ene. 10, 2019 Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica La demandante solicitó acceso a su información personal contenida en los registros relacionados con ... más
La demandante solicitó acceso a su información personal contenida en los registros relacionados con su reclamación ante el Colegio de Médicos y Cirujanos de CB. La información personal de la demandante estaba entremezclada con la información personal de varios terceros. El árbitro consideró que el artículo 22 de la FIPPA no se aplicaba a parte de la información en litigio, concretamente a la información que ya conocía la demandante. Sin embargo, el Colegio estaba obligado a retener el resto de la información personal del solicitante porque su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros en virtud de la s. 22.
F19-01 ene. 7, 2019 Ministerio de Justicia Un solicitante pidió documentos relativos a la contratación por el Ministerio de servicios jurídicos... más
Un solicitante pidió documentos relativos a la contratación por el Ministerio de servicios jurídicos de un abogado externo para un asunto jurídico concreto. El árbitro determinó que el artículo 14 de la FIPPA autoriza al Ministerio a negarse a revelar la información retenida porque está sujeta al secreto profesional del abogado.
P18-02 dic. 20, 2018 Teck Resources Limited Teck Resources Limited solicitó que el Comisario ejerciera su facultad discrecional en virtud del ar... más
Teck Resources Limited solicitó que el Comisario ejerciera su facultad discrecional en virtud del artículo 50(1) de la Ley de Protección de la Información Personal (PIPA) para negarse a realizar una investigación sobre su decisión de retener información en respuesta a la solicitud del demandado de acceder a su información personal. El adjudicador accedió a la petición de Teck porque era evidente y obvio que a la información retenida se le aplicaba una excepción de la PIPA.
F18-51 dic. 11, 2018 Autoridad Hidroeléctrica de Columbia Británica Un periodista solicitó acceso a documentos sobre el proyecto Site C. BC Hydro reveló algunos documen... más
Un periodista solicitó acceso a documentos sobre el proyecto Site C. BC Hydro reveló algunos documentos, pero se negó a revelar información en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado). BC Hydro divulgó algunos documentos, pero se negó a revelar información en virtud de los artículos 14 (secreto profesional del abogado), 17 (perjuicio para intereses financieros o económicos), 19(1)(a) (amenaza para la salud o la seguridad) y 22 (perjuicio para la intimidad personal). El árbitro consideró que la ss. 17 se aplicaban a parte de la información, pero los ss. 19(1)(a) y 22 no se aplicaban a ninguna información. No fue necesario examinar si se aplicaba el artículo 14. Se ordenó a BC Hydro que diera acceso al demandante a parte de la información.
F18-50 dic. 4, 2018 Comisión de Petróleo y Gas de Columbia Británica Un solicitante pidió acceso a los registros relacionados con un permiso para construir y explotar un... más
Un solicitante pidió acceso a los registros relacionados con un permiso para construir y explotar una instalación de gas natural licuado. El organismo público denegó el acceso en virtud del art. 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El solicitante alega que los registros deben divulgarse en virtud del artículo 25 (divulgación en interés público). El árbitro dictaminó que la s. 25 no era aplicable. El solicitante redujo significativamente su petición durante la investigación y el árbitro consideró que el art. 21(1) no era aplicable a la información que quedaba en litigio y ordenó al organismo público que la revelara al solicitante.
F18-49 nov. 26, 2018 Ministerio de Energía, Minas y Recursos Petrolíferos Un solicitante pidió acceso a registros sobre una reunión entre el antiguo Ministro de Desarrollo de... más
Un solicitante pidió acceso a registros sobre una reunión entre el antiguo Ministro de Desarrollo de Gas Natural y ejecutivos de una empresa que proponía construir una instalación de procesamiento y exportación de gas natural licuado. El Ministerio reveló los registros al solicitante, pero retuvo parte de la información contenida en ellos en virtud de las excepciones previstas en la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro no estuvo de acuerdo con la alegación del demandante de que el Ministerio estaba obligado a divulgar la información en virtud del artículo 25 (divulgación en interés público). El árbitro también consideró que las ss. 12(1) (secreto profesional), 14 (secreto profesional del abogado), 17 (perjuicio a los intereses financieros o económicos de un organismo público) y 22(1) (perjuicio a la intimidad personal) se aplicaban a la mayor parte de la información, pero no a la s. 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros). Se ordenó al Ministerio que diera acceso al demandante a parte de la información en litigio.
F18-48 nov. 21, 2018 Departamento de Policía de Vancouver El demandante solicitó los expedientes del Departamento de Policía de Vancouver (VPD) sobre su perso... más
El demandante solicitó los expedientes del Departamento de Policía de Vancouver (VPD) sobre su persona correspondientes al periodo de 2003 en adelante. El VPD reveló la mayor parte de la información contenida en los expedientes solicitados, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 22(1) (perjuicio a la intimidad de terceros). El árbitro consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a toda la información retenida, a excepción de las identidades de algunas terceras partes y una pequeña cantidad de información de fondo sobre ellas.
F18-47 nov. 14, 2018 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios Un solicitante pidió que los Servicios de Salud de Emergencia de BC (EHS) divulgaran los registros y... más
Un solicitante pidió que los Servicios de Salud de Emergencia de BC (EHS) divulgaran los registros y grabaciones de audio relacionados con sus llamadas al 911. El EHS divulgó las grabaciones de audio y una cronología de eventos. El EHS divulgó grabaciones de audio y una cronología de sucesos, pero ocultó los nombres de sus empleados en la cronología de sucesos en virtud del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad personal) de la FIPPA. La divulgación de los nombres de los empleados en la cronología de sucesos también identificaría a los empleados en las grabaciones de audio. El árbitro consideró que la identificación de los empleados de EHS en las grabaciones de audio era una invasión irrazonable de su privacidad; por lo tanto, EHS estaba obligado a retener los nombres de los empleados en la cronología del evento en virtud del artículo 22.
F18-46 nov. 7, 2018 Asociación de Ingenieros y Geocientíficos Profesionales de la Provincia de Columbia Británica El demandante solicitó todos los registros relacionados con una queja que presentó contra un miembro... más
El demandante solicitó todos los registros relacionados con una queja que presentó contra un miembro de la Asociación de Ingenieros y Geocientíficos Profesionales de la Provincia de Columbia Británica (APEG). APEG denegó el acceso basándose en las ss. 14 y 22 de la FIPPA y el artículo 46 de la Ley de Ingenieros y Geocientíficos, pero sólo el artículo 14 fue objeto de la investigación. El árbitro consideró que APEG estaba autorizada a denegar el acceso a la información en litigio en virtud del art. 14.
F18-45 nov. 6, 2018 Ciudad de White Rock En una investigación reabierta, el adjudicador consideró si dos registros relacionados con la conexi... más
En una investigación reabierta, el adjudicador consideró si dos registros relacionados con la conexión de la ciudad de White Rock al suministro de agua del Distrito Regional de Metro Vancouver estaban bajo la custodia o el control de la ciudad de White Rock. El adjudicador concluyó que no.
F18-44 nov. 1, 2018 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar El demandante solicitó los registros de cualquier subvención de guardería pagada a su ex cónyuge por... más
El demandante solicitó los registros de cualquier subvención de guardería pagada a su ex cónyuge por su hijo. El Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar (MCFD) denegó el acceso a la información alegando que el solicitante no actuaba "para" o "en nombre de" su hijo y que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal del ex cónyuge del solicitante, de conformidad con el artículo 22. El juez dictaminó que el solicitante no actuaba "para" o "en nombre de" su hijo y que el MCFD estaba obligado a divulgar la información. El juez dictaminó que el solicitante no actuaba "en nombre" o "representación" de su hijo y que el MCFD estaba obligado a denegar el acceso a parte de la información en litigio, pero no a toda, en virtud del artículo 22(1).
F18-39 oct. 16, 2018 Ministerio de Tecnología, Innovación y Servicios a los Ciudadanos El Ministerio de Tecnología, Innovación y Servicios a los Ciudadanos denegó a un periodista el acces... más
El Ministerio de Tecnología, Innovación y Servicios a los Ciudadanos denegó a un periodista el acceso a los anexos de su contrato con un tercero relacionado con el Centro Penitenciario de Okanagan, alegando que su divulgación podría perjudicar razonablemente los intereses comerciales del tercero. El auto 16-49 consideró que el artículo 21 no era aplicable y ordenó al Ministerio que revelara la información en litigio. El Ministerio interpuso un recurso de revisión contra esta decisión. El Tribunal Supremo de Columbia Británica anuló la decisión y devolvió el asunto, y ésta es la decisión resultante. El árbitro determinó que el Ministerio estaba obligado a no revelar parte de la información controvertida en virtud del artículo 21(1).
F18-43 oct. 10, 2018 Ministerio de Hacienda y Ministerio de Justicia Un solicitante pidió al Ministerio de Hacienda y al Ministerio de Justicia acceso a documentos sobre... más
Un solicitante pidió al Ministerio de Hacienda y al Ministerio de Justicia acceso a documentos sobre la decisión del gobierno de Columbia Británica de permitir la venta de bebidas alcohólicas en tiendas de comestibles y el nuevo modelo de precios al por mayor para las bebidas alcohólicas. Los ministerios revelaron parte de la información, pero retuvieron otra en virtud del artículo 12(1) (confidencialidad del gabinete) y del artículo 13(1) (asesoramiento y recomendaciones políticas) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro determinó que las ss. 12(1) o 13(1) se aplicaban a la mayor parte de la información en litigio y ordenó a los Ministerios que revelaran el resto de la información al solicitante.
F18-42 oct. 3, 2018 Corporación de Seguros de Columbia Británica Un solicitante pidió a ICBC acceso a una lista de empleados de Robbins Parking, que estaban autoriza... más
Un solicitante pidió a ICBC acceso a una lista de empleados de Robbins Parking, que estaban autorizados en virtud de un acuerdo de intercambio de información a acceder a información sobre propietarios de vehículos. El ICBC facilitó al solicitante una carta de la empresa de aparcamientos, pero retuvo los nombres de los empleados y un número de teléfono móvil en virtud del artículo 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal) de la FIPPA. El árbitro consideró que el artículo 22 no era aplicable.
F18-41 oct. 3, 2018 Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrollo Rural y Ministerio de Medio Ambiente y Estrategia de Cambio Climático Una organización ecologista solicitó acceso a documentos relativos a la gestión de especies en pelig... más
Una organización ecologista solicitó acceso a documentos relativos a la gestión de especies en peligro en Columbia Británica. Dos ministerios respondieron y divulgaron los registros, pero se negaron a divulgar parte de la información en virtud de los artículos 12(1) (confidencialidad del gabinete), 13 (asesoramiento y recomendaciones) y 15(1)(l) (seguridad de la propiedad o del sistema). El adjudicador consideró que la s. 13 se aplicaba a la mayor parte de la información, pero que las ss. 12(1) y 15(1)(l) no eran aplicables.
F18-40 oct. 2, 2018 Ciudad de Coquitlam El demandante solicitó una copia de un contrato entre una empresa de grúas y el Ayuntamiento para la... más
El demandante solicitó una copia de un contrato entre una empresa de grúas y el Ayuntamiento para la prestación de servicios de grúa y almacenamiento. El Ayuntamiento divulgó el contrato, pero retuvo las tasas de participación en los ingresos en virtud del artículo 21(1) de la FIPPA (perjuicio para los intereses comerciales de la empresa de remolque). El juez dictaminó que la información retenida no se había "facilitado con carácter confidencial", como exige el artículo 21(1), y que el Ayuntamiento estaba obligado a divulgar el contrato en su totalidad.
F18-38 sep. 27, 2018 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar Un solicitante pidió registros relacionados con él mismo, con su hijo fallecido y con la muerte de é... más
Un solicitante pidió registros relacionados con él mismo, con su hijo fallecido y con la muerte de éste. El solicitante hizo la petición en su propio nombre y en nombre de su hijo. El Ministerio decidió que la solicitud del solicitante no se había realizado correctamente en nombre de su hijo y que él no estaba autorizado a ejercer los derechos de acceso de su hijo en virtud de la FIPPA. Proporcionó algunos registros en respuesta a la propia solicitud del solicitante, pero se negó a revelar parte de ellos y otros registros en virtud de los arts. 3 (ámbito de aplicación de la ley), 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas), 14 (secreto profesional del abogado), 15(1)(l) (divulgación perjudicial para la aplicación de la ley) y 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA), así como los artículos 77(1) y 77(2)(b) de la Ley de servicios a la infancia, la familia y la comunidad (CFCSA) y el artículo 110 de la Ley de justicia penal juvenil (YCJA). El adjudicador determinó que el solicitante no actuaba en nombre de su hijo y no estaba autorizado a ejercer el derecho de visita de su hijo en virtud de la FIPPA. El árbitro consideró que el Ministerio había aplicado correctamente las ss. 13, 14 y 15(1)(l). También concluyó que el artículo 22(1) de la FIPPA y los artículos 77(1) y 77(2)(b) de la CFCSA y el artículo 110 de la YCJA se aplicaban a parte de la información. El árbitro no tuvo que examinar el artículo 3 de la FIPPA.
F18-37 ago. 27, 2018 Oficina del Auditor General de Columbia Británica La Oficina del Auditor General solicitó la anulación de las solicitudes de acceso presentadas por un... más
La Oficina del Auditor General solicitó la anulación de las solicitudes de acceso presentadas por un matrimonio en virtud del artículo 43 de la FIPPA. El adjudicador concluyó que responder a las solicitudes del marido supondría una interferencia injustificada en las operaciones de la OAG debido a la naturaleza sistemática de las solicitudes y a que algunas de sus solicitudes eran además frívolas y vejatorias. En consecuencia, el árbitro autorizó a la OAG a desestimar las solicitudes del marido. Además, el adjudicador autorizó a la OAG a no tener en cuenta las futuras solicitudes de acceso del marido que excedan de una solicitud abierta a la vez durante dos años a partir de la fecha de esta decisión. La OAG no tenía derecho a una exención en virtud del artículo 43 con respecto a la solicitud de la esposa.
F18-36 ago. 14, 2018 Ministerio de Justicia Un periodista solicitó información sobre los costes legales del Gobierno en un pleito de gran reperc... más
Un periodista solicitó información sobre los costes legales del Gobierno en un pleito de gran repercusión. El Ministerio de Justicia creó un registro en respuesta a la solicitud, pero se negó a divulgarlo en virtud del artículo 14 de la FIPPA, alegando que estaba sujeto al secreto profesional. El juez confirmó la decisión del Ministerio. También concluyó que el Ministerio no estaba obligado a revelar la información en virtud del artículo 25(1)(b) (claramente en interés público) de la FIPPA.
F18-35 ago. 14, 2018 Ministerio de Justicia El demandante solicitó el importe total de las costas judiciales en que había incurrido la provincia... más
El demandante solicitó el importe total de las costas judiciales en que había incurrido la provincia en un pleito de gran repercusión. El Ministerio de Justicia retuvo la información basándose en el artículo 14 (secreto profesional del abogado). El árbitro consideró que la presunción de que la información solicitada estaba protegida por el secreto profesional había sido refutada y exigió que se revelara la información al solicitante.
F18-34 ago. 13, 2018 Colegio de Abogados de Columbia Británica El Colegio de Abogados de Columbia Británica solicitó autorización, en virtud del artículo 43(b) de ... más
El Colegio de Abogados de Columbia Británica solicitó autorización, en virtud del artículo 43(b) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad, para desestimar una solicitud de acceso de un antiguo abogado por considerarla vejatoria. También solicitó autorización para desestimar todas las futuras solicitudes de acceso de similar alcance del antiguo abogado. La adjudicadora determinó que la solicitud de acceso actual no era vejatoria y se negó a conceder a la Law Society of British Columbia una exención en virtud de la s. 43(b) para esta solicitud o cualquier futura solicitud de acceso que pueda recibir del antiguo abogado.
F18-33 ago. 10, 2018 Colegio de Abogados de Columbia Británica El demandante solicitó al Colegio de Abogados información relativa a su participación en un caso con... más
El demandante solicitó al Colegio de Abogados información relativa a su participación en un caso concreto ante el Tribunal de Apelación. El Colegio de Abogados retuvo todos los registros en su totalidad sobre la base de las ss. 14 (privilegio abogado-cliente) y 22 (perjuicio a la intimidad personal de terceros). El árbitro confirmó la decisión del Colegio de Abogados de retener los expedientes en virtud del artículo 14. En consecuencia, el árbitro no tuvo en cuenta el artículo 22.
F18-32 ago. 7, 2018 Distrito de mejora de Glenmore-Ellison El Glenmore-Ellison Improvement District solicitó autorización para desestimar dos de las solicitude... más
El Glenmore-Ellison Improvement District solicitó autorización para desestimar dos de las solicitudes de registros del demandado por ser frívolas o vejatorias en virtud del artículo 43(b) de la FIPPA. El adjudicador consideró que las solicitudes no eran frívolas ni vejatorias y que, por lo tanto, el organismo público no estaba autorizado a ignorarlas.
F18-31 ago. 2, 2018 Municipio de Esquimalt Un solicitante pidió acceso a documentos relativos a la propiedad de su vecino y al bulevar de enfre... más
Un solicitante pidió acceso a documentos relativos a la propiedad de su vecino y al bulevar de enfrente. El municipio de Esquimalt divulgó algunos documentos, pero se negó a divulgar otros en virtud de los artículos 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos públicos locales), 14 (secreto profesional del abogado), 15 (divulgación perjudicial para la aplicación de la ley), 16 (divulgación perjudicial para las relaciones o negociaciones intergubernamentales) y 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal) de la FIPPA. Esquimalt también alegó que algunos de los expedientes no estaban bajo su custodia o control. El árbitro determinó que los expedientes en cuestión estaban bajo la custodia de Esquimalt en virtud del artículo 3(1). En última instancia, el árbitro determinó que las ss. 14, 15(1)(d), 16(1)(b) y 22(1) se aplicaban a parte de la información, pero los ss. 12(3)(b), 15(1)(a), 15(1)(c) y 16(1)(a) no eran aplicables.
F18-30 jul. 25, 2018 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios (BC Emergency Health Services) La demandante solicitó a la Autoridad Provincial de Servicios de Salud (PHSA) todos los registros, c... más
La demandante solicitó a la Autoridad Provincial de Servicios de Salud (PHSA) todos los registros, correos electrónicos, documentos o notas manuscritas o archivos en los que se la nombrara o se hablara de ella. La PHSA se negó a revelar parte de los registros alegando que revelarían consejos o recomendaciones en virtud del artículo 13 de la FIPPA o que supondrían una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros en virtud del artículo 22. El adjudicador consideró que los artículos 13 y 22 de la FIPPA no eran aplicables. El árbitro consideró que las ss. 13 y 22 se aplican a parte de la información y que la PHSA está obligada a revelar el resto de la información.
F18-29 jul. 23, 2018 Colegio de Abogados de Columbia Británica El solicitante pidió información relativa a una queja que había presentado contra un abogado emplead... más
El solicitante pidió información relativa a una queja que había presentado contra un abogado empleado por el Colegio de Abogados. El Colegio de Abogados retuvo parte de la información en virtud de los artículos 14 (secreto profesional del abogado) y 22 (perjuicio a la intimidad personal de terceros). El árbitro confirmó que el Colegio de Abogados está autorizado a denegar la divulgación de la información en litigio en virtud del artículo 14 y obligado, en parte, a denegar la divulgación de la información en litigio en virtud del artículo 22.
F18-28 jul. 18, 2018 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica (TRANSLINK) Un solicitante pide una copia del acuerdo de compra de servicios entre el organismo público y un ter... más
Un solicitante pide una copia del acuerdo de compra de servicios entre el organismo público y un tercero. El acuerdo estaba relacionado con el servicio ferroviario de cercanías del organismo público. El tercero se opuso a la decisión del organismo público de divulgar la totalidad del acuerdo. El tercero alegó que la s. 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) se aplicaba a parte de la información del acuerdo. El árbitro consideró que la s. 21(1) no era aplicable y ordenó al organismo público que revelara todo el acuerdo al demandante.
F18-27 jul. 10, 2018 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver Una paciente de una clínica gestionada por el organismo público denunció que el director de la clíni... más
Una paciente de una clínica gestionada por el organismo público denunció que el director de la clínica había utilizado sus datos personales para un fin incompatible con el fin para el que se obtuvieron o recopilaron, o distinto de éste, en contra de lo dispuesto en el artículo 32(a) de la FIPPA. El juez dictaminó que el organismo público había incumplido el artículo 32(a) y le ordenó que dejara de utilizar los datos personales de la denunciante en contravención del artículo 32(a).
F18-26 jul. 10, 2018 Ministerio de Hacienda Una demandante solicitó la revisión de la decisión del Ministerio de Hacienda de denegar el acceso a... más
Una demandante solicitó la revisión de la decisión del Ministerio de Hacienda de denegar el acceso a una serie de correos electrónicos en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). Alegó que el privilegio no era aplicable porque el Gobierno había incurrido en una conducta ilícita. La demandante también alegó que el Ministerio de Hacienda debía divulgar la información retenida en virtud del artículo 25 de la FIPPA, ya que su divulgación era claramente de interés público. El juez dictaminó que el artículo 25 no se aplicaba a los registros y que el Ministerio de Hacienda estaba autorizado a retener la información en virtud del artículo 14. El juez tampoco estaba convencido de que la información fuera confidencial. El árbitro tampoco estaba convencido de que el Ministerio de Hacienda hubiera intentado promover una conducta que sabía o debería haber sabido que era ilegal.
F18-25 jul. 9, 2018 Ministerio de Educación Avanzada, Cualificaciones y Formación La Orden F16-24 autorizaba a una agencia de la Corona a hacer caso omiso de las solicitudes de acces... más
La Orden F16-24 autorizaba a una agencia de la Corona a hacer caso omiso de las solicitudes de acceso del solicitante más allá de una solicitud de acceso cada vez. Posteriormente, la agencia se disolvió y sus activos se transfirieron al Gobierno en virtud del artículo 68(1)(b) de la Ley de Formación Privada. Posteriormente, el solicitante presentó al Ministerio una solicitud de acceso en virtud de la FIPPA. El Ministerio desestimó la solicitud de acceso, basándose en la Orden F16-24. El Ministerio alegó que la Orden F16-24 era un activo que le había sido transferido en virtud del artículo 68(1)(b) de la Ley de Formación Privada. El adjudicador consideró que la Orden F16-24 no era un activo en el sentido de la Ley de Formación Privada. El Ministerio debía responder a la solicitud de acceso del demandante.
F18-24 jun. 26, 2018 Ministerio de Energía, Minas y Recursos Petrolíferos El solicitante pidió documentos relacionados con la tarifa eléctrica eDrive para productores de gas ... más
El solicitante pidió documentos relacionados con la tarifa eléctrica eDrive para productores de gas natural licuado. El Ministerio divulgó los documentos, pero retuvo parte de la información en virtud de los artículos 12(1) (confidencialidad del gabinete), 13(1) (asesoramiento político o recomendaciones) y 14 (asesoramiento jurídico) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El solicitante alegó que se aplicaba el art. 25(1) (interés público). El árbitro confirmó en parte la decisión del Ministerio conforme a la s. 12(1) y en su totalidad la decisión conforme a la s. 14, pero consideró que las ss. 13(1) y 25(1) no eran aplicables. Se ordenó al Ministerio que revelara una pequeña cantidad de información que no podía retenerse en virtud de las ss. 12(1) o 13(1).
F18-23 jun. 19, 2018 Universidad de Columbia Británica La UBC denegó a un periodista el acceso a la rúbrica, los criterios y las instrucciones de puntuació... más
La UBC denegó a un periodista el acceso a la rúbrica, los criterios y las instrucciones de puntuación que utiliza para evaluar los perfiles personales de los futuros estudiantes en virtud de las ss. 3(1)(d) y 3(1)(e) (fuera del ámbito de aplicación de la Ley), s. 13 (asesoramiento y recomendaciones políticas) y s. 17 (perjuicio para los intereses financieros o económicos de un organismo público) de la FIPPA. El auto F15-49 consideró que no era de aplicación ninguna de esas disposiciones y ordenó a la Universidad que divulgara los registros. La UBC presentó una petición de revisión judicial de la parte de la Orden F15-49 relativa a las ss. 3(1)(d) y 17. El Tribunal de Apelación anuló las órdenes ss. 3(1)(d) y 17 y devolvió el asunto, y ésta es la decisión resultante. El adjudicador considera que los registros quedan fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA porque se aplica el artículo 3(1)(d). Dado que la FIPPA no es aplicable, el adjudicador declina considerar si es aplicable la s. 17.
F18-21 jun. 7, 2018 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver El demandante solicitó a la Vancouver Coastal Health Authority presentaciones relativas a un proyect... más
El demandante solicitó a la Vancouver Coastal Health Authority presentaciones relativas a un proyecto específico en el que participaba un tercero. VCH se negó a revelar parte de los registros alegando que perjudicarían los intereses comerciales de un tercero, en virtud del artículo 21(1). El árbitro dictaminó que el artículo 21(1) no era aplicable.
F18-20 jun. 6, 2018 Ciudad de Gibsons Un solicitante pidió que se revisara la decisión del Ayuntamiento de Gibsons de denegar el acceso a ... más
Un solicitante pidió que se revisara la decisión del Ayuntamiento de Gibsons de denegar el acceso a la información contenida en un expediente relativo al mercado público de Gibsons. El Ayuntamiento de Gibsons alegó que la divulgación de la información perjudicaría los intereses comerciales de un tercero en el sentido del artículo 21, apartado 1, de la FIPPA. El árbitro determinó que no se cumplían los requisitos del artículo 21(1) y ordenó al Ayuntamiento de Gibsons que revelara la información retenida al solicitante.
F18-19 jun. 5, 2018 Universidad de Victoria Un profesor solicitó información sobre una investigación de la Universidad acerca de su forma de sup... más
Un profesor solicitó información sobre una investigación de la Universidad acerca de su forma de supervisar a los estudiantes de posgrado. La Universidad dio acceso parcial a los registros, pero se negó a revelar parte de la información en virtud de los artículos 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas), 14 (secreto profesional del abogado) y 22 (perjuicio a la intimidad personal de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro confirmó la decisión de la Universidad en relación con el artículo 14. Las decisiones de los artículos 13(1) y 22(1) fueron confirmadas en parte. Se ordenó a la Universidad que divulgara la información que no estaba autorizada a denegar en virtud de los artículos 13 y 22.
F18-18 jun. 5, 2018 Ministerio de Justicia El demandante solicitó notas informativas para el fiscal general sobre un tema concreto. El Minister... más
El demandante solicitó notas informativas para el fiscal general sobre un tema concreto. El Ministerio se negó a revelar las notas informativas en su totalidad en virtud de los artículos 14 (secreto profesional del abogado) y 22 (perjuicio a la intimidad personal) de la FIPPA. El árbitro consideró que el artículo 14 se aplicaba a toda la información en litigio, excepto a la correspondencia de terceros adjunta a una de las notas informativas. El árbitro también consideró que el artículo 22 no se aplicaba a la correspondencia. El árbitro exigió al organismo público que separara la correspondencia en virtud del artículo 4(2) y la revelara al solicitante.
F18-17 may. 16, 2018 Ciudad de Parksville La empresa solicitante solicitó a la ciudad de Parksville (la ciudad) los documentos relativos a la ... más
La empresa solicitante solicitó a la ciudad de Parksville (la ciudad) los documentos relativos a la decisión de la ciudad de entablar un litigio contra la solicitante. La ciudad se negó a revelar parte de los documentos alegando que revelarían información confidencial de un organismo local en virtud del artículo 12, apartado 3, letra b), asesoramiento o recomendaciones en virtud del artículo 13, apartado 1, información privilegiada entre abogado y cliente en virtud del artículo 14 o que invadirían de forma injustificada la intimidad de terceros en virtud del artículo 22. El adjudicador consideró que la ciudad podía retener parte de la información, pero no toda, en virtud de los artículos 12, apartado 3, letra b), 13, apartado 1, y 14 de la FIPPA. El árbitro consideró que el Ayuntamiento podía retener parte de la información, pero no toda, en virtud de los artículos 12(3)(b), 13(1) y 14 de la FIPPA. A raíz de estas conclusiones, no fue necesario que el árbitro examinara si se aplicaba el artículo 22.
F18-16 may. 15, 2018 Universidad de Victoria El solicitante pidió los nombres de todos los donantes que donaron más de 3.000 dólares a la Univers... más
El solicitante pidió los nombres de todos los donantes que donaron más de 3.000 dólares a la Universidad de Victoria entre el 1 de octubre de 2015 y el 15 de septiembre de 2016, junto con la cantidad que donaron. La Universidad facilitó algunos datos al solicitante, pero retuvo otros en virtud de las ss. 17(1) (perjuicio a los intereses financieros), 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de un tercero) y s. 22 (invasión irrazonable de la privacidad personal). El árbitro determinó que la Universidad estaba autorizada por el art. 17 de la FIPPA a retener parte de la información y obligada por el art. 22 a negarse a revelar otra parte. 22 para negarse a revelar otra información. Se ordenó la divulgación de una pequeña cantidad de información al solicitante. Dadas las conclusiones, no fue necesario examinar también el artículo 21. 21.
F18-15 may. 14, 2018 Ministerio de Sanidad El abogado de una farmacia solicitó copias de quejas y denuncias sobre las prácticas comerciales de ... más
El abogado de una farmacia solicitó copias de quejas y denuncias sobre las prácticas comerciales de la farmacia. El árbitro consideró que el artículo 15(1)(d) (revelar la identidad de una fuente confidencial de información policial) y el artículo 22 (atentar contra la intimidad personal de terceros) se aplicaban a casi toda la información retenida. El árbitro también consideró que el artículo 19(1)(a) (perjuicio a la seguridad) no se aplicaba a los nombres de tres empleados del Ministerio y ordenó al Ministerio que revelara esta información al abogado.
F18-14 may. 14, 2018 Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrollo Rural Un grupo de interés solicitó acceso a los registros relativos al Plan de Gestión del Lobo del Minist... más
Un grupo de interés solicitó acceso a los registros relativos al Plan de Gestión del Lobo del Ministerio de Bosques, Tierras, Operaciones de Recursos Naturales y Desarrollo Rural. El adjudicador consideró que las ss. 13(1) y 22(1) se aplicaban a una pequeña cantidad de información, pero que las ss. 15(1)(f), 16(1)(a)(iii) y 19(1)(a) no se aplican a otra información (principalmente nombres y direcciones de correo electrónico de empleados del Ministerio) y ordenó al Ministerio que revelara esta información al solicitante.
F18-13 may. 14, 2018 Corporación del Pabellón de la Columbia Británica Un periodista solicitó acceso al manual de funcionamiento y mantenimiento del techo retráctil del BC... más
Un periodista solicitó acceso al manual de funcionamiento y mantenimiento del techo retráctil del BC Place Stadium. PavCo retuvo la mayor parte del manual en virtud del artículo 15(1)(l) (perjuicio para la seguridad de los bienes y sistemas) y del artículo 21(1) (perjuicio para los intereses comerciales de terceros). El árbitro consideró que el art. 15(1)(l) se aplicaba a la información retenida. No fue necesario examinar el artículo 21(1).
F18-12 may. 10, 2018 Sociedad de Seguros contra Errores y Omisiones en el Sector Inmobiliario Un solicitante pidió acceso a un acuerdo transaccional en el que estaban implicados un particular, d... más
Un solicitante pidió acceso a un acuerdo transaccional en el que estaban implicados un particular, dos agentes inmobiliarios y otras partes. La Real Estate Errors and Omissions Insurance Corporation (REEOIC) proporcionó al solicitante una copia del acuerdo transaccional, pero retuvo la información en virtud del privilegio de transacción, el artículo 17 (perjuicio a los intereses financieros o económicos de un organismo público), el artículo 21 (perjuicio a los intereses comerciales de un tercero) y el artículo 22 (perjuicio a la intimidad personal de terceros) de la FIPPA. El adjudicador consideró que la REEOIC estaba autorizada a retener la información en virtud del privilegio de conciliación del derecho consuetudinario. Teniendo en cuenta esta conclusión, el árbitro no consideró si los artículos 17, 21 o 22 también se aplicaban a la información retenida.
F18-11 mar. 29, 2018 Ciudad de Kelowna El denunciante solicitó que el Ayuntamiento de Kelowna le facilitara todas las comunicaciones de det... más
El denunciante solicitó que el Ayuntamiento de Kelowna le facilitara todas las comunicaciones de determinados funcionarios de Kelowna en las que se le mencionara por su nombre. Kelowna impuso una tasa en virtud del art. 75(1) de la FIPPA para tramitar la solicitud de acceso. El demandante alegó que el organismo público no podía cobrarle una tasa porque estaba solicitando su propia información personal en el sentido del art. 75(3). El árbitro sostuvo que la solicitud del demandante se refería a su propia información personal y que Kelowna no estaba autorizada a cobrar una tasa.
F18-10 mar. 8, 2018 Distrito de Sechelt El demandante solicitó al distrito de Sechelt toda la correspondencia, informes o notas relacionados... más
El demandante solicitó al distrito de Sechelt toda la correspondencia, informes o notas relacionados con incidentes ocurridos en su propiedad y que fueron objeto de denuncias por parte de terceros. El distrito de Sechelt se negó a divulgar parte de los registros en virtud de los artículos 15(1) (perjuicio para la aplicación de la ley) y 22 (perjuicio para la intimidad personal) de la FIPPA. El árbitro consideró que la s. 22 se aplicaba a parte de la información en litigio, pero no a toda, y que las ss. 15(1)(c) y (d) no eran aplicables.
F18-09 mar. 6, 2018 Ministerio de Desarrollo Social y Reducción de la Pobreza El Ministerio solicitó autorización en virtud del artículo 43 para no tener en cuenta las futuras so... más
El Ministerio solicitó autorización en virtud del artículo 43 para no tener en cuenta las futuras solicitudes de acceso del demandado. El árbitro consideró que las solicitudes anteriores del demandado eran repetitivas y que una de ellas era frívola. Sin embargo, el Ministerio no demostró que las futuras solicitudes fueran frívolas o que responder a las solicitudes de acceso del demandado interfiriera de forma injustificada en sus operaciones. La solicitud del Ministerio fue denegada.
F18-08 feb. 27, 2018 Hospital St. Paul La demandante solicitó copias de todos los resúmenes de alta relativos a su marido fallecido. El hos... más
La demandante solicitó copias de todos los resúmenes de alta relativos a su marido fallecido. El hospital retuvo los registros basándose en que la solicitante no estaba autorizada a actuar en nombre del fallecido y porque consideraba que su divulgación supondría una invasión no razonable de la intimidad personal de terceros en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El Adjudicador consideró que la solicitud del demandante no se había hecho en nombre de la persona fallecida y que la divulgación de los registros supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal del fallecido en virtud del artículo 22 de la FIPPA.
F18-07 feb. 27, 2018 Distrito Regional de Metro Vancouver Un solicitante pidió documentos relativos a una autorización concedida por el Distrito Regional de M... más
Un solicitante pidió documentos relativos a una autorización concedida por el Distrito Regional de Metro Vancouver a una tercera empresa para verter emisiones. Metro Vancouver facilitó la mayor parte de la información solicitada, pero retuvo algunos registros alegando que su divulgación podría perjudicar razonablemente los intereses comerciales de la tercera empresa. El adjudicador determinó que Metro Vancouver estaba obligada a retener parte de la información en litigio en virtud del artículo 21(1).
F18-06 feb. 8, 2018 Corporación de Lotería de Columbia Británica Un periodista solicitó una copia de un cheque como prueba de que un antiguo ejecutivo de BC Lottery ... más
Un periodista solicitó una copia de un cheque como prueba de que un antiguo ejecutivo de BC Lottery Corporation había devuelto ciertos fondos. También solicitó copias de la correspondencia relacionada, incluido el acuerdo entre las partes sobre el reembolso. BCLC retuvo la información y los registros en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado) y del artículo 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal) de la FIPPA y del secreto profesional del derecho consuetudinario. Excepto el número de cheque y la línea de memo, el árbitro determinó que BCLC estaba obligada a retener información en virtud del artículo 22 y estaba autorizada a retener información en virtud del artículo 14 de FIPPA y el privilegio de liquidación.
F18-05 feb. 6, 2018 Departamento de Policía de Victoria Un solicitante pidió un expediente policial al Departamento de Policía de Victoria (organismo públic... más
Un solicitante pidió un expediente policial al Departamento de Policía de Victoria (organismo público) relativo a un incidente entre el solicitante y dos empleados de la Oficina del Comisionado de Información y Privacidad de Columbia Británica (BC OIPC). El organismo público proporcionó acceso a los expedientes, con información retenida en virtud del artículo 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal). El solicitante pidió que se revisara la decisión del organismo público. Como los expedientes en cuestión contenían información personal de empleados de la OIPC de Columbia Británica, el Comisario de Información y Protección de la Vida Privada de Columbia Británica delegó el asunto en un árbitro de la Oficina del Comisario de Información y Protección de la Vida Privada de Alberta.
P18-01 ene. 23, 2018 Compass Group Canada Ltd. Varias personas solicitaron registros relacionados con sus solicitudes para trabajar en Compass Grou... más
Varias personas solicitaron registros relacionados con sus solicitudes para trabajar en Compass Group Ltd. (Compass). Compass se negó a revelar información en virtud de los artículos 23(3)(b), 23(4)(c) y 23(4)(d) de la PIPA. El árbitro consideró que los artículos 23(4)(c) y 23(4)(d) se aplicaban a parte de la información, pero que el artículo 23(3)(b) no se aplicaba en absoluto. El adjudicador determinó que Compass puede eliminar la información a la que se aplican los artículos 23(4)(c) y (d) y proporcionar a los solicitantes acceso a su propia información personal.
F18-04 ene. 17, 2018 Corporación de Seguros de Columbia Británica El solicitante pidió toda su información personal a ICBC. El solicitante pidió que se revisara la de... más
El solicitante pidió toda su información personal a ICBC. El solicitante pidió que se revisara la decisión del ICBC de denegar la divulgación de información con arreglo a los artículos 13, 14, 15, 17 y 22 de la FIPPA. El árbitro confirmó en parte la decisión del ICBC de denegar el acceso a la información en virtud de los artículos 13, 14, 17 y 22 de la FIPPA. El árbitro consideró que las ss. 15(1)(a) y 15(1)(d) no eran aplicables. Se ordenó al ICBC que revelara toda la información a la que no se aplicaran las excepciones de la FIPPA.
F18-03 ene. 12, 2018 Ciudad de Vancouver El demandante solicitó documentos relacionados con la decisión de la ciudad de Vancouver de imponerl... más
El demandante solicitó documentos relacionados con la decisión de la ciudad de Vancouver de imponerle medidas disciplinarias en el trabajo. El Ayuntamiento de Vancouver denegó el acceso a parte de los expedientes alegando que revelarían consejos o recomendaciones en virtud del artículo 13 y que supondrían una invasión no razonable de la intimidad personal de terceros en virtud del artículo 22. El juez dictaminó que el Ayuntamiento está autorizado a retener toda la información que retuvo en virtud del artículo 13. El demandante solicitó información sobre la decisión disciplinaria del solicitante en el trabajo. El árbitro dictaminó que el Ayuntamiento está autorizado a retener toda la información que retuvo en virtud del artículo 13. El árbitro también dictaminó que el artículo 22 se aplica a parte de la información, pero que el Ayuntamiento está obligado a revelar el resto de la información.
F18-02 ene. 12, 2018 Ministerio de Educación Una madre y su hija solicitaron acceso a los registros relacionados con la educación primaria de la ... más
Una madre y su hija solicitaron acceso a los registros relacionados con la educación primaria de la hija. El Ministerio denegó el acceso a varios expedientes porque quedaban fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA y a cierta información de otros expedientes porque se aplicaban las excepciones de la FIPPA. El árbitro consideró que el artículo 61(2)(a) de la Ley de Tribunales Administrativos se aplicaba a varios expedientes, por lo que no se aplicaba la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de denegar el acceso a la información en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas) y del artículo 14 (secreto profesional del abogado), y confirmó, en parte, la decisión del Ministerio de denegar el acceso a la información en virtud del artículo 22 (perjuicio a la intimidad personal de terceros). Se ordenó al Ministerio que divulgara la información a la que no se aplicaba el artículo 22.
F18-01 ene. 10, 2018 Colegio de Médicos y Cirujanos de BC Un médico solicitó los registros de una evaluación de su práctica médica realizada por el Programa d... más
Un médico solicitó los registros de una evaluación de su práctica médica realizada por el Programa de Mejora de la Práctica Médica del Colegio. El Colegio denegó al solicitante el acceso a los registros en virtud del art. 26.2(1) (registros del comité de garantía de calidad) de la Ley de Profesiones Sanitarias. También se negó a divulgar los expedientes en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas) y del artículo 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El árbitro consideró que ninguna de estas disposiciones exigía ni autorizaba a la Escuela Superior a negarse a revelar los expedientes al demandante. Se ordenó al Colegio que revelara los expedientes al solicitante.
F17-57 dic. 14, 2017 Departamento de Policía de Delta Esta orden se emite simultáneamente con la Orden F17-56, que aborda la solicitud de los solicitantes... más
Esta orden se emite simultáneamente con la Orden F17-56, que aborda la solicitud de los solicitantes al Departamento de Policía de Delta (DPD) de cualquier registro sobre los solicitantes. El DPD concedió a los solicitantes acceso a los registros en cuestión, pero se negó a revelar parte de la información en virtud de varias excepciones a la divulgación previstas en la Parte 2 de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. Durante la investigación de la Orden F17-56, el DPD solicitó que el Comisario no delegara la facultad de examinar un subconjunto de los registros retenidos en virtud del artículo 15(1)(a) (perjuicio para la aplicación de la ley). El Comisionado en funciones determinó que se aplicaba el artículo 49(1.1) (delegación por parte del Comisionado), por lo que no delegó la facultad de examinar el subconjunto de registros. En esta orden, el comisario interino confirma la decisión del DPD de retener el subconjunto de registros en virtud del artículo 15(1)(a).
F17-55 nov. 30, 2017 Ciudad de White Rock El solicitante pidió copias de las facturas emitidas a la Ciudad de White Rock (Ciudad) por servicio... más
El solicitante pidió copias de las facturas emitidas a la Ciudad de White Rock (Ciudad) por servicios jurídicos obtenidos en 2015 y parte de 2016. El Ayuntamiento proporcionó los registros al solicitante, pero retuvo la mayor parte de la información alegando que estaba protegida por el secreto profesional en virtud del artículo 14 de la FIPPA. El adjudicador determinó que el Ayuntamiento estaba autorizado en virtud del artículo 14 a negarse a revelar parte de la información contenida en las facturas, incluida una descripción de los servicios jurídicos. Sin embargo, el árbitro consideró que el artículo 14 no se aplicaba a otra información retenida, incluido el importe total de los honorarios legales.
F17-54 nov. 15, 2017 Ciudad de Vancouver Un periodista solicitó que el Ayuntamiento de Vancouver revelara su contrato con una empresa de soft... más
Un periodista solicitó que el Ayuntamiento de Vancouver revelara su contrato con una empresa de software de votación y almacenamiento de datos de votantes. El Ayuntamiento reveló el contrato, excepto la ubicación física de los servidores informáticos y sus operadores corporativos, en virtud del artículo 15(1)(l) (perjuicio para la seguridad de la propiedad o del sistema). El adjudicador sostuvo que la Ciudad no estaba autorizada a retener la información.
F17-53 nov. 15, 2017 Ministerio de Sanidad Un periodista solicitó información sobre los riesgos para la salud asociados al consumo de carne pro... más
Un periodista solicitó información sobre los riesgos para la salud asociados al consumo de carne procedente de la granja de cerdos de Coquitlam donde se encontraron los restos de las víctimas del asesinato de Robert Pickton. El periodista solicitó una revisión de la decisión del Ministerio de Sanidad de denegar la divulgación de algunos registros en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado) y del artículo 15(1)(g) (facultad discrecional del fiscal) de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de denegar el acceso a la mayoría de los expedientes en virtud del artículo 14. Sin embargo, consideró que el artículo 14 no se aplicaba a seis páginas y ordenó al Ministerio que las revelara al demandante. No fue necesario examinar el artículo 15(1)(g).
F17-52 nov. 7, 2017 Ministerio de Servicios a los Ciudadanos Tres Primeras Naciones/Bandas solicitaron una revisión de la decisión del Ministerio de Servicios a ... más
Tres Primeras Naciones/Bandas solicitaron una revisión de la decisión del Ministerio de Servicios a los Ciudadanos (anteriormente conocido como Ministerio de Tecnología, Innovación y Servicios a los Ciudadanos) de revelar información al solicitante relacionada con la venta de dos propiedades de titularidad provincial. Las Primeras Naciones/Bandas alegaron que cabía esperar razonablemente que la divulgación perjudicara sus intereses comerciales. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de que el artículo 21 no se aplicaba a la información y ordenó al Ministerio que la revelara al solicitante.
F17-51 nov. 6, 2017 Universidad de Columbia Británica En virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), un solicitante ... más
En virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), un solicitante pidió documentos relacionados con las estrategias de comunicación del Instituto Canadiense de Recursos Internacionales y Desarrollo (CIRDI). La Universidad de Columbia Británica (UBC) divulgó los expedientes de forma separada, reteniendo información en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y del artículo 22(1) (perjuicio a la intimidad personal de terceros) de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión de UBC en relación con el artículo 13(1). El árbitro también determinó que el artículo 22(1) se aplicaba a cierta información y ordenó a UBC revelar otra información a la que no se aplica el artículo 22(1).
F17-50 oct. 26, 2017 Ministerio de Servicios a los Ciudadanos Dos Primeras Naciones/Bandas solicitaron la revisión de una decisión adoptada por el Ministerio de S... más
Dos Primeras Naciones/Bandas solicitaron la revisión de una decisión adoptada por el Ministerio de Servicios a los Ciudadanos (anteriormente conocido como Ministerio de Tecnología, Innovación y Servicios a los Ciudadanos) de divulgar información relacionada con la compraventa de terrenos de propiedad provincial. Las Primeras Naciones/Bandas alegaron que la divulgación de la información perjudicaría sus intereses comerciales en el sentido del artículo 21(1) de la FIPPA. El árbitro determinó que no se cumplían los requisitos del artículo 21(1) y ordenó al Ministerio que revelara la información controvertida al solicitante.
F17-49 oct. 26, 2017 Ministerio de Servicios a los Ciudadanos Una empresa de servicios inmobiliarios comerciales solicitó una revisión de la decisión del Minister... más
Una empresa de servicios inmobiliarios comerciales solicitó una revisión de la decisión del Ministerio de Servicios a los Ciudadanos (anteriormente conocido como Ministerio de Tecnología, Innovación y Servicios a los Ciudadanos) de divulgar una parte de su contrato de servicios de intermediación inmobiliaria. La empresa alegó que la divulgación de la información perjudicaría sus intereses comerciales en el sentido del artículo 21(1) de la FIPPA. El árbitro determinó que no se cumplían los requisitos del artículo 21(1) y ordenó al Ministerio que revelara la información controvertida.
F17-48 oct. 26, 2017 Autoridad de Evaluación de Columbia Británica Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intim... más
Un solicitante pidió acceso, en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), a los registros relacionados con la evaluación de 2015 del centro comercial Oakridge Centre. La BC Assessment Authority (BCA) divulgó 17 páginas de registros, reteniendo gran parte de la información en virtud de la s. 21(2) (información recopilada con el fin de determinar la obligación tributaria) de la FIPPA. El árbitro dictaminó que la BCA estaba obligada a retener la mayor parte de la información suprimida en virtud del artículo 21(2), pero podía revelar el resto.
F17-47 oct. 26, 2017 Universidad de Columbia Británica Un proponente no seleccionado en un proceso de solicitud de propuestas de 2011 solicitó una copia de... más
Un proponente no seleccionado en un proceso de solicitud de propuestas de 2011 solicitó una copia de la oferta seleccionada. UBC divulgó parte de la información, pero denegó el acceso a parte de la oferta, incluidos los precios del adjudicatario, en virtud del artículo 21(1) (perjuicio a intereses comerciales de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro confirmó la decisión de UBC.
F17-46 oct. 19, 2017 Universidad de Columbia Británica Una solicitante pidió acceso a su información personal. La Universidad de Columbia Británica divulgó... más
Una solicitante pidió acceso a su información personal. La Universidad de Columbia Británica divulgó más de 800 páginas de registros y retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13(1) y 22(1). El árbitro consideró que se aplicaba el artículo 13(1). También consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a parte de la información, pero no a toda. El árbitro ordenó a UBC divulgar la información a la que no se aplicaba la sección 22(1).
F17-45 oct. 12, 2017 Ministerio de Transportes e Infraestructuras Un periodista solicitó acceso a documentos relacionados con cambios en un contrato entre el Ministe... más
Un periodista solicitó acceso a documentos relacionados con cambios en un contrato entre el Ministerio de Transportes e Infraestructuras y un tercero. El Ministerio facilitó los documentos, pero se negó a revelar parte de la información en virtud de los artículos 17 (perjuicio a los intereses financieros o económicos de un organismo público) y 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. Mientras se llevaba a cabo la investigación, el Ministerio reconsideró su decisión y determinó que se podía divulgar toda la información. El tercero alegó que se aplicaba el artículo 21(1) porque cabía esperar razonablemente que la divulgación perjudicara sus intereses comerciales. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de que la s. 21(1) no era aplicable y ordenó al Ministerio que revelara la información al solicitante.
P17-04 oct. 5, 2017 El techo verde Una solicitante pidió copias de su expediente laboral. Aproximadamente cinco meses después, la organ... más
Una solicitante pidió copias de su expediente laboral. Aproximadamente cinco meses después, la organización aún no había proporcionado los registros a la solicitante. El adjudicador determinó que la organización no había cumplido sus obligaciones en virtud de los artículos 28 y 29 de la Ley de protección de datos personales y le ordenó que proporcionara la respuesta antes del 17 de noviembre de 2017.
F17-44 oct. 5, 2017 Oficina del Primer Ministro Unos terceros solicitaron la revisión de una decisión adoptada por la Oficina del Primer Ministro de... más
Unos terceros solicitaron la revisión de una decisión adoptada por la Oficina del Primer Ministro de divulgar información relacionada con la venta de terrenos de propiedad provincial. Los terceros alegaron que la divulgación podría perjudicar razonablemente sus intereses comerciales, de conformidad con el artículo 21 de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión de la Oficina del Primer Ministro de que el artículo 21 no se aplicaba a la información, y le ordenó revelar la información al solicitante.
F17-43 oct. 2, 2017 Ministerio de Hacienda Un solicitante pidió al Ministerio de Hacienda que revelara los registros relativos a su empleo. El ... más
Un solicitante pidió al Ministerio de Hacienda que revelara los registros relativos a su empleo. El Ministerio divulgó la mayor parte de los documentos solicitados, pero retuvo cierta información y documentos en virtud de los artículos 13 (asesoramiento y recomendaciones), 14 (secreto profesional del abogado) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal). El árbitro determinó que el Ministerio está autorizado a denegar la divulgación de toda la información retenida en virtud de las ss. 13 y 14, y está obligado a negarse a revelar la información retenida en virtud del artículo 22.
F17-42 sep. 29, 2017 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver El solicitante pidió información en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la i... más
El solicitante pidió información en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA) sobre la suspensión de los privilegios hospitalarios de tres médicos. VIHA se negó a revelar la información en virtud del art. 51 de la Ley de Pruebas y de los arts. 13 (asesoramiento y recomendaciones), 14 (secreto profesional del abogado) y 17 (perjuicio de intereses financieros o económicos) de la FIPPA. El árbitro consideró que el artículo 51 no se aplicaba a los expedientes, pero confirmó las decisiones de VIHA en relación con la mayor parte de la información retenida en virtud de los artículos 13 y 14. El árbitro concluyó que el artículo 17 de la Ley de Pruebas no se aplicaba a los expedientes. El árbitro concluyó que el art. 17 no se aplicaba a los expedientes.
F17-41 sep. 25, 2017 Ciudad de Vancouver Un solicitante pidió los estados financieros de EasyPark de 2010 a 2015 y los registros que muestran... más
Un solicitante pidió los estados financieros de EasyPark de 2010 a 2015 y los registros que muestran los nombres de sus directores, su remuneración y sus gastos. El solicitante dijo que la divulgación de los registros es claramente de interés público en virtud del artículo 25(1)(b) (prevalencia del interés público). El Ayuntamiento de Vancouver (Ayuntamiento) denegó el acceso a los estados financieros en virtud del artículo 21(1) (perjuicio a intereses financieros de terceros). También dijo que EasyPark no era un organismo público y que los registros relacionados con los directores de EasyPark no estaban bajo su custodia o control. El árbitro consideró que el artículo 25(1)(b) no era aplicable. El árbitro también consideró que la sección 21(1) no era aplicable a los estados financieros y ordenó al Ayuntamiento que los divulgara. Por último, el juez dictaminó que EasyPark no es un organismo público, que la Ciudad no controla EasyPark y que los registros relacionados con los directores de EasyPark no están bajo la custodia o el control de la Ciudad.
F17-40 sep. 25, 2017 Corporación de Tránsito de Columbia Británica Un conductor de BC Transit solicitó las fechas de contratación de sus compañeros para iniciar un lit... más
Un conductor de BC Transit solicitó las fechas de contratación de sus compañeros para iniciar un litigio con su sindicato sobre las listas de antigüedad. BC Transit denegó el acceso a la información en virtud del artículo 22(1) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (la divulgación supondría una invasión no razonable de la intimidad de terceros). El árbitro consideró que el artículo 22(1) se aplica a las fechas de contratación y ordenó a BC Transit que denegara el acceso a las mismas.
F17-39 sep. 13, 2017 Universidad de Capilano Un solicitante pidió a la Universidad de Capilano que revelara información sobre una iniciativa de f... más
Un solicitante pidió a la Universidad de Capilano que revelara información sobre una iniciativa de financiación para graduados de su programa de estudios cinematográficos. La Universidad divulgó algunos documentos, pero retuvo otros en virtud de las ss. 13 (asesoramiento o recomendaciones), 14 (privilegio del cliente abogado), 17 (perjuicio de intereses financieros) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal) de la FIPPA. El árbitro sostuvo que la Universidad no estaba autorizada a retener ninguna información en virtud del artículo 17, pero sí a negarse a revelar toda la información que había retenido en virtud del artículo 14 y la mayor parte de la información en virtud de los artículos 13 y 22. El árbitro ordenó a la Universidad que proporcionara toda la información que había retenido en virtud del artículo 14 y la mayor parte de la información en virtud de los artículos 13 y 22 de la FIPPA. El árbitro ordenó a la Universidad que facilitara una pequeña cantidad de información al solicitante.
F17-38 sep. 13, 2017 Ciudad de Gibsons La Alianza Empresarial y Comunitaria de Gibsons (GABC) presentó dos solicitudes al Ayuntamiento de G... más
La Alianza Empresarial y Comunitaria de Gibsons (GABC) presentó dos solicitudes al Ayuntamiento de Gibsons (Ayuntamiento) para obtener información sobre el proyecto George Hotel and Residences. El Ayuntamiento denegó las solicitudes de la GABC de ser eximida del pago de tasas por la tramitación de sus solicitudes de acceso porque los registros se refieren a un asunto de interés público. El juez dictaminó que los documentos no se referían a un asunto de interés público, por lo que la GABC no podía acogerse a la exención de tasas. El adjudicador también confirmó el ejercicio de la discrecionalidad por parte del Ayuntamiento al decidir cobrar tasas, citando, entre otras cosas, la naturaleza duplicada y amplia de las solicitudes anteriores y actuales de la GABC y el efecto negativo sobre los recursos del Ayuntamiento.
F17-37 sep. 13, 2017 Autoridad de Evaluación de Columbia Británica Un sindicato solicitó los documentos de arrendamiento de todo el espacio alquilado por la British Co... más
Un sindicato solicitó los documentos de arrendamiento de todo el espacio alquilado por la British Columbia Assessment Authority (BCA). BCA se negó a revelar parte de la información contenida en los documentos de arrendamiento alegando el artículo 21(1) de la FIPPA (perjuicio a los intereses comerciales de terceros). El árbitro consideró que el artículo 21(1) no era de aplicación y ordenó a BCA que revelara la información controvertida.
F17-36 sep. 11, 2017 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica (Translink) TransLink solicitó autorización para hacer caso omiso de cuatro solicitudes pendientes del demandado... más
TransLink solicitó autorización para hacer caso omiso de cuatro solicitudes pendientes del demandado en virtud de los artículos 43(a) y (b) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad (FIPPA). El adjudicador consideró que TransLink no había demostrado que las solicitudes interfirieran de manera injustificada con sus operaciones (art. 43(a)) o que fueran frívolas o vejatorias (art. 43(b)). El adjudicador consideró que TransLink no estaba autorizada a desestimar las cuatro solicitudes pendientes en virtud de ninguno de los dos artículos.
P17-03 jul. 24, 2017 Surrey Creep Catcher Dos personas denunciaron que una organización había recopilado, utilizado y divulgado indebidamente ... más
Dos personas denunciaron que una organización había recopilado, utilizado y divulgado indebidamente su información personal. La organización había inducido a cada individuo a comunicarse en línea con una mujer ficticia mayor de 18 años, posteriormente comunicó que este señuelo era menor de 16 años, y organizó una reunión para confrontar a cada hombre por intentar atraer a una menor. La organización grabó en vídeo el encuentro y difundió el vídeo en las redes sociales. El comisario interino consideró que la organización había recopilado, utilizado y divulgado los datos personales de los denunciantes en contravención de la Ley de Protección de Datos Personales, porque no había obtenido su consentimiento y no tenía ninguna otra autoridad para recopilar, utilizar o divulgar sus datos personales. Ordenó a la organización que dejara de recopilar, utilizar y divulgar los datos personales de los denunciantes, que destruyera todos los datos personales de los denunciantes que estuvieran bajo su custodia o control y que pidiera a quienes hubieran divulgado la información que la retiraran y destruyeran también.
F17-35 jul. 10, 2017 Ciudad de Vancouver Los solicitantes pidieron información sobre un acuerdo entre el Ayuntamiento de Vancouver y una pers... más
Los solicitantes pidieron información sobre un acuerdo entre el Ayuntamiento de Vancouver y una persona que había sido encarcelada injustamente. El Ayuntamiento facilitó los expedientes solicitados, pero retuvo la mayor parte de la información en virtud de los artículos 14 (secreto profesional del abogado), 17 (perjuicio a los intereses financieros o económicos), 21 (perjuicio a los intereses comerciales de un tercero) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal) de la FIPPA, así como del secreto profesional del derecho consuetudinario en materia de acuerdos extrajudiciales. El árbitro consideró que el Ayuntamiento estaba autorizado a retener la información en virtud del artículo 14 de la FIPPA y del privilegio de conciliación del common law. A la vista de estas conclusiones, el juez no tuvo que examinar si los artículos 17, 21 o 22 eran aplicables a los registros.
F17-34 jul. 4, 2017 Corporación de Seguros de Columbia Británica El solicitante pidió todos los registros relacionados con la campaña 2016 Hall of Shame/Anti-Fraud d... más
El solicitante pidió todos los registros relacionados con la campaña 2016 Hall of Shame/Anti-Fraud de ICBC. El ICBC se negó a revelar parte de la información en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas) y del artículo 14 (privilegio del cliente abogado) de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión del ICBC.
F17-33 jun. 28, 2017 Contables profesionales colegiados de Columbia Británica Un solicitante pidió información al Colegio de Expertos Contables de Columbia Británica (CPABC). En ... más
Un solicitante pidió información al Colegio de Expertos Contables de Columbia Británica (CPABC). En concreto, quería información sobre la persona que había propuesto para una beca del CPABC. CPABC se negó a revelar cierta información en virtud del artículo 13 (asesoramiento y recomendaciones políticas) y del artículo 22 (perjuicio a la intimidad personal) de la FIPPA. El árbitro consideró que el artículo 13 era aplicable y confirmó la decisión de CPABC de negarse a revelar la información en virtud de esa excepción. No hubo necesidad de tomar una decisión con respecto al artículo 22.
F17-32 jun. 6, 2017 Ministerio de Justicia El solicitante pidió información sobre una propuesta de política del Ministerio relativa a los daños... más
El solicitante pidió información sobre una propuesta de política del Ministerio relativa a los daños a la reputación de los empleados durante los procedimientos judiciales. El Ministerio divulgó parte de la información, pero retuvo otra basándose en que estaba exenta de divulgación en virtud del artículo 12 (confidencias del gabinete), el artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas), el artículo 14 (secreto profesional del abogado) y el artículo 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal) de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de retener información de los expedientes en virtud de los artículos 13 y 14. Dada esa conclusión, no había necesidad de recurrir a los tribunales. En vista de ello, no era necesario examinar también los artículos 12 y 22.
F17-31 jun. 6, 2017 Ministerio de Justicia Un solicitante pidió información sobre las prohibiciones inmediatas de circulación en carretera emit... más
Un solicitante pidió información sobre las prohibiciones inmediatas de circulación en carretera emitidas por la RPMC de Tofino durante un periodo de tiempo determinado. El Ministerio proporcionó los registros solicitados y retuvo parte de la información en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado), el artículo 16(1)(b) (información recibida confidencialmente de un organismo del gobierno federal) y el artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad personal) de la FIPPA. El árbitro consideró que el Ministerio estaba autorizado en virtud del artículo 14 y obligado en virtud del artículo 22 a retener la información. Por lo tanto, no tuvo que examinar si el artículo 16(1)(b) era aplicable a los registros.
F17-30 jun. 6, 2017 Ministerio de Justicia El demandante solicitó una lista en la que se describieran los temas de las notas informativas. El M... más
El demandante solicitó una lista en la que se describieran los temas de las notas informativas. El Ministerio se negó a revelar algunas descripciones en virtud de las ss. 3(1)(h) (fuera del ámbito de la Ley), 12 (confidencias del gabinete), 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas), 14 (secreto profesional del abogado), 16(1)(b) (perjuicio para las relaciones intergubernamentales) y s. 22 (perjuicio para la intimidad personal) de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio en relación con las ss. 3(1)(h) y 14. También confirmó su decisión en relación con el artículo 13, apartado 1, a excepción de ocho de las descripciones. Consideró que el art. 16(1)(b) sólo se aplicaba a cinco de las ocho, y que las otras tres debían comunicarse al solicitante. No era necesario examinar los artículos 12 y 22.
F17-29 may. 11, 2017 Colegio de Abogados de Columbia Británica Un solicitante pidió acceso a registros sobre la preparación de declaraciones juradas para una acció... más
Un solicitante pidió acceso a registros sobre la preparación de declaraciones juradas para una acción judicial. La Law Society of British Columbia (LSBC) se negó, en virtud del artículo 8(2)(b) de la FIPPA, a confirmar o negar la existencia de los registros, alegando que la divulgación de su existencia supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros. El adjudicador confirmó que el LSBC estaba autorizado a ampararse en el artículo 8(2)(b).
F17-28 may. 10, 2017 Ministerio de Transportes e Infraestructuras Un solicitante pidió información sobre el tráfico en una intersección rediseñada cerca de una urbani... más
Un solicitante pidió información sobre el tráfico en una intersección rediseñada cerca de una urbanización de la Primera Nación de Tsawwassen. El Ministerio proporcionó los registros solicitados y retuvo parte de la información en virtud del artículo 16(1)(a) (perjuicio para las relaciones entre el gobierno y un gobierno aborigen) y del artículo 16(1)(b) (revelar información recibida confidencialmente de un gobierno aborigen) de la FIPPA. El demandante declaró posteriormente que el Ministerio debía revelar la información, ya que era "claramente de interés público" hacerlo en virtud del art. 25. El árbitro dictaminó que el Ministerio no estaba autorizado a retener la información en virtud de los artículos 16(1)(a) o (b), y que el artículo 25 no era aplicable a los registros.
F17-27 may. 10, 2017 Servicios sanitarios de urgencia de BC El solicitante pidió copias de una encuesta realizada por un compañero de trabajo y de todos los reg... más
El solicitante pidió copias de una encuesta realizada por un compañero de trabajo y de todos los registros relacionados. El organismo público localizó una carta de presentación de la encuesta, las preguntas de la encuesta, las respuestas de la encuesta y los nombres de las personas que completaron la encuesta. El organismo público reveló algunas de las preguntas y respuestas de la encuesta al solicitante y retuvo el resto en virtud del artículo 22 de la FIPPA (divulgación perjudicial para la intimidad personal). El organismo público también localizó un informe de investigación en el lugar de trabajo y lo retuvo en su totalidad en virtud de los artículos 22 y 14 (secreto profesional del abogado). El árbitro confirmó las decisiones del organismo público con arreglo a las ss. 14 y 22 en relación con parte de la información. Sin embargo, consideró que el organismo público no estaba obligado a negarse a revelar determinada información en virtud del artículo 22 y ordenó al organismo público que revelara dicha información al solicitante.
F17-26 may. 9, 2017 Ciudad de Vancouver Un tercero se opuso a la decisión de la Ciudad de revelar el nombre del tercero y el importe de la i... más
Un tercero se opuso a la decisión de la Ciudad de revelar el nombre del tercero y el importe de la indemnización por despido que recibió de la Ciudad basándose en que se aplicaba el artículo 22 (perjuicio a la intimidad personal). El tercero alegó que el pago no era una "remuneración" en el sentido del artículo 22(4)(e) porque no era una indemnización por despido. El árbitro sostuvo que el pago era una forma de remuneración y, dado que entraba en el ámbito de aplicación de la s. 22(4)(e), no podía retenerse en virtud de la s. 22.
F17-25 may. 9, 2017 Ciudad de Vancouver Un tercero se opuso a la decisión del Ayuntamiento de revelar el nombre del tercero y la cuantía de ... más
Un tercero se opuso a la decisión del Ayuntamiento de revelar el nombre del tercero y la cuantía de la indemnización que percibía del Ayuntamiento alegando que se aplicaba el artículo 22 (perjuicio a la intimidad personal). El árbitro sostuvo que la información entraba en el ámbito de aplicación del artículo 22(4)(e) y que, por tanto, no podía retenerse en virtud de dicho artículo.
F17-24 may. 9, 2017 Ciudad de Vancouver Un tercero se opuso a la decisión del Ayuntamiento de divulgar el nombre del tercero y la cuantía de... más
Un tercero se opuso a la decisión del Ayuntamiento de divulgar el nombre del tercero y la cuantía de la indemnización que percibía del Ayuntamiento alegando que se aplicaba el artículo 22 (perjuicio a la intimidad personal). El árbitro sostuvo que la información entraba en el ámbito de aplicación del artículo 22(4)(e) y que, por tanto, no podía retenerse en virtud de dicho artículo.
may. 9, 2017 Sindicato de Tránsito Amalgamado, Local 1724 Un solicitante pidió que su sindicato le facilitara acceso a toda la documentación que obraba en su ... más
Un solicitante pidió que su sindicato le facilitara acceso a toda la documentación que obraba en su poder sobre su reclamación y el acuerdo alcanzado con su empleador. El sindicato denegó el acceso a cualquier información en virtud del artículo 30(2) de la PIPA (negarse a confirmar o negar la existencia de información personal recopilada como parte de una investigación). El árbitro dictaminó que el artículo 30(2) no era aplicable y que el sindicato no había demostrado que estuviera obligado o autorizado a denegar la divulgación en virtud de ninguna de las excepciones a la divulgación previstas en el artículo 23. El árbitro también dictaminó que el sindicato había denegado el acceso a cualquier información en virtud del artículo 30(2). El árbitro también determinó que el sindicato no había cumplido con su obligación de ayudar al solicitante en virtud del artículo 28(c). El árbitro ordenó al sindicato que proporcionara al solicitante acceso a su información personal bajo su control o, si no puede proporcionársela razonablemente, una oportunidad razonable de examinar la información, reteniendo únicamente la información que está autorizado u obligado a retener en virtud de la s. 23 de la PIPA.
F17-23 may. 8, 2017 Ministerio de Energía y Minas Un solicitante pidió documentos relativos a la participación del Ministerio en un grupo federal de e... más
Un solicitante pidió documentos relativos a la participación del Ministerio en un grupo federal de examen del proyecto minero propuesto por el solicitante. El Ministerio facilitó los documentos solicitados, pero retuvo parte de la información en virtud de los arts. 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas), 14 (secreto profesional del abogado), 15(1)(l) (perjuicio para la seguridad de un sistema), 17 (perjuicio para los intereses económicos), 21 (perjuicio para los intereses comerciales de terceros) y 22 (perjuicio para la intimidad personal). El árbitro sostuvo que el Ministerio estaba obligado a negarse a revelar toda la información contenida en los expedientes retenidos en virtud de los artículos 21 y 22 y estaba autorizado a negarse a revelar la mayor parte de la información contenida en los expedientes retenidos en virtud de los artículos 13, 14, 15(1)(l) y 17. El árbitro ordenó al Ministerio que facilitara una pequeña cantidad de información al solicitante.
F17-22 may. 2, 2017 WorkSafeBC Un solicitante pidió información sobre una investigación de grúas. WorkSafeBC divulgó parte de la in... más
Un solicitante pidió información sobre una investigación de grúas. WorkSafeBC divulgó parte de la información, pero retuvo otra información alegando que estaba exenta de divulgación en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas) y del artículo 14 (secreto profesional del abogado) de la FIPPA. El árbitro determinó que las ss. 13 y 14 se aplican a parte de la información retenida.
F17-21 may. 2, 2017 Colegio de Médicos y Cirujanos de BC Un solicitante pidió el total combinado de los honorarios de abogados y los importes de los acuerdos... más
Un solicitante pidió el total combinado de los honorarios de abogados y los importes de los acuerdos por asuntos legales entre el Colegio y un antiguo empleado. El Colegio dijo que no tenía ningún registro con esta cantidad combinada bajo su custodia o control y que no estaba obligado a crear uno en virtud del art. 6(2) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA). También dijo que se aplicaban las siguientes excepciones a la información solicitada: ss. 14 (secreto profesional del abogado), 17 (perjuicio a los intereses financieros o económicos del Colegio) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal de terceros). El juez dictaminó que el Colegio tenía la obligación, en virtud del artículo 6(2), de crear un registro para el solicitante que contuviera el importe combinado de los honorarios de abogados y los importes de los acuerdos, y que el Colegio no estaba autorizado ni obligado a negarse a revelarlo al solicitante en virtud de los artículos 14, 17 ó 22.
F17-20 abr. 26, 2017 Lotería de Columbia Británica Un periodista solicitó copias de los correos electrónicos entre el director general ("CEO") de BCLC ... más
Un periodista solicitó copias de los correos electrónicos entre el director general ("CEO") de BCLC y su antiguo presidente y director ("director"). El director se opuso a la divulgación alegando que los correos electrónicos eran correspondencia personal y, por tanto, no entraban en el ámbito de aplicación de la FIPPA. También alegó que BCLC había "recopilado" indebidamente su información personal en los correos electrónicos. El árbitro consideró que los correos electrónicos estaban bajo el control de BCLC a efectos de las ss. 3(1) y 4(1) de la FIPPA. El adjudicador también encontró que BCLC no había "recogido" la información personal del director en esos correos electrónicos a los efectos de la s. 26 de FIPPA. El adjudicador ordenó a BCLC que cumpliera la Orden F11-28, divulgando los correos electrónicos de forma separada, tal y como se había ordenado anteriormente.
F17-19 abr. 26, 2017 Ciudad de Vancouver Un solicitante pidió a la ciudad de Vancouver ("ciudad") los registros que mostraban el cálculo de l... más
Un solicitante pidió a la ciudad de Vancouver ("ciudad") los registros que mostraban el cálculo de las contribuciones por servicios comunitarios para una promoción de condominios en la zona de Mount Pleasant de Vancouver. El Ayuntamiento reveló parte de la información, pero retuvo otra en virtud de los artículos 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), 17(1) (perjuicio a los intereses financieros de un organismo público), 21(1) (perjuicio a los intereses de terceros) y 22(1) (perjuicio a la intimidad personal de terceros). El demandante alegó que la s. 25(1)(b) (prevalencia del interés público) se aplica a la información retenida. El árbitro consideró que la s. 25(1)(b) no se aplica a la información retenida y que las ss. 13(1), 17(1) y 22(1). No fue necesario examinar si se aplicaba la sección 21(1).
F17-18 abr. 12, 2017 Ciudad de White Rock El Ayuntamiento solicitó autorización para hacer caso omiso de algunas de las solicitudes de registr... más
El Ayuntamiento solicitó autorización para hacer caso omiso de algunas de las solicitudes de registros del demandado en virtud del artículo 43(a) y (b) de la FIPPA. El adjudicador consideró que 14 de las 20 solicitudes pendientes eran sistemáticas o repetitivas y que responder a ellas supondría una interferencia injustificada en las operaciones del Ayuntamiento, por lo que éste estaba autorizado a desestimarlas en virtud del artículo 43(a). El árbitro consideró que otras dos solicitudes eran frívolas y podían ser desestimadas en virtud del artículo 43(b). El Ayuntamiento también estaba autorizado a desestimar las futuras solicitudes de acceso de los demandados, más allá de una solicitud de acceso abierto cada vez, durante un periodo de dos años.
F17-17 abr. 12, 2017 Ciudad de White Rock Un residente de la ciudad de White Rock solicitó acceso a los registros relacionados con una declara... más
Un residente de la ciudad de White Rock solicitó acceso a los registros relacionados con una declaración de su Director Administrativo sobre el suministro municipal de agua. El Ayuntamiento facilitó los documentos, pero se negó a revelar parte de la información en virtud de los artículos 12(3) (confidencialidad de los organismos públicos locales), 14 (secreto profesional del abogado), 17 (perjuicio para los intereses financieros o económicos de un organismo público) y 21 (perjuicio para los intereses comerciales de terceros) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro determinó que el Ayuntamiento no estaba autorizado ni obligado a denegar el acceso a la información que había retenido en virtud de los artículos 12(3), 17 ó 21. Además, determinó que el artículo 25 (interés público) no se aplicaba a la información. La cuestión de si cierta información había sido debidamente retenida en virtud del artículo 14 era discutible porque el solicitante ya disponía de la información como resultado de la solicitud de FIPPA de otro solicitante.
F17-16 abr. 10, 2017 Oficina del Superintendente de Pensiones La Asociación de Empresarios y Contratistas Independientes solicitó acceso a la información que 16 p... más
La Asociación de Empresarios y Contratistas Independientes solicitó acceso a la información que 16 planes de pensiones patrocinados por sindicatos presentaron ante la Oficina del Superintendente de Pensiones. La Superintendencia retuvo parte de la información solicitada en virtud de los artículos 21 (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) y 22 (perjuicio a la intimidad personal). El árbitro consideró que no eran de aplicación ni el artículo 21 ni el 22 y ordenó a la Superintendencia que revelara la información al solicitante.
F17-15 mar. 31, 2017 Ministerio de Hacienda La Peace Valley Landowners Association ("PVLA") solicitó una revisión de la decisión del Ministerio ... más
La Peace Valley Landowners Association ("PVLA") solicitó una revisión de la decisión del Ministerio de no divulgar una nota informativa relacionada con el proyecto Site C Clean Energy, en virtud de los artículos 12(1) (confidencialidad del Gabinete), 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) y 17(1) (perjuicio a los intereses financieros de un organismo público) de la FIPPA. La PVLA también alegó que el Ministerio estaba obligado a divulgar la nota informativa en virtud del artículo 25(1)(b) (prevalencia del interés público). El árbitro consideró que el artículo 25(1)(b) no se aplicaba a la nota informativa. El árbitro también consideró que el art. 12(1) sí se aplicaba a la información de la nota informativa y obligaba al Ministerio a denegar a PVLA el acceso a la misma. No fue necesario examinar los artículos 13(1) y 17(1).
F17-14 mar. 31, 2017 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios Un solicitante pidió acceso a registros sobre un contrato con Stericycle para la eliminación de resi... más
Un solicitante pidió acceso a registros sobre un contrato con Stericycle para la eliminación de residuos biomédicos. La Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios (PHSA) decidió divulgar los registros solicitados, que eran una hoja informativa sobre un contrato entre HealthPRO y Stericycle y un contrato caducado entre Stericycle y la PHSA y otras autoridades sanitarias de Columbia Británica. HealthPRO y Stericycle se opusieron a esta decisión, alegando que la sección 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) se aplicaba a los dos registros. El árbitro dictaminó que el artículo 21(1) no se aplicaba a los registros y exigió a la PHSA que los revelara a la demandante.
F17-13 mar. 31, 2017 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver Una empleada de VIHA solicitó acceso a toda la información sobre ella. VIHA proporcionó los registro... más
Una empleada de VIHA solicitó acceso a toda la información sobre ella. VIHA proporcionó los registros, pero se negó a revelar parte de la información en virtud de las ss. 3(1)(d) (fuera del ámbito de aplicación de la Ley), 13 (asesoramiento y recomendaciones), 14 (privilegio del cliente abogado) y 22 (perjuicio a la intimidad personal) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro determinó que el artículo 3(1)(d) no era aplicable y que VIHA estaba obligada a revelar esa información al solicitante. El árbitro confirmó las decisiones de VIHA conforme a las ss. 13, 14 y 22 relativas a parte de la información. Sin embargo, el árbitro consideró que VIHA no estaba autorizada ni obligada a negarse a revelar otra información en virtud de esas excepciones y ordenó a VIHA que la revelara al solicitante.
F17-12 mar. 29, 2017 Ministerio de Hacienda Un solicitante pidió documentos relacionados con una investigación en el lugar de trabajo. El Minist... más
Un solicitante pidió documentos relacionados con una investigación en el lugar de trabajo. El Ministerio de Hacienda divulgó los documentos solicitados, pero suprimió el contenido de un correo electrónico de conformidad con las ss. 13 (asesoramiento y recomendaciones) y 14 (asesoramiento jurídico) de la FIPPA. El árbitro consideró que el Ministerio estaba autorizado a retener la información en virtud del artículo 14 y, por lo tanto, no era necesario tener en cuenta el artículo 13.
F17-11 mar. 20, 2017 Ministerio de Sanidad Un solicitante pidió documentos relacionados con una investigación sobre su residencia y la de su fa... más
Un solicitante pidió documentos relacionados con una investigación sobre su residencia y la de su familia. El Ministerio denegó el acceso a la información en virtud de los artículos 15(1)(c) (perjuicio para la eficacia de las técnicas y procedimientos de investigación), 15(1)(l) (perjuicio para la seguridad de los bienes o del sistema), 17(1) (perjuicio para los intereses financieros) y 22(1) (perjuicio para la intimidad personal de terceros). El árbitro consideró que el artículo 15(1)(c) se aplicaba a cierta información, pero no a otra, incluida la que ya se había divulgado. El árbitro consideró que el artículo 17(1) no se aplicaba en absoluto. El solicitante no estaba interesado en la información retenida en virtud de las ss. 15(1)(l) y 22(1), por lo que no era necesario examinar estas excepciones.
F17-10 mar. 20, 2017 El Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 40 (New Westminster) Un solicitante pidió una copia de un informe sobre las opciones para sustituir la Escuela Secundaria... más
Un solicitante pidió una copia de un informe sobre las opciones para sustituir la Escuela Secundaria de New Westminster. El distrito escolar divulgó el informe de forma separada, ocultando información en virtud del artículo 17(1) (perjuicio a los intereses financieros del organismo público). El árbitro confirmó la decisión del distrito escolar de retener la información porque los posibles licitadores podrían utilizarla para preparar sus ofertas, en detrimento de los intereses financieros del distrito escolar.
F17-09 feb. 23, 2017 Tutor público y fideicomisario de Columbia Británica Un solicitante pidió al Public Guardian and Trustee of British Columbia ("PGT") registros relacionad... más
Un solicitante pidió al Public Guardian and Trustee of British Columbia ("PGT") registros relacionados con una persona fallecida. El PGT se negó a revelar la información personal en virtud del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad personal) de la FIPPA. El solicitante no quedó satisfecho con esta respuesta y pidió que el asunto pasara a investigación. El PGT solicitó al Comisario que ejerciera su facultad discrecional en virtud del artículo 56 para no realizar una investigación. El investigador llegó a la conclusión de que no era evidente que la divulgación de la información sobre el difunto constituyera una invasión no razonable de la intimidad personal del difunto en virtud del artículo 22; por lo tanto, se denegó la solicitud del PGT de que no se realizara una investigación.
F17-08 feb. 21, 2017 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El Ministerio divulgó un informe de forma separada, reteniendo cierta información en virtud del art.... más
El Ministerio divulgó un informe de forma separada, reteniendo cierta información en virtud del art. 13(1) (asesoramiento o recomendaciones). El árbitro consideró que el artículo 13(1) se aplicaba a la mayor parte de la información retenida. Asimismo, consideró que no eran de aplicación los artículos 13(2)(a) (material fáctico), 13(2)(g) (informe final) y 13(2)(m) (información citada públicamente). El árbitro ordenó al Ministerio que revelara la información a la que no se aplica el artículo 13(1).
F17-07 feb. 21, 2017 Ministerio de Hacienda Un periodista solicitó documentos relacionados con el estudio de viabilidad de la sustitución del tú... más
Un periodista solicitó documentos relacionados con el estudio de viabilidad de la sustitución del túnel de Massey por un puente. El Ministerio de Hacienda divulgó los documentos en forma separada. Argumentó en la investigación que las ss. 12(1) (confidencias del Gabinete) y 13(1) (asesoramiento o recomendaciones) se aplican a la información retenida. El árbitro consideró que el art. 13(1) se aplica a toda la información retenida y ordenó al Ministerio que la retuviera. No fue necesario examinar el art. 12(1).
P17-01 feb. 10, 2017 Local 2423 de Trabajadores de la Construcción y Afines Un denunciante alegó que la organización había divulgado su información personal en contra de la PIP... más
Un denunciante alegó que la organización había divulgado su información personal en contra de la PIPA después de que se colocara en un lugar de trabajo público un documento que contenía los nombres de los miembros de la organización y sus correspondientes deudas con la misma. El demandante también alegó que la entidad no había protegido la información personal que tenía bajo su custodia o control. El árbitro consideró que el artículo 18(1)(g) de la PIPA no autorizaba a la organización a divulgar la información personal, y que la organización no protegía la información personal bajo su custodia y control, en contra de lo dispuesto en el artículo 34 de la PIPA.
F17-06 feb. 9, 2017 Corporación de Seguros de Columbia Británica ICBC reveló a un solicitante una copia de la transcripción de una entrevista con otra persona, ocult... más
ICBC reveló a un solicitante una copia de la transcripción de una entrevista con otra persona, ocultando la mayor parte de la información en virtud del artículo 22(1) (perjuicio a la intimidad de terceros). El árbitro consideró que el hecho de que el solicitante ya conociera casi toda la información retenida tenía más peso que cualquier presunta invasión de la intimidad personal de la otra persona. El árbitro ordenó al ICBC que revelara la transcripción al demandante.
F17-05 feb. 6, 2017 Comisión de Valores de Columbia Británica Un tercero se opuso a la decisión de la BCSC de divulgar los registros relacionados con una reclamac... más
Un tercero se opuso a la decisión de la BCSC de divulgar los registros relacionados con una reclamación que había presentado a la BCSC. El tercero alegó que la divulgación de cualquiera de los registros invadiría injustificadamente la intimidad personal de terceros, de conformidad con el artículo 22. El árbitro dictaminó que la BCSC estaba obligada a no revelar parte de la información personal de terceros, pero que el resto de la información debía revelarse al demandante.
F17-04 ene. 26, 2017 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar Un solicitante pidió acceso a los registros, incluida información sobre sus hijos. El Ministerio con... más
Un solicitante pidió acceso a los registros, incluida información sobre sus hijos. El Ministerio consideró que era su tutor, pero afirmó que no había demostrado que actuara en nombre o representación de los niños de conformidad con el artículo 5, apartado 1, letra b), de la FIPPA, el artículo 1, letra a), del Reglamento de la FIPP y el artículo 76, apartado 1, letra a), de la Ley de servicios a la infancia, la familia y la comunidad, al ejercer su derecho de acceso a su información personal. El juez confirmó la decisión del Ministerio.
F17-03 ene. 16, 2017 Ciudad de Nanaimo Tres empleados del Ayuntamiento de Nanaimo solicitaron documentos relativos a la reclasificación de ... más
Tres empleados del Ayuntamiento de Nanaimo solicitaron documentos relativos a la reclasificación de varios puestos de trabajo específicos. El Ayuntamiento denegó el acceso a los expedientes en su totalidad, en virtud del artículo 13(1) (asesoramiento o recomendaciones), del artículo 17(1) (perjuicio económico para el organismo público) y del artículo 22(1) (perjuicio para la intimidad de terceros). El árbitro consideró que el art. 17(1) no se aplicaba a ninguna de las informaciones y que los arts. 13(1) y 22(1) sólo se aplicaban a parte de la información. El juez ordenó al Ayuntamiento que divulgara los registros a los que no se aplicaban estas excepciones.
F17-02 ene. 9, 2017 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica (TransLink) Un periodista solicitó un contrato específico entre TransLink y Burrard Communications, además de cu... más
Un periodista solicitó un contrato específico entre TransLink y Burrard Communications, además de cualquier informe de Burrard sobre sus actividades en virtud del contrato. TransLink divulgó los registros de forma separada, reteniendo parte de la información en virtud del artículo 22(1) (perjuicio a la intimidad personal de terceros). El adjudicador consideró que la s. 22(1) se aplica a parte de la información. Sin embargo, el juez consideró que el artículo 22(1) no se aplica a cierta información sobre el director de Burrard, ya que el periodista ya conoce esta información, y ordenó a TransLink revelar esta información al periodista.
F17-01 ene. 9, 2017 Distrito Regional de Nanaimo Un empleado del Distrito Regional de Nanaimo solicitó acceso a todos los registros que contuvieran s... más
Un empleado del Distrito Regional de Nanaimo solicitó acceso a todos los registros que contuvieran su nombre. El Distrito Regional proporcionó los registros, pero se negó a revelar cierta información en virtud de los artículos 12(1) (confidencias del gabinete), 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas), 17 (perjuicio para los intereses financieros o económicos de un organismo público), 21 (perjuicio para los intereses comerciales de terceros) y 22 (perjuicio para la intimidad personal) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro confirmó la decisión del Distrito Regional en relación con el artículo 13, pero consideró que no estaba autorizado ni obligado a denegar el acceso a la información en virtud de los artículos 12(1), 17 ó 21. El árbitro también consideró que el Distrito Regional no estaba autorizado ni obligado a denegar el acceso a la información en virtud de los artículos 12(1), 17 ó 21. El árbitro también consideró que el Distrito Regional sólo estaba obligado a denegar al solicitante el acceso a una parte de la información retenida en virtud del artículo 22.
F16-52 dic. 23, 2016 Oficina del Primer Ministro Un solicitante pidió documentos relativos a unas vacaciones personales del Primer Ministro de Columb... más
Un solicitante pidió documentos relativos a unas vacaciones personales del Primer Ministro de Columbia Británica. La Oficina del Primer Ministro retuvo registros e información en virtud de los artículos 15 (divulgación perjudicial para la aplicación de la ley), 16 (divulgación perjudicial para las relaciones o negociaciones intergubernamentales), 19 (divulgación perjudicial para la seguridad individual o pública) y 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal). El árbitro determinó que la Oficina del Primer Ministro estaba autorizada u obligada a negarse a revelar parte de la información retenida en virtud de los artículos 15, 16 y 22, y no tuvo que considerar el artículo 19. Se ordenó a la Oficina del Primer Ministro que revelara parte de la información retenida. Se ordenó a la Oficina del Primer Ministro que revelara la información restante al solicitante.
F16-51 dic. 22, 2016 Corporación del Pabellón de la Columbia Británica Un periodista solicitó acceso al contrato entre PavCo y TED Conferences para la Ted Conference de ma... más
Un periodista solicitó acceso al contrato entre PavCo y TED Conferences para la Ted Conference de marzo de 2014. El árbitro consideró que los artículos 17(1) (perjuicio a los intereses financieros de un organismo público) y 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) no eran aplicables a la información retenida y ordenó a PavCo que la revelara al periodista.
F16-50 dic. 5, 2016 Ministerio de Hacienda El solicitante pidió todos los informes de la Unidad de Auditoría Interna y Servicios de Asesoramien... más
El solicitante pidió todos los informes de la Unidad de Auditoría Interna y Servicios de Asesoramiento y de la Unidad de Investigaciones Especiales emitidos por el Interventor General del Ministerio de Hacienda en un plazo determinado. El solicitante pidió además que los registros se divulgaran de conformidad con el artículo 25 (claramente en interés público). El Ministerio de Hacienda identificó los informes de investigación que respondían a la solicitud, pero los retuvo en su totalidad en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado) y del artículo 22 (perjuicio a la intimidad personal). La árbitro no tuvo en cuenta el artículo 14, ya que determinó que el Ministerio está obligado a negarse a revelar la mayor parte de la información retenida en virtud del artículo 22. La árbitro determinó además que el artículo 22 no es aplicable a los informes de investigación. Además, determinó que el artículo 25 no se aplicaba a los expedientes.
F16-49 dic. 5, 2016 Ministerio de Tecnología, Innovación y Servicios a los Ciudadanos Un periodista solicitó los anexos del contrato entre Plenary Justice Okanagan y el Ministerio de Tec... más
Un periodista solicitó los anexos del contrato entre Plenary Justice Okanagan y el Ministerio de Tecnología, Innovación y Servicios a los Ciudadanos para el diseño, construcción, financiación y mantenimiento del Centro Penitenciario de Okanagan. El juez dictaminó que el artículo 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) no se aplicaba a la información contenida en los anexos porque no se había "suministrado", sino negociado. El juez ordenó al Ministerio que revelara los anexos al periodista.
F16-48 dic. 5, 2016 Corporación de Seguros de Columbia Británica Un solicitante pidió acceso a las presentaciones de los proveedores en respuesta a la solicitud de m... más
Un solicitante pidió acceso a las presentaciones de los proveedores en respuesta a la solicitud de manifestaciones de interés #2011-006 del ICBC (prestación de servicios de "limpieza de vehículos biopeligrosos") y a cualquier contrato con proveedores para la prestación de dichos servicios. El ICBC decidió divulgar la manifestación de interés de BioSolutions Inc., reteniendo parte de la información en virtud del artículo 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros). ICBC también decidió divulgar el contrato resultante con BioSolutions. BioSolutions se opuso a la divulgación de ambos expedientes. El árbitro consideró que el artículo 21(1) no se aplica a la información que ICBC decidió revelar y ordenó a ICBC que la revelara al solicitante.
F16-47 dic. 1, 2016 Consejo de Educación de Vancouver El solicitante pidió al Consejo de Educación de Vancouver que le facilitara todos los expedientes qu... más
El solicitante pidió al Consejo de Educación de Vancouver que le facilitara todos los expedientes que contuvieran información sobre él. El Consejo divulgó algunos expedientes y ocultó otros en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas), el artículo 14 (asesoramiento jurídico) y el artículo 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal). El árbitro consideró que la Junta está autorizada a denegar la divulgación de información en virtud del artículo 13 y está obligada a denegar la divulgación de la mayoría de la información en virtud del artículo 22.
F16-46 nov. 17, 2016 Autoridad Sanitaria de Fraser El solicitante pidió la divulgación de registros relacionados con una investigación sobre la concesi... más
El solicitante pidió la divulgación de registros relacionados con una investigación sobre la concesión de licencias a raíz de un accidente en una guardería. El organismo público proporcionó la mayor parte de los registros, reteniendo parte de la información en virtud del artículo 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal). El árbitro dictaminó que la autoridad sanitaria estaba obligada a retener la mayor parte de la información por considerar que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros, de conformidad con el artículo 22(1) de la FIPPA. Una pequeña cantidad de información o bien no era información personal o bien la Autoridad Sanitaria no estaba obligada a retenerla en virtud del artículo 22.
F16-45 sep. 21, 2016 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica (TransLink) Un periodista solicitó acceso a las notificaciones de "defectos en las obras del proyecto" relaciona... más
Un periodista solicitó acceso a las notificaciones de "defectos en las obras del proyecto" relacionadas con el proyecto Compass Card de Translink en Metro Vancouver. El árbitro consideró que el artículo 25(1)(b) no era aplicable a la información contenida en las notificaciones. El adjudicador también consideró que el artículo 21(1) no era aplicable a las notificaciones y ordenó a TransLink que las revelara al declarante.
F16-44 sep. 21, 2016 Servicio de Médicos Forenses de BC Un solicitante pidió acceso a los registros de las comunicaciones entre un médico y el BC Coroners S... más
Un solicitante pidió acceso a los registros de las comunicaciones entre un médico y el BC Coroners Service ("BCCS"). El árbitro consideró que el artículo 22(1) (perjuicio a la intimidad de terceros) se aplicaba a la información retenida, ya que consistía en opiniones personales del médico o sobre él. El juez ordenó al BCCS que retuviera la información.
F16-43 sep. 21, 2016 Ciudad de Vancouver Un solicitante pidió documentos relativos al Comité de Licitaciones de la ciudad de Vancouver, que t... más
Un solicitante pidió documentos relativos al Comité de Licitaciones de la ciudad de Vancouver, que toma decisiones sobre la adquisición de bienes y servicios por parte de la ciudad. El Ayuntamiento identificó los informes elaborados por el personal municipal para el Comité de Licitaciones. Divulgó parte de estos informes, pero retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13 y 15 de la FIPPA. El árbitro determinó que el Ayuntamiento está autorizado a negarse a revelar la mayor parte de la información retenida en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas) y toda la información retenida en virtud del artículo 15 (revelación perjudicial para la aplicación de la ley).
F16-42 sep. 21, 2016 Ministerio de Hacienda Un demandante solicitó registros relacionados con el descubrimiento de amianto en un edificio en el ... más
Un demandante solicitó registros relacionados con el descubrimiento de amianto en un edificio en el que había trabajado durante un tiempo. El Ministerio divulgó los registros, con la excepción de una pequeña cantidad de información relativa a otros empleados, que retuvo en virtud del artículo 22(1) (perjuicio a la intimidad de terceros). El árbitro consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a esta información y ordenó al Ministerio que la retuviera.
F16-41 sep. 14, 2016 Servicio de Policía de New Westminster El Servicio de Policía de New Westminster investigó al demandante por un posible delito penal. El de... más
El Servicio de Policía de New Westminster investigó al demandante por un posible delito penal. El demandante solicitó un memorando preparado por el abogado de la Corona sobre su decisión de no presentar cargos contra el demandante. El Servicio de Policía de New Westminster retuvo el memorando en su totalidad de conformidad con el artículo 15(1)(g) (ejercicio de la discreción del fiscal). El juez confirmó la decisión del Servicio de Policía de New Westminster.
F16-40 ago. 26, 2016 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios La Dirección Provincial de Servicios de Salud contrató a un bufete de abogados para llevar a cabo un... más
La Dirección Provincial de Servicios de Salud contrató a un bufete de abogados para llevar a cabo una investigación en el lugar de trabajo. El demandante solicitó una copia del informe elaborado por el abogado investigador. El organismo público retuvo dos informes con arreglo a las ss. 14 (secreto profesional del abogado) y 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal) de la FIPPA. El demandante alegó que las ss. 14 y 22 no eran de aplicación, y que la divulgación de los informes era de interés público de conformidad con el artículo 25. El árbitro determinó que los informes no eran de interés público. El árbitro determinó que los informes eran confidenciales y que el organismo público estaba autorizado a retenerlos en virtud del artículo 14, y sostuvo además que el artículo 25 no era de aplicación en este caso. Dada la conclusión de la árbitro de que el organismo público estaba autorizado a retener los registros en virtud del art. 14, se negó a considerar la aplicación del art. 22.
F16-39 ago. 26, 2016 Ministerio de Educación Avanzada Un tercero solicitó la revisión de tres decisiones adoptadas por el Ministerio de Educación Avanzada... más
Un tercero solicitó la revisión de tres decisiones adoptadas por el Ministerio de Educación Avanzada para divulgar información relacionada con trabajos publicitarios que el tercero había realizado para el Ministerio. El tercero alegó que era razonable esperar que la divulgación perjudicara sus intereses comerciales y los intereses comerciales de otros terceros. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de que el artículo 21 no se aplicaba a la información y ordenó al Ministerio que la divulgara al solicitante.
F16-38 jul. 22, 2016 Corporación de Seguros de Columbia Británica Un solicitante pidió a la Insurance Corporation of British Columbia información sobre un accidente m... más
Un solicitante pidió a la Insurance Corporation of British Columbia información sobre un accidente múltiple en el que se vieron implicados 18 vehículos. El solicitante era el conductor de uno de los vehículos. La ICBC retuvo información de los registros en virtud de los artículos 13, 14, 17 y 22 de la FIPPA. El árbitro determinó que las ss. 13 o 22 se aplicaban a la mayor parte de la información retenida, y que el art. 14 se aplicaba a unos pocos registros. El árbitro determinó que el artículo 17 no era aplicable. Se ordenó al ICBC que revelara la información restante al solicitante.
F16-37 jul. 21, 2016 Colegio de Abogados de Columbia Británica Un demandante solicitó a la Law Society of British Columbia información sobre los servicios jurídico... más
Un demandante solicitó a la Law Society of British Columbia información sobre los servicios jurídicos que, en su opinión, un bufete de abogados prestó a un abogado en relación con la declaración del abogado en un litigio sucesorio. El solicitante cree que el bufete fue contratado por el departamento de seguros del Colegio de Abogados en relación con la cobertura del seguro de responsabilidad profesional del abogado. El Colegio de Abogados solicitó que la Comisaria ejerciera su facultad discrecional en virtud del art. 56 de la FIPPA para no llevar a cabo una investigación sobre la base de que es evidente y obvio que el Colegio de Abogados está autorizado a negarse a confirmar o negar la existencia de registros que respondan a la solicitud del demandante (art. 8(2)(b)). El árbitro determinó que la aplicación del artículo 8(2)(b) no es clara y evidente. Por lo tanto, el árbitro desestimó la solicitud del Colegio de Abogados conforme a la sección 56.
F16-36 jul. 18, 2016 Servicios sanitarios de urgencia de BC Una demandante solicitó una transcripción del 911 relativa a un accidente de bicicleta en el que res... más
Una demandante solicitó una transcripción del 911 relativa a un accidente de bicicleta en el que resultó gravemente herida. BC Emergency Health Services divulgó la mayor parte de la transcripción, pero retuvo información que revelaba la identidad de la persona que llamó al 911 en virtud del artículo 22 de la FIPPA (divulgación perjudicial para la intimidad personal). La persona que llamó al 911 era el otro ciclista implicado en el accidente. Tras afirmar que el artículo 22 se aplica normalmente a las identidades de las personas que llaman al 911, el juez determinó que el artículo 22 no se aplica en este caso. El juez ordenó al BCEHS que revelara la información retenida al solicitante.
F16-35 jul. 14, 2016 Ciudad de Burnaby El solicitante pidió al Ayuntamiento de Burnaby una lista de todos los honorarios y gastos legales e... más
El solicitante pidió al Ayuntamiento de Burnaby una lista de todos los honorarios y gastos legales en los que había incurrido en relación con el oleoducto de Trans Mountain desde el 1 de enero de 2013. Burnaby se negó a revelar la información solicitada alegando que estaba sujeta al secreto profesional, por lo que se aplicaba el artículo 14 de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión de Burnaby.
F16-34 jul. 13, 2016 Ciudad de Penticton Un periodista solicitó acceso a una factura de servicios jurídicos presentada por un bufete de aboga... más
Un periodista solicitó acceso a una factura de servicios jurídicos presentada por un bufete de abogados al Ayuntamiento de Penticton. Penticton se negó a revelar la información solicitada en virtud del artículo 14 de la FIPPA, alegando que estaba sujeta al secreto profesional. El adjudicador confirmó la decisión de Penticton.
F16-33 jul. 13, 2016 Ministerio de Hacienda Un periodista solicitó información sobre las reclamaciones activas presentadas por los empleados del... más
Un periodista solicitó información sobre las reclamaciones activas presentadas por los empleados del Ministerio de Sanidad en virtud del convenio colectivo que rige su lugar de trabajo. La Agencia de Servicios Públicos, que forma parte del Ministerio de Hacienda, respondió a su solicitud. El Ministerio reveló el número de reclamaciones activas durante el periodo solicitado, pero se negó a revelar cualquier otra información alegando que hacerlo supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros en virtud del artículo 22 de la FIPPA. La información en litigio figuraba en una tabla. El árbitro determinó que la mayor parte de la información de la tabla identificaría a los demandantes, por lo que se trataba de su información personal y su divulgación supondría una invasión irrazonable de su intimidad personal en virtud del artículo 22. Sin embargo, era posible la separación en virtud del artículo 4(2), y se ordenó al Ministerio que revelara información específica que no permitiera la identificación de los demandantes.
F16-32 jun. 27, 2016 Ciudad de Richmond El solicitante pidió a la ciudad de Richmond los registros relativos a las denuncias presentadas con... más
El solicitante pidió a la ciudad de Richmond los registros relativos a las denuncias presentadas contra él. El Ayuntamiento retuvo parte de la información solicitada alegando que revelaba consejos o recomendaciones políticas en virtud del artículo 13, que era confidencial en virtud del artículo 14, que la divulgación de la información sería perjudicial para la aplicación de la ley en virtud del artículo 15, que la divulgación sería perjudicial para la seguridad individual o pública en virtud del artículo 19, y que la divulgación sería perjudicial para la intimidad personal de terceros en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El árbitro consideró que el Ayuntamiento estaba autorizado a denegar el acceso a la información en cuestión en virtud de los artículos 13 y 14, pero no en virtud de los artículos 15 y 19. Consideró que el Ayuntamiento estaba autorizado o podía denegar el acceso a la información en cuestión en virtud de los artículos 15 y 19. Consideró que el Ayuntamiento estaba autorizado u obligado a denegar el acceso a parte de la información en cuestión, pero no a toda, en virtud del artículo 22.
F16-31 jun. 27, 2016 Ciudad de Grand Forks El solicitante pidió acceso a la información contenida en un contrato entre la ciudad de Grand Forks... más
El solicitante pidió acceso a la información contenida en un contrato entre la ciudad de Grand Forks y Neptune Technology Group (Canada) Ltd. relativo a un sistema de medición de agua residencial. El Ayuntamiento se negó a dar acceso al solicitante a la información solicitada alegando que su divulgación podría perjudicar razonablemente los intereses comerciales de Neptune en virtud del artículo 21(1). El árbitro consideró que el artículo 21 no se aplicaba a la información en litigio y ordenó al Ayuntamiento que la revelara al solicitante.
F16-30 jun. 27, 2016 Ministerio de Transportes e Infraestructuras El solicitante pidió registros relativos a los permisos del Ministerio para realizar obras en una ca... más
El solicitante pidió registros relativos a los permisos del Ministerio para realizar obras en una carretera de Sunshine Coast. El Ministerio facilitó al solicitante los registros solicitados, pero retuvo parte de la información en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas) y del artículo 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal). El juez confirmó la decisión del Ministerio.
F17-56 jun. 23, 2016 Departamento de Policía de Delta Los demandantes pidieron al Departamento de Policía de Delta (DPD) que les facilitara todos los regi... más
Los demandantes pidieron al Departamento de Policía de Delta (DPD) que les facilitara todos los registros sobre ellos. El DPD dio a los demandantes acceso a los registros en cuestión, pero se negó a revelar parte de la información contenida en ellos en virtud del artículo 68.1(9) de la Ley de policía y de los artículos. 14 (secreto profesional del abogado), 15(1)(e) (revelación de información criminal), 16(1)(b) (perjuicio para las relaciones intergubernamentales) y 22 (perjuicio para la intimidad personal) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El órgano jurisdiccional confirmó la decisión del DPD de retener información en virtud del artículo 68.1(9) de la Ley de Policía y de los artículos 14, 15 y 22. El órgano jurisdiccional consideró que el DPD había actuado correctamente al denegar la información. El árbitro consideró que el Departamento de Policía había retenido correctamente la información de conformidad con el artículo 16, apartado 1, letra b), a excepción de un pequeño fragmento. El árbitro también ordenó a DPD que reconsiderara el ejercicio de su discrecionalidad con respecto a un segundo pequeño extracto retenido en virtud del art. 16(1)(b). Además, durante la investigación, los demandantes afirmaron que era de aplicación el artículo 25 (la divulgación de la información es de interés público) de la FIPPA. El árbitro dictaminó que la s. 25 no era aplicable.
F16-29 jun. 13, 2016 Ministerio de Hacienda La demandante solicitó los registros al Ministerio. Aproximadamente siete meses después, el Minister... más
La demandante solicitó los registros al Ministerio. Aproximadamente siete meses después, el Ministerio aún no había dado una respuesta al solicitante. Se determinó que el Ministerio no había cumplido sus obligaciones en virtud de los artículos 6(1) y 7 de la FIPPA y se le ordenó proporcionar la respuesta antes del 24 de junio de 2016.
F16-28 jun. 8, 2016 Oficina de Investigaciones Independientes El solicitante pidió documentos relativos a su empleo en el IIO. El IIO retuvo los registros y la in... más
El solicitante pidió documentos relativos a su empleo en el IIO. El IIO retuvo los registros y la información en virtud del art. 3(1)(c) (fuera del ámbito de la Ley), art. 13 (asesoramiento y recomendaciones políticas), art. 14 (secreto profesional del abogado), art. 15 (perjuicio para la aplicación de la ley), art. 16(1)(b) (perjuicio para las relaciones intergubernamentales) y art. 22 (perjuicio para la intimidad personal) de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión del IIO en relación con las ss. 3(1)(c), 13, 14, 16(1)(b) y 22. El árbitro determinó que el IIO no estaba autorizado a denegar al solicitante el acceso a la información en virtud del art. 15 y le exigió que le diera acceso a dicha información (sujeta únicamente a la información que estaba autorizado a denegar en virtud de las demás excepciones).
F16-27 may. 25, 2016 BC Pavilion Corporation Un periodista solicitó el contrato entre la NHL y PavCo para acoger el partido de hockey Heritage Cl... más
Un periodista solicitó el contrato entre la NHL y PavCo para acoger el partido de hockey Heritage Classic de 2014. PavCo reveló la mayor parte del contrato, pero ocultó parte de la información en virtud del artículo 17(1) (perjuicio a los intereses financieros de un organismo público) y del artículo 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros). El árbitro consideró que no se aplicaba ninguno de los dos artículos y ordenó a PavCo que revelara al periodista la información en litigio.
F16-26 may. 19, 2016 Ministerio de Transportes e Infraestructuras El solicitante pidió al Ministerio de Transportes e Infraestructuras documentos relativos a un progr... más
El solicitante pidió al Ministerio de Transportes e Infraestructuras documentos relativos a un programa de avalanchas. El Ministerio retuvo parte de la información alegando que revelaba consejos o recomendaciones políticas en virtud del artículo 13, que la información era confidencial en virtud del artículo 14 y que su divulgación sería perjudicial para los intereses financieros o económicos del Gobierno en virtud del artículo 17 de la FIPPA. El juez dictaminó que el Ministerio estaba autorizado a denegar el acceso a la información en virtud de los artículos 13 y 14, pero no en virtud del artículo 17.
F16-25 may. 17, 2016 Comisión de Valores de BC El solicitante pidió copias de sus mensajes de texto que la BC Securities Commission obtuvo en el cu... más
El solicitante pidió copias de sus mensajes de texto que la BC Securities Commission obtuvo en el curso de su investigación sobre el solicitante y otras personas. El árbitro confirmó la decisión de la BC Securities Commission de denegar al solicitante el acceso a los registros en virtud del artículo 15(1)(a), basándose en que su divulgación perjudicaría un asunto de aplicación de la ley.
F16-24 may. 3, 2016 Agencia de Instituciones Privadas de Formación Profesional La Agencia de Instituciones Privadas de Formación Profesional ("PCTIA") solicitó autorización para d... más
La Agencia de Instituciones Privadas de Formación Profesional ("PCTIA") solicitó autorización para desestimar determinadas solicitudes de acceso pendientes y futuras presentadas por el demandado. El adjudicador consideró que algunas de las solicitudes pendientes son frívolas o vejatorias en virtud del artículo 43(b) y la PCTIA está autorizada a desestimarlas. La PCTIA también está autorizada a desestimar las futuras solicitudes de acceso de los demandados, que excedan de una solicitud de acceso abierto cada vez, durante un periodo de dos años.
F16-23 abr. 25, 2016 Superintendente de Bienes Inmuebles El árbitro consideró que el organismo público estaba autorizado a denegar el acceso a la identidad d... más
El árbitro consideró que el organismo público estaba autorizado a denegar el acceso a la identidad de un denunciante, ya que cabía razonablemente esperar que su divulgación revelara la identidad de una fuente confidencial de información policial en virtud del artículo 15(1)(d).
F16-22 abr. 25, 2016 Ministerio de Transportes e Infraestructuras En una reconsideración de la Orden F14-20 ordenada por el tribunal, el adjudicador determinó que el ... más
En una reconsideración de la Orden F14-20 ordenada por el tribunal, el adjudicador determinó que el art. 12(1) se aplica a la información retenida sobre el marco de peaje para el puente de Port Mann. El adjudicador ordenó al Ministerio que retuviera dicha información.
F16-21 abr. 19, 2016 Departamento de Policía de Vancouver El demandante solicitó declaraciones de testigos, resúmenes de entrevistas y transcripciones al Depa... más
El demandante solicitó declaraciones de testigos, resúmenes de entrevistas y transcripciones al Departamento de Policía de Vancouver ("VPD") en virtud de la FIPPA. El VPD retuvo todos los registros. El adjudicador consideró que el VPD estaba autorizado a denegar el acceso, sobre la base de que los registros revelaban información relacionada con o utilizada en el ejercicio de la discreción procesal en virtud de la s. 15(1)(g) de la FIPPA.
F16-20 abr. 19, 2016 Ministerio de Sanidad El demandante, un médico cuya facturación fue auditada por el Ministerio de Sanidad, solicitó los re... más
El demandante, un médico cuya facturación fue auditada por el Ministerio de Sanidad, solicitó los registros relativos a una audiencia a la que había sido sometido. El Ministerio retuvo los registros alegando que eran confidenciales en virtud del artículo 14 de la FIPPA. Salvo una excepción, el árbitro consideró que el Ministerio estaba autorizado a denegar el acceso a la información.
F16-19 abr. 19, 2016 Vida comunitaria en BC El solicitante, antiguo proveedor de servicios de Community Living BC ("CLBC"), pidió los registros ... más
El solicitante, antiguo proveedor de servicios de Community Living BC ("CLBC"), pidió los registros en los que se le identificaba, muchos de los cuales estaban relacionados con preocupaciones sobre la calidad de la atención a los clientes. El CLBC retuvo parte de la información solicitada por considerar que se trataba de consejos o recomendaciones políticas, en virtud del artículo 13(1), y porque su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros, en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA. El adjudicador consideró que el CLBC estaba autorizado u obligado a retener la información por estos motivos.
F16-18 mar. 31, 2016 British Columbia Pavilion Corporation y Ministerio de Trabajo, Turismo y Formación Profesional Un periodista solicitó copias de los documentos del Consejo del Tesoro relativos a la financiación d... más
Un periodista solicitó copias de los documentos del Consejo del Tesoro relativos a la financiación de las obras de renovación del BC Place. El árbitro consideró que el artículo 12(1) (confidencialidad del Gabinete) se aplicaba a la mayor parte de la información en litigio y que el artículo 22(1) (perjuicio a la intimidad personal) se aplicaba al resto. El juez ordenó a los organismos públicos que no divulgaran la información en virtud de estos artículos.
F16-17 mar. 31, 2016 Ciudad de Vancouver Dos periodistas solicitaron acceso al acuerdo final entre el Ayuntamiento de Vancouver y Aquilini In... más
Dos periodistas solicitaron acceso al acuerdo final entre el Ayuntamiento de Vancouver y Aquilini Investment Group sobre la venta de unidades en la Villa Olímpica. El Ayuntamiento propuso divulgar la mayor parte de los acuerdos. Las terceras partes, Aquilini y Millennium Group, se opusieron a la divulgación de gran parte de la información alegando que podía esperarse razonablemente que perjudicara sus intereses comerciales en virtud de la s. 21(1) o la intimidad personal de terceros en virtud del artículo 22(1). El árbitro consideró que la s. 22(1) se aplicaba a una pequeña cantidad de información y que el artículo 21(1) no se aplicaba en absoluto. El adjudicador ordenó al Ayuntamiento que divulgara el acuerdo, salvo algunos datos personales de los inquilinos de la Villa.
F16-16 mar. 31, 2016 Corporación de Seguros de Columbia Británica La BC Shorthand Reporters Association ("BCSRA") solicitó acceso al acuerdo de servicios de taquigraf... más
La BC Shorthand Reporters Association ("BCSRA") solicitó acceso al acuerdo de servicios de taquigrafía judicial entre ICBC y Premiere Verbatim Reporting ("PVR"). PVR se opuso a la divulgación de la información sobre precios contenida en el acuerdo, alegando que dicha divulgación podría perjudicar sus intereses comerciales en virtud del artículo 21(1). El árbitro consideró que la información sobre precios era información financiera de PVR, pero que no había sido "suministrada" a ICBC a efectos del artículo 21(1)(b). Por lo tanto, no era necesario considerar si la información sobre precios había sido suministrada "con carácter confidencial" en virtud del artículo 21(1)(b), ni si su divulgación podría perjudicar los intereses comerciales de PVR en virtud del artículo 21(1)(c). El árbitro ordenó al ICBC que revelara la información sobre precios al BCSRA.
F16-15 mar. 15, 2016 Distrito de West Vancouver Un demandante solicitó que el Distrito de West Vancouver proporcionara todos los registros generados... más
Un demandante solicitó que el Distrito de West Vancouver proporcionara todos los registros generados por dos árbitros en relación con la denuncia de acoso del demandante contra el Departamento de Policía de West Vancouver. El distrito respondió que los registros no estaban bajo su custodia o control en el sentido de las ss. 3(1) o 4(1) de la FIPPA. El árbitro determinó que los expedientes no estaban bajo la custodia ni el control del Distrito en el sentido del artículo 3, apartado 1, de la FIPPA, por lo que quedaban fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA.
F16-14 mar. 15, 2016 Distrito de Oak Bay Un solicitante pidió registros relacionados con un permiso de varianza de desarrollo del distrito de... más
Un solicitante pidió registros relacionados con un permiso de varianza de desarrollo del distrito de Oak Bay que se le concedió en 2009 en relación con su residencia, así como registros relacionados con asuntos de aplicación de la ley que le afectaban. Oak Bay divulgó casi toda la información de los registros solicitados, pero ocultó la identidad de los vecinos que se opusieron a la solicitud del solicitante. El árbitro determinó que Oak Bay está obligada a negarse a revelar esta información porque su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros en virtud del artículo 22 de la FIPPA.
F16-13 mar. 15, 2016 Oficina del Comisario de Denuncias contra la Policía Un periodista solicitó a la Oficina del Comisionado de Denuncias contra la Policía (Office of the Po... más
Un periodista solicitó a la Oficina del Comisionado de Denuncias contra la Policía (Office of the Police Complaint Commissioner) los registros relacionados con un psicólogo de la policía. La Oficina del Comisionado de Denuncias contra la Policía retuvo algunos registros por considerar que no entraban en el ámbito de aplicación de la Ley de protección de la información y las comunicaciones (FIPPA) en virtud del artículo 182 de la Ley de policía y/o del artículo 3(1)(c) de la Ley de protección de la información y las comunicaciones (FIPPA). Divulgó partes de los registros restantes, pero retuvo parte de la información que contenían por estar exenta de divulgación en virtud de la FIPPA. En la investigación, la OPCC se retractó de las excepciones a la divulgación en virtud de la FIPPA, y el adjudicador ordenó a la OPCC divulgar esta información retenida al solicitante. En cuanto a los registros retenidos por estar fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA, el adjudicador confirmó la decisión de la OPCC de que estos registros están fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA porque entran dentro del significado de la s. 3(1)(c) de la FIPPA.
F16-12 mar. 15, 2016 Ministerio de Justicia Un antiguo empleado de la Oficina de Investigaciones Independientes solicitó un informe que un consu... más
Un antiguo empleado de la Oficina de Investigaciones Independientes solicitó un informe que un consultor en relaciones laborales preparó para el Fiscal General Adjunto en relación con una denuncia que el solicitante presentó contra su antiguo empleador. El Ministerio de Justicia retuvo el informe en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas) y del artículo 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal) de la FIPPA. El árbitro determinó que el artículo 22 de la FIPPA se aplica al informe, por lo que el Ministerio está obligado a negarse a revelarlo al demandante.
F16-11 mar. 15, 2016 Ministerio de Sanidad Un solicitante pidió una nota sobre un programa de residencia médica para licenciados en medicina in... más
Un solicitante pidió una nota sobre un programa de residencia médica para licenciados en medicina internacionales. El Ministerio de Sanidad divulgó parte de la información, pero retuvo otra basándose en que estaba exenta de divulgación en virtud de los artículos 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas) y 14 (asesoramiento jurídico) de la FIPPA. El árbitro determinó que la ss. 13 se aplica a parte de la información retenida, y que el art. 14 se aplica al resto de la información retenida.
F16-10 mar. 3, 2016 Ministerio de Energía y Minas El solicitante pidió acceso a los registros relacionados con la investigación del Ministerio de Ener... más
El solicitante pidió acceso a los registros relacionados con la investigación del Ministerio de Energía y Minas sobre una víctima mortal en el lugar de trabajo. Se inició una investigación sobre la decisión del Ministerio de negarse a revelar cierta información al solicitante. En el curso de la investigación, el solicitante reveló que ya disponía de la información en cuestión. En consecuencia, el Ministerio solicitó a la OIPC que ejerciera su facultad discrecional, prevista en el artículo 56 de la FIPPA, de no celebrar la investigación porque las cuestiones eran discutibles. El árbitro determinó que la cuestión de la negativa del Ministerio a revelar la información en litigio era discutible y que ningún factor justificaba la continuación de la investigación. La investigación fue anulada.
F16-09 feb. 26, 2016 Ministerio de Justicia El solicitante pidió acceso a los registros del Ministerio que mencionan una decisión específica del... más
El solicitante pidió acceso a los registros del Ministerio que mencionan una decisión específica del Tribunal Supremo de Columbia Británica en la que estaba implicado el Superintendente de Vehículos de Motor. El Ministerio denegó al solicitante el acceso a la información solicitada alegando que estaba protegida por el secreto profesional del abogado, por lo que se aplica el artículo 14 de la FIPPA. El árbitro consideró que la información cumplía los criterios del privilegio del asesoramiento jurídico y que el Ministerio estaba autorizado a denegar su divulgación en virtud del art. 14 de la FIPPA.
F16-08 feb. 26, 2016 Ministerio de Justicia Un solicitante pidió documentos relativos a reuniones entre el Ministerio y varias partes interesada... más
Un solicitante pidió documentos relativos a reuniones entre el Ministerio y varias partes interesadas en relación con la compra o arrendamiento de determinadas propiedades en la zona de Tofino. El Ministerio divulgó algunos documentos, pero retuvo otra información en virtud del artículo 12(1) (confidencialidad del gabinete) y del artículo 14 (secreto profesional del abogado) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad ("FIPPA"). El árbitro consideró que parte de la información debía retenerse en virtud del artículo 12(1) y que otra parte podía retenerse en virtud del artículo 14.
F16-07 feb. 22, 2016 Elecciones BC El solicitante pidió documentos relacionados con la delegación de las competencias y obligaciones de... más
El solicitante pidió documentos relacionados con la delegación de las competencias y obligaciones del Director Electoral en virtud de la Ley de Financiación de Campañas Electorales Locales. También solicitó todos los memorandos de entendimiento entre el Director Electoral o Elections BC y cualquier otra organización, agencia u organismo. Elections BC se negó a revelar los documentos solicitados en virtud del artículo 3(1)(c) de la FIPPA (documentos fuera del ámbito de aplicación de la Ley). El árbitro determinó que la s. 3(1)(c) se aplicaba a un plan de eventos y a tres memorandos de acuerdo, pero no a las descripciones de puestos de trabajo y a una matriz de delegación. Se ordenó a Elections BC que respondiera a la solicitud del demandante en virtud de la Parte 2 de la FIPPA con respecto a las descripciones de puesto y la matriz de delegación.
P16-01 feb. 18, 2016 Sindicato Canadiense de Empleados Públicos (Oficina Regional de Columbia Británica) La demandante presentó una solicitud de acceso a su propia información personal bajo el control de l... más
La demandante presentó una solicitud de acceso a su propia información personal bajo el control de la Oficina Regional de BC de CUPE. CUPE le reveló parte de la información personal de la demandante, pero retuvo otra información sobre la base de que la información estaba protegida por el secreto profesional del abogado, por lo que se aplicaba el artículo 23(3)(a) de la PIPA. El árbitro determinó que CUPE estaba autorizada por el artículo 23(3)(a) de la PIPA a negarse a revelar la información porque estaba protegida por el secreto profesional.
F16-06 feb. 15, 2016 Ministerio de Sanidad El solicitante pidió un informe de acceso a los datos de investigación y la correspondiente informac... más
El solicitante pidió un informe de acceso a los datos de investigación y la correspondiente información de referencia. El Ministerio divulgó parte de la información, pero retuvo otra en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas), el artículo 14 (secreto profesional del abogado) y el artículo 22 (perjuicio a la intimidad personal) de la FIPPA. El demandante alegó que esta información debía divulgarse en virtud del artículo 25(1) (interés público). El árbitro determinó que el Ministerio no estaba obligado a revelar la información solicitada en virtud del artículo 25(1). Además, el árbitro determinó que el Ministerio estaba autorizado a negarse a revelar la información que había retenido en virtud del artículo 14. El Ministerio no estaba obligado a revelar la información solicitada en virtud del artículo 25(1). El árbitro determinó que la divulgación de la información personal en litigio no supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros en virtud del artículo 22(1), por lo que se ordenó al Ministerio que facilitara esta información al solicitante.
F16-05 feb. 12, 2016 Distrito Regional de la Capital Un solicitante pidió un informe del personal del Distrito Regional de la Capital de 2009 en el que s... más
Un solicitante pidió un informe del personal del Distrito Regional de la Capital de 2009 en el que se recomendaba la aprobación de Stantec Consulting Ltd. como consultor de gestión del programa relativo al desarrollo de una planta de tratamiento de aguas residuales en Greater Victoria. El CRD divulgó la mayor parte del informe, pero retuvo una pequeña cantidad de información en virtud de los artículos 17 (divulgación perjudicial para los intereses financieros o económicos de un organismo público) y 21 (divulgación perjudicial para los intereses comerciales de un tercero) de la FIPPA. El adjudicador determinó que las ss. 17 y 21 no se aplican a esta información, y ordenó al CRD que la revelara al solicitante.
F16-04 ene. 27, 2016 Ministerio de Asuntos Aborígenes y Reconciliación El solicitante pidió registros relativos a reuniones entre ministerios provinciales, un centro turís... más
El solicitante pidió registros relativos a reuniones entre ministerios provinciales, un centro turístico y una Primera Nación en relación con una propiedad específica. El Ministerio retuvo cierta información en virtud de los artículos 12(1), 13(1) y 19(1)(a). El árbitro consideró que el artículo 13(1) se aplica a parte de la información. El árbitro también consideró que el art. 19(1)(a) no se aplica a cierta información y ordenó al Ministerio que revelara esta información al solicitante. No fue necesario examinar el artículo 12(1).
F16-03 ene. 27, 2016 Ciudad de Nanaimo El solicitante pidió todos los registros en los que figurara su nombre. El Ayuntamiento divulgó algu... más
El solicitante pidió todos los registros en los que figurara su nombre. El Ayuntamiento divulgó algunos registros, ocultando información en virtud de los artículos 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos públicos locales), 16(1)(b) (información recibida con carácter confidencial) y 22(1) (perjuicio a la intimidad de terceros). El Adjudicador consideró que eran de aplicación las tres excepciones.
F16-02 ene. 27, 2016 BC Pavilion Corporation Un periodista solicitó acceso a los informes sobre el número de asistentes a los partidos de los Whi... más
Un periodista solicitó acceso a los informes sobre el número de asistentes a los partidos de los Whitecaps y los BC Lions. PavCo denegó el acceso al expediente en virtud del artículo 17(1) (perjuicio a los intereses financieros del organismo público) y del artículo 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros). El árbitro consideró que no se aplicaba ninguna de las dos excepciones y ordenó a PavCo que revelara el expediente al periodista.
F16-01 ene. 20, 2016 Universidad de Langara El demandante solicitó al Langara College las calificaciones que le habían asignado sus compañeros d... más
El demandante solicitó al Langara College las calificaciones que le habían asignado sus compañeros de clase en un curso de empresariales, así como las que sus compañeros se habían asignado entre sí. El Colegio denegó el acceso alegando que la divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de los compañeros de clase del solicitante, en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA. El Adjudicador estuvo de acuerdo, pero consideró que la Escuela estaba obligada a facilitar al solicitante un resumen de sus calificaciones de forma que no se identificara a sus compañeros de clase.
F15-72 dic. 23, 2015 Ministerio de Seguridad Pública El demandante solicitó acceso a su expediente penitenciario de BC. El Ministerio reveló una serie de... más
El demandante solicitó acceso a su expediente penitenciario de BC. El Ministerio reveló una serie de registros y retuvo otros registros e información en virtud de los artículos 15(1)(f), (g) y (l), 16(1)(b) y 22(1). El adjudicador consideró que las ss. 15(1)(g), 16(1)(b) y 22(1) se aplicaban a algunos datos y registros. El adjudicador también consideró que las ss. 15(1)(f) y (l) y s. 22(1) no se aplicaban a otra información y registros y ordenó al Ministerio que los divulgara.
F15-71 dic. 22, 2015 Ministerio de Comercio Internacional y Ministerio de Estrategia para Asia y el Pacífico y Multiculturalismo Dynasty Plus Ltd. solicitó la revisión por un tercero de la decisión del Ministerio de Comercio Inte... más
Dynasty Plus Ltd. solicitó la revisión por un tercero de la decisión del Ministerio de Comercio Internacional y del Ministerio responsable de la Estrategia Asia-Pacífico y Multiculturalismo de divulgar dos modificaciones contractuales entre el Gobierno de Columbia Británica y Dynasty. Dynasty alegó que la divulgación de las dos modificaciones contractuales perjudicaría sus intereses comerciales en el sentido del artículo 21(1) de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de que el artículo 21(1) no se aplicaba a la información que había decidido revelar porque la información de los registros no se suministraba en el sentido del artículo 21(1)(b) de la FIPPA.
F15-70 dic. 22, 2015 Ministerio de Comercio Internacional y Ministerio de Estrategia para Asia y el Pacífico y Multiculturalismo Keemax Asia solicitó la revisión por parte de un tercero de la decisión del Ministerio de Comercio I... más
Keemax Asia solicitó la revisión por parte de un tercero de la decisión del Ministerio de Comercio Internacional y del Ministerio responsable de la Estrategia Asia-Pacífico y Multiculturalismo de revelar dos contratos y seis modificaciones contractuales con el Gobierno de Columbia Británica. Keemax alegó que la divulgación de los dos contratos y seis modificaciones de contrato perjudicaría sus intereses comerciales en el sentido del artículo 21(1) de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de que el artículo 21(1) no se aplicaba a la información que había decidido revelar porque la información de los registros no se había facilitado en el sentido del artículo 21(1)(b) de la FIPPA.
F15-69 dic. 22, 2015 Ministerio de Comercio Internacional y Ministerio de Estrategia para Asia y el Pacífico y Multiculturalismo Dynasty Plus Ltd. solicitó la revisión por un tercero de la decisión del Ministerio de Comercio Inte... más
Dynasty Plus Ltd. solicitó la revisión por un tercero de la decisión del Ministerio de Comercio Internacional y del Ministerio responsable de la Estrategia Asia-Pacífico y Multiculturalismo de divulgar un contrato y sus modificaciones entre el Gobierno de Columbia Británica y Dynasty. Dynasty alegó que la divulgación del contrato y sus modificaciones perjudicaría sus intereses comerciales en el sentido del artículo 21(1) de la FIPPA. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de que el artículo 21(1) no se aplicaba a la información que había decidido divulgar porque la información contenida en los registros no se había facilitado en el sentido del artículo 21(1)(b) ni cabía esperar razonablemente que la divulgación de los registros diera lugar a uno de los perjuicios establecidos en el artículo 21(1)(c) de la FIPPA.
F15-68 dic. 22, 2015 Ministerio de Sanidad El solicitante pidió información sobre los acuerdos de listado de productos entre los fabricantes fa... más
El solicitante pidió información sobre los acuerdos de listado de productos entre los fabricantes farmacéuticos y el Ministerio. El Ministerio reveló parte de la información, pero retuvo otra en virtud del artículo 17(1) de la FIPPA (perjuicio a los intereses financieros o económicos de un organismo público o del gobierno de Columbia Británica). El tercero, un fabricante farmacéutico, alegó que la información también debía retenerse en virtud del artículo 21(1) (perjuicio a los intereses comerciales de terceros). El árbitro estimó que el Ministerio está autorizado a retener la información en litigio en virtud del artículo 17(1), a excepción de los nombres y cargos de los empleados del Ministerio y la identidad del tercero y sus empleados. El árbitro consideró que el art. 21(1) tampoco se aplica a esa información, por lo que debe revelarse al solicitante.
F15-67 dic. 3, 2015 El Consejo de Educación del Distrito Escolar 71 (Comox Valley) El antiguo presidente del Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 71 (Comox Valley) solicitó do... más
El antiguo presidente del Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 71 (Comox Valley) solicitó documentos relacionados con una revisión operativa del distrito escolar. El Consejo se negó a revelar parte de la información en virtud del artículo 13 (asesoramiento y recomendaciones políticas) y del artículo 14 (secreto profesional del abogado) de la FIPPA. El árbitro determinó que toda la información retenida en virtud del artículo 14 estaba protegida por la prerrogativa del secreto profesional y que no se había renunciado a ella.
F15-66 dic. 3, 2015 Lotería de Columbia Británica Un periodista solicitó registros relacionados con el uso de bonos gratuitos en el sitio de juegos Pl... más
Un periodista solicitó registros relacionados con el uso de bonos gratuitos en el sitio de juegos PlayNow.com de BCLC. BCLC retuvo parte de la información en virtud del art. 13(1) (consejos o recomendaciones), del art. 16(1)(b) (información recibida con carácter confidencial) y del art. 17(1) (perjuicio para los intereses financieros de BCLC). El árbitro consideró que el art. 13(1) se aplicaba a gran parte de la información y que el art. 17(1) se aplicaba a otra información. El árbitro también determinó que el artículo 17(1) no se aplicaba a cierta información y ordenó a BCLC que divulgara dicha información.
F15-65 dic. 3, 2015 Ciudad de Vancouver, Municipio turístico de Whistler, Ministerio de Hacienda Un periodista solicitó acceso a las actas, órdenes del día y correspondencia de cuatro directivos de... más
Un periodista solicitó acceso a las actas, órdenes del día y correspondencia de cuatro directivos del Comité Organizador de Vancouver para los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Invierno de 2010 ("VANOC"). El adjudicador consideró que los registros solicitados no están bajo la custodia o el control de los organismos públicos.
F15-64 dic. 3, 2015 Ministerio de Sanidad Un solicitante pidió registros relacionados con los costes de una investigación de 2012 sobre una vi... más
Un solicitante pidió registros relacionados con los costes de una investigación de 2012 sobre una violación de datos sanitarios en el Ministerio de Sanidad. El árbitro determinó que el Ministerio no estaba obligado, en virtud del artículo 25(1)(b) de la FIPPA (interés público), a revelar las cantidades totales pagadas a los abogados que prestaron servicios jurídicos en relación con la investigación. Además, el juez consideró que el Ministerio no estaba autorizado a negarse a revelar la información en virtud del artículo 14 de la FIPPA (secreto profesional del abogado).
F15-63 nov. 24, 2015 Ministerio de Tecnología, Innovación y Servicios a los Ciudadanos El demandante solicitó un registro de la actividad de correo electrónico enviada a y desde las direc... más
El demandante solicitó un registro de la actividad de correo electrónico enviada a y desde las direcciones de correo electrónico del Ministerio y de otros organismos públicos contenida en los registros que residen en los servidores del Gobierno de BC. El Ministerio se negó a divulgar el registro alegando que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros con arreglo al artículo 22. El Ministerio también afirmó que no era razonable a efectos del artículo 4 de la Ley de protección de datos personales. El Ministerio también afirmó que no era razonable, a efectos del artículo 4(2) de la FIPPA, separar la información a la que se aplica el artículo 22 y divulgar el resto de la información. El árbitro consideró que el artículo 22 se aplica al expediente en cuestión. Además, en virtud del apartado 2 del artículo 4, no es razonable que el Ministerio separe la información personal a la que se aplica el artículo 22 y divulgue la información restante.
F15-62 nov. 18, 2015 Departamento de Policía de Vancouver El solicitante pidió información sobre una persona fallecida en 1989. La VPD retuvo toda la informac... más
El solicitante pidió información sobre una persona fallecida en 1989. La VPD retuvo toda la información solicitada de los registros que respondían alegando que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal (art. 22). En concreto, la VPD citó la presunción contra la divulgación de información personal si la información se recopiló y es identificable como parte de una investigación sobre una posible infracción de la ley, excepto en la medida en que la divulgación sea necesaria para perseguir la infracción o para continuar la investigación (art. 22(3)(b)). El adjudicador determinó que la VPD debía negarse a revelar toda la información solicitada de los registros en cuestión, excepto los nombres y cargos de los empleados que trabajaron en los registros en litigio, porque revelar esta información no supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal en virtud del artículo 22(4)(e) de la FIPPA.
F15-61 nov. 10, 2015 Departamento de Policía de Victoria Un periodista solicitó documentos relacionados con la Asociación de Jefes de Policía de Columbia Bri... más
Un periodista solicitó documentos relacionados con la Asociación de Jefes de Policía de Columbia Británica y la Asociación de Jefes de Policía Municipales de Columbia Británica. El Departamento de Policía de Victoria divulgó algunos documentos, pero se negó a divulgar otros documentos e información en virtud de los artículos 3(1)(c), 13, 14, 15, 16 y 22 de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad ("FIPPA") y del artículo 182 de la Ley de Policía. El árbitro consideró que algunos registros podían ser retenidos por estar fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA debido al artículo 3(1)(c) de la FIPPA y otros porque se aplicaba el artículo 182 de la Ley de Policía. El árbitro también consideró que alguna información podía ser retenida en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones), el artículo 14 (privilegio del cliente abogado), el artículo 15 (1)(c) y (l) (perjuicio a la aplicación de la ley) y el artículo 22 (perjuicio a la intimidad personal). Sin embargo, la VicPD no estaba autorizada a negarse a revelar la información retenida en virtud del artículo 16 (perjuicio para las relaciones o negociaciones intergubernamentales).
F15-60 nov. 4, 2015 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica El solicitante es un empleado jubilado de Coast Mountain Bus. Solicitó documentos relacionados con u... más
El solicitante es un empleado jubilado de Coast Mountain Bus. Solicitó documentos relacionados con un programa de jubilación anticipada voluntaria. La Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica ("TransLink") retuvo parte de la información solicitada de los registros en cuestión alegando que estaba exenta de divulgación en virtud del artículo 13 de la FIPPA (asesoramiento o recomendaciones) y del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad personal). El adjudicador determinó que TransLink estaba autorizada por el artículo 13 y obligada por el artículo 22 a retener parte de la información. El juez determinó que TransLink debía revelar el resto de la información al solicitante. Además, el adjudicador ordenó a TransLink que procesara, en virtud de la Parte 2 de la FIPPA, la información que había retenido incorrectamente de determinados registros por tratarse de información duplicada.
F15-59 oct. 21, 2015 Ministerio de Trabajo, Turismo y Formación Profesional El solicitante pidió los registros utilizados para elaborar material de comunicación en apoyo de las... más
El solicitante pidió los registros utilizados para elaborar material de comunicación en apoyo de las repercusiones económicas de los premios cinematográficos Times of India. El Ministerio retuvo parte de la información solicitada en los correos electrónicos de respuesta alegando que se aplicaban varias excepciones a la divulgación en virtud de la FIPPA: Confidencias del Gabinete (art. 12), asesoramiento y recomendaciones (art. 13), perjuicio a los intereses comerciales de un tercero (art. 21) e invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros (art. 22). El árbitro determinó que el Ministerio está obligado a retener cierta información en virtud de los artículos 12 y 22, y autorizado a retener otra información en virtud del artículo 13. El Ministerio no está obligado a retener información en virtud del artículo 13. El Ministerio está autorizado a retener información en virtud del artículo 13. El Ministerio no está obligado a ocultar información en virtud del artículo 21.
F15-58 oct. 13, 2015 Lotería de Columbia Británica Un periodista preguntó por el valor total de los productos de lotería adquiridos a través de PlayNow... más
Un periodista preguntó por el valor total de los productos de lotería adquiridos a través de PlayNow.com en cada zona de clasificación avanzada del código postal de Columbia Británica. Una zona de clasificación avanzada se compone de los tres primeros caracteres de un código postal. BCLC retuvo la información solicitada por considerar que su divulgación podría perjudicar razonablemente los intereses financieros o económicos de BCLC, en virtud del artículo 17 de la FIPPA (concretamente los artículos 17(1), 17(1) y 17(2) de la FIPPA). 17(1), 17(1)(b) y 17(1)(d)). El demandante alegó que se aplica el artículo 25(1)(b) de la FIPPA (es decir, que la divulgación es de interés público). El adjudicador consideró que la divulgación de la información no era claramente de interés público, por lo que BCLC no estaba obligada a divulgarla en virtud del art. 25(1)(b). Sin embargo, el árbitro ordenó a la BCLC que divulgara la información porque la BCLC no había demostrado que estaba autorizada a denegar el acceso en virtud de los artículos 17(1), 17(1)(b) y 17(1)(d) de la FIPPA.
F15-57 oct. 13, 2015 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar Una persona presentó una queja en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la int... más
Una persona presentó una queja en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad alegando que el Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar había divulgado información personal suya y de su familia sin su consentimiento. El Comisionado determinó que el Ministerio había divulgado dos registros que contenían información personal de la denunciante y de su familia en el curso de la revisión de la tramitación del caso de la denunciante ante el Ministerio. El Comisionado también consideró que esta divulgación estaba autorizada por el artículo 33.2(c) de la Ley, por ser a empleados del Ministerio y necesaria para las funciones de dichos empleados. Cuando la divulgación está autorizada por el artículo 33.2(c), no es necesario el consentimiento de la persona sobre la que versa la información. Por último, el Comisario consideró que las medidas de seguridad adoptadas por el Ministerio para llevar a cabo su examen cumplían su obligación, de conformidad con el artículo 30 de la Ley, de adoptar medidas de seguridad razonables contra riesgos tales como el acceso, la recogida, el uso, la divulgación o la eliminación no autorizados.
F15-56 oct. 6, 2015 Ciudad de New Westminster Un solicitante pidió documentos relacionados con la retirada de un promotor inmobiliario de una asoc... más
Un solicitante pidió documentos relacionados con la retirada de un promotor inmobiliario de una asociación con la ciudad de New Westminster. El Ayuntamiento divulgó algunos documentos, pero retuvo otra información en virtud de varias excepciones de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El juez determinó que el Ayuntamiento está autorizado a retener las actas de las reuniones y un informe al consejo y sus anexos en virtud del artículo 12(3)(b) (confidencialidad de los organismos públicos locales), pero no la información del orden del día. El árbitro también determinó que el artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones) autoriza al Ayuntamiento a retener un borrador de comunicación. Por último, el árbitro determinó que el Ayuntamiento no está autorizado a retener partes del orden del día ni del acta de la reunión por no responder a la solicitud del demandante.
F15-55 sep. 30, 2015 Ministerio de Justicia El demandante solicitó una copia del informe de la policía a la Subdivisión de Justicia Penal ("Info... más
El demandante solicitó una copia del informe de la policía a la Subdivisión de Justicia Penal ("Informe al abogado de la Corona") relacionado con su causa penal. El Ministerio denegó el acceso al informe en virtud de la s. 15(1)(g) (cabría esperar razonablemente que la divulgación revelara información relacionada con el ejercicio de la discrecionalidad del fiscal o utilizada en dicho ejercicio), entre otras disposiciones. El árbitro determinó que el art. 15(1)(g) se aplica a la información del informe y que el Ministerio ejerció su discreción correctamente al retener la información.
F15-54 sep. 30, 2015 Universidad de Victoria La UVic denegó a la demandante el acceso a un registro de los resultados de una investigación en el ... más
La UVic denegó a la demandante el acceso a un registro de los resultados de una investigación en el lugar de trabajo sobre acusaciones contra un tercero, alegando que su divulgación constituiría una invasión irrazonable de la intimidad del tercero con arreglo a la s. 22(1) de la FIPPA. El Mediador consideró que el artículo 22(1) se aplica a la totalidad del expediente y confirmó la decisión de la UVic de denegar el acceso al mismo.
F15-53 sep. 30, 2015 Ministerio de Justicia Un solicitante pidió una copia de un acuerdo de servicios alimentarios entre Compass y el Ministerio... más
Un solicitante pidió una copia de un acuerdo de servicios alimentarios entre Compass y el Ministerio. Compass se opuso, alegando que la divulgación del acuerdo podría perjudicar razonablemente sus intereses comerciales. El árbitro consideró que la información contenida en el acuerdo era información comercial y financiera de Compass o sobre Compass, pero que la información no había sido "suministrada" al Ministerio. El árbitro también consideró que Compass no había demostrado que su divulgación pudiera perjudicar razonablemente sus intereses comerciales. El árbitro ordenó al Ministerio que revelara la totalidad del acuerdo a la demandante.
F15-52 sep. 24, 2015 Ciudad de Vancouver El demandante solicitó toda la correspondencia y las actas en las que se le nombraba a él y a determ... más
El demandante solicitó toda la correspondencia y las actas en las que se le nombraba a él y a determinados empleados de la ciudad de Vancouver en relación con el papel desempeñado por el demandante en diversas asociaciones de centros comunitarios. El Ayuntamiento divulgó parte de la información, pero retuvo algunos correos electrónicos en virtud de los artículos 13 (asesoramiento o recomendaciones), 14 (secreto profesional del abogado) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal) de la FIPPA. El adjudicador autorizó al Ayuntamiento a retener toda la información retenida en virtud del artículo 14 y la mayor parte de la información retenida en virtud del artículo 13. El adjudicador también determinó que la información retenida en virtud del artículo 22 era confidencial. El árbitro también determinó que el Ayuntamiento estaba obligado a negarse a revelar casi toda la información retenida en virtud del artículo 22.
F15-51 sep. 23, 2015 Instituto de Arquitectura de CB El abogado del Architectural Institute of BC ("AIBC") investigó una queja sobre el demandante. AIBC ... más
El abogado del Architectural Institute of BC ("AIBC") investigó una queja sobre el demandante. AIBC se negó a revelar una copia del informe de investigación del abogado al demandante, en virtud del artículo 13 (asesoramiento y recomendaciones), del artículo 14 (secreto profesional del abogado) y del artículo 22 (invasión no razonable de la intimidad personal) de la FIPPA. El demandante solicitó que el litigio entre las partes se sometiera a investigación. La AIBC solicitó a la Comisaria que ejerciera su facultad discrecional en virtud del artículo 56 de la FIPPA para no llevar a cabo una investigación. La comisaria accedió a la petición de la AIBC porque era evidente que el informe estaba protegido por la prerrogativa del secreto profesional y podía retenerse en virtud del artículo 14 de la FIPPA.
F15-50 sep. 23, 2015 Ciudad de Williams Lake El solicitante pidió correspondencia sobre sí mismo a la ciudad de Williams Lake. El Ayuntamiento di... más
El solicitante pidió correspondencia sobre sí mismo a la ciudad de Williams Lake. El Ayuntamiento divulgó la mayor parte de la información solicitada, excepto la que identificaba a un tercero que había escrito una serie de correos electrónicos sobre el solicitante al Ayuntamiento. La información fue retenida por considerar que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal del tercero, en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El Ayuntamiento estaba obligado a seguir reteniendo los datos identificativos en virtud del artículo 22.
F15-49 sep. 9, 2015 Universidad de Columbia Británica La UBC denegó el acceso a la rúbrica, los criterios y las instrucciones de puntuación que utiliza pa... más
La UBC denegó el acceso a la rúbrica, los criterios y las instrucciones de puntuación que utiliza para evaluar los perfiles personales de los futuros estudiantes en virtud de las ss. 3(1)(d) y 3(1)(e) (fuera del ámbito de la Ley), s. 13 (asesoramiento y recomendaciones políticas) y s. 17 (perjuicio para los intereses financieros o económicos de un organismo público) de la FIPPA. El árbitro consideró que las ss. 3(1)(d) y (e) no eran aplicables, y los registros entraban en el ámbito de aplicación de la FIPPA. El árbitro también determinó que la información en litigio no constituía asesoramiento o recomendaciones en virtud del artículo 13 y que no cabía esperar razonablemente que su divulgación perjudicara los intereses financieros o económicos de UBC en virtud del artículo 17. Se ordenó a UBC que divulgara la información. Se ordenó a UBC que revelara la información solicitada.
F15-48 sep. 3, 2015 Ministerio de Trabajo, Turismo y Formación Profesional El solicitante pidió al Ministerio de Trabajo, Turismo y Formación Profesional información relativa ... más
El solicitante pidió al Ministerio de Trabajo, Turismo y Formación Profesional información relativa a la decisión del gobierno provincial de financiar los premios cinematográficos Times of India. El Ministerio retuvo parte de la información contenida en los registros solicitados, incluida la información de un contrato, alegando la confidencialidad del Gabinete en virtud del artículo 12 de la FIPPA. El árbitro determinó que el Ministerio está obligado a retener parte de la información en virtud del artículo 12 porque su divulgación revelaría el fondo de las deliberaciones del Consejo del Tesoro, pero que el resto de la información debe divulgarse porque el artículo 12 no es aplicable.
F15-47 sep. 3, 2015 Ministerio de Hacienda La demandante solicitó al Ministerio de Hacienda información relativa a la decisión del gobierno pro... más
La demandante solicitó al Ministerio de Hacienda información relativa a la decisión del gobierno provincial de financiar los premios cinematográficos Times of India. El Ministerio retuvo parte de la información contenida en los registros solicitados, invocando la confidencialidad del Gabinete en virtud del artículo 12 de la FIPPA. El árbitro determinó que el Ministerio está obligado a retener cierta información en virtud del artículo 12 porque su divulgación revelaría el fondo de las deliberaciones del Consejo del Tesoro. El Ministerio debe divulgar algunos títulos, encabezamientos e información temática básica porque el artículo 12 no es aplicable.
F15-46 sep. 2, 2015 B.C. Pavilion Corporation El solicitante pidió los registros que la B.C. Pavilion Corporation ("PavCo") utilizó para tramitar ... más
El solicitante pidió los registros que la B.C. Pavilion Corporation ("PavCo") utilizó para tramitar una solicitud de registros anterior. PavCo retuvo parte de la información solicitada alegando que su divulgación perjudicaría los intereses financieros o económicos de un organismo público (art. 17 de la FIPPA), así como los intereses comerciales de un tercero (art. 21). PavCo también retuvo el nombre y el cargo de un empleado de PavCo alegando que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal (art. 22). Además, PavCo se negó a revelar parte de la información contenida en los registros basándose únicamente en que la información no respondía a la solicitud. El adjudicador determinó que PavCo no está autorizada ni obligada a negarse a revelar ninguna información en virtud de los artículos 17, 21 o 22 de la FIPPA. El adjudicador también exigió a PavCo que tramitara la información que estaba reteniendo como no conforme porque sólo está autorizada u obligada a retener esta información en virtud de la División 2, Parte 2 de la FIPPA.
F15-45 sep. 2, 2015 B.C. Pavilion Corporation El solicitante pidió los registros que la B.C. Pavilion Corporation ("PavCo") utilizó para tramitar ... más
El solicitante pidió los registros que la B.C. Pavilion Corporation ("PavCo") utilizó para tramitar una solicitud de registros anterior. PavCo retuvo parte de la información solicitada alegando que su divulgación perjudicaría los intereses financieros o económicos de un organismo público (art. 17 de la FIPPA), así como los intereses comerciales de un tercero (art. 21). PavCo también retuvo el nombre y el cargo de un empleado de PavCo alegando que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal (art. 22). Además, PavCo se negó a revelar parte de la información contenida en los registros basándose únicamente en que la información no respondía a la solicitud. El adjudicador determinó que PavCo no está autorizada ni obligada a negarse a revelar ninguna información en virtud de los artículos 17, 21 o 22 de la FIPPA. El adjudicador también exigió a PavCo que tramitara la información que estaba reteniendo como no conforme porque sólo está autorizada u obligada a retener esta información en virtud de la División 2, Parte 2 de la FIPPA.
F15-44 ago. 21, 2015 Ciudad de Kelowna Un solicitante pidió documentos relativos a los procesos de licitación de la ciudad de Kelowna para ... más
Un solicitante pidió documentos relativos a los procesos de licitación de la ciudad de Kelowna para un proyecto de construcción en un parque. El Ayuntamiento divulgó la mayor parte de la información contenida en los documentos solicitados, pero retuvo parte de la información alegando que estaba exenta de divulgación en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones), el artículo 17 (divulgación perjudicial para los intereses financieros o económicos del Ayuntamiento) y el artículo 21 (divulgación perjudicial para los intereses comerciales de un tercero) de la FIPPA. El adjudicador determinó que el Ayuntamiento estaba autorizado a negarse a revelar toda la información retenida en virtud del artículo 13 y que está obligado a negarse a revelar parte de la información retenida en virtud del artículo 21. El adjudicador ordenó al Ayuntamiento que se negara a revelar toda la información retenida en virtud del artículo 17. El adjudicador ordenó al Ayuntamiento que revelara la información restante al solicitante.
F15-43 ago. 21, 2015 Lotería de Columbia Británica Un periodista solicitó a la Corporación de Loterías de Columbia Británica que facilitara los informe... más
Un periodista solicitó a la Corporación de Loterías de Columbia Británica que facilitara los informes de gastos de un empleado concreto de BCLC que había recibido a clientes de BCLC en conciertos de música en 2012. BCLC retuvo los nombres de los clientes de BCLC que fueron recibidos en estos conciertos de música en virtud del artículo 17 (divulgación perjudicial para los intereses financieros o económicos del organismo público) y del artículo 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal) de la FIPPA. El árbitro determinó que la BCLC está autorizada a negarse a revelar los nombres de los clientes porque su revelación podría perjudicar razonablemente los intereses financieros o económicos de la BCLC en virtud del artículo 17 de la FIPPA.
F15-42 ago. 21, 2015 Distrito escolar 57 (Prince George) La madre de un alumno del distrito escolar 57 (Prince George) solicitó las grabaciones de una cámara... más
La madre de un alumno del distrito escolar 57 (Prince George) solicitó las grabaciones de una cámara de vídeo tomadas durante un período de 10 días que su hijo pasó en un aula modificada. El distrito escolar respondió permitiendo a la solicitante acceder a la grabación en su oficina, pero decidió que debía negarse a revelar a la solicitante una copia de la grabación que contuviera la información personal del profesor de la clase y del asistente social que aparecían en el vídeo, porque revelarla supondría una invasión irrazonable de su intimidad personal en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El juez determinó que el artículo 22 se aplicaba a la información sobre el profesor y el asistente social. El artículo 22 no se aplicaba a un agente de la RCMP cuya imagen también aparecía en la grabación. El juez determinó que el solicitante, los profesionales médicos y los profesionales jurídicos tenían derecho a acceder a la grabación. Sin embargo, el distrito escolar no estaba obligado a proporcionar una copia de la grabación al demandante.
F15-41 ago. 21, 2015 Ministerio de Sanidad Un solicitante pidió registros relativos a un programa sobre puestos de residencia médica para licen... más
Un solicitante pidió registros relativos a un programa sobre puestos de residencia médica para licenciados en medicina internacionales. El Ministerio de Sanidad divulgó parte de la información, pero retuvo la mayor parte alegando que estaba exenta de divulgación en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas) o del artículo 14 (asesoramiento jurídico) de la FIPPA. El árbitro determinó que el Ministerio estaba autorizado a negarse a divulgar toda la información retenida en virtud del artículo 14, pero no la información retenida en virtud del artículo 13.
F15-40 ago. 21, 2015 British Columbia Ferry Services Inc. Dos terceros solicitaron la revisión de una decisión de BC Ferry Services Inc. de divulgar partes de... más
Dos terceros solicitaron la revisión de una decisión de BC Ferry Services Inc. de divulgar partes de los registros que responden a una solicitud en virtud de la FIPPA. Los registros se refieren a un acuerdo de BC Ferries con los terceros sobre un proyecto piloto de dos rutas de transbordadores por cable. Los terceros alegaron que la divulgación podría perjudicar razonablemente los intereses comerciales del tercero. El árbitro confirmó la decisión de BC Ferries de que el artículo 21 no se aplicaba a la información que había decidido revelar, y ordenó a BC Ferries que la revelara a la persona que había solicitado los registros.
F15-39 ago. 21, 2015 Ministerio de Justicia Un solicitante pidió información sobre la construcción y el funcionamiento del Centro Penitenciario ... más
Un solicitante pidió información sobre la construcción y el funcionamiento del Centro Penitenciario de Okanagan. El Ministerio de Justicia divulgó algunos registros al solicitante, pero retuvo otros en su totalidad alegando que estaban exentos de divulgación en virtud de la FIPPA. El árbitro determinó que el Ministerio estaba obligado o autorizado a retener la mayor parte de esta información en virtud del artículo 12 (confidencialidad del gabinete), el artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas), el artículo 15 (divulgación perjudicial para la aplicación de la ley), el artículo 17 (divulgación perjudicial para los intereses financieros o económicos del organismo público) o el artículo 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal) de la FIPPA.
F15-38 ago. 20, 2015 Junta de Compensación de los Trabajadores Un solicitante pidió documentos relativos a una denuncia presentada por su hija adulta ante la Junta... más
Un solicitante pidió documentos relativos a una denuncia presentada por su hija adulta ante la Junta de Indemnización por Accidentes Laborales. WorkSafeBC reveló alguna información al solicitante, pero retuvo otra información en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas) y del artículo 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal) de la FIPPA. El árbitro determinó que WorkSafeBC está obligada o autorizada a negarse a revelar la información retenida en virtud de los artículos 13 y 22 de la FIPPA.
F15-37 ago. 19, 2015 Ciudad de Vancouver Un solicitante pidió información sobre las reuniones del Comité de Licitaciones de la ciudad de Vanc... más
Un solicitante pidió información sobre las reuniones del Comité de Licitaciones de la ciudad de Vancouver. El Comité de Licitaciones toma decisiones sobre la adquisición de bienes y servicios para la ciudad. En respuesta a la petición del solicitante, el Ayuntamiento identificó los informes elaborados por el personal municipal para el Comité de Licitaciones. Divulgó parte de estos informes, pero retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13, 16, 17 y 21 de la FIPPA. El árbitro determinó que el Ayuntamiento está autorizado a negarse a revelar casi toda la información retenida en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas), pero que debe revelar la información restante.
F15-36 ago. 13, 2015 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver La demandante solicitó una copia del historial médico de su madre fallecida. VIHA se negó a revelar ... más
La demandante solicitó una copia del historial médico de su madre fallecida. VIHA se negó a revelar los historiales basándose en que la solicitante no estaba autorizada a actuar en nombre de su madre fallecida y porque consideraba que la revelación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El adjudicador consideró que la demandante no estaba autorizada a actuar en nombre de su madre fallecida y que la divulgación de los historiales médicos supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de la difunta en virtud del artículo 22 de la FIPPA.
F15-35 ago. 13, 2015 Ciudad de Surrey El demandante solicitó los registros de los pagos efectuados por el Ayuntamiento de Surrey a la Ofic... más
El demandante solicitó los registros de los pagos efectuados por el Ayuntamiento de Surrey a la Oficina de Oradores de Washington. El Ayuntamiento retuvo los importes de los pagos de un gráfico, facturas y formularios de solicitud alegando que su divulgación perjudicaría los intereses comerciales de un tercero (art. 21). El Adjudicador determinó que el artículo 21(1) no se aplicaba a ninguna de las informaciones en litigio, y que la Ciudad debía revelarlas. El Adjudicador determinó asimismo que el art. 22(1) no obligaba a la Ciudad a retener ninguna de las informaciones en litigio.
F15-34 ago. 13, 2015 Ciudad de Surrey El demandante solicitó los documentos en los que se detallaban los pagos efectuados por el Ayuntamie... más
El demandante solicitó los documentos en los que se detallaban los pagos efectuados por el Ayuntamiento de Surrey a la London Speakers Bureau. El Ayuntamiento retuvo los importes de los pagos de un gráfico, facturas y una lista de honorarios y gastos alegando que su divulgación perjudicaría los intereses comerciales de un tercero (art. 21). El Adjudicador determinó que el art. 21(1) no se aplicaba a ninguna de las informaciones en litigio, y que el Ayuntamiento debía revelarlas. El Adjudicador determinó asimismo que el art. 22(1) no obligaba a la Ciudad a retener ninguna de las informaciones en litigio.
F15-33 ago. 12, 2015 Ciudad de Vancouver Un antiguo empleado del Ayuntamiento de Vancouver solicitó toda la correspondencia que contuviera su... más
Un antiguo empleado del Ayuntamiento de Vancouver solicitó toda la correspondencia que contuviera su nombre y que hubiera sido redactada en determinados periodos de tiempo por alguno de los once empleados del Ayuntamiento. El Ayuntamiento divulgó la mayor parte de la correspondencia, pero retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13 (consejos o recomendaciones) y 22 (invasión no razonable de la intimidad personal) de la FIPPA. El adjudicador autorizó al Ayuntamiento a retener parte de la información en virtud del artículo 13, al tiempo que determinó que otra parte de la información debía revelarse. El árbitro también determinó que el Ayuntamiento estaba obligado a rechazar la mayor parte de la información retenida en virtud del artículo 22, pero que parte de la información era información de contacto, por lo que debía divulgarse.
F15-32 ago. 12, 2015 Ciudad de Vancouver Un periodista solicitó una copia del orden del día del administrador municipal correspondiente a un ... más
Un periodista solicitó una copia del orden del día del administrador municipal correspondiente a un período de aproximadamente tres meses. La ciudad de Vancouver divulgó la mayor parte de la agenda, pero retuvo pequeños extractos alegando que su divulgación perjudicaría la seguridad de un sistema de comunicaciones (art. 15(1)(l)) o supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros (art. 22 de la FIPPA). El adjudicador determinó que, aparte de los números de teléfono que constituían información de contacto, la información retenida en la Agenda había sido retenida adecuadamente por el Ayuntamiento.
F15-31 jul. 6, 2015 Ciudad de Richmond Un antiguo empleado solicitó que el Ayuntamiento de Richmond revelara el importe total abonado para ... más
Un antiguo empleado solicitó que el Ayuntamiento de Richmond revelara el importe total abonado para resolver litigios con dos antiguos empleados, así como el importe total de los honorarios legales devengados por dichos asuntos. El Ayuntamiento retuvo el importe total pagado para resolver los litigios en virtud de los artículos 14 y 17 de la FIPPA, y la información sobre los honorarios legales en virtud de los artículos 14, 17 y 22. El adjudicador determinó que no se aplicaba ninguna de las excepciones. El adjudicador determinó que no se aplicaba ninguna de las excepciones y ordenó la divulgación de la información.
F15-30 jul. 2, 2015 Departamento de Policía de Delta El solicitante pidió información personal de los registros contenidos en un expediente de investigac... más
El solicitante pidió información personal de los registros contenidos en un expediente de investigación de colisión de vehículos de motor ("investigación de colisión") del Departamento de Policía de Delta ("DPD") y dos expedientes del DPD sobre el comportamiento de los agentes de policía en relación con la investigación de la colisión. El DPD retuvo algunos de los registros de la investigación de la colisión basándose en que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad de terceros en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El DPD retuvo casi todos los registros de comportamiento alegando que quedaban fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA en virtud de los artículos 66.1 y/o 182 de la Ley de Policía. El árbitro determinó que un registro retenido derivado de la queja del demandante sobre el comportamiento de un agente del DPD quedaba fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA porque el registro surgió y se creó tras una queja disciplinaria interna en virtud del artículo 9 de la Ley de policía. En el caso de los registros relacionados con una queja sobre el solicitante, parte de la información de una página queda fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA en virtud del artículo 182 de la Ley de policía. El DPD debe tramitar con arreglo a la FIPPA el resto de la información retenida por estar fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA, ya que no revela ni está relacionada con una denuncia o investigación en virtud de la Ley de policía o se creó antes de que se iniciara una investigación en virtud de la Ley de policía. El árbitro también determinó que el artículo 22 no se aplicaba a la información personal del solicitante retenida en virtud de dicha disposición.
F15-29 jun. 30, 2015 Universidad de Langara Un solicitante pidió al Langara College información sobre las denuncias presentadas contra él y las ... más
Un solicitante pidió al Langara College información sobre las denuncias presentadas contra él y las que él había presentado. El Colegio divulgó la mayor parte de la información, pero retuvo algunos datos de identificación de los denunciantes y testigos y otros datos personales por estar relacionados con investigaciones policiales en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El árbitro determinó que el artículo 22 de la FIPPA se aplicaba a parte de la información retenida en litigio. Sin embargo, consideró que no era irrazonable revelar información que el demandante ya conocía.
F15-28 jun. 30, 2015 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios Una demandante solicitó al BC Emergency Health Services ("BCEHS") que le facilitara una transcripció... más
Una demandante solicitó al BC Emergency Health Services ("BCEHS") que le facilitara una transcripción que incluyera el nombre y el número de teléfono de una persona que llamó al 911 desde el lugar de un accidente en el que la demandante resultó gravemente herida. El BCEHS proporcionó a la demandante una transcripción de la llamada, pero retuvo información personal, incluidos el nombre y el número de teléfono de la persona que llamó, porque consideraba que revelarla supondría una invasión no razonable de la intimidad personal de terceros (art. 22 de la FIPPA). El solicitante no quedó satisfecho con la respuesta del BCEHS y pidió a la Comisaria que llevara a cabo una investigación. El BCEHS solicitó a la Comisaria que ejerciera su facultad discrecional en virtud del artículo 56 de la FIPPA para no llevar a cabo una investigación. El árbitro consideró que no era evidente que la divulgación de la información personal de terceros constituyera una invasión irrazonable de su intimidad personal en virtud del artículo 22; por lo tanto, se denegó la solicitud del BCEHS de que no se llevara a cabo una investigación.
F15-27 jun. 25, 2015 Ministerio de Bosques, Tierras y Explotación de Recursos Naturales El demandante solicitó registros relativos a un deslizamiento de tierra ocurrido en 2012 cerca de su... más
El demandante solicitó registros relativos a un deslizamiento de tierra ocurrido en 2012 cerca de su casa y originado en una explotación forestal. La cuestión era si el Ministerio de Bosques, Tierras y Explotación de Recursos Naturales estaba obligado a revelar al solicitante un informe relativo al deslizamiento en virtud del artículo 25 de la FIPPA. El artículo 25 obliga a los organismos públicos a divulgar sin demora la información que se refiera a un riesgo de daño significativo para el medio ambiente o para la salud o la seguridad del público o de un grupo de personas, o porque su divulgación sea claramente de interés público. El árbitro determinó que el artículo 25 no se aplica a la información del informe.
F15-26 jun. 18, 2015 Ministerio de Medio Ambiente El solicitante pidió al Ministerio que le facilitara los registros relativos a la explotación de su ... más
El solicitante pidió al Ministerio que le facilitara los registros relativos a la explotación de su vertedero. El Ministerio se negó a revelar parte de la información amparándose en el artículo 3(1)(h) (fuera del ámbito de aplicación de la Ley), el artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas), el artículo 14 (secreto profesional del abogado), el artículo 15 (perjuicio para la aplicación de la ley) y el artículo 22 (perjuicio para la intimidad personal) de la FIPPA. El árbitro consideró que la sección 3(1)(h) no era aplicable y que los registros entraban en el ámbito de aplicación de la FIPPA. El árbitro también consideró que la mayor parte de la información retenida en virtud de los artículos 13, 14 y 22, y toda la información retenida en virtud del artículo 15(1)(d) y (l), se retuvo adecuadamente en virtud de esas excepciones. El Ministerio también separó información de los registros basándose en que la información "no respondía" a la solicitud del demandante. El árbitro sostuvo que la FIPPA no autoriza a denegar la divulgación de información por ese motivo.
F15-25 jun. 18, 2015 Corporación de Seguros de Columbia Británica La BC Freedom of Information and Privacy Association (Asociación para la libertad de información y l... más
La BC Freedom of Information and Privacy Association (Asociación para la libertad de información y la protección de la vida privada de BC) solicitó al ICBC que le facilitara los registros relativos a los aspectos de intercambio de datos y protección de la vida privada de la combinación del permiso de conducir de BC con la BC Services Card (tarjeta de servicios de BC). ICBC se negó a revelar parte de la información contenida en los registros solicitados en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas), el artículo 14 (asesoramiento jurídico) y el artículo 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal). El árbitro consideró que, salvo algunas excepciones, la mayor parte de la información había sido correctamente retenida en virtud de los artículos 13 y 14. El árbitro determinó que la divulgación de parte de la información contenida en los expedientes en cuestión era inadmisible. El árbitro determinó que la divulgación de la información personal retenida no supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal, por lo que ICBC no estaba autorizado a retenerla en virtud del artículo 22. ICBC también se negó a divulgar la información en virtud del artículo 22 (divulgación perjudicial para la intimidad personal). ICBC también se negó a revelar partes de los registros sobre la base de que eran "no responde" o fuera del alcance de la solicitud del solicitante. El árbitro sostuvo que el ICBC no está autorizado a negarse a revelar la información sobre esa base, y la única parte de un registro que puede ser retenida es la que está cubierta por una excepción en virtud de la Parte 2 de la FIPPA.
F15-24 jun. 18, 2015 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar En la Orden F14-32 se sostenía que el Ministerio no estaba autorizado a separar y retener partes de ... más
En la Orden F14-32 se sostenía que el Ministerio no estaba autorizado a separar y retener partes de los registros que respondían a la solicitud basándose en que dichas partes estaban "fuera del alcance de la solicitud". El Ministerio solicitó una reconsideración de la Orden F14-32 sobre esta cuestión. La FIPPA no autoriza al Ministerio a retener partes de los documentos pertinentes alegando que están fuera del ámbito de la solicitud del solicitante. Se ordena al Ministerio que considere la solicitud en lo que se refiere a esas partes y las divulgue, salvo en lo que se refiere a la información a la que se aplican las excepciones a la divulgación establecidas en la División 2 de la Parte 2 de la FIPPA.
F15-23 jun. 18, 2015 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver En la Orden F14-27 se sostuvo que VIHA no podía separar y retener partes de los registros en cuestió... más
En la Orden F14-27 se sostuvo que VIHA no podía separar y retener partes de los registros en cuestión basándose en que dichas partes estaban "fuera del ámbito" de la solicitud del solicitante. Se solicitó una reconsideración y la presente orden resuelve esa cuestión. La FIPPA no autoriza a un organismo público a separar y retener partes de los documentos pertinentes basándose en que están fuera del ámbito de la petición del solicitante. Se ordena a VIHA que considere la petición del solicitante en lo que se refiere a esas partes y las divulgue, con la excepción de cualquier información a la que se apliquen las excepciones a la divulgación establecidas en la División 2 de la Parte 2 de la FIPPA.
F15-22 jun. 3, 2015 Ministerio de Justicia Un solicitante pidió una copia del manual de política de custodia de adultos de la Dirección General... más
Un solicitante pidió una copia del manual de política de custodia de adultos de la Dirección General de Instituciones Penitenciarias del Ministerio de Justicia. El Ministerio divulgó la mayor parte del manual, pero retuvo cierta información sobre las herramientas de control que utilizan los funcionarios, la frecuencia con que se controla a los reclusos y la forma en que los funcionarios responden a las emergencias, en virtud de los artículos 15(1)(c),(f),(j),(k) y (l) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (perjuicio para las fuerzas del orden). El juez determinó que, salvo una pequeña cantidad de información relacionada con la conservación de pruebas, la designación de reclusos suicidas, algunos de los métodos y tecnología utilizados para registrar a visitantes y reclusos, y dónde se encuentran las herramientas de control, las pruebas del Ministerio no demuestran que pueda esperarse razonablemente que la divulgación cause los perjuicios alegados por el Ministerio, por lo que el Ministerio debe divulgar la mayor parte de la información que retuvo.
F15-21 may. 7, 2015 Corporación del Distrito de Oak Bay Un solicitante pidió a la Corporación del Distrito de Oak Bay ("Oak Bay") que le facilitara los regi... más
Un solicitante pidió a la Corporación del Distrito de Oak Bay ("Oak Bay") que le facilitara los registros relacionados con un permiso para renovar su vivienda. Oak Bay proporcionó al solicitante los documentos solicitados, pero no reveló los nombres, números de casa y firmas de una petición porque consideraba que su divulgación supondría una invasión no razonable de la intimidad personal de terceros (artículo 22 de la FIPPA). El solicitante no quedó satisfecho con la respuesta de Oak Bay y pidió a la Comisaria que realizara una investigación. Oak Bay pidió a la Comisaria que ejerciera su discreción en virtud del artículo 56 de la FIPPA para no llevar a cabo una investigación. El comisario consideró que no era evidente que la divulgación de los datos personales de los solicitantes supusiera una invasión de su intimidad personal en virtud del artículo 22, por lo que denegó la solicitud de Oak Bay de que no se realizara una investigación.
P15-01 abr. 14, 2015 Clínica Médica Park Royal Un denunciante alegó que un empleado de la Park Royal Medical Clinic divulgó información contenida e... más
Un denunciante alegó que un empleado de la Park Royal Medical Clinic divulgó información contenida en el historial de un paciente, en contra de lo dispuesto en la Ley de protección de la propiedad intelectual. El denunciante también alegó que la investigación de la denuncia por parte de la clínica no cumplía los requisitos de tramitación de denuncias establecidos en el artículo 5 de la PIPA y que la clínica no disponía de medidas de seguridad razonables para proteger la información personal del paciente bajo su custodia, tal y como exige el artículo 34 de la PIPA. La alegación del denunciante de que el empleado de la clínica divulgó sin autorización la información del paciente no estaba respaldada por pruebas. Sin embargo, el juez consideró que la clínica no disponía de un procedimiento de reclamación que cumpliera el artículo 5 de la Ley de protección de datos personales. La clínica tampoco contaba con medidas de seguridad razonables para proteger la información personal del paciente bajo su custodia, tal y como exige el artículo 34 de la PIPA. Se ordenó a la clínica que cumpliera los ss. 5 y 34 de la LOPD.
F15-19 abr. 14, 2015 Ministerio de Hacienda El solicitante pidió el importe combinado de los impuestos remitidos en 2012 en virtud de la Ley del... más
El solicitante pidió el importe combinado de los impuestos remitidos en 2012 en virtud de la Ley del impuesto sobre las primas de seguros por las compañías de seguros que ofrecen seguros de títulos en Columbia Británica. El Ministerio de Hacienda retuvo la información alegando que revelaría información obtenida en una declaración de impuestos o recopilada con el fin de determinar la deuda tributaria o recaudar impuestos (art. 21(2) de la FIPPA). El árbitro consideró que la divulgación de la información solicitada no está prohibida por el artículo 21(2) de la FIPPA y ordenó al Ministerio que la revelara.
F15-18 abr. 2, 2015 Ciudad de Kelowna Un solicitante pidió a la ciudad de Kelowna (la "ciudad") que le facilitara información relacionada ... más
Un solicitante pidió a la ciudad de Kelowna (la "ciudad") que le facilitara información relacionada con una queja sobre una ordenanza. El solicitante no quedó satisfecho con la respuesta del Ayuntamiento y pidió a la Comisaria que realizara una investigación. El Ayuntamiento solicitó a la Comisaria que ejerciera la facultad discrecional que le confiere el artículo 56 de la FIPPA para no realizar una investigación. El juez accedió a la petición del Ayuntamiento porque era evidente que la divulgación de la información solicitada revelaría la identidad de una fuente confidencial de información policial, por lo que se aplicaba el artículo 15(1)(d) de la FIPPA.
F15-17 mar. 26, 2015 Ciudad de Rossland El demandante solicitó las nóminas de fin de año de un antiguo y actual CAO de la ciudad de Rossland... más
El demandante solicitó las nóminas de fin de año de un antiguo y actual CAO de la ciudad de Rossland. El Ayuntamiento retuvo las nóminas alegando que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El árbitro ordenó la divulgación de parte de la información contenida en las nóminas porque no constituía una invasión irrazonable de la intimidad, incluida la información sobre la remuneración en virtud del artículo 22(4)(e) de la FIPPA. El adjudicador determinó que el Ayuntamiento debe seguir reteniendo cierta información que, en virtud del artículo 22(3), se presume que constituye una invasión irrazonable de la intimidad si se divulga.
F15-16 mar. 25, 2015 Agencia de Instituciones Privadas de Formación Profesional Un periodista solicitó una lista de los proveedores y contratistas de la Agencia de Instituciones Pr... más
Un periodista solicitó una lista de los proveedores y contratistas de la Agencia de Instituciones Privadas de Formación Profesional a los que se pagó más de 10.000 dólares en cualquiera de los dos ejercicios fiscales, así como los importes de dichos pagos. La Agencia reveló la mayor parte de la información, pero ocultó la identidad y el importe de los pagos a sus asesores jurídicos, alegando que la información estaba sujeta al secreto profesional (artículo 14 de la FIPPA). El adjudicador determinó que el secreto profesional no era aplicable y exigió a la Agencia que revelara la información retenida.
F15-15 mar. 24, 2015 Ministerio de Justicia El demandante solicitó detalles de las transacciones financieras entre el Ministerio y el bufete de ... más
El demandante solicitó detalles de las transacciones financieras entre el Ministerio y el bufete de abogados Borden Ladner Gervais y entre el Ministerio y un abogado concreto de dicho bufete. La información solicitada estaba contenida en acuerdos de contratación jurídica, solicitudes de contratación de asesoramiento jurídico externo, facturas jurídicas y registros asociados. El Ministerio se negó a revelar la información solicitada en virtud del artículo 14 de la FIPPA, alegando que estaba sujeta al secreto profesional. El juez dictaminó que el Ministerio estaba autorizado a negarse a revelar la información solicitada en virtud del artículo 14 de la FIPPA.
F15-14 mar. 19, 2015 Servicio de Médicos Forenses de BC El solicitante pidió el expediente del Servicio de Médicos Forenses de Columbia Británica sobre su i... más
El solicitante pidió el expediente del Servicio de Médicos Forenses de Columbia Británica sobre su investigación de la muerte de una persona. El Servicio de Médicos Forenses reveló algunos expedientes, pero denegó el acceso a otros en virtud de los artículos 64(1)(a) y 64(2)(a) de la Ley de Médicos Forenses y del artículo 22 de la FIPPA. El adjudicador consideró que las ss. 64(1)(a) o 64(2)(a) de la Ley de Forenses se aplican a la mayoría de los expedientes. El árbitro también determinó que el art. 22 de la FIPPA se aplica a una serie de registros, con la excepción de tres registros que fueron proporcionados al Servicio de Médicos Forenses por el solicitante. El juez ordenó al Servicio de Instrucción que revelara esos tres expedientes al demandante.
F15-13 mar. 18, 2015 Ministerio de Sanidad La demandante solicitó al Ministerio de Sanidad documentación relativa a la regulación de la leche c... más
La demandante solicitó al Ministerio de Sanidad documentación relativa a la regulación de la leche cruda en Colombia Británica. El Ministerio divulgó algunos registros al solicitante. El Ministerio retuvo algunos registros en virtud de los artículos 13 (asesoramiento sobre políticas), 14 (secreto profesional entre abogado y cliente) y 22 (información personal de terceros) de la FIPPA, y otros por estar fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA en virtud del artículo 3(1)(j). El árbitro ordenó la divulgación de la información retenida en virtud del artículo 3, apartado 1, letra j), y de parte de la información retenida en virtud de los artículos 13, 14 y 22. El resto de la información debía presentarse ante el tribunal. El resto de la información debía retenerse en virtud del artículo 22 o se autorizó su retención en virtud de los artículos 13 ó 14.
F15-12 mar. 18, 2015 Ministerio de Justicia El demandante solicitó al Ministerio de Justicia documentación relativa a una investigación en el lu... más
El demandante solicitó al Ministerio de Justicia documentación relativa a una investigación en el lugar de trabajo en la que estaba implicado y que dio lugar a su despido. El Ministerio divulgó algunos registros y retuvo otros, citando las ss. 13, 14, 15 y 22 de la FIPPA. El árbitro ordenó la divulgación de parte de la información retenida en virtud de los artículos 14 y 22, y de toda la información retenida en virtud del artículo 15(1)(c). El resto de la información debía retenerse en virtud del artículo 22 o se autorizó su retención en virtud del artículo 13 o del artículo 15, apartado 1, letra l). El solicitante pidió al Ministerio de Justicia información relativa a una investigación en el lugar de trabajo en la que estaba implicado y que dio lugar a su despido. El Ministerio divulgó algunos expedientes y retuvo otros, invocando las ss. 13, 14, 15 y 22 de la FIPPA. El árbitro ordenó la divulgación de parte de la información retenida en virtud de los artículos 14 y 22, y de toda la información retenida en virtud del artículo 15(1)(c). La información restante debía retenerse en virtud del artículo 22 o se autorizó su retención en virtud de los artículos 13 o 15(1)(l).
F15-11 mar. 10, 2015 Autoridad Sanitaria de Fraser Una demandante solicitó un expediente de investigación de la Autoridad Sanitaria de Fraser ("FHA") s... más
Una demandante solicitó un expediente de investigación de la Autoridad Sanitaria de Fraser ("FHA") sobre una queja que había presentado en el lugar de trabajo. La FHA divulgó casi todos los expedientes, pero retuvo parte de una página de notas alegando que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros (art. 22 de la FIPPA). El árbitro determinó que la FHA estaba obligada a negarse a revelar la información retenida en virtud del artículo 22 de la FIPPA.
F15-10 mar. 9, 2015 BC Pavilion Corporation Un solicitante pidió una copia del acuerdo entre PavCo y los BC Lions para el uso del estadio BC Pla... más
Un solicitante pidió una copia del acuerdo entre PavCo y los BC Lions para el uso del estadio BC Place. Los BC Lions no estaban de acuerdo con la decisión de PavCo de que el artículo 21 de la FIPPA (perjuicio a los intereses comerciales de terceros) no era aplicable al expediente. El árbitro concluyó que la sección 21(1) no se aplicaba al expediente, ya que los BC Lions no habían "facilitado" la información en litigio en el sentido de la sección 21(1)(b). El árbitro ordenó a PavCo que revelara todo el Acuerdo a la demandante.
F15-09 feb. 26, 2015 Distrito Regional de la Capital El solicitante pidió acceso al asesoramiento jurídico recibido por el Distrito Regional de la Capita... más
El solicitante pidió acceso al asesoramiento jurídico recibido por el Distrito Regional de la Capital ("CRD") en relación con una nueva ordenanza de zonificación propuesta por el municipio de Esquimalt. El árbitro dictaminó que el CRD estaba autorizado a negarse a divulgar el asesoramiento jurídico en virtud del artículo 14 de la FIPPA, ya que estaba sujeto al secreto profesional del abogado y no se había renunciado al mismo.
F15-08 feb. 26, 2015 Comisión de Valores de BC El solicitante pidió información sobre las comunicaciones de la BCSC con organizaciones gubernamenta... más
El solicitante pidió información sobre las comunicaciones de la BCSC con organizaciones gubernamentales y privadas en relación con el solicitante y cuatro empresas mencionadas. La BCSC se negó a revelar la información solicitada alegando que estaba protegida por el secreto profesional y que se aplicaba el artículo 14 de la FIPPA. El árbitro consideró que la BCSC había demostrado que el secreto profesional se aplicaba a algunos de los registros y que podían ser retenidos en virtud del artículo 14. Sin embargo, ni el secreto profesional ni la confidencialidad de los litigios se aplicaban a la información solicitada. Sin embargo, ni la prerrogativa del secreto profesional en los litigios ni la prerrogativa del asesoramiento jurídico se aplicaban al resto de los expedientes, por lo que no podían retenerse en virtud del artículo 14.
F15-07 feb. 19, 2015 Comisión de Servicios Públicos de Columbia Británica En el curso de la investigación de las quejas de los consumidores sobre Active Energy, la BCUC encar... más
En el curso de la investigación de las quejas de los consumidores sobre Active Energy, la BCUC encargó un informe de investigación a Consumer Protection BC. Durante el proceso, la BCUC decidió que el informe debía ser confidencial y más tarde, tras escuchar las alegaciones, decidió eliminarlo del expediente. La acción coercitiva de la BCUC desembocó posteriormente en un acuerdo con Active Energy. El solicitante pidió acceso al informe y la BCUC decidió divulgarlo. Por las razones expuestas en la Orden F15-06, se admite el recurso de Active Energy, ya que el artículo 61(2)(c) de la Ley de Tribunales Administrativos excluye el expediente de la aplicación de la FIPPA.
F15-06 feb. 19, 2015 Comisión de Servicios Públicos de Columbia Británica En el curso de la investigación de las quejas de los consumidores sobre Active Energy, la BCUC encar... más
En el curso de la investigación de las quejas de los consumidores sobre Active Energy, la BCUC encargó un informe de investigación a Consumer Protection BC. Durante el proceso, la BCUC decidió que el informe debía ser confidencial y más tarde, tras escuchar las alegaciones, decidió eliminarlo del expediente. La acción coercitiva de la BCUC desembocó posteriormente en un acuerdo con Active Energy. El demandante solicitó acceso al informe y la BCUC decidió divulgarlo. Se admite el recurso de Active Energy, ya que el art. 61(2)(c) de la Ley de Tribunales Administrativos excluye el expediente de la aplicación de la FIPPA.
F15-05 feb. 18, 2015 Departamento de Policía de West Vancouver Un ex agente de policía del Departamento de Policía de West Vancouver solicitó los expedientes relat... más
Un ex agente de policía del Departamento de Policía de West Vancouver solicitó los expedientes relativos a una investigación interna del Departamento que condujo al despido. El Departamento de Policía de West Vancouver denegó el acceso a algunos de los registros alegando que quedaban fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA en virtud del artículo 182 de la Ley de policía. El árbitro determinó que el artículo 182 de la Ley de policía no era aplicable porque la investigación sobre el demandante no se había iniciado en virtud del artículo 11 de la Ley de policía. Por lo tanto, el árbitro consideró que los registros entraban en el ámbito de aplicación de la FIPPA y ordenó a la WVPD que tramitara la solicitud del demandante.
F15-04 ene. 27, 2015 Autoridad Sanitaria Interior La demandante solicitó los acuerdos de servicios de ecografía entre la Autoridad Sanitaria Interior ... más
La demandante solicitó los acuerdos de servicios de ecografía entre la Autoridad Sanitaria Interior y Canadian Ultrasound Solutions. El árbitro consideró que la divulgación de los acuerdos no causaría perjuicio a Canadian Ultrasound Solutions y ordenó a la Autoridad Sanitaria de Interior que divulgara los acuerdos a la demandante.
F15-03 ene. 13, 2015 Corporación de Inversión en el Transporte Un periodista solicitó información sobre los servicios de peaje del puente Port Mann. Transportation... más
Un periodista solicitó información sobre los servicios de peaje del puente Port Mann. Transportation Investment Corporation divulgó la mayor parte de la información solicitada, pero retuvo partes de un contrato alegando que su divulgación perjudicaría la seguridad de la red informática y el cortafuegos de TI Corp (art. 15(1)(l)), perjudicaría los intereses comerciales de un tercero (art. 21) o supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros (art. 22). El árbitro determinó que TI Corp estaba autorizada a retener toda la información retenida en virtud del artículo 15(1)(l). También estaba obligada a retener parte de la información retenida en virtud del artículo 21 y toda la información retenida en virtud del artículo 22.
F15-02 ene. 8, 2015 Servicio Forense de B.C. Un periodista solicitó datos completos de todas las muertes investigadas por el juez de instrucción ... más
Un periodista solicitó datos completos de todas las muertes investigadas por el juez de instrucción durante un periodo de 16 años. Solicitó la información en un registro electrónico o, alternativamente, en varios registros electrónicos que pudieran vincularse con un identificador único. Los registros solicitados no existen en ninguno de los dos formatos, y el juez de instrucción alegó que no estaba obligado a crear los registros en virtud del artículo 6(2) de la FIPPA. El adjudicador determinó que el juez de instrucción no estaba obligado a crear un único registro electrónico porque hacerlo interferiría de forma poco razonable con las operaciones del juez de instrucción (art. 6(2)(b)). El adjudicador determinó que la creación de varios registros electrónicos (uno por cada tabla de la base de datos) no interferiría de forma injustificada en las actividades del juez de instrucción. Sin embargo, el juez concluyó que esos registros no podían separarse razonablemente (art. 4(2) de la FIPPA), por lo que el juez de instrucción no estaba obligado a crearlos.
F15-01 ene. 8, 2015 Servicio Forense de B.C. Un solicitante pidió un registro que confirmara si se había realizado una autopsia o un examen toxic... más
Un solicitante pidió un registro que confirmara si se había realizado una autopsia o un examen toxicológico en relación con la muerte de una persona determinada. El Servicio de Médicos Forenses de Columbia Británica se negó a confirmar o negar la existencia de un registro en virtud del artículo 8(2) de la FIPPA. El árbitro determinó que confirmar o negar la existencia de ciertos tipos de registros - o confirmar que no existen registros de respuesta - transmitiría información personal del fallecido. El juez determinó que el médico forense está autorizado a negarse a confirmar o negar la existencia de este tipo de registros porque su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal del difunto (art. 8(2)(b)). El artículo 8(2)(b) no se aplicaba a los tipos de registros que no transmitieran información personal. El juzgador también determinó que la divulgación de la mera existencia o inexistencia de un registro solicitado debe transmitir información descrita en el artículo 15 de la FIPPA (información perjudicial para la aplicación de la ley) para que se aplique el artículo 8(2)(a). El artículo 8(2)(a) no se aplicó a los registros restantes.
F14-58 dic. 29, 2014 Ministerio de Tecnología, Innovación y Servicios a los Ciudadanos El NDP Caucus solicitó registros relacionados con los servicios de DDB Canada en la campaña de infor... más
El NDP Caucus solicitó registros relacionados con los servicios de DDB Canada en la campaña de información sobre el TAV. El Ministerio propuso divulgar la mayor parte de la información, a pesar del argumento de DDB de que su divulgación podría perjudicar razonablemente los intereses comerciales de DDB y los de sus proveedores de servicios. El árbitro consideró que DDB no había demostrado cómo podía producirse tal perjuicio y ordenó al Ministerio que divulgara la información.
F14-57 dic. 23, 2014 Oficina del Comisario de Denuncias contra la Policía Un periodista solicitó registros administrativos sobre su persona generados o recibidos por la Ofici... más
Un periodista solicitó registros administrativos sobre su persona generados o recibidos por la Oficina del Comisario de Denuncias contra la Policía en un plazo determinado. La Oficina del Comisionado de Denuncias contra la Policía retuvo parte de la información de un registro de respuesta que estaba relacionado con la tramitación de una solicitud de acceso anterior que el periodista había presentado a la Oficina del Comisionado de Denuncias contra la Policía, alegando que la divulgación de la información revelaría consejos o recomendaciones políticas (artículo 13 de la Ley de protección de las personas físicas). El juez determinó que la OPCC estaba autorizada a negarse a revelar toda la información retenida en virtud del artículo 13.
F14-56 dic. 23, 2014 Ministerio de Deporte Comunitario y Desarrollo Cultural El solicitante pidió información al Ministerio de Deportes Comunitarios y Desarrollo Cultural en rel... más
El solicitante pidió información al Ministerio de Deportes Comunitarios y Desarrollo Cultural en relación con la decisión del Gobierno de contribuir a la financiación de un Centro Nacional de Desarrollo del Fútbol en la UBC. El Ministerio retuvo parte de la información contenida en los registros de respuesta alegando que estaba obligado a negarse a revelar la información, citando las confidencias del Gabinete en virtud del artículo 12 de la FIPPA y el perjuicio a los intereses comerciales de terceros en virtud del artículo 21 de la FIPPA. El Ministerio también retuvo una pequeña cantidad de otra información, declarando que la divulgación sería una invasión irrazonable de la intimidad personal de un tercero en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El árbitro determinó que el Ministerio está obligado a negarse a revelar cierta información en virtud del artículo 12 porque revelaría el fondo de las deliberaciones del Consejo del Tesoro, ya sea directamente o por inferencia. El artículo 12 no obliga al Ministerio a negarse a revelar los títulos de las asignaturas. El artículo 21 no exige que el Ministerio se niegue a divulgar partes de un informe sobre un estudio de viabilidad. Además, el artículo 22 no exige que el Ministerio se niegue a revelar información sobre el historial laboral de un empleado del Ministerio.
F14-55 dic. 23, 2014 Ministerio de Hacienda El demandante solicitó al Ministerio de Hacienda información relativa a la decisión del Gobierno de ... más
El demandante solicitó al Ministerio de Hacienda información relativa a la decisión del Gobierno de contribuir a la financiación de un Centro Nacional de Desarrollo del Fútbol en la Universidad de Columbia Británica. El Ministerio retuvo parte de la información, alegando la confidencialidad del Gabinete en virtud del artículo 12 de la FIPPA y el perjuicio a los intereses comerciales de terceros en virtud del artículo 21 de la FIPPA. El árbitro determinó que el Ministerio está obligado a negarse a revelar cierta información en virtud del artículo 12 porque revelaría el fondo de las deliberaciones del Consejo del Tesoro, ya sea directamente o por inferencia. El artículo 12 no obliga al Ministerio a negarse a revelar los títulos de las asignaturas. El artículo 21 no exige que el Ministerio se niegue a divulgar partes de un informe sobre un estudio de viabilidad.
F14-54 dic. 22, 2014 Ciudad de Victoria El Ayuntamiento había solicitado al Comisario autorización en virtud del artículo 43 de la Ley de li... más
El Ayuntamiento había solicitado al Comisario autorización en virtud del artículo 43 de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. El solicitante, una de las partes contra las que se había solicitado la aplicación del artículo 43, pidió acceso a los registros municipales relativos a dicha solicitud. El Ayuntamiento divulgó algunos registros, pero retuvo otros. El artículo 14 autoriza a la administración municipal a retener la información que retuvo en virtud del secreto profesional.
F14-53 dic. 18, 2014 Lotería de Columbia Británica El demandado solicitó a la British Columbia Lottery Corporation copias de las facturas y recibos del... más
El demandado solicitó a la British Columbia Lottery Corporation copias de las facturas y recibos del personal de BCLC por promociones y atenciones a clientes. BCLC se negó a revelar los nombres y números de identificación de los jugadores en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA. El demandado no quedó satisfecho con esta respuesta y solicitó que este asunto pasara a investigación. El BCLC solicitó a la Comisaria que ejerciera su discreción en virtud del artículo 56 para no llevar a cabo una investigación. El árbitro consideró que no era evidente que la divulgación de los datos personales de los jugadores constituyera una invasión de su intimidad personal en virtud del artículo 22; por lo tanto, se denegó la solicitud del BCLC de que no se realizara una investigación.
F14-52 dic. 18, 2014 Universidad Thompson Rivers Un profesor de la Thompson Rivers University solicitó los expedientes del comité que examinó su soli... más
Un profesor de la Thompson Rivers University solicitó los expedientes del comité que examinó su solicitud de promoción. El árbitro consideró que todos los expedientes se habían reunido para las deliberaciones del comité y eran parte integrante de las mismas, que consistían en consejos o recomendaciones y que, por tanto, se les aplicaba el artículo 13(1).
F14-51 dic. 17, 2014 Ministerio de Desarrollo Comunitario, Deportivo y Cultural El solicitante pidió documentos relacionados con la decisión de la provincia de aportar fondos a Whi... más
El solicitante pidió documentos relacionados con la decisión de la provincia de aportar fondos a Whistler Sports Legacies. El Ministerio retuvo parte de la información de los registros solicitados, alegando la confidencialidad del Gabinete en virtud del artículo 12(1) de la FIPPA. El árbitro determinó que el Ministerio estaba obligado a negarse a revelar la mayor parte de la información en litigio en virtud del artículo 12(1), ya que revelaría el fondo de las deliberaciones del Consejo del Tesoro o permitiría a alguien extraer conclusiones precisas sobre el fondo de dichas deliberaciones. Sin embargo, el árbitro ordenó que se divulgara parte de la información porque se trataba de una explicación de los antecedentes del Consejo del Tesoro para su consideración en la toma de decisiones que se han aplicado y hecho públicas, por lo que se aplicaba el artículo 12(2)(c).
F14-58 dic. 16, 2014 Ciudad de New Westminster El solicitante pidió registros financieros relacionados con un complejo de edificios. Durante la med... más
El solicitante pidió registros financieros relacionados con un complejo de edificios. Durante la mediación y el proceso de investigación, el Ayuntamiento reveló toda la información en litigio excepto el precio propuesto para una parcela de espacio aéreo necesaria para construir una torre de oficinas. El Ayuntamiento retuvo esta información en virtud de las ss. 17(1)(b) y (f) de la FIPPA, alegando que su divulgación sería perjudicial para los intereses financieros o económicos del Ayuntamiento. El precio propuesto estaba destinado a un socio privado que posteriormente se retiró del proyecto. El adjudicador determinó que la Ciudad no estaba autorizada a seguir reteniendo el precio propuesto. Las pruebas no demostraban que el precio propuesto siguiera teniendo valor monetario o que su divulgación pudiera perjudicar razonablemente la posición negociadora de la Ciudad con respecto a la venta de la parcela de espacio aéreo.
F14-49 dic. 16, 2014 BC Pavilion Corporation Un solicitante pidió contratos relacionados con eventos futbolísticos celebrados en el estadio BC Pl... más
Un solicitante pidió contratos relacionados con eventos futbolísticos celebrados en el estadio BC Place. La BC Pavilion Corporation localizó un contrato con la Asociación Canadiense de Fútbol para el evento de clasificación olímpica femenina de la CONCACAF. Retuvo el importe de la cobertura de seguro que la Asociación se comprometía a obtener, el número de entradas de cortesía que PavCo y la Asociación podían utilizar, y el canon de alquiler diario que la Asociación se comprometía a pagar por el uso del BC Place. El adjudicador determinó que la divulgación de la información retenida no sería perjudicial para los intereses financieros o económicos de PavCo ni para el gobierno de Columbia Británica en virtud de los artículos 17(1) y 17(1)(f) de la FIPPA. El adjudicador ordenó a PavCo que revelara la información.
F14-48 nov. 26, 2014 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica El demandante solicitó a la Autoridad de Transportes de la Costa Sur de Columbia Británica ("Transli... más
El demandante solicitó a la Autoridad de Transportes de la Costa Sur de Columbia Británica ("Translink") información relativa a los gastos en que, según él, había incurrido Translink para investigar un conflicto laboral y responder a una reclamación en materia de derechos humanos. En respuesta a la solicitud del demandante, Translink le comunicó que no podía confirmar ni negar la existencia de ningún registro que respondiera a su petición, alegando que la divulgación de la existencia de la información solicitada supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de un tercero (art. 8(2)(b) de la FIPPA). El adjudicador determinó que Translink estaba autorizada a negarse a confirmar o negar la existencia de los registros solicitados.
P14-03 nov. 17, 2014 Canadian Forest Products Ltd. El demandante solicitó información a Canadian Forest Products Ltd. en relación con una investigación... más
El demandante solicitó información a Canadian Forest Products Ltd. en relación con una investigación en el lugar de trabajo. Canfor retuvo partes de un informe de investigación en virtud de los artículos 23(4)(c) y (d) de la PIPA. El árbitro determinó que Canfor estaba obligada a retener toda la información retenida en virtud del artículo 23(4)(c) porque su divulgación revelaría información personal sobre una o más personas distintas del solicitante.
F14-47 nov. 10, 2014 Departamento de Policía de Delta La demandante solicitó documentos relativos a una investigación del Departamento de Policía de Delta... más
La demandante solicitó documentos relativos a una investigación del Departamento de Policía de Delta sobre una colisión en la que se vio implicada. El Departamento de Policía facilitó parte de la información a la demandante, pero retuvo otra parte alegando que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad de terceros en virtud del artículo 22 de la Ley de protección de la intimidad de las personas físicas (FIPPA). Tras considerar todos los factores pertinentes, el árbitro ordenó al DPD que revelara la información personal de la demandante que figuraba en los registros, ya que revelarla no supondría una invasión irrazonable de la intimidad de terceros en virtud del artículo 22 de la FIPPA.
F14-46 nov. 4, 2014 Universidad de Columbia Británica El solicitante pidió acceso a los registros del Comité de Ética de la Investigación de la Universida... más
El solicitante pidió acceso a los registros del Comité de Ética de la Investigación de la Universidad de Columbia Británica relacionados con ensayos clínicos. El árbitro determinó que los expedientes en cuestión quedaban fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA porque contenían información de investigación de investigadores de la UBC, según el artículo 3(1)(e) de la FIPPA.
F14-45 nov. 4, 2014 Ministerio de Sanidad El solicitante pidió acceso a registros relacionados con acuerdos de intercambio de datos e investig... más
El solicitante pidió acceso a registros relacionados con acuerdos de intercambio de datos e investigación entre el Ministerio de Sanidad y cuatro particulares, incluida información sobre retrasos o impedimentos para acceder a datos con fines de investigación. El Ministerio se negó a revelar parte de la información contenida en los registros solicitados en virtud de los artículos 13, 15(1)(a), 15(1)(l) y 22 de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad ("FIPPA"). El Ministerio demostró que la divulgación de parte de la información en cuestión podría perjudicar razonablemente a un sistema informático, por lo que podía ser retenida en virtud del artículo 15(1)(l). Sin embargo, el Ministerio no demostró que la divulgación fuera perjudicial para la aplicación de la ley, por lo que no estaba autorizado a negarse a divulgar información en virtud del artículo 15(1)(a). El Ministerio tampoco demostró que estuviera autorizado, en virtud del artículo 13, a retener consejos o recomendaciones políticas porque esa información ya se había divulgado en otra parte de los expedientes. Por último, el árbitro ordenó la divulgación de la mayor parte de la información retenida en virtud del artículo 22(1) porque su divulgación no supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros.
F14-44 oct. 3, 2014 Tribunal de Apelación de la Indemnización de los Trabajadores El solicitante, en nombre de su hija adulta, pidió acceso a los registros relacionados con las recla... más
El solicitante, en nombre de su hija adulta, pidió acceso a los registros relacionados con las reclamaciones y recursos de la hija ante el WCAT. La WCAT se negó a revelar parte de la información solicitada en virtud de los artículos 3(1)(b), 13 y 22 de la FIPPA. El adjudicador determinó que algunos de los registros quedaban fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA porque se trataba de comunicaciones y proyectos de decisiones de personas que actuaban en calidad cuasi judicial, por lo que se aplicaba la s. 3(1)(b). Además, la WCAT estaba autorizada, en virtud del artículo 13(1), a denegar la divulgación de parte de la información contenida en los expedientes porque se trataba de consejos o recomendaciones elaborados por o para la WCAT. El árbitro también consideró que el WCAT estaba obligado a seguir negándose a revelar toda la información personal retenida en virtud del art. 22(1).
F14-43 sep. 25, 2014 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver El demandante solicitó a la autoridad sanitaria de la costa de Vancouver el acceso al historial médi... más
El demandante solicitó a la autoridad sanitaria de la costa de Vancouver el acceso al historial médico de su padre fallecido. La VCHA retuvo los expedientes en cuestión alegando que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El árbitro determinó que la VCHA estaba obligada a retener todos los expedientes, excepto uno, en virtud del artículo 22 de la FIPPA.
F14-42 sep. 24, 2014 BC Vivienda La demandante, periodista, solicitó recibos de gastos de tarjetas de compra de empleados de BC Housi... más
La demandante, periodista, solicitó recibos de gastos de tarjetas de compra de empleados de BC Housing. BC Housing proporcionó al solicitante un presupuesto de honorarios. El solicitante pidió a BC Housing que renunciara a la tasa estimada, ya que, en su opinión, los documentos que solicitaba eran de interés público. BC Housing denegó su solicitud de exención de la tasa por interés público. El Adjudicador determinó que una parte de los registros solicitados se refería a un asunto de interés público y que su difusión a través de artículos publicados por el solicitante reportaría un beneficio público. En este caso está justificada una exención parcial de tasas.
F14-41 sep. 24, 2014 Ministerio de Hacienda (Agencia de Servicios Públicos de BC) El solicitante pidió información sobre un empleado de la administración pública de Columbia Británic... más
El solicitante pidió información sobre un empleado de la administración pública de Columbia Británica. La Agencia de Servicios Públicos de Columbia Británica, que forma parte del Ministerio de Hacienda, respondió a la solicitud y retuvo los registros correspondientes del expediente personal del empleado alegando que su divulgación constituía una invasión no razonable de la intimidad en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El árbitro ordenó la divulgación de la información sobre el puesto, las funciones y la remuneración del empleado en cuestión porque no supondría una invasión irrazonable de la privacidad del empleado en virtud del artículo 22(4)(e) de la FIPPA. El árbitro determinó que el Ministerio debía seguir reteniendo el resto de la información porque existe la presunción de que la divulgación de la información supondría una invasión no razonable de la intimidad del empleado mencionado en virtud del artículo 22, apartado 3, y la presunción no fue refutada por ningún factor, incluidos los del artículo 22, apartado 2, de la FIPPA.
F14-40 sep. 18, 2014 British Columbia Pavilion Corp El solicitante pidió información sobre el nuevo tejado del estadio BC Place. PavCo retuvo parte de l... más
El solicitante pidió información sobre el nuevo tejado del estadio BC Place. PavCo retuvo parte de la información contenida en los documentos solicitados alegando que su divulgación sería perjudicial para los intereses financieros o económicos de un organismo público (art. 17 de la FIPPA) y que sería perjudicial para los intereses comerciales de un tercero (art. 21). El adjudicador determinó que PavCo no estaba autorizada a negarse a revelar parte de la información que retuvo en virtud del artículo 17 y que no estaba obligada a negarse a revelar ninguna de la información que retuvo en virtud del artículo 21. El adjudicador también determinó que el artículo 17 de la FIPPA no autorizaba a PavCo a negarse a revelar parte de la información que retuvo en virtud del artículo 21 de la FIPPA. El árbitro también determinó que el artículo 25 se aplicaba a parte de la información que PavCo retuvo en virtud del artículo 21 porque su divulgación es claramente de interés público y ordenó a PavCo que divulgara esa información inmediatamente.
F14-39 sep. 18, 2014 Ministerio de Bosques, Tierras y Explotación de Recursos Naturales El solicitante pidió registros relativos al caudal de agua de un arroyo y sus afluentes durante el p... más
El solicitante pidió registros relativos al caudal de agua de un arroyo y sus afluentes durante el periodo comprendido entre 1965 y 1996. El Ministerio de Bosques, Tierras y Explotación de Recursos Naturales divulgó la mayor parte de los registros solicitados, pero retuvo información que permitiría identificar a personas en relación con el uso del agua y las quejas sobre el uso del agua. La información fue retenida sobre la base de que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El adjudicador determinó que la s. 22 no se aplica a la mayor parte de la información retenida, dado el contexto y el contenido de la información, y ordenó al Ministerio que la divulgara. Sin embargo, determinó que el artículo 22 se aplica a una pequeña cantidad de información y ordenó al Ministerio que la retuviera en virtud del artículo 22.
F14-38 sep. 17, 2014 Ciudad de Coquitlam Un solicitante pidió a la ciudad de Coquitlam información sobre las denuncias de infracción de la or... más
Un solicitante pidió a la ciudad de Coquitlam información sobre las denuncias de infracción de la ordenanza relativas a una propiedad ocupada por el solicitante. El Ayuntamiento divulgó la mayor parte de la información, pero retuvo los datos de identidad del denunciante y algunos otros datos en virtud de los artículos 12(3)(a), 13, 14, 15(1)(d) y 22 de la FIPPA. El árbitro determinó que las ss. 14 o 22 de la FIPPA se aplicaban a casi toda la información retenida en litigio. Aunque la s. 22 no se aplicaba a una pequeña cantidad de información retenida en virtud de la s. 22, no era necesario considerar la aplicación de las ss. 12, 13 ó 15 a los expedientes porque toda la información retenida en virtud de esos artículos entraba en el ámbito de aplicación de los artículos 14 ó 22.
F14-37 sep. 12, 2014 Ciudad de Vancouver El solicitante pidió información sobre el puente de Burrard Street. El Ayuntamiento divulgó algunos ... más
El solicitante pidió información sobre el puente de Burrard Street. El Ayuntamiento divulgó algunos registros de inspecciones rutinarias, pero retuvo partes de once informes de ingeniería sobre distintos aspectos del puente, citando las ss. 13, 15, 17, 19 y 21 de la FIPPA. El Adjudicador ordenó la divulgación de los registros porque no se aplicaba ninguna de las excepciones a la divulgación previstas en la FIPPA.
F14-36 sep. 8, 2014 Ciudad de Vancouver La ciudad de Vancouver adjudicó un contrato de servicios de aparcamiento de pago por teléfono tras u... más
La ciudad de Vancouver adjudicó un contrato de servicios de aparcamiento de pago por teléfono tras una solicitud de propuestas. El solicitante pidió una lista de los proponentes de la RFP, incluidas sus identidades y el valor de cada una de sus propuestas. El Ayuntamiento creó un registro en respuesta, pero retuvo cierta información relacionada con el valor de cada propuesta y la información que revelaba el plazo del anterior contrato de servicios de aparcamiento de pago por teléfono que había adjudicado porque creía que su divulgación sería perjudicial para los intereses financieros o económicos de un organismo público (art. 17(1)(d) y (f) de la FIPPA) y perjudicial para los intereses comerciales de un tercero (art. 21(1) de la FIPPA). El adjudicador determinó que estos artículos no eran de aplicación y ordenó al Ayuntamiento que revelara la información.
F14-35 sep. 8, 2014 Ministerio de Tierras, Bosques y Explotación de Recursos Naturales El solicitante pidió documentos relacionados con la eliminación de una presa, incluido su impacto am... más
El solicitante pidió documentos relacionados con la eliminación de una presa, incluido su impacto ambiental en un lago cercano. El Ministerio de Bosques, Tierras y Explotación de Recursos Naturales divulgó la mayor parte de los documentos, pero retuvo dos cadenas de correos electrónicos alegando que estaban protegidas por el secreto profesional (art. 14 de la FIPPA). El demandante alega que el artículo 25 de la FIPPA exige la divulgación de esta información porque se trata de un riesgo de daño significativo para el medio ambiente o porque su divulgación es claramente de interés público. El juez dictaminó que el artículo 25 no es aplicable y que el Ministerio estaba autorizado a retener los registros porque están sujetos al secreto profesional.
F14-34 sep. 8, 2014 Corporación de Seguros de Columbia Británica La demandante solicitó información al ICBC en relación con una reclamación que había presentado por ... más
La demandante solicitó información al ICBC en relación con una reclamación que había presentado por un accidente de tráfico. El ICBC facilitó parte de la información, pero retuvo otra en virtud de los artículos 3(1)(c), 13, 14, 17 y 22 de la FIPPA. ICBC está autorizado a retener la mayor parte de la información que retuvo en virtud del artículo 14 de la FIPPA porque está sujeta al secreto profesional. ICBC está obligado a retener parte de la información que retuvo en virtud del artículo 22 de la FIPPA porque su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros. Parte de la información no debe divulgarse porque queda fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA en virtud del artículo 3(1)(c) de la Ley. El resto de la información debe divulgarse.
F14-33 sep. 3, 2014 Ministerio de Tecnología, Innovación y Servicios a los Ciudadanos El solicitante pidió documentos relacionados con la tramitación de una solicitud de documentos anter... más
El solicitante pidió documentos relacionados con la tramitación de una solicitud de documentos anterior. El Ministerio entregó 33 páginas de registros, pero retuvo otras 10 páginas alegando que estaban sujetas a la confidencialidad entre abogado y cliente. El árbitro consideró que el Ministerio estaba autorizado, en virtud del artículo 14 de la FIPPA, a retener las 10 páginas de registros.
F14-32 sep. 3, 2014 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar La demandante solicitó información y detalles sobre el cuidado y la causa de la muerte de su hija, q... más
La demandante solicitó información y detalles sobre el cuidado y la causa de la muerte de su hija, que falleció mientras estaba en acogida hace 34 años. El Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar denegó la información alegando que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El juez determinó que el artículo 22 no era aplicable en estas circunstancias, por lo que el Ministerio estaba obligado a divulgar los expedientes. El árbitro también ordenó al Ministerio tramitar la solicitud del demandante de la información contenida en los registros de respuesta que el Ministerio había marcado fuera del ámbito de aplicación.
F14-31 ago. 28, 2014 Ciudad de Vancouver Un periodista solicitó documentos relacionados con el sistema de circuito cerrado de televisión de l... más
Un periodista solicitó documentos relacionados con el sistema de circuito cerrado de televisión de la ciudad de Vancouver. El Ayuntamiento se negó a revelar parte de la información solicitada en virtud de los artículos 13, 14, 15, 17 y 19. El árbitro consideró que el Ayuntamiento estaba autorizado a negarse a revelar cierta información en virtud del artículo 13 (asesoramiento o recomendaciones políticas) y otra información en virtud del artículo 14 (asesoramiento jurídico). Sin embargo, el árbitro consideró que el Ayuntamiento no había demostrado que la divulgación de la información pudiera razonablemente dar lugar a los perjuicios previstos en los artículos 15 (perjuicio para la aplicación de la ley), 17 (perjuicio para los intereses financieros o económicos del Ayuntamiento) o 19 (perjuicio para la seguridad pública). Además, el juez ordenó al Ayuntamiento que tramitara, con arreglo a la parte 2, división 2 de la FIPPA, la información que había retenido incorrectamente de los expedientes por no ser sensible, repeticiones y ejemplos.
F14-30 ago. 21, 2014 Corporación de Seguros de Columbia Británica Un demandante, abogado, solicitó registros relativos a las solicitudes judiciales del ICBC de costas... más
Un demandante, abogado, solicitó registros relativos a las solicitudes judiciales del ICBC de costas personales contra él. Las solicitudes de costas personales se derivaban de una demanda por accidente de tráfico en la que el demandante era abogado. ICBC retuvo los registros en virtud del artículo 13 y todos los registros excepto una página en virtud del artículo 14 de la FIPPA. El árbitro determinó que toda la información retenida en virtud del artículo 14 por estar sujeta al secreto profesional entre abogado y cliente podía ser retenida. ICBC estaba obligado a revelar la información que había retenido en la página restante de los registros porque no contenía consejos o recomendaciones en virtud del artículo 13 de la FIPPA.
F14-29 jul. 31, 2014 Municipio turístico de Whistler El municipio turístico de Whistler contrató a un abogado para que investigara la denuncia de acoso l... más
El municipio turístico de Whistler contrató a un abogado para que investigara la denuncia de acoso laboral de la demandante. El demandante solicitó una copia del informe elaborado por el abogado y Whistler lo retuvo en virtud del artículo 14 de la FIPPA. El árbitro determinó que el informe es confidencial y autorizó a Whistler a retenerlo en virtud del art. 14.
F14-28 jul. 30, 2014 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver Compass Group solicitó la revisión de la decisión de Vancouver Island Health Authority de revelar su... más
Compass Group solicitó la revisión de la decisión de Vancouver Island Health Authority de revelar sus contratos con VIHA al Sindicato de Empleados de Hospitales solicitante. Compass alegó que era razonable esperar que la divulgación perjudicara sus intereses comerciales. El árbitro determinó que la información contenida en el contrato no era confidencial en el sentido del artículo 21(1)(b) de la FIPPA, y se ordenó a VIHA que revelara los contratos.
F14-27 jul. 28, 2014 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver El solicitante pidió información a la Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver sobre el proceso d... más
El solicitante pidió información a la Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver sobre el proceso de toma de decisiones de la VIHA en relación con los servicios fijos de intercambio de agujas en el Gran Victoria. La VIHA retuvo información en virtud de los artículos 12(3)(b), 13, 14 y 22 de la FIPPA. También retuvo otra información alegando que no correspondía al ámbito de la solicitud del demandante. El árbitro no estaba convencido de que fuera aplicable el art. 12(3)(b). Sin embargo, determinó que las ss. 14 y 22 se aplican a toda la información retenida en virtud de dichos artículos y que el artículo 13 se aplica a la mayor parte de la información retenida en virtud de dicho artículo. El adjudicador también ordenó a VIHA que tramitara la solicitud del solicitante de la información que había marcado como no cubierta.
F14-26 jul. 28, 2014 Ministerio de Justicia La demandante solicitó un puesto de trabajo en el Ministerio y facilitó los nombres de sus referenci... más
La demandante solicitó un puesto de trabajo en el Ministerio y facilitó los nombres de sus referencias. En su lugar, el Ministerio decidió hablar con otras personas, sin avisar a la demandante ni obtener su consentimiento. La demandante alegó que se trataba de una recopilación de sus datos personales contraria a los artículos 26 y 27 de la FIPPA. El árbitro determinó que la recogida de la información personal en cuestión no está expresamente autorizada por una ley [art. 26(a)]. Además, aunque la información personal está directamente relacionada con las actividades de contratación del Ministerio, no es necesaria para esa actividad [art. 26(c)]. El árbitro también examinó la forma en que se recopilaron los datos personales y concluyó que la recopilación indirecta no estaba autorizada en virtud de las disposiciones alegadas por el Ministerio [ss. 27(1)(a)(iii) y 27(1)(b) en combinación con ss. 33.1(1)(c) y (e) y ss. 33.2 (a), (c) y (d)]. El adjudicador ordena al Ministerio que deje de recopilar información personal contraviniendo la FIPPA y que destruya la información personal recopilada.
F14-25 jul. 25, 2014 Ministerio de Justicia (Oficina del Superintendente de Vehículos de Motor) La Oficina del Superintendente de Vehículos de Motor, que forma parte del Ministerio de Justicia, re... más
La Oficina del Superintendente de Vehículos de Motor, que forma parte del Ministerio de Justicia, retuvo partes de su Manual de Procedimientos de Adjudicación en las que se describen posibles motivos para revisar con éxito una prohibición de conducir bajo los efectos del alcohol. El Ministerio alegó que la divulgación de la información podría perjudicar razonablemente un asunto de aplicación de la ley en virtud del artículo 15(1)(a) de la FIPPA. El árbitro consideró que la función del árbitro de la OSMV de revisar las prohibiciones de conducir en estado de embriaguez no constituía una función de "aplicación de la ley" según la definición de la FIPPA. El Ministerio tampoco demostró que la divulgación de la información pudiera perjudicar razonablemente la aplicación del régimen de prohibición de conducir bajo los efectos del artículo 15(1)(a) de la FIPPA. Por estos motivos, la información debe divulgarse.
F14-24 jul. 25, 2014 Comisión de Valores de BC La Comisión de Valores de Columbia Británica solicitó autorización para desestimar la solicitud de r... más
La Comisión de Valores de Columbia Británica solicitó autorización para desestimar la solicitud de registros del demandado y cualquier solicitud similar que pudiera presentar en el futuro por ser frívola o vejatoria en virtud de la s. 43(b) de la FIPPA. El árbitro dictaminó que la solicitud de acceso y cualquier otra solicitud similar que pudiera presentarse en el futuro no eran frívolas ni vejatorias en virtud del artículo 43(b). La solicitud fue desestimada.
F14-23 jul. 23, 2014 Ministerio de Justicia (Oficina de Confiscación Civil) El solicitante pidió todos los registros relacionados con la tramitación por el Ministerio de una so... más
El solicitante pidió todos los registros relacionados con la tramitación por el Ministerio de una solicitud anterior de registros relativos a la Oficina de Decomisos Civiles. El Ministerio se negó a revelar al solicitante dos nombres y un número de teléfono de trabajo de los empleados de la Oficina de Confiscaciones Civiles porque consideraba que su revelación pondría en peligro sus vidas o su seguridad física (art. 15(1)(f)) y cabía razonablemente esperar que su revelación amenazara la seguridad o la salud mental o física de los empleados (art. 19(1)(a)). El árbitro consideró que ni el artículo 15(1)(f) ni el artículo 19(1)(a) autorizaban a denegar la divulgación de la información en litigio.
F14-22 jul. 23, 2014 Ministerio de Justicia (Oficina de Confiscación Civil) El solicitante pidió información sobre la Oficina de Confiscaciones Civiles. El Ministerio retuvo lo... más
El solicitante pidió información sobre la Oficina de Confiscaciones Civiles. El Ministerio retuvo los nombres de los empleados de la Oficina de Confiscación Civil porque consideraba que su divulgación pondría en peligro sus vidas o su seguridad física (art. 15(1)(f)) y cabía razonablemente esperar que su divulgación amenazara su seguridad o su salud mental o física (art. 19(1)(a)). El árbitro consideró que ni el artículo 15(1)(f) ni el artículo 19(1)(a) autorizaban a negarse a revelar los nombres de los empleados. El Ministerio también retuvo el currículum vitae del antiguo director de la Oficina de Confiscaciones Civiles porque consideraba que su divulgación supondría una invasión irrazonable de su intimidad personal (art. 22). El árbitro consideró que el currículum del antiguo director debía retenerse en virtud del artículo 22.
F14-21 jun. 30, 2014 Distrito de Mission El solicitante pidió propuestas presentadas en respuesta a una RFP del Distrito de Mission para la e... más
El solicitante pidió propuestas presentadas en respuesta a una RFP del Distrito de Mission para la extracción de grava. En el momento de la consulta, no se había adjudicado ningún contrato en respuesta a la RFP. El Distrito retuvo las propuestas en virtud del artículo 21(1) de la FIPPA. El árbitro exigió al Distrito que siguiera denegando el acceso a la mayor parte de la información contenida en las propuestas, pero que divulgara la información de dominio público o de carácter general.
F14-20 jun. 30, 2014 Ministerio de Transportes e Infraestructuras El periodista solicitante pidió documentos sobre la justificación de los cambios en el sistema de pe... más
El periodista solicitante pidió documentos sobre la justificación de los cambios en el sistema de peaje del puente de Port Mann. El Ministerio de Transportes e Infraestructuras retuvo la información de tres expedientes alegando la confidencialidad del Gabinete en virtud del artículo 12 de la FIPPA, así como parte de la información de un expediente que, según dijo, constituía asesoramiento y recomendaciones en virtud del artículo 13 de la FIPPA. El árbitro determinó que el Ministerio estaba autorizado a retener parte de la información en virtud del artículo 12(1) porque su divulgación revelaría el fondo de las deliberaciones del Gabinete. El resto de la información debía divulgarse porque, o bien no estaba cubierta por el artículo 12(1), o bien se trataba de material de referencia y análisis en virtud del artículo 12(2)(c). No era necesario tener en cuenta el artículo 13 porque la información a la que se había aplicado estaba protegida por el artículo 12 de la FIPPA.
F14-19 jun. 19, 2014 British Columbia Ferry Services Incorporated La demandante solicitó información sobre sí misma que obraba en poder de BC Ferries, en particular i... más
La demandante solicitó información sobre sí misma que obraba en poder de BC Ferries, en particular información relacionada con un incidente ocurrido durante su trabajo como operadora de equipos. BC Ferries retuvo la información alegando las ss. 13, 15, 19 y 22 de la FIPPA. A excepción de su invocación de la s. 13 y de unas pocas páginas que deben divulgarse, BC Ferries aplicó correctamente las exenciones de divulgación al expediente.
F14-18 jun. 19, 2014 Universidad de Columbia Británica Septentrional Un antiguo estudiante de la Universidad del Norte de Columbia Británica ("UNBC") solicitó material d... más
Un antiguo estudiante de la Universidad del Norte de Columbia Británica ("UNBC") solicitó material de investigación en relación con las quejas que había presentado contra un miembro del profesorado de la UNBC. La UNBC retuvo la mayor parte de los documentos en cuestión alegando que su divulgación supondría una invasión no razonable de la intimidad de terceros (art. 22). El árbitro exigió a la UNBC que retuviera parte de la información contenida en los registros. Sin embargo, había otra información que UNBC estaba obligada a revelar.
F14-17 jun. 19, 2014 Ministerio de Sanidad Un solicitante pidió al Ministerio de Sanidad información sobre sí mismo y sobre la Asociación de Ag... más
Un solicitante pidió al Ministerio de Sanidad información sobre sí mismo y sobre la Asociación de Aguas Residuales de Columbia Británica. El Ministerio retuvo los expedientes en cuestión alegando que su divulgación revelaría consejos o recomendaciones políticas (art. 13), que se aplica el privilegio abogado-cliente (art. 14) y que su divulgación supondría una invasión no razonable de la intimidad personal de terceros (art. 22). El árbitro determinó que el Ministerio estaba autorizado u obligado a retener la mayoría de los registros en virtud de estas secciones, pero se le ordenó revelar algunos registros. El árbitro también determinó que el Ministerio no había ejercido sus facultades discrecionales en relación con los registros retenidos en virtud del artículo 13 y le ordenó que lo hiciera.
F14-16 jun. 2, 2014 Agencia de Instituciones Privadas de Formación Profesional Un periodista solicitó copias de las facturas legales emitidas por Lawson Lundell a la Agencia de In... más
Un periodista solicitó copias de las facturas legales emitidas por Lawson Lundell a la Agencia de Instituciones de Formación Profesional del Pacífico en 2012, así como los justificantes de pago de la Agencia. La Agencia retuvo los registros alegando que estaban sujetos al secreto profesional (art. 14 de la FIPPA). El adjudicador determinó que los registros están sujetos al secreto profesional.
F14-15 jun. 2, 2014 Agencia de Instituciones Privadas de Formación Profesional Un periodista solicitó registros relativos a la contratación por parte de la Agencia de Institucione... más
Un periodista solicitó registros relativos a la contratación por parte de la Agencia de Instituciones de Formación Profesional del Pacífico de servicios jurídicos a Lawson Lundell para un asunto jurídico concreto. El adjudicador determinó que la Agencia está autorizada a negarse a revelar la información retenida porque está sujeta al privilegio del cliente abogado en virtud del artículo 14 de la FIPPA.
F14-14 may. 15, 2014 BC Pavilion Corporation En respuesta a una solicitud de acceso a un acuerdo entre él y un tercero, el organismo público retu... más
En respuesta a una solicitud de acceso a un acuerdo entre él y un tercero, el organismo público retuvo información en virtud tanto del artículo 17 como del artículo 21. Antes de iniciarse la investigación, el organismo público sostuvo que el artículo 21 no le obligaba a retener información. Antes de iniciarse la investigación, el organismo público sostuvo que el artículo 21 no le obligaba a retener información. La investigación se llevó a cabo sin la participación del tercero. El auto F14-05 sostuvo que el artículo 17 no autorizaba al organismo público a retener información. El tercero tuvo conocimiento del auto y solicitó su reapertura, alegando que la Oficina no es functus officio y que se le debería haber notificado la investigación en virtud del artículo 54(b). Se reabre la investigación, se notifica en virtud del artículo 54(b) y se examina la aplicabilidad del artículo 21 a la información contenida en el expediente.
F14-13 may. 15, 2014 Ministerio de Tecnología, Innovación y Servicios a los Ciudadanos El Ministerio de Tecnología, Innovación y Servicios a los Ciudadanos solicitó, en virtud del artícul... más
El Ministerio de Tecnología, Innovación y Servicios a los Ciudadanos solicitó, en virtud del artículo 43 de la FIPPA, que no se tuviera en cuenta la solicitud del demandado de archivos de registro de seguimiento de mensajes de los servidores de correo electrónico del Gobierno durante un periodo de seis meses. La información solicitada consiste en millones de líneas de texto. El Ministerio argumentó que la solicitud del demandado era frívola o vejatoria porque el demandado no está ejerciendo responsablemente sus derechos en virtud de la FIPPA y la solicitud constituye un abuso del derecho de acceso. El árbitro determinó que la solicitud no era frívola ni vejatoria, y concluyó que el artículo 43 no era aplicable.
F14-12 may. 15, 2014 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver El solicitante pidió información relativa a las pruebas de paternidad realizadas en el Hospital Gene... más
El solicitante pidió información relativa a las pruebas de paternidad realizadas en el Hospital General de Vancouver. La Vancouver Coastal Health Authority retuvo algunos registros en virtud de los artículos 3(1)(c), 14, 15(1)(l) y 22 de la FIPPA. El Adjudicador determinó que VCHA estaba autorizada a retener los expedientes retenidos en virtud de los artículos 3(1)(c) y 14 y estaba obligada a retener algunos expedientes en virtud del artículo 22 de la FIPPA. Los registros restantes deben ser divulgados.
F14-11 abr. 1, 2014 Ministerio de Justicia El periodista solicitante pidió documentos sobre posibles cambios en la distribución de bebidas alco... más
El periodista solicitante pidió documentos sobre posibles cambios en la distribución de bebidas alcohólicas en Columbia Británica. El Ministerio responsable de la rama de distribución de bebidas alcohólicas ocultó información en tres documentos alegando que eran confidenciales para el Gabinete en virtud del artículo 12 de la FIPPA, y que la información ocultada constituía asesoramiento y recomendaciones en virtud del artículo 13 de la FIPPA. El árbitro determinó que el artículo 12 o el artículo 13 se aplicaban a la mayor parte de la información retenida. Ni el artículo 12 ni el artículo 13 se aplicaban a una pequeña parte de la información retenida en dos de los tres documentos, por lo que dicha información podía entregarse al solicitante.
F14-10 mar. 19, 2014 Universidad de Columbia Británica Un estudiante solicitó a la Universidad de Columbia Británica un informe de investigación relativo a... más
Un estudiante solicitó a la Universidad de Columbia Británica un informe de investigación relativo a una denuncia por acoso y agresión sexual que había presentado contra un miembro del profesorado. La UBC divulgó partes del informe, pero retuvo otras partes basándose en que la divulgación supondría una invasión no razonable de la intimidad personal de terceros en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El árbitro concluyó que la UBC estaba obligada a negarse a revelar la mayor parte de la información retenida.
F14-09 mar. 19, 2014 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar La demandante solicitó una copia de toda la información médica y los antecedentes familiares del pri... más
La demandante solicitó una copia de toda la información médica y los antecedentes familiares del primo hermano de su abuelo, fallecido hace 42 años. El Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar retuvo los expedientes en cuestión alegando que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El árbitro determinó que el Ministerio no estaba obligado a retener la mayor parte de los expedientes.
F14-08 mar. 6, 2014 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver Un residente de una vivienda de apoyo de VCHA solicitó a esta entidad toda la información relacionad... más
Un residente de una vivienda de apoyo de VCHA solicitó a esta entidad toda la información relacionada con él. VCHA divulgó algunos datos, pero retuvo partes de dos informes de seguridad y salud en el trabajo alegando que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad de un cuidador externo. El adjudicador exigió a VCHA que siguiera reteniendo la información de los informes.
F14-07 feb. 27, 2014 Ciudad de Rossland El solicitante pidió copias de las quejas enviadas al auditor externo de la ciudad de Rossland sobre... más
El solicitante pidió copias de las quejas enviadas al auditor externo de la ciudad de Rossland sobre asuntos financieros de la ciudad y la correspondencia relacionada. El Ayuntamiento divulgó la mayor parte de los documentos solicitados, pero retuvo un extracto de una queja de un concejal al auditor, alegando que su divulgación revelaría el contenido de las deliberaciones a puerta cerrada del consejo (art. 12(3)(b)) y supondría una invasión no razonable de la intimidad personal (art. 22). El Ayuntamiento tampoco dio a conocer el nombre de la persona de la oficina del auditor a la que iba dirigida la carta de queja, alegando que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal (art. 22). El árbitro determinó que el Ayuntamiento estaba autorizado a retener el extracto de la queja porque revelaría el fondo de las deliberaciones de las reuniones a puerta cerrada del consejo, pero ordenó al Ayuntamiento que revelara el nombre de la persona de la oficina del auditor.
P14-02 feb. 26, 2014 Pamela S. Boles Law Corporation La solicitante pidió a la entidad que le proporcionara acceso a su información personal y una explic... más
La solicitante pidió a la entidad que le proporcionara acceso a su información personal y una explicación sobre cómo se había recopilado, utilizado y divulgado su información personal. La entidad incumplió las obligaciones que le incumben en virtud de los artículos 28 y 29, apartado 1, de la PIPA. Se ordenó a la entidad que respondiera a la demandante antes del 7 de marzo de 2014.
F14-06 feb. 24, 2014 BC Pavilion Corporation ("PavCo") El demandante solicitó copias de todas las cartas de dimisión recibidas por PavCo durante el año ope... más
El demandante solicitó copias de todas las cartas de dimisión recibidas por PavCo durante el año operativo comprendido entre septiembre de 2011 y septiembre de 2012. PavCo alegó que estaba obligada, en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA, a denegar la divulgación de las cartas porque contienen información personal relacionada con el empleo, la ocupación o el historial educativo y su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros. PavCo denegó correctamente al solicitante el acceso a la información personal y ésta debe separarse del resto del expediente.
F14-05 feb. 24, 2014 BC Pavilion Corporation ("PavCo") El demandante solicitó una copia del acuerdo entre PavCo y los BC Lions para el uso del estadio BC P... más
El demandante solicitó una copia del acuerdo entre PavCo y los BC Lions para el uso del estadio BC Place. PavCo se negó a divulgar algunas partes del acuerdo en virtud del artículo 17(1) de la FIPPA, alegando que su divulgación perjudicaría sus intereses financieros o económicos. El juez dictaminó que el artículo 17(1) no se aplicaba al acuerdo.
P14-01 feb. 20, 2014 Venture Academy Inc. Venture Academy Inc. solicitó autorización en virtud de los artículos 37(a) y (b) de la PIPA para no... más
Venture Academy Inc. solicitó autorización en virtud de los artículos 37(a) y (b) de la PIPA para no tener en cuenta las solicitudes pendientes y futuras de la demandada para acceder a su información personal y corregirla. El árbitro considera que el artículo 37(a) no es de aplicación, ya que la solicitud pendiente de la demandada no es repetitiva ni sistemática, y que el artículo 37(b) no es de aplicación porque la solicitud pendiente no es frívola ni vejatoria. Se deniega la solicitud.
F14-04 feb. 20, 2014 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió acceso a la información contenida en la propuesta de un adjudicatario para pres... más
El solicitante pidió acceso a la información contenida en la propuesta de un adjudicatario para prestar servicios de distribución farmacéutica. La Autoridad Provincial de Servicios de Salud había retenido la información en virtud del artículo 21 de la FIPPA porque concluyó que su divulgación perjudicaría los intereses comerciales del proponente. El árbitro consideró que el artículo 21 de la FIPPA no se aplicaba a parte de la información de la propuesta porque las partes la habían incorporado al contrato que surgió de la propuesta. Otras partes de la propuesta no podían retenerse porque no se había demostrado el perjuicio exigido por la s. 21; el resto de la propuesta podía retenerse en virtud de la s. 21.
F14-03 ene. 23, 2014 Ministerio de Justicia El solicitante pidió información relacionada con la decisión de la provincia de financiar los gastos... más
El solicitante pidió información relacionada con la decisión de la provincia de financiar los gastos jurídicos de dos asistentes ministeriales acusados de delitos penales. El Ministerio retuvo algunos de los documentos solicitados alegando que estaban protegidos por el secreto profesional (art. 14) y otros porque consideraba que su divulgación supondría una invasión injustificada de la intimidad personal de terceros (art. 22). Los asistentes ministeriales argumentaron que toda la información en litigio debía retenerse en virtud de los artículos 14 y 22. El árbitro considera que el Ministerio está autorizado a denegar el acceso a toda la información en litigio en virtud del artículo 14, ya que está protegida por el secreto profesional. A la luz de la conclusión de que el art. 14 se aplica a toda la información en litigio, no hay necesidad de considerar el art. 22.
F14-02 ene. 23, 2014 Ministerio de Justicia Un miembro de la Asamblea Legislativa de BC solicitó información al Ministerio en relación con la de... más
Un miembro de la Asamblea Legislativa de BC solicitó información al Ministerio en relación con la decisión de financiar los gastos jurídicos de dos asistentes ministeriales acusados de delitos penales. Argumentó que la divulgación de los registros era claramente de interés público (art. 25). El Ministerio retuvo algunos de los expedientes en cuestión alegando que estaban protegidos por el secreto profesional entre abogado y cliente (art. 14) y otros porque consideraba que su divulgación supondría una invasión injustificada de la intimidad personal de terceros (art. 22). Los asistentes ministeriales argumentaron que toda la información en litigio debía retenerse en virtud de los arts. 14 y 22. El árbitro considera que el artículo 25(1)(b) no se aplica a los expedientes en cuestión. El árbitro también considera que el Ministerio está autorizado a denegar el acceso a toda la información en litigio en virtud del artículo 14, ya que está protegida por el secreto profesional entre abogado y cliente. A la luz de la conclusión de que el art. 14 se aplica a toda la información en litigio, no hay necesidad de considerar el art. 22.
F14-01 ene. 16, 2014 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver Compass Group solicitó la revisión de la decisión de Vancouver Coastal Health Authority de revelar s... más
Compass Group solicitó la revisión de la decisión de Vancouver Coastal Health Authority de revelar su contrato con VCHA al Sindicato de Empleados de Hospitales solicitante. Compass alegó que la divulgación perjudicaría sus intereses comerciales. El árbitro determinó que la información contenida en el contrato no era confidencial en el sentido del artículo 21(1)(b) de la FIPPA, y ordenó a VCHA que divulgara el contrato.
F13-30 dic. 19, 2013 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver Retirement Concepts Senior Services solicitó una revisión de la decisión de Vancouver Island Health ... más
Retirement Concepts Senior Services solicitó una revisión de la decisión de Vancouver Island Health Authority de revelar determinados estados financieros a un sindicato solicitante. Retirement Concepts afirmó que la divulgación de los registros perjudicaría sus intereses comerciales en virtud del artículo 21 de la FIPPA. El árbitro dictaminó que el artículo 21 no era aplicable porque no existía perjuicio en el sentido del artículo 21(1)(c).
F13-29 dic. 19, 2013 Ciudad de Vancouver Norte Los solicitantes pidieron documentos relativos a una investigación sobre su queja de que funcionario... más
Los solicitantes pidieron documentos relativos a una investigación sobre su queja de que funcionarios municipales habían entrado indebidamente en viviendas dúplex propiedad de los solicitantes. El Ayuntamiento divulgó algunos registros, pero retuvo partes de un memorando alegando que la información retenida era asesoramiento o recomendaciones políticas, asesoramiento jurídico e información cuya divulgación supondría una invasión injustificada de la intimidad personal de terceros. El adjudicador determinó que estas secciones se aplicaban a la mayor parte de la información retenida, pero ordenó que se divulgara parte de la información.
P13-03 dic. 6, 2013 Weyerhaeuser Company Limited Weyerhaeuser solicitó autorización para desestimar las solicitudes de acceso y corrección de un anti... más
Weyerhaeuser solicitó autorización para desestimar las solicitudes de acceso y corrección de un antiguo empleado en virtud del artículo 37 de la PIPA. El adjudicador autorizó a Weyerhaeuser a no tener en cuenta las solicitudes pendientes y futuras.
F13-28 dic. 6, 2013 Agencia de Instituciones Privadas de Formación Profesional de Columbia Británica La PCTIA identificó una serie de informes que respondían a la petición de información de un solicita... más
La PCTIA identificó una serie de informes que respondían a la petición de información de un solicitante sobre tres colegios privados. La PCTIA notificó al propietario de los colegios, Eminata Group, que tenía previsto revelar los informes al solicitante. Eminata solicitó una revisión de la decisión de la PCTIA porque consideraba que la divulgación perjudicaría sus intereses en virtud del artículo 21 de la FIPPA. El árbitro determinó que el artículo 21 se aplicaba a algunos de los datos de inscripción de Eminata que figuraban en los informes. El adjudicador también ordenó a la PCTIA que retuviera parte de la información porque su divulgación supondría una invasión injustificada de la intimidad personal de terceros, de conformidad con el artículo 22 de la FIPPA. Se ordenó la divulgación del resto de la información contenida en los informes.
F13-27 dic. 6, 2013 Consejo de Relaciones Laborales El solicitante pidió información recopilada por un funcionario de relaciones industriales de la Junt... más
El solicitante pidió información recopilada por un funcionario de relaciones industriales de la Junta de Relaciones Laborales ("Junta") en relación con la solicitud de certificación de un sindicato. La Junta retuvo la mayor parte de la información, afirmando que la FIPPA no era aplicable porque se aplicaba el artículo 61(2)(b) de la ATA. La Junta también argumentó que si la FIPPA era aplicable, la información debía retenerse en virtud del artículo 21 de la FIPPA, porque su divulgación revelaría información sobre relaciones laborales facilitada confidencialmente a una persona designada para investigar un conflicto de relaciones laborales; o en virtud del artículo 22 de la FIPPA, porque su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad de un tercero. El Mediador consideró que la ATA no se aplica a la información, por lo que sí se aplica la FIPPA y la mayor parte de la información debe retenerse en virtud del artículo 21 de la FIPPA. Una pequeña cantidad de información contenida en una nota no fue "suministrada" en virtud del artículo 21, no contiene información personal a efectos del artículo 22 y, por tanto, no puede ser retenida.
F13-26 dic. 6, 2013 Ciudad de Vancouver El Ayuntamiento de Vancouver no respondió a las solicitudes de registros de dos solicitantes dentro ... más
El Ayuntamiento de Vancouver no respondió a las solicitudes de registros de dos solicitantes dentro de los plazos exigidos por la FIPPA. El juez dictaminó que el Ayuntamiento había infringido los artículos 6(1) y 7 de la FIPPA, y le ordenó que respondiera a las solicitudes de registros en un plazo determinado.
dic. 2, 2013 El Comisario recomienda cambios en la ley de libertad de información En respuesta a las denuncias de que los organismos públicos incumplen su obligación de advertir al p... más
En respuesta a las denuncias de que los organismos públicos incumplen su obligación de advertir al público de los problemas de salud y seguridad, un nuevo informe del Comisionado de Información y Privacidad de Columbia Británica recomienda introducir cambios en la ley de libertad de información para reforzar los requisitos de divulgación proactiva.
F13-25 nov. 26, 2013 Comisión de Servicios Psiquiátricos Forenses El demandante solicitó acceso a las notas de evolución clínica elaboradas por su psiquiatra por orde... más
El demandante solicitó acceso a las notas de evolución clínica elaboradas por su psiquiatra por orden judicial. La Comisión se negó a revelar los registros en cuestión porque dijo que era razonable esperar que su revelación amenazara la salud y la seguridad del psiquiatra, en virtud del artículo 19(1)(a) de la FIPPA. El juez consideró que la Comisión está autorizada a negarse a revelar al solicitante la información retenida en virtud del artículo 19(1)(a).
F13-24 nov. 14, 2013 Ciudad de Powell River El solicitante pidió copias de las comunicaciones entre la ciudad de Powell River y su auditor en re... más
El solicitante pidió copias de las comunicaciones entre la ciudad de Powell River y su auditor en relación con una queja que el solicitante presentó a la ciudad sobre una instalación de barcazas. El juez dictaminó que el Ayuntamiento podía retener dos dictámenes jurídicos en virtud del artículo 14, así como partes de un correo electrónico del auditor municipal que contenía opiniones y consejos de expertos en virtud del artículo 13 de la FIPPA. El juez exigió al Ayuntamiento que divulgara un borrador de carta del auditor municipal que contenía información ya divulgada por el Ayuntamiento, tres correos electrónicos de un concejal y partes de un correo electrónico del auditor municipal.
F13-23 nov. 7, 2013 Lotería de Columbia Británica Se trata de una nueva audiencia de parte de la Orden F11-28, que se refería a la correspondencia por... más
Se trata de una nueva audiencia de parte de la Orden F11-28, que se refería a la correspondencia por correo electrónico entre el entonces director ejecutivo de BCLC y su antiguo director y presidente. El antiguo director y presidente argumentó que cierta correspondencia electrónica solicitada por un demandante no entraba en el ámbito de aplicación de la FIPPA, por lo que ésta no era aplicable. El árbitro consideró que la BCLC tenía la "custodia" de los documentos en cuestión en el sentido del artículo 3(1) de la FIPPA, por lo que los documentos entraban en el ámbito de aplicación de la FIPPA. El adjudicador ordenó a BCLC que cumpliera los términos de la Orden F11-28.
F13-22 nov. 7, 2013 Ministerio de Tecnología, Innovación y Servicios a los Ciudadanos La demandante solicitó información al Ministerio en relación con una Notificación de Intenciones en ... más
La demandante solicitó información al Ministerio en relación con una Notificación de Intenciones en la que se comunicaba el plan de la Provincia de adjudicar directamente contratos de telecomunicaciones y otros servicios a TELUS. El Ministerio notificó a TELUS su intención de revelar toda la información al solicitante. TELUS solicitó una revisión de la decisión del Ministerio alegando que la divulgación perjudicaría sus intereses en virtud del artículo 21(1)(c). El árbitro consideró que sólo una pequeña parte de la información se había facilitado con carácter confidencial en virtud del artículo 21(1)(b), y que no cabía esperar razonablemente que su divulgación causara perjuicio en virtud del artículo 21(1)(c). El adjudicador ordenó la divulgación de toda la información solicitada.
F13-21 oct. 2, 2013 Colegio de Abogados de BC El solicitante, un abogado cuya práctica jurídica estaba siendo revisada por el Colegio de Abogados,... más
El solicitante, un abogado cuya práctica jurídica estaba siendo revisada por el Colegio de Abogados, pidió los registros relacionados con la revisión. El Colegio de Abogados retuvo parte de la información de los registros en virtud de los artículos 13, 14 y 22 de la FIPPA. El árbitro determinó que el Colegio de Abogados estaba autorizado a negarse a revelar la mayor parte de la información que retuvo en virtud del artículo 13 y toda la información para la que alegó el privilegio abogado-cliente en virtud del artículo 14. El árbitro también determinó que el Colegio de Abogados estaba autorizado a denegar la divulgación de la mayor parte de la información para la que alegó el privilegio abogado-cliente. El árbitro también determinó que el Colegio de Abogados debe seguir negándose a revelar la información personal que retuvo de los registros en virtud del artículo 22(3)(d) porque la información se refiere al empleo, la ocupación o el historial educativo de terceros y la divulgación sería una invasión irrazonable de la privacidad personal.
F13-20 oct. 2, 2013 Ciudad de Abbotsford El Ayuntamiento de Abbotsford identificó la correspondencia electrónica entre él y Jack's Towing com... más
El Ayuntamiento de Abbotsford identificó la correspondencia electrónica entre él y Jack's Towing como respuesta a la solicitud de información de un solicitante. El Ayuntamiento notificó a Jack's su intención de revelar los correos electrónicos al solicitante. Jack's solicitó una revisión de la decisión del Ayuntamiento alegando que la divulgación perjudicaría sus intereses en virtud del artículo 21 y constituiría una invasión irrazonable de la intimidad en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El juez dictaminó que el artículo 21 no se aplicaba a ninguno de los registros, pero ordenó al Ayuntamiento que retuviera una pequeña cantidad de información personal de terceros cuya divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad en virtud del artículo 22 de la FIPPA.
F13-19 sep. 26, 2013 Autoridad de Seguridad de Columbia Británica La Autoridad de Seguridad de Columbia Británica ocultó a un periodista un informe de inspección de u... más
La Autoridad de Seguridad de Columbia Británica ocultó a un periodista un informe de inspección de un puente alegando que su divulgación sería perjudicial para los intereses comerciales de una empresa ferroviaria. El árbitro no estaba convencido de que la divulgación del informe fuera perjudicial y consideró que el artículo 21 de la FIPPA no era aplicable.
F13-18 sep. 5, 2013 Salud costera de Vancouver VCH solicitó autorización para hacer caso omiso de las solicitudes pendientes y futuras del demandad... más
VCH solicitó autorización para hacer caso omiso de las solicitudes pendientes y futuras del demandado en relación con la atención residencial prestada a la madre del demandado. El adjudicador concluyó que las solicitudes del demandado son sistemáticas e interfieren de manera irrazonable con las operaciones de VCH. Se autoriza a VCH a hacer caso omiso de una solicitud pendiente y de futuras solicitudes relacionadas con la atención de la madre del demandado en un centro de atención residencial.
P13-02 ago. 28, 2013 THYSSENKRUPP ELEVATOR (CANADA) LIMITED TKE asigna los vehículos de servicio de su empresa a determinados empleados. Instaló dispositivos d... más
TKE asigna los vehículos de servicio de su empresa a determinados empleados. Instaló dispositivos de vigilancia en esos vehículos, que proporcionan a la empresa información sobre la ubicación y el funcionamiento de los vehículos. Un empleado de TKE se quejó de que TKE no estaba autorizada a utilizar esta información con fines de gestión de los empleados en virtud de la PIPA. El árbitro concluyó que TKE estaba autorizada a recoger y utilizar la información de la forma y con los fines identificados por TKE para gestionar sus relaciones laborales. Sin embargo, el árbitro no estaba convencido de que TKE hubiera notificado adecuadamente al demandante la recogida, el uso y los fines de esta información, incumpliendo así las ss. 13(3) y 16(6) de la PIPA. El árbitro también concluyó que TKE había infringido el artículo 5 de la PIPA. El árbitro ordenó a TKE que dejara de recopilar y utilizar la información hasta que la notificara con la debida antelación.
P13-01 ago. 28, 2013 KONE INC. KONE recopila y utiliza información GPS de los teléfonos móviles entregados a sus empleados mecánico... más
KONE recopila y utiliza información GPS de los teléfonos móviles entregados a sus empleados mecánicos de servicio. Los empleados de KONE se quejaron de que la PIPA no permite a KONE utilizar esta información para gestionar sus relaciones laborales. El árbitro determinó que KONE está autorizada a recopilar y utilizar la información en virtud de la PIPA en la forma y para los fines identificados por KONE.
F13-17 ago. 21, 2013 Ciudad de Victoria El solicitante pidió información de las propuestas que varias empresas habían presentado en respuest... más
El solicitante pidió información de las propuestas que varias empresas habían presentado en respuesta a una solicitud de propuestas emitida por la Ciudad para un proyecto de construcción. La Ciudad reveló parte de la información, pero retuvo otras partes, declarando que la divulgación sería perjudicial para los intereses comerciales de varios terceros. El adjudicador ordenó a la Ciudad que revelara parte de la información controvertida, al tiempo que le exigió que se negara a revelar otra información.
F13-16 jul. 29, 2013 El Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 43 (Coquitlam) El distrito escolar solicitó autorización en virtud del artículo 43 para no tener en cuenta las soli... más
El distrito escolar solicitó autorización en virtud del artículo 43 para no tener en cuenta las solicitudes de acceso pendientes y futuras presentadas por los demandados o en su nombre. El árbitro determinó que sólo algunas de las solicitudes de acceso pendientes son frívolas y vejatorias a efectos del artículo 43, y que el distrito escolar está autorizado a desestimarlas. Además, el árbitro autorizó al distrito escolar a no tener en cuenta las futuras solicitudes de acceso de los demandados -más de una solicitud abierta a la vez- durante dos años a partir de la fecha de esta decisión, y el distrito escolar no está obligado a dedicar más de tres horas a responder a cualquier solicitud de acceso. Por último, el Distrito Escolar no necesita ampararse en el artículo 43 de la FIPPA para poder negarse a divulgar copias de registros que ya ha facilitado al solicitante, ya sea a través de una solicitud anterior o de otra vía de acceso.
F13-15 jul. 24, 2013 Ministerio de Justicia Un bufete de abogados solicitó cuatro acuerdos relacionados con litigios iniciados por la provincia ... más
Un bufete de abogados solicitó cuatro acuerdos relacionados con litigios iniciados por la provincia en virtud de la Ley de recuperación de los daños causados por el tabaco y los costes sanitarios de Columbia Británica. El Ministerio, en nombre de la provincia, denegó el acceso alegando que los cuatro acuerdos estaban protegidos por el secreto profesional. También denegó el acceso a uno de los acuerdos alegando que su divulgación perjudicaría el desarrollo de las relaciones entre la Provincia y otras provincias y revelaría información recibida confidencialmente de otras provincias. El juez dictaminó que los cuatro acuerdos estaban protegidos por el secreto profesional.
F13-14 jul. 24, 2013 Municipio de Langley Esta investigación se refiere a una solicitud del original y las revisiones de un plan de gestión de... más
Esta investigación se refiere a una solicitud del original y las revisiones de un plan de gestión de aguas pluviales para una urbanización en el municipio de Langley. El municipio retuvo los documentos en virtud del artículo 12(3)(a) de la FIPPA, alegando que se trataba de borradores de un "instrumento jurídico por el que actúa el municipio". El municipio alegó que el instrumento jurídico en este caso era un acuerdo o contrato de servicios entre él mismo y el propietario del terreno en desarrollo. El árbitro consideró que el significado de "instrumento jurídico" en el artículo 12(3)(a) no incluía el acuerdo de servicio ni el plan de gestión de aguas pluviales porque ninguno de ellos era un acto legislativo o estatutario. Por lo tanto, el municipio no estaba autorizado a retener los registros en virtud del artículo 12(3)(a).
F13-13 jul. 3, 2013 Ciudad de Quesnel El demandante solicitó las facturas de teléfono móvil del alcalde de la ciudad de Quesnel correspond... más
El demandante solicitó las facturas de teléfono móvil del alcalde de la ciudad de Quesnel correspondientes a un periodo de tres años. El Ayuntamiento retuvo la información de las columnas "Número llamado" y "Para" y "De" de la factura alegando que su divulgación constituiría una invasión irrazonable de la intimidad de terceros en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA. El árbitro consideró que se trataba de información personal y que el Ayuntamiento estaba obligado a negarse a revelarla en virtud del artículo 22(1).
F13-12 jun. 28, 2013 Departamento de Policía de Vancouver El solicitante pidió una grabación de audio de una llamada al 911 realizada por un tercero a la VPD.... más
El solicitante pidió una grabación de audio de una llamada al 911 realizada por un tercero a la VPD. Aunque la llamada contenía algunos datos personales del solicitante, el Adjudicador exigió a la VPD que retuviera el registro porque su divulgación supondría una invasión irrazonable de la privacidad del tercero en virtud del artículo 22 de la FIPPA.
F13-11 may. 22, 2013 Ministerio de Hacienda El demandante solicitó registros relacionados con una fábrica de pasta de papel. Aproximadamente oc... más
El demandante solicitó registros relacionados con una fábrica de pasta de papel. Aproximadamente ocho meses después, el Ministerio aún no había dado una respuesta al solicitante. Se determinó que el Ministerio no había cumplido sus obligaciones en virtud de los artículos 6(1) y 7 de la FIPPA y se le ordenó proporcionar la respuesta antes del 24 de junio de 2013.
F13-10 may. 2, 2013 Distrito de North Saanich El distrito de North Saanich retuvo los documentos solicitados por un residente en relación con la r... más
El distrito de North Saanich retuvo los documentos solicitados por un residente en relación con la revisión por parte del distrito del nombramiento de una persona para la Comisión de Ocio de la Península. El distrito alegó que los documentos revelarían el contenido de una reunión a puerta cerrada del consejo del distrito y que estaban sujetos a la confidencialidad entre abogado y cliente. El árbitro determinó que algunos registros se habían retenido adecuadamente porque se aplicaba la confidencialidad entre abogado y cliente, y se ordenó la divulgación de los registros restantes.
F13-09 abr. 16, 2013 Ciudad de Vancouver Un empleado de la ciudad de Vancouver fue suspendido de empleo en dos ocasiones. Solicitó todos los ... más
Un empleado de la ciudad de Vancouver fue suspendido de empleo en dos ocasiones. Solicitó todos los registros relativos a sus suspensiones. El Ayuntamiento retuvo los documentos en virtud de los artículos 13, 19(1)(a) y 22 de la FIPPA. El adjudicador autorizó al Ayuntamiento a retener determinados expedientes en virtud del artículo 13 y le exigió que retuviera otros en virtud del artículo 22. Los artículos 13 o 22 se aplicaban a todos los expedientes. Los artículos 13 ó 22 se aplicaban a todos los registros. El árbitro no ordenó la divulgación de ningún expediente.
F13-08 mar. 15, 2013 Colegio de Psicólogos de Columbia Británica El demandante presentó dos solicitudes de registros distintas. La primera solicitud se refería a un... más
El demandante presentó dos solicitudes de registros distintas. La primera solicitud se refería a una copia del informe de una revisión organizativa del Colegio. El árbitro consideró que no estaba justificado que el Colegio retuviera información del informe en virtud de los artículos 12(3)(b) y 13(1) de la FIPPA. Sin embargo, con dos pequeñas excepciones, el árbitro consideró que la divulgación de la información personal contenida en el informe constituiría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA y no puede ser divulgada. La segunda solicitud del demandante se refería a los registros relacionados con la cuestión de la evaluación de las cualificaciones sustancialmente equivalentes de los inscritos en el Colegio, y el adjudicador consideró que la negativa a divulgarlos estaba autorizada en virtud del art. 13(1) de la FIPPA.
F13-07 mar. 13, 2013 Comisión de Capitalidad Provincial Un periodista solicitó documentos relacionados con la solicitud de propuestas de la Comisión de la C... más
Un periodista solicitó documentos relacionados con la solicitud de propuestas de la Comisión de la Capital Provincial para arrendar el edificio de la terminal de vapores CPR en el puerto interior de Victoria. La información fue retenida en virtud de los artículos 13(1), 15(1)(l), 21(1) y 22(1) de la FIPPA. El árbitro consideró que la mayor parte de la información retenida en virtud del artículo 13(1) no era asesoramiento ni recomendaciones, por lo que debía divulgarse. En cuanto al artículo 15(1)(l), el organismo público no pudo demostrar que la divulgación de los planos arquitectónicos pudiera perjudicar razonablemente la seguridad del edificio, por lo que deben divulgarse. En cuanto al art. 21(1), no había pruebas de que la divulgación de la información financiera retenida fuera perjudicial, por lo que el adjudicador ordenó que se facilitara al solicitante. Por último, el árbitro ordenó la divulgación de parte de la información que había sido retenida en virtud del artículo 22(1) porque no se trataba de información personal o porque su divulgación no supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros.
F13-06 feb. 15, 2013 Distrito de la Esperanza El solicitante pidió una copia de la propuesta ganadora y del contrato firmado emitido por el Distri... más
El solicitante pidió una copia de la propuesta ganadora y del contrato firmado emitido por el Distrito para los servicios de basura, reciclaje y residuos de jardinería. El Distrito divulgó la mayor parte de los documentos, pero retuvo la información sobre precios en virtud del artículo 21(1) por considerarla perjudicial para los intereses comerciales del adjudicatario. El adjudicador consideró que, aunque la información retenida tanto en el contrato como en la propuesta era información comercial o financiera, sólo la información de la propuesta era "facilitada con carácter confidencial", tal como exige el artículo 21(1). El árbitro concluyó que el Distrito no había demostrado que la divulgación de la información retenida en la propuesta y en el contrato pudiera razonablemente dar lugar a los perjuicios previstos en el artículo 21(1)(c)(i) y (iii).
F13-05 feb. 5, 2013 Ciudad de Rossland El demandante solicitó los registros relativos a todas las cartas, dictámenes y revisiones del aboga... más
El demandante solicitó los registros relativos a todas las cartas, dictámenes y revisiones del abogado del Ayuntamiento a los que se hacía referencia en una nota del Director Administrativo del Ayuntamiento al Alcalde y al Consejo Municipal. El Ayuntamiento se negó a revelar los documentos alegando que se aplicaba el secreto profesional. El Adjudicador determinó que el privilegio de abogado-cliente se aplica a los registros.
F13-04 feb. 1, 2013 Universidad de Columbia Británica La información que la UBC recoge de un sistema GPS instalado en sus vehículos patrulla de seguridad ... más
La información que la UBC recoge de un sistema GPS instalado en sus vehículos patrulla de seguridad del campus es "información personal" de sus empleados en vista de su uso para fines relacionados con el paradero y el comportamiento de los empleados en el trabajo. La UBC está autorizada a recabar y utilizar esta información en estas circunstancias. Sin embargo, UBC no notificó debidamente la recogida de información personal, lo que debe hacer ahora.
F13-03 ene. 28, 2013 Colegio de Psicólogos de Columbia Británica El solicitante pidió información sobre lo que cobraba el asesor jurídico del Colegio por determinado... más
El solicitante pidió información sobre lo que cobraba el asesor jurídico del Colegio por determinados servicios. Los documentos solicitados eran cuentas legales mensuales. El árbitro consideró que no se había refutado la presunción de que la información solicitada estaba protegida por el secreto profesional.
F13-02 ene. 28, 2013 Comisión de Instituciones Financieras El ICBA solicitó información sobre los planes de pensiones sindicales presentados ante la FICOM, que... más
El ICBA solicitó información sobre los planes de pensiones sindicales presentados ante la FICOM, que ésta decidió divulgar. Los fideicomisarios de los planes de pensiones solicitaron una revisión de la decisión de FICOM basándose en que era de aplicación la s. 21(1) de la FIPPA. El Comisionado Adjunto consideró que los Administradores y los Sindicatos no habían demostrado que la divulgación causaría un daño significativo a su posición competitiva o interferiría significativamente en su posición negociadora en virtud de la s. 21(1)(c)(i) de la FIPPA; o les causaría una pérdida financiera indebida en virtud de la s. 21(1)(c)(iii). El Comisario Adjunto exigió a FICOM que revelara la información.
F13-01 ene. 25, 2013 Ministerio de Sanidad y Ministerio de Servicios a los Ciudadanos y Gobierno Abierto Un periodista solicitó registros relativos a medicamentos para el tratamiento de la degeneración mac... más
Un periodista solicitó registros relativos a medicamentos para el tratamiento de la degeneración macular adulta. Los Ministerios retuvieron parte de la información solicitada en virtud de los artículos 13, 14, 16, 17, 21 y 22 de la FIPPA. El Comisario Adjunto ordenó a los organismos públicos que revelaran parte de la información retenida, autorizó a los organismos públicos a retener parte de la información retenida en virtud de los artículos 13, 14, 16 y 17 de la FIPPA y exigió a los organismos públicos que se negaran a revelar parte de la información retenida en virtud de los artículos 21 y 22 de la FIPPA.
P12-01 dic. 19, 2012 Schindler Elevator Corporation Schindler recopila la información mediante un GPS y un sistema de datos sobre el estado del motor in... más
Schindler recopila la información mediante un GPS y un sistema de datos sobre el estado del motor instalados en sus vehículos de servicio, asignados exclusivamente a sus mecánicos. Los mecánicos no se presentan a trabajar en una oficina, sino que se desplazan desde sus domicilios a los lugares de trabajo siguiendo rutas asignadas. El componente GPS del sistema registra la ubicación y los movimientos de un vehículo, así como la hora y la fecha de sus desplazamientos. El componente de estado del motor registra los tiempos de arranque y parada del motor del vehículo, así como aspectos como el exceso de velocidad, el frenado y la aceleración. Entre otras cosas, Schindler recoge y utiliza esta información con fines de gestión del empleo; se trata de información personal y de información personal de los empleados. Schindler está en las circunstancias, incluidas las políticas que sigue en cuanto a cómo y cuándo recopila y utiliza esta información, autorizada a recopilarla y utilizarla.
F12-17 dic. 12, 2012 Departamento de Policía de Vancouver El solicitante pidió documentos relacionados con su participación como sospechoso en una investigaci... más
El solicitante pidió documentos relacionados con su participación como sospechoso en una investigación policial. El árbitro consideró que la VPD estaba obligada a retener la mayor parte de la información porque su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA. La VPD no estaba obligada a retener información relativa a la actuación de los agentes de policía.
F12-16 oct. 30, 2012 Compañía de Tránsito Rápido de la Columbia Británica El demandante solicitó una copia de un informe de evaluación del riesgo de violencia en el que se ex... más
El demandante solicitó una copia de un informe de evaluación del riesgo de violencia en el que se examinaban sus interacciones con un compañero de trabajo. El juez consideró que BCRTC está autorizada a retener partes del informe porque revela consejos y recomendaciones en virtud del artículo 13(1). Sin embargo, el juez consideró que las pruebas no apoyaban la alegación de BCRTC de que la divulgación del resto de la información podría suponer una amenaza razonable para la seguridad o la salud mental o física de otras personas en virtud del artículo 19(1)(a).
F12-15 oct. 25, 2012 Ciudad de Vancouver Un arquitecto solicitó documentos creados por el Ayuntamiento de Vancouver en relación con la direcc... más
Un arquitecto solicitó documentos creados por el Ayuntamiento de Vancouver en relación con la dirección de una posible urbanización de casas en la ciudad. El Ayuntamiento retuvo parte de siete correos electrónicos en virtud del artículo 13(1) de la FIPPA. El árbitro ordenó la divulgación de un correo electrónico porque ya había sido divulgado, y de partes de los otros seis correos electrónicos a los que no se aplicaba el artículo 13(1). El Ayuntamiento estaba autorizado a retener las partes restantes de los seis correos electrónicos en virtud del artículo 13(1) porque contenían consejos y recomendaciones.
F12-14 oct. 22, 2012 Corporación de Seguros de Columbia Británica La ARA solicitó correspondencia y registros asociados entre ICBC y la Oficina Federal de la Competen... más
La ARA solicitó correspondencia y registros asociados entre ICBC y la Oficina Federal de la Competencia. ICBC retuvo parte de la información alegando que constituía asesoramiento y recomendaciones y que estaba sujeta a la confidencialidad entre abogado y cliente. El ICBC también alegó que, de conformidad con la doctrina de la primacía de la legislación federal, la FIPPA no era aplicable en este caso porque entraba en conflicto con la legislación federal. El Comisario Adjunto consideró que la doctrina de la primacía no era aplicable porque no existía ninguna ley federal válida que se aplicara con respecto a los registros bajo custodia y control de ICBC. El Comisionado Adjunto consideró que el privilegio abogado-cliente se aplicaba a todos los registros para los que ICBC alegaba esta excepción. Con respecto a la información restante, el Comisario Adjunto determinó que la excepción de asesoramiento y recomendaciones autorizaba a ICBC a retener parte de la información que alegaba en virtud de esta excepción, pero no toda.
F12-13 sep. 13, 2012 Servicio de Médicos Forenses de BC Un periodista solicitó documentos de terceros obtenidos por el forense en una investigación sobre la... más
Un periodista solicitó documentos de terceros obtenidos por el forense en una investigación sobre la muerte de un atleta olímpico de luge. El BC Coroners Service retuvo los documentos en virtud del artículo 21(1) de la FIPPA. El Comisionado consideró que el artículo 21(1) de la FIPPA no era aplicable a los expedientes porque el BCCS y los terceros no pudieron demostrar el perjuicio que supondría su divulgación. El Comisario ordenó al BCCS que revelara los registros.
F12-12 ago. 23, 2012 Ministerio de Justicia La demandante solicitó grabaciones de vídeo relativas al tiempo que estuvo detenida en la cárcel de ... más
La demandante solicitó grabaciones de vídeo relativas al tiempo que estuvo detenida en la cárcel de la ciudad de Vancouver. En la revisión judicial de una orden anterior en la que se ordenó la divulgación de algunas grabaciones con algunas redacciones, el Tribunal Supremo de Columbia Británica sostuvo que la imagen facial de un funcionario de prisiones en la grabación era información personal de terceros y devolvió al Comisario la cuestión de si la divulgación de esa información constituiría una invasión irrazonable de la intimidad de terceros. El demandante no presentó alegaciones sobre la devolución. La demandante no ha cumplido la carga de demostrar que la divulgación de la información no constituiría una invasión irrazonable de la intimidad del tercero.
F12-11 jul. 4, 2012 Ciudad de New Westminster Una sociedad de artes escénicas solicitó documentación relativa a los bienes situados en un teatro d... más
Una sociedad de artes escénicas solicitó documentación relativa a los bienes situados en un teatro de propiedad municipal. El Ayuntamiento retuvo dos informes preparados para el consejo y retuvo partes de las actas de dos reuniones del consejo en virtud del artículo 12(3)(b) de la FIPPA. El árbitro consideró que el artículo 12(3)(b) se aplicaba a las actas de las reuniones del consejo a puerta cerrada, pero no a los informes, y que su divulgación no revelaría el fondo de las deliberaciones del consejo.
F12-10 jun. 29, 2012 Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica Un profesor de criminología solicitó decisiones del Colegio sobre médicos sancionados por comportami... más
Un profesor de criminología solicitó decisiones del Colegio sobre médicos sancionados por comportamiento sexual inapropiado. El Colegio divulgó una copia de un Acuerdo en el que un médico admitía que había abrazado y besado de forma inapropiada a un paciente y aceptaba que el Colegio le impusiera medidas disciplinarias. Previamente, el Colegio había hecho pública por separado la identidad del médico, una descripción de la acusación formulada contra él y los detalles de la sanción impuesta. El Colegio retuvo, en virtud de la s. 22(1) de la FIPPA, toda la información que identificaba al denunciante y al médico, así como el historial médico, educativo y laboral del médico. El juez consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a la información médica del demandante y al historial médico, educativo y laboral del médico, pero no a la identidad del médico, los detalles de la acusación o los términos de la sanción impuesta. El árbitro ordenó al Colegio que revelara esta información en el Acuerdo.
F12-09 jun. 13, 2012 Ministerio de Transportes e Infraestructuras Un solicitante pidió el plan de gestión del tráfico y cualquier permiso que el Ministerio hubiera co... más
Un solicitante pidió el plan de gestión del tráfico y cualquier permiso que el Ministerio hubiera concedido en relación con el Whistler GranFondo 2010. El Ministerio retuvo el plan de gestión del tráfico y otra información en virtud del artículo 21(1) de la FIPPA, alegando que su divulgación perjudicaría los intereses comerciales de TOIT Events. El juez dictaminó que el artículo 21(1) de la FIPPA no se aplicaba a la información, porque TOIT no había proporcionado la información al Ministerio de forma confidencial y TOIT no pudo demostrar el daño potencial de su divulgación. El adjudicador ordenó al Ministerio que revelara toda la información.
F12-08 abr. 27, 2012 Servicio de Médicos Forenses de BC University of British Columbia Law Innocence Project solicitó copias de un informe de autopsia y de ... más
University of British Columbia Law Innocence Project solicitó copias de un informe de autopsia y de laboratorio forense relativo a un homicidio. El BCCS retuvo el expediente en virtud del artículo 22(1) alegando que la divulgación de la información médica de la víctima supondría una invasión irrazonable de su intimidad. UBCLIP argumentó que necesitaba los informes para que su experto forense contratado pudiera completar una revisión completa y adecuada de la autopsia y formarse una opinión experta sobre si las conclusiones del forense eran erróneas. Afirmó que esta circunstancia refutaba la presunción de que la divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad. El árbitro consideró que el artículo 22(1) se aplicaba a la información y ordenó al BCCS que retuviera los informes.
F12-07 abr. 19, 2012 Ministerio de Hacienda La BCCLA solicitó una copia de un informe de auditoría sobre los Servicios Provinciales de Policía q... más
La BCCLA solicitó una copia de un informe de auditoría sobre los Servicios Provinciales de Policía que el Consejo del Tesoro había pedido a la Oficina del Interventor General que presentara para su consideración. El Ministerio retuvo el informe alegando que su divulgación revelaría el fondo de las deliberaciones del Consejo del Tesoro, que es un comité del Consejo Ejecutivo a efectos del artículo 12(1) de la FIPPA. El árbitro consideró que el artículo 12(1) de la FIPPA se aplicaba al informe, ya que se había elaborado con la intención de que el Consejo del Tesoro lo examinara. El árbitro exigió al Ministerio que retuviera el informe.
F12-06 abr. 19, 2012 El Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 61 (Victoria) Un conductor de autobús solicitó copias de las quejas que los alumnos presentaron contra él en relac... más
Un conductor de autobús solicitó copias de las quejas que los alumnos presentaron contra él en relación con su comportamiento cuando los transportaba en una excursión escolar. El distrito escolar le proporcionó un expediente en su totalidad y otro con toda la información, excepto los nombres de los alumnos, que no reveló en virtud del artículo 22. El conductor solicitó una revisión para tener acceso a los nombres de los alumnos y a su información de contacto. El conductor del autobús solicitó una revisión para tener acceso a los nombres de los alumnos y a su información de contacto. El árbitro consideró que el artículo 22(1) de la FIPPA se aplicaba a los nombres de los alumnos, ya que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de los alumnos.
F12-05 feb. 28, 2012 Ciudad de Fort St. Un solicitante pidió registros relacionados con una investigación del alcalde de la ciudad que dio l... más
Un solicitante pidió registros relacionados con una investigación del alcalde de la ciudad que dio lugar a sanciones contra el alcalde. El Ayuntamiento retuvo esos documentos alegando que estaban sujetos al secreto profesional y a la confidencialidad de la administración local, y porque su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de terceros. El Adjudicador Superior consideró que las comunicaciones del abogado con el Ayuntamiento, que incluían un dictamen jurídico, el informe resumido de la investigación del alcalde y las cartas de queja, estaban sujetas al secreto profesional. El Adjudicador Superior también determinó que las cartas de reclamación recibidas antes de que el Ayuntamiento solicitara un dictamen jurídico tenían una existencia independiente en los archivos municipales, al haber sido recopiladas por el Ayuntamiento antes de que solicitara asesoramiento jurídico. Sin embargo, el Ayuntamiento estaba obligado a retener las cartas de reclamación porque su divulgación invadiría injustificadamente la intimidad de terceros.
F12-04 feb. 2, 2012 Lotería de Columbia Británica Un periodista solicitó información a BCLC en relación con las alegaciones de que BCLC había incumpli... más
Un periodista solicitó información a BCLC en relación con las alegaciones de que BCLC había incumplido la Ley de ganancias ilícitas. La información incluía una carta de la autoridad reguladora en la que se describían los casos en los que se alegaba que BCLC había incumplido la Ley de ganancias ilícitas, así como una notificación de infracción en la que se imponía una multa a BCLC. Se ordenó a BCLC que revelara todos los registros retenidos. El Adjudicador Principal en funciones consideró que la divulgación de los registros no denegaría el derecho de BCLC a un juicio justo ni facilitaría la comisión de un delito. Además, no había pruebas suficientes para demostrar que la divulgación de los registros retenidos perjudicaría las relaciones intergubernamentales entre los gobiernos de Canadá y Columbia Británica en virtud del artículo 16 de la FIPPA.
F12-03 ene. 30, 2012 Universidad de Columbia Británica Una organización de ciudadanos presentó una serie de solicitudes de registros relativos a investigac... más
Una organización de ciudadanos presentó una serie de solicitudes de registros relativos a investigaciones realizadas en la UBC con animales. La UBC respondió que los registros quedaban fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA porque contenían información de investigación de empleados de la UBC, de conformidad con el artículo 3(1)(e). El árbitro consideró que la mayoría de los registros contenían información de investigación de los investigadores de la UBC. Sin embargo, algunos de los registros no contenían información de investigación de investigadores de UBC. El árbitro ordenó a UBC que siguiera tramitando las solicitudes relativas a los expedientes que no contenían información de investigación de investigadores de UBC.
F12-02 ene. 19, 2012 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios Un periodista solicitó resúmenes ejecutivos de informes de auditoría interna. La PHSA retuvo cinco r... más
Un periodista solicitó resúmenes ejecutivos de informes de auditoría interna. La PHSA retuvo cinco resúmenes de auditoría en su totalidad en virtud de los artículos 12(3)(b) y 13(1) de la FIPPA. La PHSA también aplicó el artículo 17(1) de la FIPPA a tres de los cinco resúmenes de auditoría. El árbitro consideró que la divulgación no revelaría el fondo de las deliberaciones de una reunión del Consejo de Administración en virtud del artículo 12(3)(b), porque el Consejo no tenía autoridad legal para celebrar las reuniones en ausencia del público. El árbitro también consideró que no cabía esperar razonablemente que la divulgación causara un perjuicio financiero a la PHSA en virtud del artículo 17(1). El árbitro consideró que el artículo 13(1)(2)(g) se aplicaba a dos de los resúmenes de auditoría, ya que se trataba de auditorías finales sobre la eficacia o el rendimiento de la PHSA, o de uno de sus programas o políticas. Por lo tanto, la sección 13(1) no se aplicó a esos dos resúmenes de auditoría. La sección 13(1) sí se aplicaba a los consejos y recomendaciones incluidos en los otros tres resúmenes de auditoría, pero no a esos registros en su totalidad. El árbitro ordenó la divulgación de partes de los tres resúmenes de auditoría y de los otros dos resúmenes de auditoría en su totalidad.
F12-01 ene. 17, 2012 Comisión de Servicios de Emergencia y Salud de Columbia Británica CUPE solicitó documentos relacionados con un conflicto laboral entre BC Paramedics y la Comisión de ... más
CUPE solicitó documentos relacionados con un conflicto laboral entre BC Paramedics y la Comisión de Servicios de Emergencia y Salud. La Comisión divulgó algunos registros, pero retuvo otra información en virtud de los artículos 12, 13, 14 y 22 de la FIPPA. El A/Senior Adjudicator consideró que los expedientes para los que la Comisión alegaba el artículo 14 estaban sujetos a la confidencialidad entre abogado y cliente. La Comisión también estaba obligada a negarse a revelar los registros para los que alegó el artículo 22 porque la divulgación de esa información sería una invasión irrazonable de la privacidad de ciertos empleados. Aunque el A/Senior Adjudicator determinó que la Comisión había aplicado correctamente las ss. 12 y 13 a una serie de registros, ordenó a la Comisión que revelara otra información retenida porque no revelaba la esencia de las deliberaciones del gabinete ni recomendaciones o asesoramiento por o para un organismo público.
F11-35 dic. 20, 2011 Ciudad de Vancouver Un solicitante pidió a la Ciudad una copia de un informe de revisión operativa redactado por Sierra,... más
Un solicitante pidió a la Ciudad una copia de un informe de revisión operativa redactado por Sierra, un proveedor de servicios externo. El Ayuntamiento retuvo partes del informe en virtud de las ss. 17(1) y 21(1), alegando que su divulgación podría causar un perjuicio económico al Ayuntamiento y a Sierra. Ninguna de las dos excepciones es aplicable. Sierra consintió la divulgación de la información de conformidad con el artículo 21(3)(a). El Ayuntamiento no ha demostrado que la divulgación de la información pudiera causarle un perjuicio financiero o económico en virtud del artículo 17(1). El informe no constituye un plan relativo a la gestión de personal o a la administración de la Ciudad en virtud del artículo 17(1)(c). El Ayuntamiento no ha demostrado que su divulgación perjudicaría su posición negociadora en virtud del artículo 17(1)(f). El Ayuntamiento debe divulgar la totalidad del informe.
F11-34 dic. 7, 2011 Ministerio de Transportes e Infraestructuras Un periodista solicitó copias de la agenda electrónica del Ministro de Transportes durante dos años.... más
Un periodista solicitó copias de la agenda electrónica del Ministro de Transportes durante dos años. El Ministerio proporcionó copias impresas de los calendarios de los dos ministros durante ese periodo, pero retuvo algunas partes en virtud de los artículos 17 (perjuicio económico) y 22 (intimidad personal) de la FIPPA. También retuvo las anotaciones relativas a las actividades de los MLA por considerarlas fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA. El periodista impugnó la decisión por lo que respecta a las entradas relativas a las actividades de MLA. El Ministerio argumentó que cada entrada electrónica de la agenda era un registro independiente y que las entradas relativas a las actividades de MLA no estaban bajo la custodia o el control del Ministerio. El juez dictaminó que cada entrada no era un registro independiente: los calendarios presentados por el Ministerio eran dos registros (uno para cada ministro) que estaban bajo la custodia y el control del Ministerio. Estos registros del Ministerio contenían información sobre las actividades de los MLA. El Ministerio también alegó que algunas entradas eran registros creados por o para un funcionario del poder legislativo y quedaban fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA, de conformidad con el artículo 3, apartado 1, letra c). Los registros no fueron creados por o para el Defensor del Pueblo. El adjudicador ordenó al Ministerio que completara la tramitación de la solicitud con respecto a la información que había retenido incorrectamente por estar fuera del ámbito de aplicación de la FIPPA.
F11-33 dic. 7, 2011 Ciudad de Prince Rupert El demandante solicitó una copia de un acuerdo de indemnización entre la Ciudad y su antiguo Adminis... más
El demandante solicitó una copia de un acuerdo de indemnización entre la Ciudad y su antiguo Administrador Corporativo. El Ayuntamiento facilitó la cifra total de la indemnización, pero se negó a facilitar el propio acuerdo de cese, alegando que los documentos estaban sujetos a la confidencialidad entre abogado y cliente y que su divulgación invadiría injustificadamente la intimidad del antiguo administrador de la empresa. El A/Senior Adjudicator consideró que, dado que la comunicación en cuestión se produjo entre el abogado del Ayuntamiento y un tercero, no estaba sujeta al secreto profesional. Además, la información contenida en el expediente constituía una remuneración en virtud del artículo 22(4)(e) y, por lo tanto, su divulgación no supondría una invasión irrazonable de la intimidad de terceros.
F11-32 nov. 2, 2011 Lotería de Columbia Británica El solicitante pidió a BCLC los registros relativos a su cumplimiento de la legislación federal sobr... más
El solicitante pidió a BCLC los registros relativos a su cumplimiento de la legislación federal sobre ganancias ilícitas. La BCLC identificó cuatro registros que respondían a la solicitud y los retuvo en su totalidad, citando tres excepciones a la divulgación en virtud de la FIPPA, incluida la confidencialidad entre abogado y cliente. BCLC afirmó que proporcionó los registros a su abogado para preparar el litigio ante el Tribunal Federal de Apelaciones y, como resultado, se convirtieron en confidenciales como parte del "escrito del abogado". El A/Senior Adjudicator consideró que la prueba del "informe del abogado" no era aplicable porque el abogado de BCLC no obtuvo los registros de terceros. Más bien, el abogado obtuvo los registros de la propia BCLC que llegó a poseerlos en el curso ordinario de su actividad a través de la supervisión reglamentaria de sus operaciones. No fueron originalmente recopilados ni creados con el propósito de litigar. Los registros que se "recopilan" de esta manera no se convierten en privilegiados simplemente porque se entregan más tarde al abogado del organismo público.
F11-31 oct. 20, 2011 Universidad de Columbia Británica Un periodista solicitó a UBC documentos relativos a siete entidades. UBC pudo proporcionar algunos r... más
Un periodista solicitó a UBC documentos relativos a siete entidades. UBC pudo proporcionar algunos registros y otros pocos estaban a disposición del público pero, en su mayor parte, UBC alegó que no tenía la custodia y el control de los registros solicitados. La Orden F09-06 determinó que UBC tenía el control de los registros solicitados con respecto a tres de las entidades. La Orden fue objeto de una revisión judicial que dio lugar a una orden de consentimiento en el sentido de que la OIPC reconsideraría la cuestión de si UBC tenía la custodia o el control de los registros de las tres entidades. Mientras tanto, una revisión judicial de la Orden F08-01 determinó que la relación entre SFU y sus filiales no cumplía la prueba del derecho anglosajón para el levantamiento del velo corporativo y, por lo tanto, SFU no ejercía control sobre los registros. En este caso, la relación entre UBC y las tres entidades no cumple el criterio del common law para el levantamiento del velo corporativo. UBC no ejerce control sobre los registros a efectos de la FIPPA.
F11-30 oct. 7, 2011 Ciudad de Vancouver Un solicitante pidió a la Ciudad información relacionada con un acuerdo de arrendamiento entre la Ci... más
Un solicitante pidió a la Ciudad información relacionada con un acuerdo de arrendamiento entre la Ciudad y una empresa llamada Ecodrive. El Ayuntamiento notificó a Ecodrive su intención de divulgar cierta información solicitada por el demandante. Ecodrive solicitó la revisión de esta decisión porque, en su opinión, su divulgación perjudicaría sus intereses comerciales. El adjudicador consideró que la información en cuestión no cumplía el criterio del perjuicio comercial porque estaba relacionada con un acuerdo negociado entre las partes y no era información suministrada, como exige el artículo 21 de la FIPPA.
F11-29 oct. 6, 2011 Ministerio de Hacienda El Ministerio retuvo cierta información de una empleada que solicitó registros relativos a la termin... más
El Ministerio retuvo cierta información de una empleada que solicitó registros relativos a la terminación de sus beneficios por incapacidad a largo plazo. El árbitro consideró que el Ministerio estaba autorizado a retener la información contenida en determinados registros porque parte de ella estaba sujeta al privilegio de litigio; otra parte constituía asesoramiento o recomendaciones, mientras que se consideró que otra información invadía injustificadamente la intimidad personal de un tercero. Sin embargo, el árbitro concluyó que el Ministerio estaba obligado a divulgar otra información que no se había creado cuando el litigio estaba razonablemente contemplado. El Ministerio también estaba obligado a divulgar otra información que, a su juicio, no consistía en consejos o recomendaciones en virtud del artículo 13 de la FIPPA.
F11-28 sep. 22, 2011 Lotería de Columbia Británica Un periodista solicitó correspondencia entre BCLC y un director de una empresa de juegos de azar, qu... más
Un periodista solicitó correspondencia entre BCLC y un director de una empresa de juegos de azar, que también fue Presidente del Consejo de Administración de BCLC. BCLC identificó la correspondencia por correo electrónico entre el Consejero Delegado de BCLC, como era entonces, y el director para responder a la solicitud y decidió revelar los registros al periodista. BCLC notificó la solicitud al director. El director solicitó una revisión alegando que la divulgación supondría una invasión irrazonable de su intimidad en virtud del artículo 22 de la FIPPA y perjudicaría los intereses de una de sus empresas en virtud del artículo 21. El artículo 22 se aplica únicamente a la información sobre el director. El artículo 22 sólo se aplica a la información sobre el historial médico del director y a cierta información sobre otros terceros. El periodista alega que el artículo 25 de la FIPPA exige la divulgación de la correspondencia por ser de interés público. El artículo 25 no se aplica a ninguna de las informaciones. El artículo 21 no se aplica a ninguna de las informaciones. El árbitro ordenó a BCLC que retuviera la información sobre el historial médico del director y parte de la información sobre otros terceros y que divulgara el resto de la información.
F11-27 sep. 14, 2011 Autoridad Sanitaria del Norte El sindicato que representa a los empleados de Domcor solicitó una copia del contrato entre la empre... más
El sindicato que representa a los empleados de Domcor solicitó una copia del contrato entre la empresa y la autoridad sanitaria para la prestación de servicios de seguridad. Domcor pidió que se revisara la decisión de la autoridad sanitaria de revelar el contrato al sindicato, alegando que su divulgación perjudicaría sus intereses comerciales. Se determinó que la información era información comercial y financiera de Domcor, pero Domcor no pudo demostrar que había facilitado la información de forma confidencial. El adjudicador ordenó a la autoridad sanitaria que revelara el contrato.
F11-26 ago. 31, 2011 Ministerio de Justicia El solicitante pidió información sobre los gastos en que incurrió el Gobierno durante un litigio con... más
El solicitante pidió información sobre los gastos en que incurrió el Gobierno durante un litigio con una empresa constructora. La información solicitada se refería a la facturación de los abogados del Ministerio y de asesores jurídicos externos. El Ministerio reveló parte de la información y retuvo otra alegando que estaba protegida por el secreto profesional. El árbitro consideró que la información retenida era presuntamente confidencial y que, en las circunstancias de este caso, la confidencialidad no había sido refutada.
F11-25 ago. 25, 2011 Lotería de Columbia Británica Un periodista pidió a BCLC sus cifras de ventas en línea clasificadas por los tres primeros caracter... más
Un periodista pidió a BCLC sus cifras de ventas en línea clasificadas por los tres primeros caracteres de los códigos postales de BC. BCLC se negó alegando que la divulgación de la información podría perjudicar sus intereses financieros y beneficiar a sus competidores en el "mercado gris". El Comisario concluyó que BCLC no había demostrado que las cifras de ventas tuvieran un valor actual o potencial con arreglo al artículo 17(1)(b). Además, los argumentos de BCLC de que la divulgación de la información causaría ganancias o pérdidas indebidas de conformidad con el artículo 17(1)(d) eran especulativos y, por lo tanto, no demostraban que se pudiera esperar razonablemente que se produjera el daño alegado.
F11-24 ago. 24, 2011 Ministerio de Medio Ambiente El demandante solicitó información relativa a su participación en un proceso del Plan de Gestión de ... más
El demandante solicitó información relativa a su participación en un proceso del Plan de Gestión de Residuos Líquidos. El Ministerio reveló algunos registros y retuvo otros alegando que estaban sujetos a la confidencialidad entre abogado y cliente. El árbitro consideró que se trataba de comunicaciones entre el Ministerio y su abogado para solicitar y obtener asesoramiento jurídico. El árbitro también determinó que no había pruebas de que el Ministerio hubiera renunciado explícita o implícitamente a la confidencialidad en este caso.
F11-23 ago. 22, 2011 Lotería de Columbia Británica Un periodista solicitó un informe de situación sobre un programa de ayuda a ludópatas. El árbitro or... más
Un periodista solicitó un informe de situación sobre un programa de ayuda a ludópatas. El árbitro ordenó que se divulgara el informe. Prácticamente nada de lo contenido en el informe constituía recomendaciones o asesoramiento, como argumentaba BCLC. En cambio, lo que contenía era una narración, salpicada de gráficos y tablas que describían las respuestas a las preguntas planteadas por los autores del informe. También se consideró que el informe era un "estudio estadístico" en virtud de la sección 13(2)(b) y, por lo tanto, se ordenó la divulgación de los pocos pasajes que contenían consejos o recomendaciones. Además, el árbitro rechazó como especulativas las alegaciones de que la divulgación del informe podría razonablemente denegar a BCLC un juicio justo.
F11-22 ago. 18, 2011 Colegio de Profesores de Columbia Británica Un periodista solicitó una lista con los nombres, la situación actual del certificado y la situación... más
Un periodista solicitó una lista con los nombres, la situación actual del certificado y la situación actual de ejercicio de todos los profesores inscritos en el Colegio. El Colegio retuvo la información en virtud de los artículos 20(1) y 22 de la FIPPA, alegando que la información ya estaba a disposición del público a través de una base de datos de búsqueda en su sitio web y que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad de los profesores. El artículo 20(1) no se aplica porque la lista de nombres no está a disposición del público. El artículo 22 no se aplica porque la divulgación está autorizada por la Ley de la Profesión Docente y la información en cuestión consiste en un beneficio discrecional similar a una licencia. El Colegio debe divulgar la lista incluyendo todos los campos, y en el formato electrónico, que ha solicitado. El Colegio no está obligado a notificar la divulgación a los profesores a título individual.
F11-21 ago. 18, 2011 Ministerio de Educación Un analista de datos educativos se quejó de la negativa del Ministerio de Educación a concederle acc... más
Un analista de datos educativos se quejó de la negativa del Ministerio de Educación a concederle acceso a los resultados identificables de los exámenes de los alumnos en virtud del artículo 35 de la FIPPA. Se consideró que el Ministerio había ejercido su discreción adecuadamente al denegar una solicitud anterior de los mismos datos. El Ministerio no está obligado a volver a ejercer su facultad discrecional.
F11-20 ago. 18, 2011 Ministerio de Educación El demandante solicitó acceso a copias electrónicas de campos de datos resumidos de estudiantes de F... más
El demandante solicitó acceso a copias electrónicas de campos de datos resumidos de estudiantes de Foundation Skills Assessment, con el fin de llevar a cabo una investigación estadística sobre los datos. Esto incluía un conjunto más reciente de los mismos datos que la Orden F09-21 y la Orden F10-29 exigían al Ministerio que le revelara, además de un segundo conjunto de datos. A pesar de las órdenes anteriores, el Ministerio denegó el acceso a ambos conjuntos en virtud del artículo 22 de la FIPPA. El Comisario consideró que la doctrina del impedimento de cuestión se aplicaba al primer conjunto de datos, porque las órdenes anteriores habían decidido la cuestión y el Ministerio no podía buscar un resultado diferente del caso anterior. El Comisario también consideró que el segundo conjunto de datos no constituía información personal. El Ministerio no está autorizado a retener ninguno de los datos.
F11-19 ago. 9, 2011 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General Un periodista solicitó estimaciones de costes para la creación de un cuerpo de policía provincial. E... más
Un periodista solicitó estimaciones de costes para la creación de un cuerpo de policía provincial. El Ministerio retuvo parte de los documentos en virtud del artículo 13 alegando que revelaban consejos o recomendaciones. El árbitro consideró que la información controvertida constituía asesoramiento en el sentido en que lo habían interpretado órdenes anteriores y la jurisprudencia. Por lo tanto, el Ministerio estaba autorizado a retenerla.
F11-18 jun. 17, 2011 Junta de Parques y Actividades Recreativas de Vancouver El solicitante pidió registros relacionados con el uso de sonido amplificado en parques para 17 even... más
El solicitante pidió registros relacionados con el uso de sonido amplificado en parques para 17 eventos. Tras un retraso de varias semanas, la Junta respondió emitiendo una estimación de honorarios de 510 USD por la búsqueda de los registros, más fotocopias y gastos de envío. El solicitante pidió una exención de tasas a la que la Junta no respondió. La Junta incumplió su obligación de responder a tiempo a la solicitud de registros y a la solicitud de exención de tasas. Se dispensa el pago de la tasa y se ordena a la Junta que responda a la solicitud.
F11-17 jun. 9, 2011 Ministerio de Justicia La demandante era abogada y estaba implicada en una demanda colectiva contra UBC por las tarifas de ... más
La demandante era abogada y estaba implicada en una demanda colectiva contra UBC por las tarifas de aparcamiento. Solicitó una carta y un memorando que la UBC había enviado al Ministerio en relación con la demanda. El Ministerio se negó alegando que la información consistía en recomendaciones y asesoramiento en virtud del artículo 13 de la FIPPA y porque estaba protegida por la confidencialidad entre abogado y cliente. El demandante alegó que la información controvertida constituía lobby y no asesoramiento. El árbitro consideró que el lobbying es un asunto estrictamente regulado por la Lobbyists Registration Act (Ley de registro de grupos de presión) y que eso no es lo que ocurrió en este caso. Esta conclusión es coherente con el artículo 13, que protege el asesoramiento prestado por un organismo público a otro. El árbitro también rechazó el argumento del solicitante de que se divulgaran la carta y el memorándum porque eran una "propuesta" relativa a un cambio en un programa sobre el que el Ministerio había tomado una decisión. El juez concluyó que si los documentos en litigio eran una "propuesta", se referían a un cambio en la legislación, no a un programa.
F11-16 may. 27, 2011 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios En la revisión judicial de la Orden F09-07, el tribunal anuló la decisión de que una investigadora d... más
En la revisión judicial de la Orden F09-07, el tribunal anuló la decisión de que una investigadora de derechos humanos actuaba en calidad cuasi judicial a efectos de la s. 3(1)(b) de la FIPPA al llevar a cabo su investigación de una denuncia contra un médico. El juez devolvió al árbitro principal la cuestión de si los registros de la investigadora eran sus "notas personales" o sus "comunicaciones" a efectos del artículo 3, apartado 1, letra b). El árbitro principal consideró que las notas introductorias de la investigadora, las notas sobre las agendas y las conversaciones telefónicas y su correspondencia saliente son sus "notas personales" y "comunicaciones" a efectos de la sección 3(1)(b). El árbitro superior consideró que el resto de la correspondencia, incluidas las cartas y los correos electrónicos recibidos por la investigadora, así como sus notas mecanografiadas y manuscritas de las entrevistas, no son sus "notas personales" ni sus "comunicaciones", y que no están excluidas del ámbito de aplicación de la FIPPA en virtud del artículo 3, apartado 1, letra b). Se ordena a la PHSA que decida si el médico tiene derecho a acceder a la información que la s. 3(1)(b) no excluye.
F11-15 may. 12, 2011 Colegio de Masajistas de Columbia Británica La demandante, antigua miembro de la Junta Directiva del Colegio, solicitó determinadas facturas leg... más
La demandante, antigua miembro de la Junta Directiva del Colegio, solicitó determinadas facturas legales que, según ella, hacían referencia a ella. El Colegio se negó alegando que la confidencialidad entre abogado y cliente protegía los documentos solicitados. El árbitro consideró que el secreto profesional se aplicaba a los documentos y que no había pruebas de que el Colegio tuviera intención de renunciar a él.
F11-14 may. 12, 2011 Ministerio de Hacienda La FIPA solicitó documentos relacionados con el proyecto de gestión de ingresos. El Ministerio retuv... más
La FIPA solicitó documentos relacionados con el proyecto de gestión de ingresos. El Ministerio retuvo parte de la información en virtud de los artículos 15, 17 y 21. El Ministerio estaba autorizado a retener algunos de los documentos en virtud del artículo 15 porque su divulgación podría perjudicar razonablemente la seguridad del sistema informático de la provincia. El Ministerio no estaba autorizado a retener la lista de programas informáticos y determinada información sobre servidores retenida en virtud de este artículo. El Ministerio tampoco estaba autorizado a retener ningún registro retenido en virtud del artículo 17 porque no había demostrado que su divulgación pudiera razonablemente causar un perjuicio financiero o económico a la Provincia. Con respecto al artículo 21, se consideró que la información era información comercial de HPAS, pero HPAS no pudo demostrar que había "suministrado" la información de forma confidencial. Además, no se cumplía la tercera parte de la prueba tripartita del artículo 21(1) de la FIPPA, relativa al perjuicio significativo para los intereses comerciales. Se ordenó al organismo público que divulgara los registros que había retenido en virtud del artículo 21.
F11-13 may. 11, 2011 Servicio de Médicos Forenses de BC Un solicitante pidió manuales de política al BC Coroners Service. El BCCS respondió proporcionando d... más
Un solicitante pidió manuales de política al BC Coroners Service. El BCCS respondió proporcionando dos documentos, pero retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13 y 15 de la FIPPA. Posteriormente, el BCCS hizo pública toda la información que había retenido en virtud del artículo 13, pero siguió reteniendo parte de la información en virtud del artículo 15, alegando que su divulgación perjudicaría la eficacia de las técnicas y procedimientos de investigación que se utilizan actualmente, o que es probable que se utilicen, en la aplicación de la ley. Se considera que las investigaciones forenses constituyen aplicación de la ley cuando forman parte de una investigación penal. Era razonable esperar que la divulgación de parte de la información que se utiliza actualmente, o que es probable que se utilice, en las investigaciones forenses perjudicaría la eficacia de las técnicas de investigación. El BCCS autorizó a retener la información.
P11-02 may. 6, 2011 Mutua Económica Un hombre se quejó de que Economical había obtenido su puntuación de crédito sin su consentimiento c... más
Un hombre se quejó de que Economical había obtenido su puntuación de crédito sin su consentimiento cuando renovó su seguro de hogar. Economical argumentó que estaba autorizada a obtener la puntuación de crédito. El árbitro consideró que la finalidad con la que Economical obtuvo la puntuación crediticia del reclamante era la que una persona razonable consideraría apropiada en las circunstancias en el sentido del artículo 11. También consideró que Economical no estaba obteniendo la puntuación crediticia del reclamante sin su consentimiento. También determinó que Economical no estaba exigiendo el consentimiento para la recopilación más allá de lo necesario en el sentido del art. 7(2), que no había consentimiento presunto en virtud del art. 8 y que el aviso que Economical proporcionó para la recopilación de la puntuación de crédito no era adecuado a los efectos de los arts. 10(1)(a) y 7(1). El árbitro concluyó que, en estas circunstancias, no procedía considerar si el demandante había dado su consentimiento expreso a la recogida. El árbitro ordenó a Economical que dejara de recoger y utilizar la información personal que había recogido contraviniendo la PIPA, que revisara los consentimientos que había dado a los solicitantes de seguros y que notificara adecuadamente a sus solicitantes. Una vez que haya proporcionado la notificación adecuada y obtenido los consentimientos, Economical podrá reanudar la recopilación y el uso de puntuaciones de crédito.
F11-12 may. 5, 2011 Lotería de Columbia Británica El solicitante pidió el "Manual de normas, políticas y procedimientos para casinos (versión 2)" de B... más
El solicitante pidió el "Manual de normas, políticas y procedimientos para casinos (versión 2)" de BC Lottery Corporation. BCLC denegó el acceso a la totalidad del Manual en virtud de los artículos 15 y 17. Se consideró que el artículo 17 no se aplicaba en absoluto y que el artículo 15 se aplicaba a determinadas partes. Se consideró que el artículo 17 no se aplicaba en absoluto y que el artículo 15 se aplicaba a determinadas partes. Se ordena a BCLC que revele las partes del Manual a las que no se aplica el art. 15.
F11-11 may. 4, 2011 Ministerio de Agricultura La demandante solicitó al Ministerio datos relativos a la información recabada en las piscifactorías... más
La demandante solicitó al Ministerio datos relativos a la información recabada en las piscifactorías en el marco del Programa sobre piojos de mar y el Programa de salud de los peces. El Ministerio denegó la solicitud alegando que su divulgación podría privar a los investigadores de la prioridad de publicación prevista en el artículo 17(2) de la FIPPA. El Ministerio demostró que dos investigadores experimentados estaban escribiendo artículos científicos para revistas revisadas por pares y que la divulgación de los datos podría dar lugar a que los artículos no se publicaran. El Ministerio estaba autorizado en virtud del artículo 17(2) a retener los datos. El solicitante también alegó que el artículo 17(3) de la FIPPA exigía la divulgación de los datos, ya que consistían en los resultados de ensayos de productos. Se determinó que el artículo 17(3) no exigía la divulgación de información sujeta al artículo 17(2).
F11-10 mar. 31, 2011 Colegio de médicos y cirujanos de Columbia Británica Un médico solicitó todo su expediente al Colegio. En respuesta, el Colegio divulgó más de 1.600 pági... más
Un médico solicitó todo su expediente al Colegio. En respuesta, el Colegio divulgó más de 1.600 páginas de expedientes, ocultando otra información y expedientes en virtud del art. 3(1)(c) y del art. 22(1). Se considera que la Escuela ha aplicado correctamente la sección 3(1)(c). También se considera que el Colegio ha aplicado correctamente el artículo 22(1) a determinada información. Se le ordena divulgar otra información a la que no se aplica el artículo 22(1), incluida la "información de contacto" y la propia información personal del solicitante.
F11-09 mar. 30, 2011 Junta de Policía de Abbotsford El solicitante pidió un informe policial a la policía de Abbotsford, que lo divulgó de forma separad... más
El solicitante pidió un informe policial a la policía de Abbotsford, que lo divulgó de forma separada. Se consideró que la APB había separado la información correctamente en virtud del artículo 22(1). No fue necesario examinar el artículo 19(1).
F11-08 mar. 9, 2011 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver La HEU solicitó el acceso a documentos relacionados con la garantía de calidad en la prestación de s... más
La HEU solicitó el acceso a documentos relacionados con la garantía de calidad en la prestación de servicios dietéticos y de limpieza entre el organismo público y Compass Canada. Compass solicitó una revisión de la decisión del organismo público de dar acceso a los registros. Se consideró que se trataba de información comercial y financiera de Compass, pero Compass no pudo demostrar que había facilitado la información "con carácter confidencial". Además, no se cumplía la tercera parte de la prueba tripartita del artículo 21(1) de la FIPPA, relativa al perjuicio significativo para los intereses comerciales. Se ordenó al organismo público que divulgara los registros.
P11-01 feb. 18, 2011 Asociación para una Vida Comunitaria Proactiva El demandante solicitó información sobre una investigación realizada por la Asociación en relación c... más
El demandante solicitó información sobre una investigación realizada por la Asociación en relación con una queja que había presentado en el lugar de trabajo. La Asociación proporcionó algunos registros y retuvo otra información. La Asociación estaba obligada a ocultar la información controvertida al solicitante porque revelaría información personal sobre otra persona. Además, la divulgación de la información solicitada también revelaría la identidad de personas que facilitaron información personal sobre otro individuo. Dichas personas no consintieron que se revelara su identidad y, por tanto, la Asociación estaba obligada a retenerla. Por último, dado que la información personal del solicitante y la información personal del otro individuo estaban inextricablemente entrelazadas, la Asociación no podía eliminar la información personal del otro individuo y dejar alguna información inteligible para divulgar.
F11-07 feb. 18, 2011 Autoridad de Evaluación de Columbia Británica CUPE solicitó copias de tres contratos de arrendamiento de las oficinas de BC Assessment en Penticto... más
CUPE solicitó copias de tres contratos de arrendamiento de las oficinas de BC Assessment en Penticton, Vernon y Kelowna, así como los anexos de un acuerdo de servicios. BC Assessment solicitó originalmente las ss. 15(1)(l), 17(1), 21(1) y 22(1) a partes de los tres contratos de arrendamiento. Durante la mediación y las primeras fases de la investigación, la mayoría de las cuestiones y los expedientes desaparecieron, quedando únicamente la aplicación de la s. 17(1) al contrato de arrendamiento de Kelowna. BC Assessment no aportó ninguna prueba en apoyo de la aplicación del artículo 17(1). Se considera que esta excepción no es aplicable y se ordena a BC Assessment que revele la información suprimida en el contrato de arrendamiento de Kelowna.
F11-06 feb. 16, 2011 Junta de Policía de Vancouver Un solicitante pidió su información personal bajo custodia de la VPD. La VPD respondió facilitando c... más
Un solicitante pidió su información personal bajo custodia de la VPD. La VPD respondió facilitando copias de cuatro informes de sucesos policiales en los que estaba implicado el solicitante, pero retuvo parte de la información recopilada a través del CPIC en virtud del artículo 16(1)(b) y la información personal de terceros recopilada como parte de las investigaciones sobre los cuatro expedientes en virtud del artículo 22(1). La VPD no estaba autorizada a negarse a revelar información en virtud del s. 16(1)(b) y se le ordena que revele esta información. La VPD estaba obligada a retener otra información en virtud del s. 22(1), excepto la información que el propio solicitante proporcionó a la VPD.
F11-05 feb. 14, 2011 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver Una enfermera solicitó una copia de una referencia laboral sobre ella que su empleador, un médico, h... más
Una enfermera solicitó una copia de una referencia laboral sobre ella que su empleador, un médico, había enviado a VIHA. La VIHA denegó el acceso a la totalidad del expediente en virtud del artículo 22(2)(f), alegando que el médico había facilitado la referencia con carácter confidencial. VIHA no demostró que el médico hubiera facilitado la referencia con carácter confidencial. Tampoco cumplió con su carga de probar que la demandante no tenía derecho a acceder a su propia información personal. Se ordena a VIHA que divulgue todo el expediente.
F11-04 feb. 3, 2011 El Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 39 (Vancouver) Después de que un antiguo profesor fuera condenado por varios delitos, el Distrito Escolar encargó a... más
Después de que un antiguo profesor fuera condenado por varios delitos, el Distrito Escolar encargó a Don Avison que llevara a cabo una revisión de sus políticas y prácticas actuales en materia de protección de menores. En respuesta a la solicitud del demandante, el Distrito Escolar publicó una versión separada del informe de Avison sobre su revisión, ocultando información en virtud de varios artículos de la FIPPA. Una decisión anterior, la Orden F10-18, del 7 de junio de 2010, determinó que el privilegio del cliente abogado no se aplicaba a la información separada porque Avison no fue contratado para actuar como asesor legal del Distrito Escolar. En esta decisión, el Comisionado concluyó que la divulgación del Informe no revelaría la sustancia de las deliberaciones de una reunión de la junta de educación en virtud del artículo 12(3)(b) y no se podía esperar razonablemente que causara un perjuicio financiero al Distrito Escolar en virtud del artículo 17(1). El Comisario también consideró que, dado que el Informe era un informe final sobre el rendimiento y la eficacia de las políticas del Distrito Escolar en virtud del artículo 13(2)(g), no se aplicaba el artículo 13(1) (protección de consejos o recomendaciones). Por último, el Comisionado consideró que el artículo 22(1) se aplicaba al historial laboral de las personas identificables, pero que el resto de la información personal sobre los empleados podía divulgarse porque se trataba de información factual o rutinaria. El Comisionado ordenó al Consejo Escolar que divulgara toda la información cortada, excepto la relativa al historial laboral.
F11-03 ene. 25, 2011 Ciudad de Surrey El Ayuntamiento inició un procedimiento judicial contra el demandante en relación con la detención d... más
El Ayuntamiento inició un procedimiento judicial contra el demandante en relación con la detención de uno de sus perros y con la supuesta ocupación ilegal por el demandante de un derecho de paso del Ayuntamiento. Posteriormente, el demandante solicitó información relativa a sí mismo, a sus dos perros y al Ayuntamiento. El Ayuntamiento facilitó una serie de registros, pero se negó a revelar otros en virtud de los artículos 14, 15 y 22 de la FIPPA. El privilegio abogado-cliente se aplicaba a la mayoría de los expedientes en litigio, lo que autorizaba al Ayuntamiento a retenerlos en virtud del artículo 14. El privilegio de litigio se aplicaba a algunos de los expedientes en litigio. El privilegio del litigio se aplicaba a algunos de estos expedientes porque, aunque los dos procedimientos judiciales habían concluido, el Ayuntamiento temía razonablemente que se produjeran litigios relacionados con ellos. El Ayuntamiento estaba autorizado a retener el resto de los documentos porque podían revelar la identidad de una fuente confidencial de las fuerzas del orden y, por lo tanto, era razonable esperar que perjudicaran a las fuerzas del orden.
F11-02 ene. 25, 2011 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios y Centro de Salud Infantil y de la Mujer de Columbia Británica Un médico cuyo empleo y privilegios hospitalarios en el CWHC están actualmente suspendidos solicitó ... más
Un médico cuyo empleo y privilegios hospitalarios en el CWHC están actualmente suspendidos solicitó las actas de las reuniones de un comité de personal del departamento médico del CWHC. La PHSA respondió facilitando las actas al solicitante, al tiempo que retenía información en virtud de las ss. 12(1), 13, 17 y 22 de la FIPPA y de la s. 51 de la Ley de Pruebas. Posteriormente, la PHSA dejó de ampararse en las ss. 13 y 17. El artículo 51 de la Ley de pruebas se aplica a algunos pasajes, pero no a todos. La PHSA ordenó procesar esta última información en virtud de la FIPPA. El artículo 22 de la FIPPA se aplica a la información médica de los pacientes y del personal. También se aplica al historial laboral del personal y de los futuros miembros del personal, incluidas las evaluaciones de trabajo, el anuncio de jubilaciones y nuevas contrataciones, la superación de exámenes y las cuestiones de inmigración. El artículo 22 no se aplica a las opiniones profesionales expresadas por médicos identificables en relación con el funcionamiento del CWHC y se ordena a la PHSA que divulgue esta información.
F11-01 ene. 5, 2011 Ministerio de Hacienda El solicitante pidió información relativa a un número de cuenta específico de la Ley de fiscalidad (... más
El solicitante pidió información relativa a un número de cuenta específico de la Ley de fiscalidad (zonas rurales). El Ministerio le facilitó algunos datos, pero retuvo otros en virtud del artículo 21, apartado 2, y del artículo 22, apartado 1, de la FIPPA. El Ministerio estaba obligado a retener la información controvertida en virtud del artículo 21(2) de la FIPPA porque se obtuvo para recaudar un impuesto o determinar la deuda tributaria en virtud de la Ley de tributación (zona rural) y ninguno de los terceros implicados consintió en su divulgación.
F10-44 dic. 22, 2010 Ciudad de Richmond Un solicitante pidió detalles de un acuerdo que un antiguo empleado recibió de la Ciudad. El Ayuntam... más
Un solicitante pidió detalles de un acuerdo que un antiguo empleado recibió de la Ciudad. El Ayuntamiento retuvo el acuerdo de conciliación en su totalidad en virtud del artículo 22, alegando que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal del antiguo empleado. Posteriormente, el solicitante limitó la petición a la cantidad de dinero que el Ayuntamiento pagó al antiguo empleado, según lo previsto en el acuerdo de conciliación. El artículo 22 no se aplica a la información retenida, porque su divulgación es deseable para el escrutinio público. Se ordena al Ayuntamiento que revele la cantidad económica pagada al antiguo empleado.
F10-43 dic. 17, 2010 Universidad Politécnica de Kwantlen El demandante solicitó los expedientes relacionados con las propuestas de investigación que había pr... más
El demandante solicitó los expedientes relacionados con las propuestas de investigación que había presentado al Comité de Ética de la Investigación de la Universidad. La Universidad alegó que los expedientes contenían información sobre la investigación de un empleado de la enseñanza superior y quedaban fuera de la jurisdicción de la FIPPA en virtud del artículo 3(1)(e). A pesar de que la solicitud de los expedientes procedía del propio empleado, el árbitro consideró que, con la excepción de dos dictámenes jurídicos, no tenía autoridad sobre ellos porque la FIPPA no era aplicable. Los expedientes contenían información sobre la investigación de un empleado de un centro de enseñanza superior y, por tanto, estaban excluidos de la FIPPA en virtud del artículo 3(1)(e). El Ministerio retuvo correctamente los dos dictámenes jurídicos en cuestión en virtud del artículo 14 de la FIPPA.
F10-42 dic. 17, 2010 Universidad Politécnica de Kwantlen El demandante solicitó los registros relacionados con las propuestas de investigación que había pres... más
El demandante solicitó los registros relacionados con las propuestas de investigación que había presentado al Comité de Ética de la Investigación de la Universidad. La Universidad alegó que los registros contenían información sobre la investigación de un empleado de un centro de enseñanza superior y que, por tanto, quedaban fuera de la jurisdicción de la FIPPA en virtud del artículo 3(1)(e). El árbitro dictaminó que no tenía autoridad sobre los expedientes porque la FIPPA no era aplicable, aunque la solicitud de los mismos procedía del propio empleado. Los expedientes contienen información sobre la investigación de un empleado de un centro de enseñanza superior y, por tanto, están excluidos de la FIPPA en virtud del artículo 3(1)(e).
F10-41 nov. 29, 2010 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver Un cirujano, que anteriormente ejercía privilegios hospitalarios con VIHA, solicitó una copia de una... más
Un cirujano, que anteriormente ejercía privilegios hospitalarios con VIHA, solicitó una copia de una carta de queja que un médico general había escrito sobre él al jefe de cirugía. Esta carta inició una revisión de algunos de los casos del solicitante que, en última instancia, desembocó en el cese de sus privilegios hospitalarios. VIHA retuvo parte de la carta en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA, alegando que su divulgación constituiría una invasión irrazonable de la intimidad de terceros. Esta información incluía detalles sobre el diagnóstico y el tratamiento de los pacientes del demandante. VIHA también alegó que el artículo 51 de la Ley de Pruebas se aplicaba a un pasaje relativo a la información revelada a un Comité Asesor Médico. El artículo 51 de la Ley de Pruebas se aplica al pasaje en cuestión. La sección 22 de la FIPPA se aplica a parte de la información retenida, pero no a toda. VIHA ordenó revelar información sobre el tratamiento y diagnóstico de pacientes no identificados pero potencialmente identificables.
F10-40 nov. 25, 2010 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver La HEU solicitó acceso a los contratos y documentos relacionados con la prestación de servicios diet... más
La HEU solicitó acceso a los contratos y documentos relacionados con la prestación de servicios dietéticos y de limpieza entre el organismo público y Compass Canada. Compass solicitó una revisión de la decisión del organismo público de dar acceso a partes del contrato relacionadas con los importes financieros y los plazos de algunos de los términos del contrato. Se constató que se trataba de información comercial y financiera de Compass, pero que la información del contrato se había negociado y no se había facilitado. Compass tampoco pudo demostrar que su divulgación causaría un perjuicio económico. No se cumplió la prueba de las tres partes de la s. 21(1) de la FIPPA. Se ordenó al organismo público que divulgara los anexos restantes de los contratos.
F10-39 nov. 25, 2010 Ministerio de Servicios a los Ciudadanos La FIPA solicitó acceso a la documentación del contrato de servicios de apoyo en el lugar de trabajo... más
La FIPA solicitó acceso a la documentación del contrato de servicios de apoyo en el lugar de trabajo entre la Provincia e IBM. El Ministerio retuvo parte de la información en virtud de los artículos 15 y 17 de la Ley. Se consideró que las excepciones no eran aplicables y se ordenó al Ministerio que revelara toda la información retenida. La alegación del Ministerio de que, si se divulga la información controvertida, los vendedores no negociarán la futura prestación de servicios alternativos no resulta convincente.
F10-38 nov. 4, 2010 Oficina del Primer Ministro El solicitante pidió los registros de llamadas telefónicas entre Patrick Kinsella y la Oficina del P... más
El solicitante pidió los registros de llamadas telefónicas entre Patrick Kinsella y la Oficina del Primer Ministro desde 2001 hasta la fecha de su solicitud. La Oficina del Primer Ministro emitió una estimación de honorarios de 450 dólares para localizar y recuperar los registros. El solicitante pidió una exención de tasas por interés público que la Oficina del Primer Ministro denegó. La decisión de la Oficina del Primer Ministro de denegar la exención de tasas fue apropiada, ya que los registros solicitados no se refieren a un asunto de interés público.
F10-37 nov. 3, 2010 Junta de Policía de New Westminster La viuda y el sindicato de un trabajador fallecido en un incidente laboral solicitaron los expedient... más
La viuda y el sindicato de un trabajador fallecido en un incidente laboral solicitaron los expedientes de la investigación de la NWPB sobre el incidente. La NWPB reveló gran parte de la información. Se consideró que el artículo 22(1) no se aplicaba a la mayor parte de la información retenida en virtud de dicha excepción y se ordenó a la NWPB que la revelara, a reserva de la reconsideración del artículo 15(1)g). Se consideró que los terceros no eran "fuentes confidenciales de información policial", por lo que no se aplicaba el artículo 15(1)(d). Parte de la información se refiere al "ejercicio de la facultad discrecional de enjuiciamiento" o se utilizó en dicho ejercicio. Sin embargo, se considera que la Junta de Policía de New Westminster no ha ejercido adecuadamente su discreción al aplicar el artículo 15(1)(g) y se le ordena que reconsidere su decisión.
F10-36 nov. 3, 2010 WorkSafeBC La viuda y el sindicato de un trabajador fallecido en un incidente laboral solicitaron los registros... más
La viuda y el sindicato de un trabajador fallecido en un incidente laboral solicitaron los registros de la investigación de WorkSafeBC sobre el incidente. WorkSafeBC reveló la mayor parte de la información, excepto los datos de identificación de varias personas. Se determinó que el artículo 22 no se aplicaba a la mayor parte de la información retenida y se ordenó a WorkSafeBC que la divulgara.
F10-35 oct. 29, 2010 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El demandante solicitó documentos sobre el examen por el Comité de Revisión por Pares del Centro de ... más
El demandante solicitó documentos sobre el examen por el Comité de Revisión por Pares del Centro de Salud de una denuncia por acoso contra él. La PHSA se negó a revelar la información porque dijo que algunos registros eran notas personales y comunicaciones de personas que actuaban en calidad cuasi judicial y otros estaban sujetos al privilegio abogado-cliente. El árbitro consideró que el artículo 3(1)(b) excluía algunos registros de la aplicación de la FIPPA, mientras que el resto de los registros estaban sujetos al secreto profesional.
F10-34 oct. 13, 2010 Autoridad Sanitaria de Fraser y Partnerships BC CUPE solicitó a Partnerships British Columbia todos los documentos presentados para una revisión ind... más
CUPE solicitó a Partnerships British Columbia todos los documentos presentados para una revisión independiente del modelo financiero del proyecto del hospital de Abbotsford. La solicitud se trasladó parcialmente a la Fraser Health Authority. Los organismos públicos retuvieron parte de la información relativa a la evaluación de riesgos de algunos aspectos del proyecto alegando que su divulgación perjudicaría su posición negociadora en futuros contratos, de conformidad con el art. 17(1)(f). El artículo 17(1) autorizaba a los organismos públicos a denegar el acceso a la información en cuestión.
P10-03 sep. 29, 2010 Agencia de Salud y Seguridad en el Trabajo para la asistencia sanitaria en BC La demandante, ex alta ejecutiva e investigadora asociada, solicitó parte de su información personal... más
La demandante, ex alta ejecutiva e investigadora asociada, solicitó parte de su información personal bajo custodia o control de OHSAH, una agencia sanitaria sin ánimo de lucro. OHSAH emitió una estimación de honorarios de 5.075,35 dólares por aproximadamente 8.000 páginas de registros. Posteriormente redujo la tasa a 3.432,70 dólares por 5.455 páginas de registros. La demandante se quejó de la tasa, alegando que no era mínima ni razonable. Se comprobó que la OHSAH había cobrado costes de mano de obra por actividades innecesarias. También era innecesario utilizar papel bond de 20 libras y carpetas de plástico. La OHSAH ordenó recalcular los honorarios para excluir los costes de mano de obra, páginas y materiales innecesarios. También se ordenó a la OSSS que investigara si se podían proporcionar copias en papel de menor calidad por una tarifa reducida.
F10-33 sep. 27, 2010 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica El solicitante pidió información sobre los salarios de todos los empleados exentos de afiliación sin... más
El solicitante pidió información sobre los salarios de todos los empleados exentos de afiliación sindical durante un período de dos años y otra información sobre pagos relativa a un antiguo empleado de TransLink exento de afiliación sindical. Estos pagos se consideran remuneración de un empleado de un organismo público a efectos del artículo 22(4)(e). La divulgación no supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal del tercero y, por lo tanto, TransLink debe divulgar la información solicitada.
F10-32 sep. 27, 2010 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica La demandante solicitó el pago de un salario y de honorarios de consultoría a un empleado de TransLi... más
La demandante solicitó el pago de un salario y de honorarios de consultoría a un empleado de TransLink. Estos pagos se consideran remuneración de un empleado de un organismo público a efectos del artículo 22(4)(e). La divulgación no supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal del tercero y, por lo tanto, TransLink debe divulgar la información solicitada.
F10-31 sep. 7, 2010 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar El demandante dio su consentimiento para que el Ministerio realizara un "control de contactos previo... más
El demandante dio su consentimiento para que el Ministerio realizara un "control de contactos previos" en beneficio del nuevo empleador del demandante, una agencia de servicios sociales que presta servicios a jóvenes con problemas. En el proceso de comprobación, un trabajador social del Ministerio descubrió una denuncia de abusos sexuales contra el solicitante, que databa de hacía una década y no había sido investigada. El trabajador social recomendó al empleador que se prohibiera al denunciante el contacto no supervisado con jóvenes, lo que dio lugar a su despido. Se determinó que el Ministerio no había tomado ninguna medida para evaluar la exactitud de la información antes de utilizarla en la decisión de recomendar que el demandante fuera supervisado en el lugar de trabajo, incumpliendo el artículo 28 de la FIPPA.
F10-30 ago. 26, 2010 Ministerio de Hacienda El demandante solicitó registros en los que se detallara qué ministerios eran responsables de los pa... más
El demandante solicitó registros en los que se detallara qué ministerios eran responsables de los pagos a determinados proveedores de la Administración que figuraban en las Cuentas Públicas. El Ministerio alegó que la elaboración del registro exigía un tratamiento manual de datos brutos que el artículo 6(2) de la FIPPA no le obligaba a realizar. El Ministerio no está obligado a crear los registros que requieren tratamiento manual, pero sí está obligado, en virtud del art. 6(2), a crear un registro que contenga los datos brutos.
F10-29 ago. 16, 2010 Ministerio de Educación Justo antes de que se cumpliera la Orden F09-21, el Ministerio solicitó una "aclaración" de la orden... más
Justo antes de que se cumpliera la Orden F09-21, el Ministerio solicitó una "aclaración" de la orden, sugiriendo que había dificultades para cumplirla. El adjudicador principal reabrió la orden para examinar las alegaciones de las partes sobre las cuestiones planteadas por el Ministerio. El Ministerio alegó que la divulgación de los datos restringidos ordenada invadiría injustificadamente la intimidad de los estudiantes cuyos resultados de la FSA eran objeto de la orden. La demandante alegó que la Orden F09-21 protegía adecuadamente la intimidad de los estudiantes y que el Ministerio debía cumplir la orden. El adjudicador principal concluyó que el cumplimiento de la Orden F09-21 no conllevaría un riesgo significativamente mayor de identificar los resultados individuales de los estudiantes y no constituiría una invasión irrazonable de la privacidad. La juez superior también aclaró lo que pretendía con la Orden F09-21 y ordenó al Ministerio que la cumpliera.
F10-28 ago. 16, 2010 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver La HEU solicitó acceso a un contrato y a las modificaciones posteriores de los servicios de lavander... más
La HEU solicitó acceso a un contrato y a las modificaciones posteriores de los servicios de lavandería y lencería entre el organismo público y K-Bro Linens Systems. K-Bro solicitó una revisión de la decisión del organismo público de dar acceso a partes del contrato relativas a opciones de prestación de servicios, disposiciones de gestión del rendimiento y precios base. Se constató que se trataba de información comercial y financiera de K-Bro, pero que la información del contrato se había negociado y no se había facilitado. K-Bro tampoco pudo demostrar que su divulgación causaría un perjuicio económico. No se cumplió la prueba en tres partes del artículo 21(1) de la FIPPA. Se ordenó al organismo público que revelara el resto del contrato.
F10-27 ago. 16, 2010 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver La HEU solicitó acceso al contrato de servicios de alimentación para pacientes y al contrato de serv... más
La HEU solicitó acceso al contrato de servicios de alimentación para pacientes y al contrato de servicios de alimentación al por menor entre el organismo público y Sodexo Canadá. Sodexo pidió que se revisara la decisión del organismo público de dar acceso a partes del contrato relativas a las normas y objetivos de calidad; las tarifas de los servicios de alimentación; los bienes y servicios cubiertos por determinadas tarifas; los reembolsos de capital; y la información sobre la base de ventas de los clientes. Se comprobó que se trataba de información comercial y financiera de Sodexo, pero que la información del contrato era negociada y no facilitada. Sodexo tampoco pudo demostrar que su divulgación causaría un perjuicio económico. No se cumplió la prueba en tres partes del artículo 21(1) de la FIPPA. Se ordenó al organismo público que divulgara el resto del contrato.
F10-26 ago. 16, 2010 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver La HEU solicitó acceso al contrato original de servicios de limpieza entre el organismo público y Co... más
La HEU solicitó acceso al contrato original de servicios de limpieza entre el organismo público y Compass Canada, así como una copia del contrato modificado posteriormente. Compass solicitó una revisión de la decisión del organismo público de dar acceso a partes del contrato relativas a los importes financieros y los plazos de algunos de los términos del contrato. Se constató que se trataba de información comercial y financiera de Compass, pero que la información del contrato se había negociado y no se había facilitado. Compass tampoco pudo demostrar que su divulgación causaría un perjuicio económico. No se cumplió la prueba de las tres partes de la s. 21(1) de la FIPPA. Se ordenó al organismo público que revelara el resto del contrato.
F10-25 jun. 18, 2010 Ministerio de Sanidad Los solicitantes pidieron registros relacionados con las multas impuestas a Maximus. El Ministerio d... más
Los solicitantes pidieron registros relacionados con las multas impuestas a Maximus. El Ministerio denegó el acceso a parte de la información en virtud de las ss. 15(1)(l) y 17(1)(d) y (f). Se consideró que las excepciones no eran aplicables y se ordenó al Ministerio que revelara toda la información retenida.
F10-24 jun. 18, 2010 Ministerio de Sanidad La FIPA y el BCGEU solicitaron acceso al contrato entre la Provincia y Maximus para la prestación de... más
La FIPA y el BCGEU solicitaron acceso al contrato entre la Provincia y Maximus para la prestación de los servicios MSP y PharmaCare. El Ministerio divulgó el contrato, pero retuvo algunas partes en virtud de los arts. 15, 17 y 21. La aplicación del art. 17 a determinados puntos del contrato fue la única cuestión planteada en las investigaciones. La aplicación del artículo 17 a determinados puntos del contrato fue la única cuestión que se planteó en las investigaciones y se consideró que no era aplicable.
F10-23 jun. 17, 2010 Ministerio de Vida Sana y Deporte El solicitante pidió al Ministerio un informe sobre las opciones políticas y reglamentarias que el M... más
El solicitante pidió al Ministerio un informe sobre las opciones políticas y reglamentarias que el Ministerio estaba considerando en relación con la sustitución del Reglamento sobre evacuación de aguas residuales. El Ministerio se negó alegando que la divulgación de esta información revelaría el fondo de las deliberaciones del Gabinete. El Ministerio estaba obligado a denegar la divulgación de la mayor parte de los registros en virtud del artículo 12(1) de la FIPPA, pero no estaba obligado a retener una pequeña cantidad de información cuya divulgación no revelaría el fondo de las deliberaciones del Gabinete.
F10-22 jun. 16, 2010 Policía de Victoria, Policía de Saanich, Policía de New Westminster, Policía de Port Moody, Policía de Vancouver, Policía de West Vancouver, Policía de Delta, Policía de Abbotsford. El solicitante pidió el nombre, el cargo y la información salarial de todos los agentes y personal c... más
El solicitante pidió el nombre, el cargo y la información salarial de todos los agentes y personal civil de ocho cuerpos de policía municipales que ganaron más de 75.000 dólares durante el ejercicio fiscal más reciente. La policía respondió proporcionando una hoja de cálculo con los cargos y la información salarial de todo el personal, pero ocultando los nombres de los agentes por debajo de un determinado rango y de todo el personal civil en virtud del artículo 15(1)(f), alegando que su divulgación podría poner en peligro la vida o la seguridad de esas personas. El artículo 15(1)(f) autorizaba a la policía a negarse a revelar algunos nombres, pero no todos.
F10-21 jun. 10, 2010 Corporación de Seguros de Columbia Británica Tres solicitantes pidieron acceso a los registros relacionados con el despido de empleados, las inde... más
Tres solicitantes pidieron acceso a los registros relacionados con el despido de empleados, las indemnizaciones pagadas y las medidas disciplinarias impuestas a raíz de una investigación de PricewaterhouseCoopers sobre el Centro de Formación e Investigación de Daños Materiales de ICBC. Un tercero afectado solicitó una revisión de la decisión de ICBC de divulgar los registros separados relacionados con él. La aplicación de la s. 22 propuesta por el ICBC se considera correcta, excepto en lo que respecta al importe de la indemnización del tercero, que se ordena revelar por razones de escrutinio público.
F10-20 jun. 10, 2010 Ministerio de Medio Ambiente El solicitante pidió todos los documentos relacionados con la solicitud de permiso de Clayoquot Wild... más
El solicitante pidió todos los documentos relacionados con la solicitud de permiso de Clayoquot Wilderness Resorts para construir pistas de equitación y campings en el parque de Strathcona. El Ministerio estaba autorizado a retener todos los expedientes para los que alegaba el secreto profesional y la mayoría de los expedientes que había retenido en virtud del artículo 13(1) de la FIPPA. El Ministerio estaba obligado a revelar información de un registro porque se trataba de una directriz de gestión y no de una recomendación o asesoramiento en virtud del artículo 13(1).
F08-22 jun. 10, 2010 Autoridad Sanitaria de Fraser El organismo público no estaba autorizado por el art. 17(1) ni obligado por el art. 21(1) a negarse ... más
El organismo público no estaba autorizado por el art. 17(1) ni obligado por el art. 21(1) a negarse a revelar las condiciones de precios de un apéndice y una orden de cambio de un contrato plurianual de servicios de limpieza en hospitales. Se ordena al organismo público que facilite el acceso a la información controvertida.
F10-19 jun. 7, 2010 Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 49 (Costa Central) El demandante solicitó registros relacionados con gastos de limitación. El distrito escolar divulgó ... más
El demandante solicitó registros relacionados con gastos de limitación. El distrito escolar divulgó las actas de las reuniones del Consejo de forma separada y retuvo varios puntos que, según dijo, estaban relacionados con cuentas legales. El artículo 12(3)(b) se aplica a la información retenida en las actas. El artículo 14 se aplica a las facturas de los abogados y a otra información similar. El artículo 14 no se aplica a los importes totales de los pagos a los bufetes de abogados.
F10-18 jun. 7, 2010 Consejo de Educación del Distrito Escolar 39 (Vancouver) Tras el juicio y la condena de un profesor por atentado al pudor e indecencia grave, el distrito esc... más
Tras el juicio y la condena de un profesor por atentado al pudor e indecencia grave, el distrito escolar encargó a Don Avison una revisión de sus políticas y prácticas actuales. El demandante solicitó una copia del Informe Avison resultante. El distrito escolar publicó una versión separada del informe y retuvo el resto, basándose en varias secciones de la FIPPA, incluido el hecho de que estaba protegido por el secreto profesional entre abogado y cliente. El secreto profesional no se aplicaba porque Avison no había sido contratado para actuar como asesor jurídico del distrito escolar. En consecuencia, su informe no se produjo en el marco de una relación abogado-cliente.
F10-17 may. 27, 2010 WorkSafeBC Una demandante solicitó una revisión del cálculo de sus ingresos que WorkSafeBC utilizó para determi... más
Una demandante solicitó una revisión del cálculo de sus ingresos que WorkSafeBC utilizó para determinar el nivel de prestaciones de su reclamación por accidente. Como parte del proceso de revisión, WorkSafeBC reveló su expediente a su empleador, incluidos tres informes psicológicos. La demandante alegó que esto contravenía el artículo 33.1 de la FIPPA porque los informes no estaban relacionados con la revisión del cálculo de los ingresos. La divulgación se hizo de conformidad con el artículo 3(2) de la FIPPA, que establece que la FIPPA no limita la información que la ley pone a disposición de una parte en un procedimiento. El proceso de revisión de la reclamación es un procedimiento a efectos del art. 3(2), el empresario era parte en dicho procedimiento y el art. 96.2(6) de la WCA exigía la divulgación de los registros relativos al asunto objeto de revisión, que consiste en la totalidad del expediente de reclamación.
F10-16 may. 18, 2010 Ministerio de Hacienda Dos periodistas solicitaron registros en formato electrónico que contuvieran los nombres de los empl... más
Dos periodistas solicitaron registros en formato electrónico que contuvieran los nombres de los empleados públicos junto con sus gastos salariales, cargo y departamento. El Ministerio respondió que el registro no podía crearse a partir de un registro legible por máquina bajo su custodia o control utilizando su hardware y software habituales y sus conocimientos técnicos. El Ministerio no estaba obligado a crear los registros objeto de la investigación.
F10-15 may. 12, 2010 Oficina del Primer Ministro La FIPA solicitó los documentos en los que se basaron las decisiones del Gabinete relativas a la ree... más
La FIPA solicitó los documentos en los que se basaron las decisiones del Gabinete relativas a la reestructuración de BC Ferries. La Oficina del Primer Ministro divulgó una serie de documentos, separando la información en virtud de los artículos 12(1) y 13(1). Se considera que la Oficina del Primer Ministro aplicó correctamente estas excepciones.
F10-14 may. 12, 2010 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El solicitante pidió los registros recopilados en virtud del artículo 86 de la Ley de control de los... más
El solicitante pidió los registros recopilados en virtud del artículo 86 de la Ley de control de los juegos de azar en los que se informaba de actividades ilegales presuntas o reales en establecimientos de juego y casinos registrados. Esta Orden sigue a la Orden F08-03, en la que el Ministerio no estaba autorizado a retener los registros en virtud del art. 15 ni obligado a retenerlos en virtud del art. 21, pero sí estaba obligado a retener algunos datos personales en virtud del art. 22. A petición de los terceros, se dictó la Orden F08-07, por la que se concedía a todas las partes la oportunidad de presentar nuevos argumentos sobre si los nombres de los empleados del casino que aparecían en los informes del artículo 86 debían retenerse en virtud del artículo 22. Los terceros alegaron que los nombres de los empleados del casino que aparecían en los informes del artículo 86 debían retenerse en virtud del artículo 22. Los terceros alegaron que los nombres de sus empleados, incluidos los redactores de los informes de la s. 86, no debían divulgarse. El Ministerio debe revelar los nombres de los redactores de los informes del artículo 86 y de otros empleados que actúen en el ejercicio de sus responsabilidades laborales. Sin embargo, el Ministerio está obligado a no revelar los nombres de los empleados identificados en los informes como amenazados o agredidos, que hayan sido objeto de investigación o que hayan sido testigos de un incidente.
F10-13 abr. 30, 2010 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El demandante solicitó registros de auditoría utilizados en la preparación de un informe de Josiah W... más
El demandante solicitó registros de auditoría utilizados en la preparación de un informe de Josiah Wood QC relativo a una revisión del proceso de denuncias contra la policía. El Ministerio denegó la solicitud alegando que los registros tenían su origen o estaban relacionados con denuncias de conducta. El Ministerio afirmó que el artículo 66.1 de la Ley de Policía excluía la aplicación de la FIPPA a los registros. El artículo 66.1 de la Ley de Policía se aplica a la mayoría de los registros y, como tales, no están sujetos a la FIPPA. Se ordenó la divulgación de un pequeño número de registros porque no estaban relacionados con denuncias de conducta.
F10-12 abr. 26, 2010 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General Un solicitante pidió sus datos personales en un expediente relativo a una investigación forense. El ... más
Un solicitante pidió sus datos personales en un expediente relativo a una investigación forense. El Ministerio aplicó el artículo 3(1)(b) de la FIPPA a los únicos expedientes que respondían, que eran las notas manuscritas de los miembros del jurado, alegando que los expedientes habían sido creados por personas que actuaban en calidad cuasi judicial. El Ministerio también alegó que los documentos estaban sujetos al artículo 64(2)(c) de la Ley de Forenses, por tratarse de las notas de un forense. La sección 64(2)(c) de la Ley de Forenses no es aplicable, ya que las notas o los jurados no son las notas de un forense. Sin embargo, la sección 3(1)(b) de la FIPPA se aplica a los registros, ya que son las notas personales de personas que actúan en una capacidad cuasi judicial.
F10-11 abr. 1, 2010 Universidad de Langara Una estudiante solicitó los expedientes relativos a una investigación que dio lugar a que el Colegio... más
Una estudiante solicitó los expedientes relativos a una investigación que dio lugar a que el Colegio pusiera fin a su matrícula en su programa educativo. La universidad retuvo todos los expedientes en su totalidad en virtud del artículo 22(1). El artículo 22(1) no se aplica a la información relativa únicamente a la solicitante o a la información de la que ya tenía conocimiento por haber participado en las conversaciones y acciones documentadas y por haber recibido otra documentación de la Escuela Superior. El artículo 22(1) se aplica a cierta información relativa únicamente a terceros y de la que la demandante no tenía ya conocimiento.
F10-10 mar. 23, 2010 Ministerio de Justicia Dos demandantes solicitaron una copia de las notas que un asesor de justicia de familia redactó como... más
Dos demandantes solicitaron una copia de las notas que un asesor de justicia de familia redactó como parte de un Informe sobre la custodia y el derecho de visita ordenado por el tribunal para un procedimiento judicial de familia relativo a la custodia de los nietos de los demandantes. El Ministerio reveló las notas de la entrevista con los demandantes, pero retuvo las notas de las entrevistas con terceros en virtud del artículo 22(1). El Ministerio también alegó que los registros estaban sujetos a la s. 3(1)(a) porque, en su opinión, las notas estaban relacionadas con un servicio de apoyo prestado al juez que ordenó el informe. Los demandantes redujeron el alcance de su solicitud para excluir la información personal de terceros, excepto las identidades de las personas que hicieron comentarios o expresaron opiniones sobre los demandantes. El informe y las notas no se refieren a un servicio de apoyo prestado al juez y el artículo 3(1)(a) no es aplicable. El artículo 22(1) no se aplica a la información relativa únicamente a los demandantes ni a la identidad de las personas que hicieron comentarios únicamente sobre los demandantes que puedan deducirse de dichos comentarios. Se ordena al Ministerio que revele esta información.
F10-09 mar. 8, 2010 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El demandante solicitó determinados registros de los expedientes de investigación de dos docenas de ... más
El demandante solicitó determinados registros de los expedientes de investigación de dos docenas de personas. El Ministerio divulgó el veredicto de la investigación forense en cada caso, junto con la correspondencia sobre las recomendaciones de los jurados. Retuvo una serie de expedientes alegando que estaban excluidos del ámbito de aplicación de la FIPPA en virtud del artículo 64, apartado 2, letra c), de la Ley de Forenses de 2007 o, alternativamente, en virtud del artículo 3, apartado 1, letra b), de la FIPPA. Retuvo el resto de los registros en virtud de los artículos 15, 16(1)(b) y 22(1). El artículo 64(2)(c) de la Ley de 2007 sobre los Forenses no es aplicable, ya que no estaba en vigor en el momento de las solicitudes o de la decisión del Ministerio sobre el acceso. El artículo 3(1)(b) se aplica a los registros relacionados con las funciones de investigación de los médicos forenses, pero no a otros registros, incluidos los que reflejan actividades administrativas. El artículo 3(1)(c) se aplica a un puñado de registros, aunque el Ministerio no lo reclamó. Se ordenó al Ministerio que reconsiderara su decisión de aplicar el artículo 16(1)(b) por no haber ejercido su discrecionalidad. No fue necesario considerar el art. 15. El artículo 22(1) se aplica a muchos registros, pero no a todos. Se ordenó al Ministerio que revelara determinados registros a los que se aplicaban las ss. 3(1)(b) y 22(1) no son aplicables.
F10-08 mar. 8, 2010 Autoridad Sanitaria del Norte En respuesta a la solicitud de la demandante de acceder a su información personal, la ANS divulgó un... más
En respuesta a la solicitud de la demandante de acceder a su información personal, la ANS divulgó una serie de registros y retuvo otros registros e información en virtud de los arts. 13(1) y 22(1) de la FIPPA. También afirmó que el artículo 51 de la Ley de Pruebas prohibía la divulgación de otros registros. Se considera que los artículos 13(1) y 22(1) son aplicables. Se ordena a la ANS que elabore un resumen de la información personal del demandante en virtud del artículo 22(5) de la FIPPA. Se considera que el artículo 51 de la Ley sobre Pruebas no es de aplicación y se ordena a la ANS que procese dos páginas en virtud de la FIPPA.
P10-02 mar. 3, 2010 Sindicato Canadiense de Empleados Públicos, Local 1004 El demandante, miembro de un sindicato implicado en una reclamación, solicitó al sindicato acceso a ... más
El demandante, miembro de un sindicato implicado en una reclamación, solicitó al sindicato acceso a su propia información personal. El sindicato está autorizado a negarse a revelar cierta información porque es privilegiada en beneficio del sindicato, pero el sindicato no está autorizado a negarse a revelar otra información en virtud del privilegio de litigio o del privilegio Wigmore. Tampoco se aplica en estas circunstancias el artículo 23(3)(c).
F10-07 mar. 3, 2010 Departamento de Policía de Vancouver Un solicitante pidió la información personal que obraba en poder de la VPD. La VPD respondió facilit... más
Un solicitante pidió la información personal que obraba en poder de la VPD. La VPD respondió facilitando copias de tres informes de sucesos policiales en los que estaba implicado el solicitante, pero retuvo parte de la información en virtud de las ss. 15(1)(a), (f) y (l) alegando que su divulgación podría perjudicar un asunto policial y la seguridad de los tribunales. También retuvo información facilitada con carácter confidencial por la RCMP en virtud del artículo 16(1)(b) e información que razonablemente podría amenazar la seguridad o la salud mental o física de otras personas en virtud del artículo 19(1)(a). Asimismo, retuvo la información personal de terceros recabada en el marco de las investigaciones de los tres expedientes en virtud del artículo 22(1). La VPD estaba autorizada a negarse a revelar información en virtud de los artículos 15(1), 16(1) y 19(1). La VPD estaba obligada a retener información en virtud del artículo 22(1).
F10-06 mar. 1, 2010 Ministerio de Agricultura y Tierras La demandante solicitó al Ministerio información sobre los datos recabados de las piscifactorías en ... más
La demandante solicitó al Ministerio información sobre los datos recabados de las piscifactorías en el marco de su programa de auditoría y vigilancia sanitaria de los peces. El Ministerio denegó la solicitud alegando que las piscifactorías habían facilitado la información con carácter confidencial y que su divulgación podría causar diversos perjuicios a las piscifactorías. Se ordena la divulgación de la información. Los cadáveres de peces entregados al Ministerio para ser analizados no constituían suministro de información. Las piscifactorías no facilitaron otra información explícita o implícitamente confidencial y, en caso de que así fuera, el Ministerio no demostró que pudiera esperarse razonablemente que su divulgación causara perjuicios.
F10-05 feb. 18, 2010 Compañía de Seguros de Columbia Británica El demandante, un periodista, solicitó la divulgación de las "primas pagadas a los ejecutivos de ICB... más
El demandante, un periodista, solicitó la divulgación de las "primas pagadas a los ejecutivos de ICBC" durante un período determinado. ICBC se negó en virtud del artículo 22, alegando que ello supondría una invasión injustificada de la intimidad de los empleados, ya que los importes de las primas eran esencialmente evaluaciones del rendimiento de los empleados. ICBC no está obligado a retener esta información. Se trata de información "sobre la... remuneración" de los empleados y, por lo tanto, el artículo 22(4)(e) establece que su divulgación no supondría una "invasión irrazonable" de la "intimidad personal" de los empleados. La conveniencia del escrutinio público tiene más peso que cualquier presunta invasión irrazonable de la intimidad personal sobre la base de que la información se refería al historial laboral o al rendimiento.
P10-01 feb. 10, 2010 Host International Of Canada Ltd Un restaurante exigió al denunciante que presentara una identificación antes de servirle alcohol, po... más
Un restaurante exigió al denunciante que presentara una identificación antes de servirle alcohol, porque la organización matriz tenía la política de exigir identificación a todos los clientes. El demandante consideraba que la recogida de información personal era innecesaria porque tenía sesenta años y, por su aspecto, era claramente mayor de edad para consumir alcohol. La recogida de sus datos personales no era necesaria para atenderle e infringía el artículo 7.2 de la Ley de protección de las personas con discapacidad. Se exige a la organización que modifique su política con respecto a todas las franquicias de Columbia Británica, a fin de no exigir identificación a los clientes que tengan claramente la edad legal para consumir alcohol.
F10-04 feb. 10, 2010 Ministerio de Justicia El demandante solicitó los documentos que el Consejo Legislativo utilizó para completar los Estatuto... más
El demandante solicitó los documentos que el Consejo Legislativo utilizó para completar los Estatutos Revisados de BC, 1996. El Ministerio los retuvo alegando la confidencialidad entre abogado y cliente. El solicitante alegó que la función del Jefe del Consejo Legislativo en la preparación de las revisiones de los estatutos provinciales en virtud de la Ley de Revisión de Estatutos no era la de un abogado del gobierno provincial. El secreto profesional se aplica a los documentos solicitados y el Ministerio estaba autorizado a retenerlos.
F10-03 feb. 10, 2010 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El solicitante pidió copia de una carta no solicitada al Ministerio sobre un posible problema de sal... más
El solicitante pidió copia de una carta no solicitada al Ministerio sobre un posible problema de salud del solicitante que podría afectar a su capacidad para conducir. El Ministerio entregó la carta al solicitante, pero suprimió información personal que revelaría la identidad del autor de la carta. El Ministerio estaba obligado a retener esa información personal en virtud del artículo 22(1).
F10-02 ene. 7, 2010 Ministerio de Justicia El Ministerio se dirigió con éxito al Fiscal General de Canadá instándole a suspender el procedimien... más
El Ministerio se dirigió con éxito al Fiscal General de Canadá instándole a suspender el procedimiento de una acusación particular incoada contra él en virtud de la Ley federal de Pesca. El demandante, un grupo ecologista que colaboraba en la acusación particular, solicitó acceso a los registros entre el Ministerio y el Fiscal General de Canadá relativos a la decisión de suspensión. El Ministerio se negó alegando que el privilegio abogado-cliente protegía los registros. El secreto profesional no se aplica porque los documentos eran comunicaciones entre un abogado y un tercero. El privilegio de litigio, si existía, expiró porque el litigio entre las partes terminó y la posibilidad de futuros litigios relacionados era totalmente especulativa.
F10-01 ene. 7, 2010 Grearter Distrito Regional de Vancouver El GVRD se dirigió con éxito al AG Canada instándole a suspender el procedimiento de una acusación p... más
El GVRD se dirigió con éxito al AG Canada instándole a suspender el procedimiento de una acusación particular iniciada contra él en virtud de la Ley federal de pesca. El demandante, un grupo ecologista que colaboraba en la acusación particular, solicitó posteriormente el acceso a los documentos entre el GVRD y el AG Canada relativos a la decisión de suspensión. El GVRD se negó alegando que los registros estaban protegidos por el privilegio abogado-cliente y que su divulgación revelaría información relativa o utilizada en el ejercicio de la facultad discrecional de enjuiciamiento en virtud de la s. 15(1)(g) de la FIPPA. Se ordena la divulgación de los registros. El secreto profesional no se aplica porque los expedientes eran comunicaciones entre un abogado y un tercero. La prerrogativa del secreto profesional en los litigios, si existía, expiró porque el litigio entre las partes finalizó y la posibilidad de futuros litigios relacionados era totalmente especulativa. La sección 15(1)(g) de la FIPPA no se aplicaba a la discrecionalidad ejercida por los fiscales federales.
P09-02 dic. 2, 2009 Consejo de Estratos de Shoal Point Los residentes de un condominio de estratos se quejaron de algunos aspectos del uso de la videovigil... más
Los residentes de un condominio de estratos se quejaron de algunos aspectos del uso de la videovigilancia en el edificio. El artículo 14 de la PIPA permite el uso de videovigilancia en las puertas exteriores y en el aparcamiento con el fin de evitar la entrada no autorizada, el robo o la amenaza para la seguridad personal o los daños a la propiedad, pero no para la aplicación de la ley. El artículo 14 no permite el uso de videovigilancia en la zona de la piscina ni en el exterior de la sala de fitness. Tampoco es apropiado proporcionar acceso al sistema de videovigilancia a las unidades residenciales a través del sistema de televisión por cable, ni realizar una revisión rutinaria de las grabaciones del día anterior, en ausencia de una denuncia o de pruebas de entrada no autorizada, robo o amenaza para la seguridad personal o daños a la propiedad. Shoal Point no demostró el cumplimiento del requisito de notificar la recogida de información personal de conformidad con el artículo 10, apartado 1, al no facilitar detalles de los carteles colocados para notificar a los particulares la videovigilancia.
F09-27 nov. 25, 2009 Autoridad Sanitaria de Fraser CUPE solicitó documentos relacionados con el proyecto del ambulatorio de Surrey. El artículo 12(1) s... más
CUPE solicitó documentos relacionados con el proyecto del ambulatorio de Surrey. El artículo 12(1) se aplica a la información retenida.
F09-26 nov. 25, 2009 Ministerio de Transportes e Infraestructuras CUPE solicitó información sobre los proyectos del puente William R. Bennett y de la autopista Sea to... más
CUPE solicitó información sobre los proyectos del puente William R. Bennett y de la autopista Sea to Sky. El artículo 12(1) se aplica a la información retenida.
F09-25 nov. 24, 2009 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios Un médico solicitó documentación relativa a una investigación por acoso contra él que dio lugar a la... más
Un médico solicitó documentación relativa a una investigación por acoso contra él que dio lugar a la suspensión de sus privilegios hospitalarios. La PHSA alegó que el privilegio abogado-cliente se aplicaba a la mayor parte de la información y, por tanto, la retuvo. Según la PHSA, revelar el resto supondría una invasión irrazonable de la intimidad de terceros, contraria al artículo 22. El privilegio profesional legal se aplicaba a los registros para los que se invocaba el artículo 14, y la PHSA estaba obligada a retener el resto de la información controvertida en virtud del artículo 22 de la FIPPA.
F09-24 nov. 19, 2009 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El demandante solicitó los currículos de todos los médicos forenses regionales y jefes desde 1967. E... más
El demandante solicitó los currículos de todos los médicos forenses regionales y jefes desde 1967. El Ministerio retuvo los registros en virtud del artículo 22(1), alegando que la divulgación del historial laboral y educativo de los terceros constituiría una invasión irrazonable de la intimidad. El artículo 22(1) obliga al Ministerio a retener los registros solicitados.
F09-23 nov. 18, 2009 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver La VCHA investigó denuncias de malos tratos contra una anciana. Cuatro familiares de la anciana soli... más
La VCHA investigó denuncias de malos tratos contra una anciana. Cuatro familiares de la anciana solicitaron a la VCHA información sobre ellos mismos porque temían ser objeto de dichas acusaciones. Teniendo en cuenta todas las circunstancias pertinentes, la VCHA está obligada a retener la información en litigio en virtud del artículo 22 de la FIPPA. Aunque la Ley de Tutela de Adultos no prevalecía sobre la FIPPA, las obligaciones de la VCHA en virtud de dicha ley eran pertinentes para determinar que los expedientes en litigio se habían facilitado de forma confidencial.
F09-22 nov. 12, 2009 El Consejo de Educación del Distrito Escolar 35 (Langley) El contratista solicitó que se revisara la decisión del organismo público de que el artículo 21(1) n... más
El contratista solicitó que se revisara la decisión del organismo público de que el artículo 21(1) no le obligaba a denegar el acceso a parte de la propuesta ganadora del contratista en un concurso de servicios de máquinas expendedoras. El artículo 21(1) obliga al organismo público a retener parte de la propuesta, pero no toda.
F09-21 nov. 10, 2009 Ministerio de Educación El demandante solicitó acceso a copias electrónicas de 70 campos de los datos resumidos de los alumn... más
El demandante solicitó acceso a copias electrónicas de 70 campos de los datos resumidos de los alumnos de la Foundation Skills Assessment correspondientes a un período determinado, con el fin de llevar a cabo una investigación estadística sobre los datos. El Ministerio denegó el acceso en virtud del artículo 22. En su solicitud de información, el solicitante ofreció reducir el alcance de su petición a unos pocos campos. El Ministerio ofreció tres opciones para la divulgación del conjunto más reducido de datos, con los números personales de educación (PEN) codificados, lo que en su opinión no invadiría injustificadamente la intimidad individual de los estudiantes. Se ordena al Ministerio que divulgue los datos de acuerdo con la opción que implica la divulgación de los datos restringidos con los PEN cifrados y las poblaciones o células de menos de cinco alumnos suprimidas.
F09-20 nov. 6, 2009 Departamento de Policía de Vancouver El solicitante pidió acceso a los registros relacionados con el "tiroteo en el que intervino la poli... más
El solicitante pidió acceso a los registros relacionados con el "tiroteo en el que intervino la policía" en 2004 de una persona concreta. La VPD denegó inicialmente el acceso a todos los registros en virtud del artículo 22(3)(b). Posteriormente añadió otras excepciones y argumentó que otros registros estaban excluidos en virtud del artículo 66.1 de la Ley de Policía. También ha divulgado algunos registros. La VPD está obligada a no divulgar el resto de la información personal de terceros en virtud del art. 22(1). Otras páginas están excluidas del ámbito de aplicación de la FIPPA en virtud del artículo 66.1 de la Ley de Policía.
F09-19 nov. 6, 2009 Departamento de Policía de Vancouver El solicitante pidió acceso a los registros relacionados con el fallecimiento en 1989 de una persona... más
El solicitante pidió acceso a los registros relacionados con el fallecimiento en 1989 de una persona. Inicialmente, la VPD retuvo todos los registros en virtud del artículo 22(3)(b). Posteriormente añadió otras excepciones y divulgó algunas páginas. La VPD está obligada a retener el resto de la información personal de terceros en virtud del artículo 22(1).
F09-18 nov. 6, 2009 Departamento de Policía de Vancouver El solicitante pidió acceso a los registros relacionados con la investigación por homicidio de la VP... más
El solicitante pidió acceso a los registros relacionados con la investigación por homicidio de la VPD de la muerte en 1992 de un individuo mencionado. En un principio, la VPD denegó el acceso a todos los registros en virtud del artículo 22(3)(b) de la FIPPA. Posteriormente añadió otras excepciones y divulgó algunos registros. La VPD está obligada a retener el resto de la información personal de terceros en virtud del artículo 22(1).
F09-17 oct. 28, 2009 Ministerio de Sanidad La demandante solicitó los registros relativos a las relaciones comerciales del tercero con el Minis... más
La demandante solicitó los registros relativos a las relaciones comerciales del tercero con el Ministerio, incluidos contratos, acuerdos de investigación y correspondencia. El tercero se opuso a su divulgación en virtud del artículo 21 de la FIPPA. El Ministerio no demostró que los documentos solicitados se hubieran facilitado confidencialmente o que su divulgación pudiera perjudicar los intereses comerciales del tercero.
F09-16 oct. 27, 2009 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver Una solicitante pidió todos los registros relacionados con su solicitud y denegación de empleo como ... más
Una solicitante pidió todos los registros relacionados con su solicitud y denegación de empleo como enfermera, incluida toda la información relativa a las referencias. La VCHA denegó el acceso a las referencias en virtud del artículo 22, apartado 1, alegando que los terceros las habían facilitado con carácter confidencial de conformidad con el artículo 22, apartado 3, letra h). Se confirma la decisión de la VCHA de denegar el acceso en virtud del artículo 22, apartado 1.
F09-15 oct. 7, 2009 Autoridad de Transporte de la Costa Sur de Columbia Británica El solicitante pedía información sobre los salarios y las indemnizaciones de los empleados de SkyTra... más
El solicitante pedía información sobre los salarios y las indemnizaciones de los empleados de SkyTrain correspondientes a los años 2002 a 2005. El artículo 22(4)(e) no se aplica a la información solicitada en este caso. Sin embargo, TransLink, como organismo público responsable de la información, está obligado a divulgarla tras considerar todos los factores pertinentes en virtud del artículo 22, incluida la necesidad de escrutinio público.
F09-14 ago. 28, 2009 Ciudad de Fernie Un solicitante pidió a la ciudad de Fernie los planos presentados por un tercero para obtener un per... más
Un solicitante pidió a la ciudad de Fernie los planos presentados por un tercero para obtener un permiso de construcción de una casa. El tercero alegó que la divulgación de los planos supondría una invasión injustificada de su intimidad y perjudicaría sus intereses comerciales. Estos argumentos carecían de fundamento y el Ayuntamiento estaba obligado a divulgar los planos. La información contenida en los planos, consistente principalmente en dibujos exteriores de la casa, era en su mayor parte ya evidente mediante la observación visual de la propiedad.
F09-13 ago. 11, 2009 Canada Line Rapid Transit Inc. El solicitante pidió acceso al contrato de concesión del proyecto de transporte rápido Canada Line. ... más
El solicitante pidió acceso al contrato de concesión del proyecto de transporte rápido Canada Line. Canada Line divulgó el contrato de concesión de forma separada, reteniendo información en virtud de los artículos 15, 16, 17 y 21. Canada Line e InTransit BC no demostraron una expectativa razonable de perjuicio derivado de la divulgación. Canada Line e InTransit BC no demostraron una expectativa razonable de perjuicio derivado de la divulgación. Se ordena la divulgación de toda la información retenida.
F09-12 jul. 29, 2009 BC Pavilion Corporation El Vancouver Sun solicitó informes sobre la viabilidad a largo plazo del BC Place. Se confirma la de... más
El Vancouver Sun solicitó informes sobre la viabilidad a largo plazo del BC Place. Se confirma la decisión de PavCo de aplicar la s. 13(1) a la información de un informe de 2006 sobre mejoras de infraestructuras.
P09-01 jul. 21, 2009 Cruz Ventures Ltd. (haciendo negocios como Wild Coyote Club) El artículo 7, apartado 2, de la PIPA no autoriza a la entidad a exigir a los clientes de su estable... más
El artículo 7, apartado 2, de la PIPA no autoriza a la entidad a exigir a los clientes de su establecimiento autorizado que den su consentimiento para recabar el volumen de información personal que la entidad recaba actualmente mediante el sistema de escaneado de permisos de conducir que nos ocupa. En estas circunstancias, tampoco es apropiado recabar ese tipo de información personal.
F09-11 jun. 22, 2009 Ministerio de Trabajo El demandante solicitó al Ministerio la exención de las tasas estimadas por unos registros que, segú... más
El demandante solicitó al Ministerio la exención de las tasas estimadas por unos registros que, según él, estaban relacionados con un asunto de interés público. La conducta servicial del solicitante, combinada con la forma insatisfactoria en que el Ministerio preparó su estimación de tasas y respondió a la petición del solicitante, fueron circunstancias que dieron lugar a la exención de la tasa estimada.
F09-10 may. 20, 2009 Oficina del Primer Ministro Reapertura de la Orden F08-18 para considerar la s. 12(7), que se promulgó en 2002 pero sólo se publ... más
Reapertura de la Orden F08-18 para considerar la s. 12(7), que se promulgó en 2002 pero sólo se publicó por primera vez después de que se emitiera la Orden F08-18 y antes de que hubiera expirado el plazo para su cumplimiento por parte del organismo público. La nueva subsección no afecta al resultado de la Orden F08-18 ni, alternativamente, la reconsideración de la interpretación de "comité" en la s. 12(1) en la Orden 02-38. La decisión de la Orden F08-18 se mantiene. La decisión del auto F08-18 se mantiene.
F09-09 may. 20, 2009 Oficina del Primer Ministro Reapertura de la Orden F08-17 para considerar el art. 12(7), que se promulgó en 2002 pero sólo se pu... más
Reapertura de la Orden F08-17 para considerar el art. 12(7), que se promulgó en 2002 pero sólo se publicó por primera vez después de que se emitiera la Orden F08-17 y antes de que hubiera expirado el plazo para su cumplimiento por parte del organismo público. La nueva subsección no afecta al resultado del auto F08-17. La decisión del auto F08-17 se mantiene. La decisión del auto F08-17 se mantiene.
F09-08 abr. 30, 2009 Corporación del Pueblo de Burns Lake Varias entidades denegaron varias solicitudes de registros presentadas por los demandantes alegando ... más
Varias entidades denegaron varias solicitudes de registros presentadas por los demandantes alegando que no son organismos públicos según la FIPPA. Se considera que todas las entidades en cuestión son organismos públicos porque son propiedad de un órgano de gobierno local y sus funcionarios son nombrados bajo su autoridad. Por lo tanto, deben responder a las solicitudes de los demandantes.
F09-07 abr. 30, 2009 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió acceso a los expedientes de una investigación sobre las denuncias de derechos h... más
El solicitante pidió acceso a los expedientes de una investigación sobre las denuncias de derechos humanos presentadas contra él. La PHSA reveló algunos registros y retuvo otros en virtud de los artículos 3(1)(b) y 22 de la FIPPA y del artículo 51 de la Ley de Pruebas. También alegó que algunas páginas no estaban bajo su custodia o control. Se consideró que el artículo 3, apartado 1, letra b), no era de aplicación y se ordenó a la PHSA que comunicara al solicitante una decisión sobre el derecho de acceso a dichas páginas. El artículo 51 de la Ley de Pruebas es aplicable a otras páginas. Se determinó que la PHSA tenía la custodia y el control de determinadas páginas y se le ordenó que comunicara al solicitante una decisión sobre el acceso a dichas páginas. El artículo 22 se aplica a cierta información y no a otra. Se ordena a la PHSA que proporcione al solicitante acceso a la información a la que no se aplica el artículo 22.
F09-06 abr. 21, 2009 Universidad de Columbia Británica El demandante solicitó a UBC registros relativos a siete entidades. UBC pudo proporcionar algunos re... más
El demandante solicitó a UBC registros relativos a siete entidades. UBC pudo proporcionar algunos registros y otros pocos estaban a disposición del público pero, en su mayor parte, UBC alegó que las entidades tenían la custodia y el control de los registros solicitados; no era así. Se determina que UBC tiene el control de los registros solicitados con respecto a tres de las entidades y se le ordena que responda al solicitante con respecto a esas solicitudes de acceso. Los tres organismos eran entidades creadas y propiedad al 100% de UBC y responsables ante ella.
F09-05 abr. 16, 2009 Colegio de Abogados de Columbia Británica El solicitante pidió una serie de registros que se remontan a cinco años atrás. El Colegio de Abogad... más
El solicitante pidió una serie de registros que se remontan a cinco años atrás. El Colegio de Abogados emitió estimaciones de honorarios por un total de algo más de 117.000 dólares para responder a las solicitudes. El solicitante se quejó a esta Oficina de los importes de los honorarios estimados y del "retraso" del Colegio de Abogados en responder. La mediación condujo a la consolidación de las solicitudes y a una estimación revisada de los honorarios de 11.000 dólares. El solicitante pagó la tasa estimada y el Colegio de Abogados divulgó los registros por fases a lo largo de diez meses. Los costes finales de tramitación ascendieron a unos 27.000 dólares. El solicitante seguía insatisfecho con el importe de la tasa y con el ritmo de la divulgación, por lo que se procedió a una investigación. Se determinó que el solicitante era un "solicitante comercial". Se descubrió que el Colegio de Abogados había incluido ciertos gastos que no estaban permitidos por la FIPPA o su Reglamento y se le ordenó que volviera a calcular la tasa. La tasa revisada se redujo en un 20% porque, entre otras cosas, el Colegio de Abogados no tomó medidas antes para agilizar la tramitación de la solicitud.
F09-04 abr. 2, 2009 Ministerio de Hacienda El artículo 25 no obliga al Ministerio a revelar información contenida en un contrato de subcontrata... más
El artículo 25 no obliga al Ministerio a revelar información contenida en un contrato de subcontratación de servicios en interés público. La sección 21(1) no exige que el Ministerio se niegue a revelar información como alega el contratista externo. El Ministerio está obligado a responder al solicitante sobre la aplicabilidad de todas las excepciones a la divulgación, no sólo del artículo 21(1), ya que la revisión por terceros solicitada por el contratista sólo congeló la obligación del Ministerio de responder a la solicitud de acceso a la información que fue objeto de la revisión por terceros.
F09-03 feb. 19, 2009 Departamento de Policía de Abbotsford El solicitante pidió acceso a los registros de la APD, que los divulgó con parte de la información s... más
El solicitante pidió acceso a los registros de la APD, que los divulgó con parte de la información separada en virtud del art. 22. Se considera que la APD ha aplicado correctamente el artículo 22 a parte de la información y se le ordena divulgar otra información a la que no se aplica el artículo 22, ya que se trata de información personal del solicitante e información sobre empleados de la APD en un contexto laboral.
F09-02 ene. 27, 2009 Ministerio de Trabajo y Servicios a los Ciudadanos La FIPA solicitó acceso a los comentarios de las partes interesadas sobre las enmiendas propuestas a... más
La FIPA solicitó acceso a los comentarios de las partes interesadas sobre las enmiendas propuestas a la FIPPA. El Ministerio divulgó algunos expedientes en su totalidad cuando las partes interesadas no tenían objeciones a su divulgación y divulgó otros expedientes de forma separada cuando las partes interesadas sí tenían objeciones. El Ministerio aplicó el artículo 13(1) a las partes retenidas, alegando que los comentarios eran consejos o recomendaciones al Gobierno sobre las medidas propuestas. El artículo 13(1) se aplicó a la mayor parte de la información retenida. Se consideró que el Ministerio no había ejercido adecuadamente su discrecionalidad y se le ordenó reconsiderar su decisión de retener información en virtud del artículo 13(1).
F09-01 ene. 22, 2009 Oficina del Primer Ministro El solicitante buscaba material informativo para el Primer Ministro para el periodo de preguntas dur... más
El solicitante buscaba material informativo para el Primer Ministro para el periodo de preguntas durante una sesión legislativa específica. El artículo 13(1) autoriza a la Oficina del Primer Ministro a retener la información como asesoramiento al Primer Ministro.
F08-21 dic. 18, 2008 Ministerio de Educación Superior y Desarrollo del Mercado Laboral El solicitante pidió los expedientes de un programa gubernamental que designa a trabajadores extranj... más
El solicitante pidió los expedientes de un programa gubernamental que designa a trabajadores extranjeros para inmigración acelerada. El Ministerio divulgó los formularios de solicitud, las descripciones de los puestos, las cualificaciones exigidas y las cartas de oferta de empleo, pero retuvo parte de la información contenida en esos registros en virtud de los artículos 21 y 22. No se cumplió la prueba del artículo 21. No se cumplía el criterio del art. 21. Parte de la información debe retenerse en virtud del artículo 22 para evitar una invasión no razonable de la intimidad personal de terceros. Parte de la información no era "información personal" y debe revelarse.
F08-20 dic. 16, 2008 Junta de Policía de Vancouver La Sala no está obligada a denegar la divulgación de la silueta objetivo que solicitó el demandante.... más
La Sala no está obligada a denegar la divulgación de la silueta objetivo que solicitó el demandante. Dada la amplia publicidad que rodea a la inscripción y su contenido, su divulgación no invadiría injustificadamente la intimidad personal del tercero. Incluso sin esa publicidad, a la luz del contenido de la inscripción, la divulgación del registro no invadiría injustificadamente la intimidad personal del tercero.
F08-19 dic. 12, 2008 Corporación de Seguros de Columbia Británica El solicitante pidió información personal de dos expedientes de siniestros del ICBC. ICBC reveló muc... más
El solicitante pidió información personal de dos expedientes de siniestros del ICBC. ICBC reveló muchos registros pero retuvo algunos total o parcialmente. El árbitro confirmó la aplicación por parte de ICBC del privilegio de asesoramiento jurídico y, dado que había demandas en curso, del privilegio de litigio (art. 14). La aplicación por parte de ICBC del artículo 22 (información personal de terceros) se confirmó para parte de la información, pero no para toda, y se ordenó la divulgación de cierta información. ICBC demostró una expectativa razonable de perjuicio financiero para la información de reserva, pero no para otra información relacionada con su defensa en los litigios (art. 17) y se ordena la divulgación de esta otra información. ICBC retuvo correctamente cierta información que consistía en consejos y recomendaciones que recibió de su examinador de reclamaciones y de un médico (art. 13). Se ordena a ICBC que reconsidere su decisión de denegar el acceso a la información del CPIC en virtud del artículo 16(1)(b).
P08-04 dic. 5, 2008 Cross King Crauford Fisioterapeuta Corporación Dos reclamantes afirmaron que la tarifa de 25 dólares cobrada por una clínica de fisioterapia, ademá... más
Dos reclamantes afirmaron que la tarifa de 25 dólares cobrada por una clínica de fisioterapia, además de los gastos de fotocopia, por proporcionar copias de sus historiales clínicos era excesiva y debía reducirse o excusarse. La clínica fijó la tarifa basándose en su estimación del coste del tiempo del personal y de las fotocopias, siguiendo las directrices de su asociación profesional. El árbitro consideró que la tasa no era razonable. Las circunstancias eran apropiadas para ordenar un reembolso parcial.
P08-03 dic. 5, 2008 Clínica de Quiropráctica y Masaje Terapéutico Ironwood Dos demandantes afirmaron que la tarifa de 105,00 dólares cobrada por un quiropráctico, además de lo... más
Dos demandantes afirmaron que la tarifa de 105,00 dólares cobrada por un quiropráctico, además de los gastos de fotocopias, por proporcionar copias de sus historiales clínicos era excesiva y debía reducirse o excusarse. El quiropráctico fijó los honorarios basándose en su práctica anterior, que seguía las directrices sobre honorarios de su asociación profesional. El árbitro consideró que los honorarios no eran razonables. Las circunstancias eran apropiadas para ordenar un reembolso parcial.
F09-28 nov. 5, 2008 Ministerio de Justicia El solicitante pidió acceso a los registros del abogado de la Corona sobre los contactos entre la Su... más
El solicitante pidió acceso a los registros del abogado de la Corona sobre los contactos entre la Subdivisión de Justicia Penal del Ministerio y sus abogados defensores. El Ministerio estaba autorizado a retener los registros en virtud del artículo 15(1)(g), ya que estaban relacionados con el ejercicio de la discrecionalidad de la acusación y se utilizaban en dicho ejercicio.
F08-18 nov. 5, 2008 Oficina del Primer Ministro El solicitante pidió acceso a los órdenes del día de los comités del gobierno desde 2006. La Oficina... más
El solicitante pidió acceso a los órdenes del día de los comités del gobierno desde 2006. La Oficina del Primer Ministro divulgó los órdenes del día de forma separada, ocultando información en virtud del artículo 12(1). Se consideró que la información retenida no entraba en el ámbito de aplicación del artículo 12(1), ya que se trataba de asuntos o temas de debate cuya divulgación no revelaría el "fondo de las deliberaciones" del Gabinete.
F08-17 nov. 5, 2008 Oficina del Primer Ministro El solicitante pidió acceso a los órdenes del día de los comités del gobierno desde 2006. La Oficina... más
El solicitante pidió acceso a los órdenes del día de los comités del gobierno desde 2006. La Oficina del Primer Ministro divulgó los órdenes del día de forma separada, ocultando información en virtud del artículo 12(1). Se consideró que la información retenida no entraba en el ámbito de aplicación del artículo 12(1), ya que se trataba de asuntos o temas de debate cuya divulgación no revelaría el "fondo de las deliberaciones" del Gabinete.
F08-16 oct. 29, 2008 La Junta de Educación del Distrito Escolar No. 68 Los solicitantes presentaron solicitudes de acceso a un distrito escolar para obtener registros rela... más
Los solicitantes presentaron solicitudes de acceso a un distrito escolar para obtener registros relativos a las denuncias que habían presentado contra el profesor de sus respectivos hijos. En la reconsideración de la Orden 04-04 y la Orden 04-05, las investigaciones del distrito escolar sobre las alegaciones contra el profesor no eran investigaciones sobre una posible infracción de la ley en virtud del artículo 22(3)(b). Los demandantes no tenían derecho a información cuya divulgación revelara el contenido de las deliberaciones a puerta cerrada del distrito escolar en virtud del artículo 12(3)(b). Tampoco tenían derecho a información personal sobre el profesor, cuya divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad de terceros en virtud del artículo 22 y que no podía separarse razonablemente en virtud del artículo 4(2). Por lo demás, los demandantes tenían derecho a: información no personal; información sobre su propia queja contra el profesor; e información personal de los demandantes o de sus hijos, incluidas las declaraciones u opiniones del profesor o de otras personas sobre los demandantes y sus hijos y sus interacciones con el profesor.
F08-15 sep. 4, 2008 Colegio de Psicólogos de Columbia Británica El solicitante pidió al Colegio información relativa a la investigación de una queja que el solicita... más
El solicitante pidió al Colegio información relativa a la investigación de una queja que el solicitante presentó contra un psicólogo. El Colegio está obligado a denegar la divulgación de información personal porque supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal del psicólogo. La información personal se recopiló como parte de una investigación sobre una posible infracción de la ley y también estaba relacionada con el historial profesional del psicólogo. El demandante no refutó las presunciones de invasión irrazonable de la intimidad personal así planteadas.
F08-14 jul. 16, 2008 Corporación de Seguros de Columbia Británica El solicitante pidió registros que confirmaran determinados tipos de información personal relativa a... más
El solicitante pidió registros que confirmaran determinados tipos de información personal relativa a seis personas en relación con una propiedad vecina. ICBC denegó debidamente el acceso a esta información en virtud del artículo 22.
F08-13 jun. 27, 2008 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General La demandante solicitó una grabación de vídeo tomada mientras se encontraba detenida en la cárcel de... más
La demandante solicitó una grabación de vídeo tomada mientras se encontraba detenida en la cárcel de la ciudad de Vancouver. El organismo público denegó el acceso basándose en el artículo 15, apartado 1, letra f), el artículo 15, apartado 1, letra l), y el artículo 22. El organismo público alegó que el artículo 22 le obligaba a retener la información relativa a otras personas detenidas, pero no la relativa a los detenidos. El organismo público alegó que el artículo 22 le obligaba a retener la información relativa a otras personas detenidas, pero no la relativa a los funcionarios que trabajaban en la cárcel. Los funcionarios de terceros cuyas imágenes aparecían en los vídeos se opusieron a la divulgación. No había pruebas convincentes de que la divulgación de los vídeos que revelan incidentes de interés para el solicitante pusiera en peligro la vida o la integridad física de un agente de las fuerzas del orden o perjudicara el sistema de seguridad de la cárcel. El organismo público está obligado a facilitar el acceso a parte de las grabaciones de vídeo, pero debe retener la información que permita identificar a otras personas detenidas. El hecho de que los vídeos identifiquen a terceras personas en su capacidad laboral no convierte la divulgación de los vídeos en una invasión irrazonable de la intimidad.
F08-12 jun. 19, 2008 Autoridad Hidroeléctrica de Columbia Británica El demandante, antiguo empleado de BC Hydro, solicitó registros relativos a sí mismo, a un tercero y... más
El demandante, antiguo empleado de BC Hydro, solicitó registros relativos a sí mismo, a un tercero y a una empresa privada en la que ambos habían compartido intereses anteriormente. BC Hydro divulgó algunos registros, pero retuvo otros total o parcialmente. BC Hydro estaba obligada a divulgar algunos de los registros. BC Hydro también estaba autorizada a retener algunos de los registros en virtud de los artículos 13(1) y 14 y estaba obligada a retener otros en virtud del artículo 22(1) de la FIPPA.
P08-02 jun. 11, 2008 Bowman Employment Services Inc. La demandante se quejó de que la tasa que la organización pretendía cobrar por proporcionar copias d... más
La demandante se quejó de que la tasa que la organización pretendía cobrar por proporcionar copias de registros que contenían información personal de la demandante no era razonable y debía reducirse o excusarse. La organización había proporcionado una estimación de honorarios basada en la solicitud original de la demandante de su expediente completo y otra estimación de honorarios basada en una solicitud más limitada. La segunda estimación de tasas no es mínima y se ordena su reducción.
F08-11 jun. 11, 2008 Ministerio de Sanidad La demandante solicitó una copia del informe de auditoría del Ministerio de Sanidad sobre el Program... más
La demandante solicitó una copia del informe de auditoría del Ministerio de Sanidad sobre el Programa de Disponibilidad Médica. El Ministerio divulgó el informe de forma separada, reteniendo partes del informe en virtud de las ss. 15(1)(l) y 17(1)(d) y (f). En la investigación, el demandante intentó invocar el artículo 25, pero no se le permitió hacerlo. El Ministerio dejó de lado el artículo 15(1)(l) y no abordó el artículo 17(1)(f). Se determinó que el Ministerio no estaba autorizado a retener la información en virtud del artículo 17(1)(d) y se le ordena que revele la información que retuvo en virtud de dicho artículo.
F08-10 may. 21, 2008 El Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 69 (Qualicum) Los padres solicitaron acceso a información personal sobre ellos y su hijo menor de edad. El distrit... más
Los padres solicitaron acceso a información personal sobre ellos y su hijo menor de edad. El distrito escolar divulgó la mayor parte de los registros solicitados, reteniendo alguna información en virtud de los artículos 21 y 22. Se ordena al distrito escolar que revele algunas frases de información personal de un solicitante, ya que el artículo 22 no le es aplicable. Se considera que el artículo 21 no se aplica a cinco páginas de registros y se ordena al distrito escolar que revele partes de estas páginas que son información personal de los solicitantes.
F08-09 may. 5, 2008 Ministerio de Justicia El Ministerio estaba autorizado, en virtud del artículo 19(1)(a), a negarse a revelar información al... más
El Ministerio estaba autorizado, en virtud del artículo 19(1)(a), a negarse a revelar información al solicitante, que pedía información sobre su acceso a los tribunales de la provincia. La divulgación de la información retenida podría amenazar razonablemente la seguridad o la salud mental o física de otras personas. El argumento del Ministerio en virtud de la s. 19(1)(b) equivalía a un argumento amedrentador que no establecía una expectativa razonable de que la divulgación interfiriera con la seguridad pública. No es necesario abordar las ss. 15 o 22.
F08-08 abr. 21, 2008 Colegio de Psicólogos de Columbia Británica El demandante solicitó acceso a una citación que el Colegio había emitido contra el psicólogo tercer... más
El demandante solicitó acceso a una citación que el Colegio había emitido contra el psicólogo tercero, pero que posteriormente retiró. El Colegio decidió divulgar la citación de forma separada. El tercero solicitó que se revisara esta decisión, alegando que debía retenerse todo el expediente. La información controvertida entra en el ámbito de aplicación del art. 22(3)(d). Aunque las ss. 22(2)(e) y (g) se aplican en cierta medida, la presunción de la s. 22(3)(d) se ve superada por los factores de las ss. 22(2)(a) y (c) que favorecen la divulgación. El Colegio está obligado a dar acceso al expediente separado.
P08-01 abr. 16, 2008 Cooperativa de viviendas Klahanie El solicitante pidió sus datos personales contenidos en dos cartas bajo el control de la Cooperativa... más
El solicitante pidió sus datos personales contenidos en dos cartas bajo el control de la Cooperativa de Viviendas Klahanie. La Cooperativa estaba obligada a denegar la divulgación en virtud de los artículos 23(4)(c) y (d) de la PIPA.
F08-07 mar. 20, 2008 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General Los terceros operadores de casinos solicitaron que se siguiera examinando un aspecto de las directri... más
Los terceros operadores de casinos solicitaron que se siguiera examinando un aspecto de las directrices de la sección 22 contenidas en la Orden F08-03. Se autoriza la presentación de nuevas alegaciones sobre esta cuestión. Se autoriza la presentación de nuevas alegaciones al respecto. Entretanto, el Ministerio debe divulgar los informes de la sección 86, tal como se ordena en la Orden F08-03, con la excepción de la información que debe retenerse de acuerdo con las directrices de la Orden F08-03 y los nombres de los empleados de los casinos que actúen en calidad de profesionales o empleados, cuya divulgación sigue sin resolverse a la espera de un nuevo examen de la sección 22 derivado de la Orden F08-03.
F08-06 mar. 4, 2008 Ministerio de Servicios Comunitarios El demandante, antiguo empleado del Ministerio de la Pequeña Empresa y de Hacienda, solicitó documen... más
El demandante, antiguo empleado del Ministerio de la Pequeña Empresa y de Hacienda, solicitó documentos relativos a un litigio entre él y su antiguo empleador sobre su nombramiento como miembro del consejo de un organismo profesional autónomo. El Ministerio de Servicios Comunitarios entregó una serie de documentos, algunos de los cuales eliminó porque, según alegó, revelaban consejos o recomendaciones en virtud del artículo 13(1) de la FIPPA. El Ministerio de Servicios Comunitarios está autorizado a retener parte de la información en virtud del art. 13(1) y se le ordena divulgar otra información a la que no se aplica el art. 13(1).
F08-05 mar. 4, 2008 Ministerio de la Pequeña Empresa y la Renta El demandante, antiguo empleado del Ministerio, solicitó documentos relativos a un litigio entre él ... más
El demandante, antiguo empleado del Ministerio, solicitó documentos relativos a un litigio entre él y su antiguo empleador sobre su nombramiento para el consejo de un organismo profesional autónomo. El Ministerio hizo públicos varios expedientes, algunos de los cuales separó porque, según argumentó, revelaban consejos o recomendaciones en virtud del artículo 13(1) de la FIPPA. El Ministerio está autorizado a retener parte de la información en virtud del art. 13(1) y se le ordena divulgar otra información a la que no se aplica el art. 13(1).
F08-04 feb. 1, 2008 Universidad de Columbia Británica El demandante solicitó el informe de una investigación sobre un incidente relacionado con unos árbol... más
El demandante solicitó el informe de una investigación sobre un incidente relacionado con unos árboles talados por error por empleados de UBC. UBC publicó el informe, pero ocultó los nombres y cargos de los empleados implicados en el incidente y de los que fueron entrevistados en la investigación. El artículo 22 de la FIPPA obliga a UBC a no revelar los nombres de los empleados.
F08-03 ene. 31, 2008 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General La demandante solicitó acceso a los informes de la Ley de control del juego de los operadores de cas... más
La demandante solicitó acceso a los informes de la Ley de control del juego de los operadores de casinos relativos a actividades delictivas presuntas o reales dentro de los casinos. El Ministerio denegó el acceso a cualquier información, alegando las ss. 15(1)(a) y (l) y s. 21 de la FIPPA. El Ministerio no está autorizado por el artículo 15 ni obligado por el artículo 21 a denegar el acceso a los registros, pero sí está obligado, en virtud del artículo 22, a retener parte de la información personal de terceros que contienen. El Ministerio está obligado a suprimir esa información personal y a entregar el resto de los registros al solicitante en un plazo de 60 días.
F08-02 ene. 8, 2008 Universidad de Victoria El solicitante pidió acceso a un documento creado por un tercero para describir sus interacciones en... más
El solicitante pidió acceso a un documento creado por un tercero para describir sus interacciones en el lugar de trabajo con el solicitante. El artículo 22 se aplica a la información personal del tercero que figura en el expediente y la UVic está obligada a retenerla. No es razonable separar el expediente, ya que la información personal del solicitante y la del tercero están entrelazadas. Este no es un caso apropiado para resumir el expediente.
F08-01 ene. 8, 2008 Universidad Simon Fraser El solicitante pidió información relativa a dos "empresas derivadas" en posesión de la oficina de en... más
El solicitante pidió información relativa a dos "empresas derivadas" en posesión de la oficina de enlace universidad-empresa de la SFU. En un principio, la SFU afirmó que los registros estaban bajo su custodia y control, pero posteriormente cambió su postura y afirmó que los registros estaban bajo la custodia y el control de su filial al 100 %, SFUV. Los registros están bajo el control de SFU y se ordena a SFU que cumpla con sus obligaciones como organismo público ante el demandante y ante terceros.
F07-25 dic. 17, 2007 Tutor público y fideicomisario El solicitante pidió registros relativos a una venta de bienes inmuebles realizada por el Guardián P... más
El solicitante pidió registros relativos a una venta de bienes inmuebles realizada por el Guardián Público y Síndico hace más de 30 años en nombre de un cliente ya fallecido. La mayoría de los registros en litigio no contienen información personal. En particular, la información sobre el valor de un bien inmueble no es información personal. La cantidad relativamente pequeña de información personal que contienen los registros se refiere a personas que son miembros de la familia del solicitante y que ya han fallecido. Los registros son bastante antiguos y la información personal no es de naturaleza especialmente sensible. Dadas las circunstancias, el artículo 22(1) no obliga al PGT a denegar el acceso al solicitante.
F07-24 dic. 11, 2007 Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica La demandante solicitó una copia de una carta que un médico escribió al Colegio en respuesta a una q... más
La demandante solicitó una copia de una carta que un médico escribió al Colegio en respuesta a una queja de la demandante sobre ella. El Colegio divulgó una parte de la carta, pero no toda, y se abstuvo de divulgar una parte alegando que ello podría perjudicar la seguridad de un tercero y constituiría una invasión no razonable de la intimidad de terceros. El Colegio estaba autorizado a denegar la divulgación en virtud del artículo 19(1)(a).
P07-02 nov. 29, 2007 655369 B.C. Ltd. La organización, a través de uno de sus empleados, divulgó indebidamente información personal del de... más
La organización, a través de uno de sus empleados, divulgó indebidamente información personal del denunciante a un compañero de trabajo, que a su vez la reveló al sindicato. Se ordena a la organización que en el futuro no revele información personal de los empleados en tales circunstancias.
F07-23 nov. 29, 2007 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El solicitante pidió acceso a las comunicaciones de las empresas funerarias relativas a posibles cam... más
El solicitante pidió acceso a las comunicaciones de las empresas funerarias relativas a posibles cambios en las leyes y reglamentos sobre pompas fúnebres. El artículo 25(1) de la FIPPA no obliga al Ministerio a divulgar los registros en interés público. El artículo 12 de la FIPPA obliga al Ministerio a denegar al solicitante el acceso a la información separada de los registros.
F07-22 nov. 14, 2007 Colegio de Quiroprácticos de Columbia Británica El demandante solicitó una copia de una carta que un quiropráctico envió al Colegio en respuesta a l... más
El demandante solicitó una copia de una carta que un quiropráctico envió al Colegio en respuesta a la queja que el demandante había presentado contra él. El Colegio se negó a revelar la carta porque dijo que hacerlo supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal del quiropráctico. El Colegio no está obligado a denegar la divulgación de la carta. Contiene una cantidad significativa de información personal de la propia demandante a la que tiene derecho a acceder. La divulgación del resto de la carta tampoco invadiría injustificadamente la intimidad personal del quiropráctico tercero. Es evidente que la demandante ya conoce gran parte de esa información y su divulgación es conveniente para someter al Colegio al escrutinio público.
F07-20 nov. 6, 2007 Office of the Chief Coroner Ministerio de Seguridad Pública y Abogacía General El solicitante pidió una copia de la nota de suicidio de su hijo. El organismo público denegó el acc... más
El solicitante pidió una copia de la nota de suicidio de su hijo. El organismo público denegó el acceso en virtud del artículo 22. Las circunstancias pertinentes, incluido el deseo del solicitante de "cierre", no refutan la presunta invasión de la intimidad de terceros. Se ordena al organismo público denegar el acceso a la información personal contenida en la nota.
P07-01 oct. 24, 2007 Finning Canadá La decisión P07-01 se negó a completar la investigación o a dictar una orden porque la denuncia sobr... más
La decisión P07-01 se negó a completar la investigación o a dictar una orden porque la denuncia sobre la recopilación por parte de Finning de resúmenes de registros de permisos de conducir de empleados actuales y futuros no se refería a ninguna información sobre el denunciante. En reconsideración, se desestima la denuncia en virtud del artículo 52(1) porque no afectaba a ninguna información personal del denunciante y la denuncia y las pruebas no establecen ni suscitan, en ningún caso, motivos razonables para creer que Finning no estuviera cumpliendo la PIPA.
F07-19 sep. 25, 2007 Archivos de la Columbia Británica El demandante solicitó a los Archivos de Columbia Británica documentos relativos a hechos ocurridos ... más
El demandante solicitó a los Archivos de Columbia Británica documentos relativos a hechos ocurridos en la escuela Woodlands a principios de los años sesenta. Los Archivos de Columbia Británica retuvieron debidamente los documentos solicitados en virtud del artículo 22(1) y no estaban obligados a entregarlos en virtud del artículo 25(1)(b).
F07-18 sep. 24, 2007 Universidad de Columbia Británica El demandante, antiguo empleado de UBC, fue despedido de su empleo basándose, en parte, en alegacion... más
El demandante, antiguo empleado de UBC, fue despedido de su empleo basándose, en parte, en alegaciones relativas a su uso personal de Internet. La UBC había utilizado informes de archivos de registro y programas espía informáticos para rastrear la actividad en Internet del demandante, y éste alegó que esta recopilación de su información personal era contraria a los artículos 26 y 27. La política de la UBC permitía cierto uso personal de Internet y el demandante nunca había tratado de utilizarla. La política de la UBC permitía cierto uso personal de Internet y el demandante nunca había intentado ocultar su actividad en Internet a su supervisor. La recopilación no estaba autorizada en virtud del artículo 26 porque no era necesaria para la gestión del empleo del demandante, dado que la UBC nunca había planteado al demandante ningún problema sobre su actividad en Internet. La forma de recopilación también era contraria al artículo 27, ya que la información debía obtenerse directamente del demandante y, de hecho, se obtuvo directamente de él, pero no se cumplieron los requisitos de notificación previa. En consecuencia, tanto la recogida de información como la forma de hacerlo eran contrarias a las obligaciones legales de UBC. El demandante solicitó que se ordenara la destrucción de los registros que contenían la información controvertida. El árbitro que conoció de la reclamación del demandante por despido había ordenado que se presentaran los expedientes en la vista de la reclamación. Mientras que en la mayoría de los casos de recopilación indebida se emitiría una orden de destrucción o se exigiría a UBC que no utilizara los documentos, en este caso, dada la orden de producción pendiente del árbitro, se ordenó a UBC que no hiciera ningún uso de la información salvo el necesario para permitir que el árbitro de la reclamación tomara una decisión sobre la admisibilidad.
F07-17 jul. 31, 2007 Ministerio de Bosques y Pastizales El demandante, empleado del Ministerio, solicitó acceso a su expediente personal. El Ministerio divu... más
El demandante, empleado del Ministerio, solicitó acceso a su expediente personal. El Ministerio divulgó algunos registros y denegó el acceso a otros, basándose en el artículo 13(1). Los registros se referían al asesoramiento prestado al Ministerio por la Agencia de Servicios Públicos en relación con la solicitud de alojamiento del demandante. El solicitante alegó que la información no constituía asesoramiento a efectos del artículo 13, apartado 1, o, alternativamente, que entraba dentro de las excepciones al artículo 13, apartado 1, establecidas en los artículos 13, apartado 2, letra a), y 13, apartado 2, letra b). 13(2)(a), 13(2)(d) o 13(2)(n). Se ordena al Ministerio que facilite cierta información que sólo se refiere a una solicitud de asesoramiento. El Ministerio tiene derecho a denegar el acceso al resto de la información en virtud del artículo 13(1). Dado que el Ministerio no demostró haber ejercido su facultad discrecional al denegar el acceso en virtud del artículo 13(1) teniendo en cuenta todas las consideraciones pertinentes, se le exige que reconsidere su decisión al respecto.
F07-16 jul. 30, 2007 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El demandante solicitó los registros hospitalarios de su hijo lactante. La PHSA denegó correctamente... más
El demandante solicitó los registros hospitalarios de su hijo lactante. La PHSA denegó correctamente el acceso a los registros alegando que el solicitante no tenía la custodia de su hijo.
F07-15 jul. 30, 2007 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver VCHA no estaba autorizada por el artículo 17(1) ni obligada por el artículo 21(1) a denegar el acces... más
VCHA no estaba autorizada por el artículo 17(1) ni obligada por el artículo 21(1) a denegar el acceso a la lista de precios o a la cláusula penal de un contrato de servicios de limpieza en centros sanitarios. Se le ordena que facilite el acceso a la totalidad del contrato, a una presentación a su consejo de administración y a su justificación económica de la privatización de los servicios de limpieza.
F07-14 jul. 10, 2007 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General La banda india de Campbell River solicitó registros relacionados con su proyecto de casino de destin... más
La banda india de Campbell River solicitó registros relacionados con su proyecto de casino de destino. El Ministerio divulgó algunos registros y retuvo información y registros en virtud de los artículos 12, 13, 14, 17, 21 y 22. Se consideró que el Ministerio había retenido correctamente información en virtud de los artículos 13(1) y 22(1) y parte de la información en virtud del artículo 14. Se ordena al Ministerio que revele parte de la información que retuvo en virtud de los artículos 14 y 21(1).
F07-13 jul. 10, 2007 Ministerio de Justicia La banda india de Campbell River solicitó registros relacionados con su proyecto de casino de destin... más
La banda india de Campbell River solicitó registros relacionados con su proyecto de casino de destino. El Ministerio divulgó algunos registros y retuvo información y registros en virtud de los artículos 12(1), 13(1), 14, 16(1), 17(1) y 22(1). Se considera que el Ministerio ha retenido correctamente información en virtud de los artículos 12(1) y 13(1) y, con algunas excepciones, del artículo 14. Se ordena al Ministerio que revele parte de la información que había ocultado en virtud del art. 16(1) y del art. 14.
F07-12 jul. 10, 2007 Ministerio de Hacienda La banda india de Campbell River solicitó documentos relacionados con su proyecto de casino de desti... más
La banda india de Campbell River solicitó documentos relacionados con su proyecto de casino de destino. El Ministerio divulgó algunos registros y retuvo y separó otros en virtud de los artículos 12, 13, 14, 16, 17 y 22. El Ministerio está obligado a retener información en virtud del artículo 12(1) y está autorizado a hacerlo en virtud de los artículos 13(1) y 14. El Ministerio está obligado a retener información en virtud del artículo 12(1) y autorizado a retener información en virtud del artículo 13(1) y el artículo 14. Se ordenó al Ministerio que revelara parte de la información que había ocultado en virtud del artículo 17 y la información que había ocultado en virtud del artículo 22(1). También se ordena al Ministerio que lleve a cabo otra búsqueda de los registros pertinentes.
F07-11 jul. 10, 2007 Ministerio de Agricultura y Tierras La banda india de Campbell River solicitó documentos relacionados con su proyecto de casino de desti... más
La banda india de Campbell River solicitó documentos relacionados con su proyecto de casino de destino. El organismo público divulgó algunos registros y retuvo y separó otros en virtud de los artículos 12(1), 13(1), 14, 16, 17 y 22. Organismo público obligado a retener información en virtud del artículo 12(1) y autorizado a retener información en virtud del artículo 13(1). Con algunas excepciones, organismo público autorizado a no revelar información en virtud del art. 14. Se ordena al organismo público que revele parte de la información que retuvo en virtud del art. 14 y la información que retuvo en virtud del art. 22(1).
F05-38 jul. 10, 2007 Junta de Compensación de los Trabajadores El solicitante pidió los expedientes del departamento jurídico de la WCB. Los registros están proteg... más
El solicitante pidió los expedientes del departamento jurídico de la WCB. Los registros están protegidos por el privilegio abogado-cliente.
F07-10 jun. 26, 2007 La Junta de Educación del Distrito Escolar No. 75 (Mission) En 2004, la Junta comenzó a exigir a los solicitantes de puestos docentes que cumplimentaran una eva... más
En 2004, la Junta comenzó a exigir a los solicitantes de puestos docentes que cumplimentaran una evaluación en línea desarrollada y administrada en Estados Unidos. La recopilación de información personal a través de la evaluación no está expresamente autorizada por una ley o en virtud de la misma, pero, con la excepción de los números de la seguridad social, está directamente relacionada con el proceso de contratación de nuevos profesores de la Junta en virtud del artículo 26(c) y es necesaria. El Consejo adoptó medidas de seguridad razonables para la protección de los datos personales en virtud del artículo 30. Los demandantes alegaron que se incumplían los requisitos del artículo 26(c). Los demandantes alegaron que no se cumplían los requisitos del artículo 30.1(a) porque el consentimiento para el almacenamiento y el acceso fuera de Canadá no era voluntario y no cumplía los requisitos prescritos para el consentimiento. El formulario electrónico de consentimiento era suficiente y no había pruebas de que los consentimientos no fueran voluntarios. El uso de la información personal para la selección de nuevos solicitantes era coherente con la finalidad para la que se había obtenido en virtud del artículo 32(a) y también cumplía el requisito de consentimiento establecido en el artículo 32(b).
F07-09 jun. 7, 2007 Ministerio de Medio Ambiente El solicitante pidió una exención de tasas por interés público que el Ministerio denegó inicialmente... más
El solicitante pidió una exención de tasas por interés público que el Ministerio denegó inicialmente. Posteriormente, el Ministerio concedió exenciones parciales por etapas. Se determinó que el Ministerio no había aplicado correctamente la prueba de la exención de la tasa por interés público. Se ordenó el reembolso de los 65$ restantes en virtud del artículo 58(3)(c).
F07-08 abr. 10, 2007 Ministerio de Medio Ambiente El solicitante pidió una exención por interés público de la tasa estimada en 24.060 dólares. Posteri... más
El solicitante pidió una exención por interés público de la tasa estimada en 24.060 dólares. Posteriormente, el Ministerio volvió a calcular la tasa estimada en 172.947,50 dólares y concedió la exención del 5% de la tasa estimada. Se determinó que el Ministerio no había aplicado el artículo 75(5)(b) de manera razonable y se le ordenó que cumpliera con su deber de tomar una decisión sobre si excusar o no las tasas.
F07-07 mar. 30, 2007 Elecciones en Columbia Británica El solicitante pidió documentos relativos a la rescisión del nombramiento del solicitante como funci... más
El solicitante pidió documentos relativos a la rescisión del nombramiento del solicitante como funcionario electoral en virtud de la Ley electoral. En virtud del art. 3(1)(c), los registros están excluidos de la FIPPA y Elections BC no estaba obligada a divulgarlos.
F07-06 mar. 22, 2007 Lotería de Columbia Británica El solicitante pidió a la BC Lottery Corporation acceso a determinados materiales del programa de fo... más
El solicitante pidió a la BC Lottery Corporation acceso a determinados materiales del programa de formación sobre respuesta adecuada. El organismo público se negó a facilitar la información en virtud del artículo 17. No se aplica a la información el artículo 17(1) o (2). Ni el art. 17(1) ni el 17(2) se aplican a la información.
F07-05 mar. 12, 2007 Pueblo de Sayward El solicitante pidió una copia de un dictamen jurídico sobre el que el Ayuntamiento alegó la confide... más
El solicitante pidió una copia de un dictamen jurídico sobre el que el Ayuntamiento alegó la confidencialidad entre abogado y cliente. Algunas partes del dictamen se divulgaron públicamente durante una reunión abierta del consejo y el alcalde también se refirió al dictamen en una carta a un periódico local. A pesar de estas revelaciones, el pueblo no renunció al privilegio sobre la totalidad del dictamen. En circunstancias en las que un organismo público hace una divulgación parcial de comunicaciones privilegiadas en un esfuerzo por hacer efectivo el principio de transparencia, esto no supondrá, sin más, la renuncia al privilegio sobre toda la comunicación. La conducta del Ayuntamiento no evidenció la intención de renunciar a la prerrogativa sobre el dictamen jurídico y la divulgación parcial no fue engañosa.
F07-04 mar. 7, 2007 Departamento de Policía de Vancouver La agencia de noticias solicitante pidió acceso a la transcripción y a la cinta de audio de las llam... más
La agencia de noticias solicitante pidió acceso a la transcripción y a la cinta de audio de las llamadas al 911 realizadas por una persona identificada, así como una copia de los informes policiales relativos a dichas llamadas. El artículo 25(1) no exige la divulgación en interés público. La VPD no está autorizada a retener la información en virtud del artículo 15(1)(c), pero está obligada a retenerla en virtud del artículo 22.
F07-03 feb. 12, 2007 Autoridad Sanitaria Interior La IHA divulgó correctamente el número total de abortos practicados en todo su territorio en 2004. S... más
La IHA divulgó correctamente el número total de abortos practicados en todo su territorio en 2004. Se le exige que se niegue a revelar información sobre el número de abortos practicados en 2004 en centros sanitarios específicos, información sobre el número de abortos practicados en parte del territorio de la IHA en 2004 o información que identifique qué centros practican abortos.
F07-02 ene. 29, 2007 Distrito de Sparwood El demandante solicitó acceso a los registros relacionados con su queja por ruido contra su vecino. ... más
El demandante solicitó acceso a los registros relacionados con su queja por ruido contra su vecino. El Distrito denegó al solicitante el acceso total o parcial a los registros sobre la base de las ss. 12(3)(b), 13(1) y 22(1) de la FIPPA. El artículo 13(1) de la FIPPA autoriza al Distrito a denegar al demandante el acceso a un memorando que contiene consejos y recomendaciones al Alcalde y al Consejo. El Distrito no está autorizado por el artículo 12(3)(b) a denegar al solicitante el acceso a las actas de una reunión a puerta cerrada porque las pruebas no demuestran que la reunión se celebrara correctamente a puerta cerrada. El Distrito está obligado a denegar al solicitante el acceso a la información contenida en las actas restantes que sea estrictamente la del tercero, pero no debe denegar el acceso a la información que no sea información personal o sea la propia información personal del solicitante.
F07-01 ene. 12, 2007 Ministerio de Medio Ambiente WCWC solicitó una exención de tasas por interés público que el Ministerio denegó. El Ministerio tení... más
WCWC solicitó una exención de tasas por interés público que el Ministerio denegó. El Ministerio tenía razón al considerar que los registros no se refieren a un asunto de interés público. Por lo tanto, el Ministerio actuó correctamente al denegar la solicitud de exención de tasas.
P06-06 dic. 21, 2006 Corporación de Propietarios de Tsatsu Shores La entidad estaba autorizada a recabar, utilizar y divulgar información personal de los empleados si... más
La entidad estaba autorizada a recabar, utilizar y divulgar información personal de los empleados sin consentimiento en la mayoría de los aspectos que aquí se denuncian, pero no notificó que lo estaba haciendo como exige la PIPA. También divulgó información personal en contra de la PIPA en relación con algunas divulgaciones, no tomó medidas de seguridad razonables para proteger la información personal y no hizo un esfuerzo razonable para ayudar a los demandantes como solicitantes. No hizo ningún esfuerzo razonable para garantizar la exhaustividad de la información personal que recopiló. Tampoco omitió conservar la información personal tal y como exige la PIPA. Teniendo en cuenta el momento y la naturaleza de los incumplimientos de la PIPA por parte de la organización, y los esfuerzos en curso de la organización para cumplir con la PIPA, no se serviría a ningún propósito legítimo realizando ninguna orden.
F06-21 dic. 19, 2006 Ministerio de Bosques y Pastizales El solicitante pidió una copia del informe de evaluación de una propuesta de investigación que había... más
El solicitante pidió una copia del informe de evaluación de una propuesta de investigación que había presentado para obtener financiación a través de Forestry Innovation Investment. El Ministerio facilitó al solicitante el expediente solicitado, que incluía los comentarios de las personas que habían revisado la propuesta, pero suprimió los nombres de los revisores en virtud del artículo 22 de la FIPPA. Posteriormente, el Ministerio también alegó que se aplicaba el artículo 17, que le autorizaba a suprimir los nombres de los revisores. La presunción legal del artículo 22(3) no se aplica en este caso. Sin embargo, existen factores relevantes en virtud del art. 22(2) que pesan en contra de la divulgación de los nombres de los revisores y el art. 22(1) sí es aplicable. Dado que el Ministerio está obligado por el art. 22(1) a divulgar los nombres de los revisores, no es necesario tener en cuenta el art. 17.
P06-05 dic. 14, 2006 Langley Cruiseshipcenters Ltd La organización recopiló correos electrónicos enviados y recibidos por los tres denunciantes a travé... más
La organización recopiló correos electrónicos enviados y recibidos por los tres denunciantes a través del sistema de correo electrónico de la organización. Gran parte del contenido de los correos electrónicos consistía en "información de productos de trabajo" e "información de contacto", no información personal, pero también contenían algunos datos personales de los denunciantes y otras personas. La PIPA autorizó a la organización a recopilar, utilizar y revelar esa información personal a efectos de su "investigación" sobre si los denunciantes habían incumplido sus acuerdos con la organización.
F06-20 nov. 9, 2006 Autoridad Sanitaria Interior El contratista tercero solicitó una revisión de la decisión del organismo público de que el artículo... más
El contratista tercero solicitó una revisión de la decisión del organismo público de que el artículo 21(1) no le obligaba a denegar el acceso a la información sobre precios de un contrato entre el organismo público y el contratista para la prestación de servicios en un centro de atención domiciliaria a personas mayores. El artículo 21(1) no se aplica a la información sobre precios del contrato.
P06-05 oct. 26, 2006 Twentieth Century Fox Film Corporation La información personal recopilada por Fox para establecer la residencia de un empleado en Columbia ... más
La información personal recopilada por Fox para establecer la residencia de un empleado en Columbia Británica, con el fin de justificar las solicitudes de Fox de créditos fiscales para la producción de películas, es "información personal del empleado" y la recopilación, uso y divulgación de la misma por parte de Fox con ese fin cumple con la PIPA. La PIPA exige que una organización facilite información sobre sus políticas de privacidad a quien la solicite, pero no exige que la organización facilite una copia de su política completa a quien la solicite. Las medidas de seguridad adoptadas por Fox para los datos personales de los empleados son razonables.
F06-19 oct. 10, 2006 Corporación de Seguros de Columbia Británica La demandante solicitó los expedientes de su reclamación al ICBC y los expedientes de su abogado des... más
La demandante solicitó los expedientes de su reclamación al ICBC y los expedientes de su abogado designado por el ICBC. ICBC reveló muchos expedientes, pero denegó el acceso a otros. Se consideró que los artículos 14, 17 y 22 se aplicaban a otra información restante. Se consideró que el artículo 14 no se aplicaba a dos páginas y que el artículo 22 no se aplicaba a varios registros.
F06-18 sep. 21, 2006 Corporación de Seguros de Columbia Británica El solicitante pidió su expediente al ICBC en relación con su reclamación por la pérdida de su autoc... más
El solicitante pidió su expediente al ICBC en relación con su reclamación por la pérdida de su autocaravana y su contenido a causa de un incendio. ICBC reveló algunos expedientes pero denegó el acceso a otros, incluidos los expedientes de investigación de incendios. Se consideró que los artículos 14, 15(1)(a) y 17(1) no eran de aplicación. El artículo 22(1) no se aplica a una pequeña cantidad de información.
P06-03 sep. 18, 2006 Tally-Ho Motor Inn El gerente del denunciante comunicó a otros empleados de la organización que el denunciante había pr... más
El gerente del denunciante comunicó a otros empleados de la organización que el denunciante había presentado una denuncia por condiciones insalubres ante WorkSafeBC. Esto no era razonable a efectos de la gestión de la relación laboral y no estaba autorizado de otro modo en virtud de la PIPA.
P06-02 sep. 14, 2006 Victory Square Law Office y Sindicato de Enfermeros de Columbia Británica El solicitante pidió sus datos personales en documentos de las dos organizaciones. Las organizacione... más
El solicitante pidió sus datos personales en documentos de las dos organizaciones. Las organizaciones estaban autorizadas y obligadas a denegar la divulgación en virtud de los arts. 23(3) y (4).
F07-21 ago. 24, 2006 Tutor público y fideicomisario de Columbia Británica La solicitante no puede presentar una solicitud de acceso a los registros de la madre de su difunto ... más
La solicitante no puede presentar una solicitud de acceso a los registros de la madre de su difunto que obran en poder del PGT porque el PGT sigue siendo el comité. Mientras un individuo tenga un comité, entonces, fallecido o no, se aplica la s. 3(b) del Reglamento, y sólo el PGT puede ejercer los derechos de información personal concedidos en virtud de la FIPPA en nombre del individuo. El PGT está obligado a denegar al solicitante el acceso a los registros, salvo a aquellas partes que contengan información personal del solicitante y cuya divulgación no suponga una invasión injustificada de la intimidad personal de un tercero.
F06-17 ago. 24, 2006 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios La PHSA cumplió con su obligación en virtud del artículo 22(5) de preparar un resumen de la informac... más
La PHSA cumplió con su obligación en virtud del artículo 22(5) de preparar un resumen de la información personal del solicitante.
F06-16 jul. 18, 2006 Ministerio de Medio Ambiente El solicitante y el gobierno provincial participaron en audiencias sobre regulación energética en Es... más
El solicitante y el gobierno provincial participaron en audiencias sobre regulación energética en Estados Unidos y Canadá acerca de un proyecto energético que el solicitante había propuesto. El solicitante presentó al Ministerio una solicitud de acceso a los registros sobre el proyecto energético propuesto una vez concluidas las audiencias estadounidenses, pero no las canadienses. El Ministerio tardó en responder a la solicitud de acceso, no cumplió las condiciones de una prórroga concedida por esta Oficina en virtud del artículo 10(1)(c) y no respondió a tiempo, por lo que se tomó una prórroga no autorizada. Finalmente, el Ministerio publicó tres paquetes de divulgación a lo largo de seis meses, de los que retuvo alguna información en virtud de varias de las excepciones de la Ley. El Ministerio estaba autorizado a denegar el acceso a la información retenida en virtud del artículo 13(1) o del artículo 14, pero en virtud del artículo 58(3)(c) debe devolver el 50% de las tasas cobradas al solicitante.
F06-15 jul. 14, 2006 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El demandante solicitó acceso, en virtud de la Ley, a una grabación y una transcripción de una reuni... más
El demandante solicitó acceso, en virtud de la Ley, a una grabación y una transcripción de una reunión de un comité hospitalario a la que había asistido como miembro del comité. El artículo 51(5) de la Ley de Pruebas prohibía la divulgación. Debido al art. 51(7) de la Ley de Pruebas y al art. 79 de la Ley, la prohibición de divulgación se aplicaba a pesar del derecho del solicitante a acceder a los registros en virtud de la Ley. La corrección o la conveniencia de la divulgación y el uso en los otros procedimientos no era, en estas circunstancias, una cuestión para esta investigación en virtud de la Ley.
F06-14 jul. 12, 2006 Ministerio de Sanidad El solicitante pidió los nombres de los comisarios matrimoniales que dimitieron tras recibir una car... más
El solicitante pidió los nombres de los comisarios matrimoniales que dimitieron tras recibir una carta del Ministerio en la que se pedía la dimisión de los comisarios matrimoniales que considerasen que no podían solemnizar matrimonios entre personas del mismo sexo. El Ministerio no está obligado a facilitar la información en virtud del artículo 25(1)(b) y está obligado a retenerla en virtud del artículo 22(1).
F06-13 jul. 12, 2006 Corporación de Seguros de Columbia Británica El solicitante pidió el nombre y la dirección del propietario registrado de una matrícula identifica... más
El solicitante pidió el nombre y la dirección del propietario registrado de una matrícula identificada. ICBC retuvo la información correctamente en virtud del artículo 22(1).
F06-12 jul. 11, 2006 Consejo de Seguros de Columbia Británica La solicitante pidió acceso a su información personal en las cartas de reclamación. El Consejo de Se... más
La solicitante pidió acceso a su información personal en las cartas de reclamación. El Consejo de Seguros denegó el acceso a la información personal de terceros y a parte de la información personal de la propia solicitante -en forma de opiniones de otras personas sobre ella- en virtud del artículo 15(2)(b) y del artículo 22(1). Se consideró que el artículo 15(2)(b) no era de aplicación y que el artículo 22(1) no era de aplicación a la información personal de la propia solicitante, incluidas las identidades de las personas que emitieron opiniones.
F06-11 jul. 11, 2006 Consejo de Seguros de Columbia Británica La solicitante pidió acceso a su información personal en las cartas de reclamación. El Consejo de Se... más
La solicitante pidió acceso a su información personal en las cartas de reclamación. El Consejo de Seguros denegó el acceso a la información personal de terceros y a parte de la información personal de la propia solicitante -en forma de opiniones de otras personas sobre ella- en virtud del artículo 15(2)(b) y del artículo 22(1). Se consideró que el artículo 15(2)(b) no era aplicable y que el artículo 22(1) no era aplicable a la información personal de la propia solicitante, incluidas las identidades de los autores de las opiniones.
F06-10 may. 24, 2006 Ministerio de Medio Ambiente El solicitante pidió información sobre los cambios en las tarifas de los parques. El Ministerio retu... más
El solicitante pidió información sobre los cambios en las tarifas de los parques. El Ministerio retuvo parte de la información en virtud del artículo 12(1). La información retenida constituyó la base de las deliberaciones del Gabinete y su divulgación revelaría el fondo de las deliberaciones del Gabinete. Se aplica el artículo 12(1) y no se aplica el artículo 12(2)(c).
F06-09 may. 24, 2006 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió documentos relacionados con las interacciones de PHSA con asesores jurídicos ex... más
El solicitante pidió documentos relacionados con las interacciones de PHSA con asesores jurídicos externos. Los registros están protegidos por el privilegio abogado-cliente.
F06-08 may. 24, 2006 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió una carta particular. La PHSA denegó el acceso en virtud del art. 14. La carta ... más
El solicitante pidió una carta particular. La PHSA denegó el acceso en virtud del art. 14. La carta está protegida por el secreto profesional y se le aplica el art. 14.
F06-07 may. 24, 2006 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió registros en manos de un empleado de la PHSA. La PHSA retuvo muchos registros a... más
El solicitante pidió registros en manos de un empleado de la PHSA. La PHSA retuvo muchos registros alegando que están protegidos por el secreto profesional y que su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad de terceros. La mayoría de los registros están protegidos por el artículo 14 y parte de la información también está protegida por el artículo 22. Las pequeñas cantidades de información no están protegidas por el secreto profesional. Las pequeñas cantidades de información no están protegidas por ninguna de las dos excepciones y deben divulgarse.
F06-06 may. 10, 2006 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar Los solicitantes pidieron acceso a información sobre sí mismos en los registros del Ministerio. El M... más
Los solicitantes pidieron acceso a información sobre sí mismos en los registros del Ministerio. El Ministerio retuvo parte de la información en virtud del artículo 77 de la CFCSA. Parte de la información del único registro que sigue en litigio entra en el ámbito de aplicación del artículo 77 y debe ser retenida.
F06-05 abr. 21, 2006 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió los expedientes de cuatro personas concretas. La PHSA divulgó los registros y a... más
El solicitante pidió los expedientes de cuatro personas concretas. La PHSA divulgó los registros y aplicó las ss. 14 y 22 a otros registros e información. También declaró que una persona no era empleada suya y que otra no tenía registros que respondieran a la solicitud. Se considera que la PHSA ha retenido correctamente la información y los registros en virtud de los artículos 14 y 22.
F06-04 abr. 13, 2006 Ministerio de Turismo, Deporte y Arte Se ordena al Ministerio, que admitió no haber respondido a tiempo a la solicitud de acceso a la info... más
Se ordena al Ministerio, que admitió no haber respondido a tiempo a la solicitud de acceso a la información del demandante, que responda en un plazo determinado.
F06-03 abr. 10, 2006 Lotería de Columbia Británica La banda india de Campbell River solicitó documentos relacionados con su proyecto de casino de desti... más
La banda india de Campbell River solicitó documentos relacionados con su proyecto de casino de destino. La BC Lottery Corporation reveló algunos registros y retuvo y separó otros, principalmente en virtud de los artículos 14, 17(1) y 21(1). También alegó que los registros y la información quedaban fuera del ámbito de la solicitud en virtud de su fecha o asunto. Se consideró aplicable el artículo 14, pero no los artículos 17(1) y 21(1). 17(1) y 21(1). Otros registros e información no incluidos en el ámbito de la solicitud.
P06-01 mar. 24, 2006 Una consulta de dentista incorporada La solicitante pidió acceso a su información personal en manos de la organización, un dentista. La o... más
La solicitante pidió acceso a su información personal en manos de la organización, un dentista. La organización proporcionó copias de los historiales clínicos de la solicitante, pero denegó el acceso, en virtud de los artículos 23(3)(a) y (c) y 23(4)(c) y (d) de la PIPA, a su "archivo de Colegio/Litigios", que comprende 16 historiales relacionados con la reclamación de la solicitante al Colegio de Cirujanos Dentistas. La organización también dijo que no podía separar los registros en virtud del artículo 23(5). Los artículos 23(4)(c) y (d) no se aplican a toda la información contenida en los expedientes, por lo que es posible separarlos en virtud del artículo 23(5). No obstante, la entidad está autorizada por el art. 23(3)(c) a denegar el acceso a 15 registros en su totalidad y por el art. 23(3)(a) al registro 16º.
F06-02 feb. 3, 2006 Ministerio de Trabajo y Servicios a los Ciudadanos El solicitante pidió documentos relativos a un asunto del Tribunal de Normas Laborales en el que est... más
El solicitante pidió documentos relativos a un asunto del Tribunal de Normas Laborales en el que estaba implicado. El Ministerio está autorizado a retener información en virtud del artículo 14, sin que se haya producido una renuncia al privilegio. Dado que su respuesta a la solicitud del demandante se produjo fuera del plazo establecido en el art. 7, el Ministerio no cumplió con su obligación de asistir al demandante, establecida en el art. 6(1). De acuerdo con decisiones anteriores, no es necesaria ninguna orden a este respecto.
F06-01 feb. 1, 2006 Ministerio de Energía, Minas y Recursos Petrolíferos El solicitante pidió acceso a los registros relativos a un informe público sobre la exploración de p... más
El solicitante pidió acceso a los registros relativos a un informe público sobre la exploración de petróleo y gas en alta mar elaborado para el Ministro de Energía y Minas por un grupo de tres expertos científicos. En el caso de los documentos en poder del Ministerio, el artículo 12(1) se aplicaba a una pequeña cantidad de información, los artículos 13(1) y 16(1) se aplicaban a otra información. 13(1) y 16(1) se aplicaban a otra información y el art. 25(1) no se aplicaba. Parte de la información contenida en estos registros también fue incorrectamente retenida por no responder a la solicitud, pero puede ser retenida en virtud de las ss. 13(1) y 16(1). Los registros en posesión de los miembros del grupo o de la secretaría del grupo están bajo el control del Ministerio y sujetos a una solicitud de acceso en virtud de la Ley.
F05-37 dic. 14, 2005 Departamento de Policía de Abbotsford El solicitante pidió documentos relacionados con una investigación policial sobre el robo de las pla... más
El solicitante pidió documentos relacionados con una investigación policial sobre el robo de las placas de matrícula de su vehículo. La APD retuvo parte de la información en virtud del artículo 22. El artículo 22 se aplica a la información y la APD está obligada a retenerla.
F05-36 dic. 14, 2005 Ministerio de Agricultura y Tierras El solicitante pidió registros relacionados con propiedades de la Corona en la zona del lago Shawnig... más
El solicitante pidió registros relacionados con propiedades de la Corona en la zona del lago Shawnigan y solicitó una exención de tasas por motivos de interés público y financiero. El organismo público denegó la exención por ambos motivos. La exención total de la tasa es adecuada porque el solicitante no puede hacer frente al pago. Procede una exención parcial por motivos de interés público.
F05-35 nov. 9, 2005 Ciudad Richmond El Ayuntamiento contrató a un abogado para que investigara las alegaciones de un empleado municipal ... más
El Ayuntamiento contrató a un abogado para que investigara las alegaciones de un empleado municipal sobre irregularidades cometidas en un departamento municipal con el fin de elaborar un informe de investigación y prestar asesoramiento jurídico al Ayuntamiento. El informe resultante del abogado a la ciudad estaba protegido por el secreto profesional y la ciudad estaba autorizada por el artículo 14 de la ley a negarse a revelarlo al periodista solicitante.
F05-34 oct. 12, 2005 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver El solicitante pidió los expedientes de dos investigadores de derechos humanos. La VCHA divulgó vari... más
El solicitante pidió los expedientes de dos investigadores de derechos humanos. La VCHA divulgó varios expedientes y retuvo y separó otros en virtud de los artículos 14 y 22 de la Ley. Se consideró que VCHA había aplicado correctamente el artículo 14. VCHA aplicó correctamente el artículo 22 a algunos datos y registros, pero no a otros. Se ordena a la VCHA divulgar información a la que no se aplica el artículo 22.
F05-33 oct. 7, 2005 Ciudad de Burnaby El solicitante pidió varios documentos relacionados con la SPCA, incluido un informe sobre el cuidad... más
El solicitante pidió varios documentos relacionados con la SPCA, incluido un informe sobre el cuidado de los animales, que el Ayuntamiento retuvo en virtud del artículo 22. La información personal puede separarse razonablemente del informe y retenerse. La información personal puede separarse razonablemente del informe y retenerse. La información restante no se considera información personal en virtud del artículo 22. Se ordena al Ayuntamiento que divulgue el informe con la información personal separada.
F05-32 oct. 5, 2005 Autoridad de Transporte del Gran Vancouver El demandante solicitó una copia de un informe de investigación sobre el lugar de trabajo. El organi... más
El demandante solicitó una copia de un informe de investigación sobre el lugar de trabajo. El organismo público proporcionó la mayor parte del informe, eliminando cuatro líneas de las 27 páginas en virtud del artículo 22. La información eliminada se presentó de forma confidencial al organismo público y su divulgación expondría injustamente a terceros. La información suprimida se presentó al organismo público con carácter confidencial y su divulgación expondría injustamente a terceros a sufrir daños. El artículo 22 obliga al organismo público a negarse a divulgar la información suprimida.
F05-31 sep. 20, 2005 El Consejo de Administración Escolar del Distrito Escolar nº 39 (Vancouver) El sindicato solicitó el nombre de la(s) persona(s) que solicitó(aron) información sobre los permiso... más
El sindicato solicitó el nombre de la(s) persona(s) que solicitó(aron) información sobre los permisos por asuntos sindicales de los miembros de la ejecutiva del sindicato. El distrito escolar denegó el acceso en virtud del artículo 22. El artículo 22 se aplica al nombre del tercero.
F05-30 sep. 6, 2005 Corporación de la Ciudad de New Westminster El sindicato de bomberos solicitó copia del informe de un consultor sobre las relaciones laborales e... más
El sindicato de bomberos solicitó copia del informe de un consultor sobre las relaciones laborales en el servicio de bomberos y salvamento de la ciudad. La administración municipal divulgó el informe con partes separadas en virtud de los artículos 17 y 22. El artículo 17 no es aplicable. El artículo 22 se aplica a parte de la información, pero no a toda. Se ordena a la administración municipal que divulgue la información a la que no se aplica el artículo 22.
F05-29 sep. 1, 2005 Autoridad de Evaluación de Columbia Británica El minorista solicitante pidió información específica relativa a las evaluaciones de los centros com... más
El minorista solicitante pidió información específica relativa a las evaluaciones de los centros comerciales donde estaban situadas sus tiendas arrendadas. Ni el art. 21(1) ni el art. 21(2) obligan a BC Assessment a denegar la divulgación.
F05-28 ago. 30, 2005 Oficina del Primer Ministro El solicitante pedía documentos relativos al desarrollo de una línea de transporte rápido que conect... más
El solicitante pedía documentos relativos al desarrollo de una línea de transporte rápido que conectara Richmond, el aeropuerto internacional de Vancouver y el centro de Vancouver. Los artículos 12(1) y 22(1) obligan a la Oficina del Primer Ministro a denegar la divulgación y los artículos 14, 16(1) y 17(1)(e) le autorizan a denegar la divulgación. 14, 16(1) y 17(1)(e) le autorizan a denegar la divulgación.
F05-27 ago. 25, 2005 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General Los demandantes solicitaron registros del Ministerio relativos a una queja que habían presentado sob... más
Los demandantes solicitaron registros del Ministerio relativos a una queja que habían presentado sobre una empresa. Los artículos 13(1) y 14 autorizan al Ministerio a denegar la divulgación y, con una excepción relativa a la información personal de los demandantes, el artículo 22 obliga al Ministerio a denegar la divulgación de los siguientes datos
F05-26 ago. 25, 2005 Comisión de Servicios Psiquiátricos Forenses El demandante, paciente de un hospital gestionado por la Comisión, solicitó sus expedientes a la Com... más
El demandante, paciente de un hospital gestionado por la Comisión, solicitó sus expedientes a la Comisión. La Comisión dijo que determinados registros están excluidos de la Ley en virtud del art. 3(1)(h). El demandante fue declarado no penalmente responsable de determinados delitos en virtud de la parte XX.1 del Código Penal. El proceso del demandante finalizó con el veredicto de no responsabilidad penal y los procesos relativos a su caso en virtud de la Parte XX.1 no son procedimientos relativos al proceso. La Ley se aplica a los registros y la Comisión debe tramitar la solicitud del demandante.
F05-06 (Supplement) ago. 23, 2005 Corporación de Seguros de Columbia Británica No hay resumen disponible.
F05-25 ago. 10, 2005 Ministerio de Sanidad La demandante solicitó documentación relativa a la decisión de prescindir de su puesto durante una i... más
La demandante solicitó documentación relativa a la decisión de prescindir de su puesto durante una importante reducción de las operaciones del Ministerio. La demandante presentó una segunda solicitud relativa a las consultas entre el Ministerio y el sindicato que representaba a los empleados afectados por la reducción de plantilla. El Ministerio no cumplió con su deber de asistencia con respecto a la primera solicitud, pero lo hizo después del cierre de la investigación. El Ministerio cumplió con su deber de asistencia en relación con la segunda solicitud.
F05-24 ago. 9, 2005 Departamento de Policía de Abbotsford El solicitante pidió acceso a los registros de una investigación policial sobre un probable homicidi... más
El solicitante pidió acceso a los registros de una investigación policial sobre un probable homicidio. Aunque la muerte se produjo hace varios años, la investigación está en curso y el artículo 15 autoriza a la APD a retener la información que retuvo. El artículo 16 también autoriza, y el artículo 22 obliga, a la APD a retener información. Se confirma la decisión de la APD.
F05-23 jul. 12, 2005 Ministerio de Justicia El solicitante pidió registros relacionados con una propiedad. El Ministerio respondió nueve meses d... más
El solicitante pidió registros relacionados con una propiedad. El Ministerio respondió nueve meses después. Se consideró que el Ministerio no había cumplido sus obligaciones en virtud de los artículos 6(1) y 7. En virtud del art. 58(3)(c), se ordena al Ministerio que reembolse las tasas abonadas por el solicitante.
F05-22 jul. 12, 2005 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El solicitante pidió registros relacionados con una propiedad. El Ministerio respondió nueve meses d... más
El solicitante pidió registros relacionados con una propiedad. El Ministerio respondió nueve meses después. Se consideró que el Ministerio no había cumplido sus obligaciones en virtud de los artículos 6(1) y 7. En virtud del art. 58(3)(c), se ordena al Ministerio que reembolse las tasas abonadas por el solicitante.
F05-21 jul. 12, 2005 Land and Water British Columbia Inc. El solicitante pidió registros relacionados con una propiedad. LWBC respondió nueve meses después. S... más
El solicitante pidió registros relacionados con una propiedad. LWBC respondió nueve meses después. Se consideró que LWBC no había cumplido sus obligaciones en virtud de los artículos 6(1) y 7. De conformidad con el artículo 58(3)(c), LWBC debe reembolsar las tasas abonadas por el solicitante.
F05-20 jul. 5, 2005 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar La demandante, una adoptada adulta, solicitó los registros en los que figuraba el nombre de su padre... más
La demandante, una adoptada adulta, solicitó los registros en los que figuraba el nombre de su padre biológico. El Ministerio denegó el acceso, alegando que la divulgación invadiría injustificadamente la intimidad de terceros. En las circunstancias de este caso, el artículo 22 obliga al Ministerio a negarse a revelar el nombre del tercero a la solicitante.
F05-19 jun. 30, 2005 Ministerio de Empleo y Ayuda a la Renta El solicitante pidió la corrección de información personal en dos formularios mediante adiciones y c... más
El solicitante pidió la corrección de información personal en dos formularios mediante adiciones y cambios o mediante su eliminación. El Ministerio actuó correctamente al no corregir la información personal en los formularios, al no eliminar un formulario y al anotar los expedientes con las solicitudes de corrección. El Ministerio también cumplió con su obligación, establecida en la sección 6(1), de buscar los registros pertinentes.
F05-18 jun. 29, 2005 Colegio de Psicólogos de Columbia Británica El demandante solicitó copias de una carta enviada a un psicólogo por el Comité de Investigación del... más
El demandante solicitó copias de una carta enviada a un psicólogo por el Comité de Investigación del Colegio de Psicólogos de B.C. y de la respuesta del psicólogo a dicha carta. La carta se envió y la respuesta se dio en el marco de una investigación a raíz de una queja sobre la conducta del psicólogo ante el Colegio. Aunque los expedientes contienen algunos datos personales de la demandante, se trata de datos accesorios a los datos personales de la psicóloga relativos a su historial profesional. Como tal, en virtud de la s. 22(3)(d), existe la presunción de que la divulgación de los registros constituiría una invasión irrazonable de la intimidad personal de la psicóloga. La demandante no aportó ninguna prueba para refutar esta presunción. Por lo tanto, el Colegio está obligado por el artículo 22(1) a retener los expedientes.
F05-17 jun. 28, 2005 Ciudad de Vancouver El solicitante pidió documentos relativos a una solicitud de urbanización examinada por el Ayuntamie... más
El solicitante pidió documentos relativos a una solicitud de urbanización examinada por el Ayuntamiento de Vancouver. El Ayuntamiento entregó todos los expedientes excepto uno. Este expediente fue retenido en virtud del artículo 13(1). Se consideró que se trataba de asesoramiento y recomendaciones, por lo que se retuvo adecuadamente tras el adecuado ejercicio de la discrecionalidad por parte del Ayuntamiento.
F05-16 jun. 8, 2005 Escuela Universitaria de Kwantlen El solicitante pidió una copia del contrato de gestión de la cafetería entre Kwantlen University Col... más
El solicitante pidió una copia del contrato de gestión de la cafetería entre Kwantlen University College y una empresa de servicios alimentarios. KUC divulgó la mayor parte del contrato, reteniendo la información sobre pagos e inversiones de capital en virtud de la sección 21. La información no divulgada no cumple los requisitos de la segunda y tercera parte del artículo 21, por lo que se ordena su divulgación.
P05-03 may. 27, 2005 Fasken Martineau Dumoulin LLP El mismo demandado que en la Orden P05-02 también solicitó a esta organización toda la información r... más
El mismo demandado que en la Orden P05-02 también solicitó a esta organización toda la información relativa a él. La organización respondió correctamente que la información personal del demandante que figura en sus archivos no está sujeta a la Ley de protección de datos personales. La información personal se encuentra en archivos bajo el control de dos organismos públicos diferentes, que habían sido clientes de la organización. La información personal está sujeta a la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad y no a la Ley de Protección de Datos Personales.
P05-02 may. 27, 2005 Bull Housser & Tupper El demandado había solicitado toda la información relativa a él. La organización responde correctame... más
El demandado había solicitado toda la información relativa a él. La organización responde correctamente que la información personal del solicitante que figura en sus archivos no está sujeta a la Ley de Protección de Datos Personales. La información personal del solicitante se encuentra en archivos bajo el control de un organismo público que es cliente de la organización. Los datos personales del solicitante están sujetos a la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad y no a la Ley de Protección de Datos Personales.
P05-01 may. 25, 2005 K.E. Gostlin Enterprises Limited La organización gestiona una tienda Canadian Tire. Al devolver los productos a la tienda, la denunci... más
La organización gestiona una tienda Canadian Tire. Al devolver los productos a la tienda, la denunciante se negó a facilitar su nombre, dirección y número de teléfono. Los avisos de la entidad sobre la finalidad de la recogida de datos cumplen la ley PIPA, aunque se anima a la entidad a mejorarlos. La PIPA permite a la organización exigir a los particulares que faciliten esta información personal y utilizarla como parte de sus esfuerzos para detectar y disuadir las devoluciones fraudulentas de mercancías. Esta información es "necesaria" a tal efecto en virtud del artículo 7(2). Sin embargo, la entidad no puede exigir a los particulares que faciliten esa información personal con fines de seguimiento de la satisfacción del cliente, una finalidad y un uso que deben ser opcionales para los clientes. El artículo 35(2) no autoriza a la entidad a conservar la información personal de forma permanente, pero no se sugiere ningún periodo de conservación.
F05-15 may. 2, 2005 Distrito de North Vancouver El solicitante pidió documentos, incluidos dictámenes jurídicos, relacionados con el acuerdo del Dis... más
El solicitante pidió documentos, incluidos dictámenes jurídicos, relacionados con el acuerdo del Distrito con una empresa para construir y explotar una instalación de hielo. El Distrito proporcionó acceso a algunos registros y retuvo otros en virtud de los artículos 13, 14 y 17. El Distrito no ha renunciado al privilegio sobre los registros en disputa y está autorizado por el artículo 14 a retenerlos. El Distrito no ha renunciado al privilegio sobre los registros en disputa y está autorizado por el art. 14 a retenerlos.
F05-14 abr. 14, 2005 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General La Asociación de Policía de West Vancouver solicitó acceso al informe sobre la revisión del Minister... más
La Asociación de Policía de West Vancouver solicitó acceso al informe sobre la revisión del Ministerio del Departamento de Policía de West Vancouver. El Ministerio divulgó el informe de forma separada, reteniendo partes en virtud del artículo 22. Se ordenó al Ministerio que divulgara la mayor parte de la información retenida. Se ordenó al Ministerio que divulgara la mayor parte de la información retenida.
F05-13 abr. 8, 2005 Colegio de Psicólogos de Columbia Británica El solicitante quería acceder a las actas de las reuniones a puerta cerrada de la Comisión de Invest... más
El solicitante quería acceder a las actas de las reuniones a puerta cerrada de la Comisión de Investigación y a la lista de acciones relacionadas con una denuncia presentada contra él. La Comisión retuvo la totalidad de los expedientes en virtud de los artículos 3(1)(b), 3(1)(h), 12(3)(b), 13(1), 14, 15(1)(a), 15(2)(b) y 22. Los documentos retenidos en virtud del art. 3(1)(b) no cumplen los criterios exigidos. El Comité sólo puede retener el fondo de las deliberaciones en virtud del art. 12(3)(b). Los artículos 3(1)(h), 12(3)(b), 13(1), 14, 15(1)(a), 15(2)(b) y 22 no son aplicables. Se ordena al organismo público que reconsidere su decisión de retener en virtud del art. 12(3)(b).
F05-12 abr. 7, 2005 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió información sobre sus relaciones con una serie de médicos de la PHSA. La PHSA r... más
El solicitante pidió información sobre sus relaciones con una serie de médicos de la PHSA. La PHSA retuvo parte de la información en virtud de los artículos 14 y 22. El solicitante se opuso a la decisión de retener información y también cuestionó la exhaustividad de la respuesta de la PHSA. El solicitante se opuso a la decisión de retener información y también cuestionó la exhaustividad de la respuesta de la PHSA. La PHSA aplicó correctamente el artículo 14 y, en algunos casos, el artículo 22. Se ordena a la PHSA que revele parte de la información que retuvo en virtud del artículo 22. La PHSA no demostró que cumpliera el artículo 6(1) en su respuesta y se le ordena que lo haga.
F05-11 abr. 7, 2005 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió acceso a los registros relacionados con su persona en las áreas de seguridad y ... más
El solicitante pidió acceso a los registros relacionados con su persona en las áreas de seguridad y control de infecciones del organismo público. La PHSA denegó correctamente el acceso a la información en virtud del artículo 14 y, en su mayor parte, en virtud del artículo 22. Se ordenó a la PHSA que facilitara al solicitante algunos elementos de la información retenida en virtud del artículo 22 y un resumen en virtud del artículo 22(5). Algunas páginas no están bajo la custodia o el control de PHSA. Otras páginas están bajo el control de PHSA y se le ordena tramitarlas con arreglo a la Ley.
F05-10 abr. 7, 2005 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió los nombres de los abogados pagados por PHSA para los empleados de PHSA. La PHS... más
El solicitante pidió los nombres de los abogados pagados por PHSA para los empleados de PHSA. La PHSA denegó el acceso en virtud del artículo 14 alegando que la información, de existir, revelaría las condiciones de cualquier contrato entre el abogado y el cliente y, por lo tanto, se trataría de información protegida por el secreto profesional entre abogado y cliente. La información solicitada, si existe, está protegida por el secreto profesional.
F05-09 abr. 6, 2005 Comisión de Instituciones Financieras El solicitante pidió copia de la respuesta de la compañía de seguros a su reclamación. FICOM la retu... más
El solicitante pidió copia de la respuesta de la compañía de seguros a su reclamación. FICOM la retuvo en virtud del artículo 21. La sección 21 no obliga a FICOM a retener la respuesta.
F05-08 mar. 23, 2005 Autoridad Hidroeléctrica de Columbia Británica El solicitante pidió el expediente de la reclamación facilitado por un tercero a BC Hydro. El tercer... más
El solicitante pidió el expediente de la reclamación facilitado por un tercero a BC Hydro. El tercero se opuso a su divulgación, aunque posteriormente accedió a divulgar la mayor parte del expediente. El artículo 22 se aplica a parte de la información retenida, pero no a toda.
F05-06 (Amended) mar. 1, 2005 Corporación de Seguros de Columbia Británica El solicitante pidió registros que detallaran las operaciones del programa Glass Express de ICBC, in... más
El solicitante pidió registros que detallaran las operaciones del programa Glass Express de ICBC, incluidos los registros relativos a las suspensiones de los derechos de los vendedores de vidrio en virtud del programa. ICBC aplicó correctamente las ss. 14 y 22(1) y, en algunos casos, s. 13(1). Se ordena la divulgación de parte de la información retenida en virtud del art. 13(1). Se ordena la divulgación de la información retenida en virtud del art. 17(1).
F05-05 feb. 24, 2005 Comisión de Servicios Psiquiátricos Forenses, Autoridad Provincial de Servicios de Salud La Comisión solicitó y aceptó seis propuestas de una empresa de consultoría, que contrató a una pers... más
La Comisión solicitó y aceptó seis propuestas de una empresa de consultoría, que contrató a una persona para prestar algunos o todos los servicios del contrato. El solicitante pidió acceso a los registros relativos a la contratación directa o indirecta por parte de la Comisión de los servicios de la persona en cuestión. El artículo 21(1) no obliga a la Comisión a negarse a revelar estimaciones de tiempo, información sobre tarifas diarias y honorarios totales y gastos administrativos relativos a los servicios contractuales, o condiciones contractuales estándar.
F05-04 feb. 4, 2005 Corporación del Distrito de Maple Ridge El solicitante pidió registros relacionados con la solicitud de ofertas del Distrito en relación con... más
El solicitante pidió registros relacionados con la solicitud de ofertas del Distrito en relación con la venta de una propiedad. El Distrito retuvo inicialmente varios registros pero, tras la venta de la propiedad, reveló casi todos ellos. El artículo 14 se aplica a los registros restantes en litigio
F05-04 feb. 4, 2005 Corporación de la Ciudad de White Rock El Ayuntamiento denegó la solicitud del demandante de una exención de tasas por interés público en r... más
El Ayuntamiento denegó la solicitud del demandante de una exención de tasas por interés público en relación con los registros de gastos de vehículos. Los registros no se refieren a un asunto de interés público y la decisión de la Ciudad de denegar la exención de tasas se confirma.
F05-03 feb. 2, 2005 Asociación de Medicina Veterinaria de la Columbia Británica La demandante solicitó los expedientes relativos a su queja ante la BCVMA sobre un veterinario. La B... más
La demandante solicitó los expedientes relativos a su queja ante la BCVMA sobre un veterinario. La BCVMA retuvo los registros alegando que estaban excluidos del ámbito de aplicación de la Ley en virtud del artículo 3(1)(h) o, alternativamente, que los artículos 8(2), 13, 15 y 22 eran aplicables a los registros. El artículo 3(1)(h) no se aplica a los registros en litigio, pero sí el artículo 15(1)(a).
F05-02 ene. 14, 2005 La Junta de Administradores Escolares del Distrito Escolar No. 68 La solicitante pidió acceso a dos informes de investigaciones sobre las quejas que la solicitante pr... más
La solicitante pidió acceso a dos informes de investigaciones sobre las quejas que la solicitante presentó contra el profesor de sus hijos y sobre el acoso de sus hijos por parte de otros alumnos. El artículo 22 exige que el distrito escolar se niegue a revelar parte de la información personal de los informes, pero no toda. El artículo 21 no es aplicable.
F05-01 ene. 13, 2005 Comisión de Gestión de la Vivienda de Columbia Británica El solicitante pidió un informe o una auditoría de Portland Housing Society. BC Housing retuvo el ex... más
El solicitante pidió un informe o una auditoría de Portland Housing Society. BC Housing retuvo el expediente en su totalidad. Los artículos 13(1) y 21(1) se aplican a la mayor parte del expediente. Se ordena a la Comisión de la Vivienda de BC que revele parte de la información.
04-38 dic. 21, 2004 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió registros relacionados con las interacciones entre la PHSA y CWHC y la BC Healt... más
El solicitante pidió registros relacionados con las interacciones entre la PHSA y CWHC y la BC Health Care Risk Management Society. La PHSA no disponía de registros que respondieran a la solicitud y cumplió con su obligación, establecida en el artículo 6(1), de realizar una búsqueda de registros que respondieran a la solicitud.
04-37 dic. 20, 2004 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió registros sobre sí mismo en el departamento de comunicaciones de la PHSA. La PH... más
El solicitante pidió registros sobre sí mismo en el departamento de comunicaciones de la PHSA. La PHSA aplicó correctamente las ss. 14 y 22 correctamente, pero se le ordena reconsiderar la mayor parte de la información que retuvo en virtud del art. 13(1). La PHSA calificó correctamente cierta información como no conforme a la solicitud.
04-36 dic. 20, 2004 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió registros que identificaran al asesor jurídico en un asunto concreto. La PHSA r... más
El solicitante pidió registros que identificaran al asesor jurídico en un asunto concreto. La PHSA respondió que no existían registros. La PHSA cumplió con su obligación, establecida en el artículo 6(1), de buscar los documentos pertinentes y explicar la inexistencia de los mismos.
04-35 nov. 18, 2004 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar La demandante solicitó al Ministerio su expediente de adopción. El Ministerio respondió con los expe... más
La demandante solicitó al Ministerio su expediente de adopción. El Ministerio respondió con los expedientes, eliminando la información sobre terceros, incluido el nombre del padre biológico de la demandante en virtud del artículo 22. El Ministerio consideró que había aplicado el artículo 22 correctamente a los expedientes de adopción. Se comprobó que el Ministerio había aplicado correctamente el artículo 22 a los expedientes eliminados.
04-34 nov. 10, 2004 Autoridad de Financiación del Transporte de BC El solicitante pidió una "hoja de términos" relacionada con un contrato para un intercambiador de au... más
El solicitante pidió una "hoja de términos" relacionada con un contrato para un intercambiador de autopistas en Langley. La hoja de términos se adjuntó a una presentación de la Junta del Tesoro y se consideró que había constituido la base de las deliberaciones del Gabinete y de la Junta del Tesoro. Se consideró que la BCTFA había denegado correctamente el acceso a la información controvertida en virtud del artículo 12(1). El artículo 12(2) no es aplicable.
04-33 nov. 10, 2004 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El demandante pidió el expediente de la investigación sobre sus quejas contra sus jefes y supervisor... más
El demandante pidió el expediente de la investigación sobre sus quejas contra sus jefes y supervisores. El Ministerio separó el informe y retuvo las notas de la entrevista. El Ministerio alegó que no era posible hacer un resumen en virtud del artículo 22(5). En algunos casos, el Ministerio ha aplicado correctamente el artículo 22. El Ministerio ordenó revelar otra información retenida en virtud del artículo 22 y preparar un resumen de la información personal restante del solicitante en el informe y en las notas de la entrevista.
04-32 nov. 10, 2004 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El Ministerio tardó 10 meses en responder, y sólo lo hizo parcialmente, a la solicitud del demandant... más
El Ministerio tardó 10 meses en responder, y sólo lo hizo parcialmente, a la solicitud del demandante de acceso a los registros. El Ministerio incumplió su obligación, establecida en la sección 6, de hacer todos los esfuerzos razonables para responder a la solicitud sin demora y se le ordena que responda completamente.
04-31 nov. 10, 2004 Land and Water British Columbia Inc. El organismo público tardó 10 meses en responder a la solicitud de acceso a los registros presentada... más
El organismo público tardó 10 meses en responder a la solicitud de acceso a los registros presentada por el demandante. El organismo público incumplió su obligación, establecida en la sección 6(1), de hacer todos los esfuerzos razonables para responder a la solicitud sin demora.
04-30 nov. 10, 2004 Ministerio de Justicia El Ministerio tardó 10 meses en responder, y sólo parcialmente, a la solicitud del demandante de acc... más
El Ministerio tardó 10 meses en responder, y sólo parcialmente, a la solicitud del demandante de acceder a lo que el Ministerio describe como una "caja de archivos llena de expedientes". El Ministerio incumplió su obligación, establecida en la sección 6(1), de hacer todos los esfuerzos razonables para responder a la solicitud sin demora y se le ordena que responda completamente.
04-29 nov. 1, 2004 Corporación de la ciudad de Rossland El solicitante pidió información financiera sobre nueve proyectos diversos y trabajos administrativo... más
El solicitante pidió información financiera sobre nueve proyectos diversos y trabajos administrativos en los que había participado el Ayuntamiento. El Ayuntamiento facilitó información sobre siete de los nueve proyectos y cobró una tasa por los dos restantes. Se denegó la solicitud del solicitante de exención de la tasa por interés público. El solicitante no aportó pruebas de cómo difundiría la información al público. Se confirma la decisión del organismo público de denegar la exención de la tasa.
04-28 oct. 29, 2004 Ministerio de Transportes La divulgación de las notas preparadas por un tercero para una reunión con un funcionario del Minist... más
La divulgación de las notas preparadas por un tercero para una reunión con un funcionario del Ministerio sobre un asunto de subdivisión, no constituye una invasión de la intimidad de un tercero, ni la divulgación cumple la prueba de la s. 21.
04-27 oct. 20, 2004 Ciudad de Vancouver La demandante solicitó registros relativos a la revisión por dos peritos de una tasación realizada p... más
La demandante solicitó registros relativos a la revisión por dos peritos de una tasación realizada por la demandante. El Ayuntamiento realizó una búsqueda adecuada de registros. No tiene control sobre los documentos custodiados por los dos peritos. El Ayuntamiento no incumplió su deber de asistencia en virtud del artículo 6 por no solicitar a los dos peritos una copia de sus expedientes para entregársela al solicitante.
04-26 oct. 15, 2004 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió registros relativos a la relación entre la PHSA y una empresa de consultoría me... más
El solicitante pidió registros relativos a la relación entre la PHSA y una empresa de consultoría mencionada. Se consideró que la PHSA había cumplido con su obligación en virtud del artículo 6(1) al buscar estos registros.
04-25 sep. 9, 2004 Centro de Salud Infantil y de la Mujer y Dirección Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió registros relacionados con su persona. La PHSA divulgó un gran número de regist... más
El solicitante pidió registros relacionados con su persona. La PHSA divulgó un gran número de registros y retuvo otros en virtud de los artículos 12(3), 13(1), 14 y 22. El solicitante impugnó la decisión de la PHSA de retener la información y también se quejó del retraso en la respuesta y en la búsqueda de registros. El solicitante impugnó la decisión de retener información y también se quejó del retraso en la respuesta de la PHSA y en la búsqueda de registros. Se consideró que la PHSA había aplicado correctamente el artículo 14 y, en algunos casos, también los artículos 13(1) y 22. 13(1) y 22. Se consideró que la PHSA no había cumplido sus obligaciones en virtud del artículo 6(1) y se le ordenó que volviera a buscar.
04-24 sep. 2, 2004 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió determinada información sobre los resultados de las pruebas. La PHSA dijo que n... más
El solicitante pidió determinada información sobre los resultados de las pruebas. La PHSA dijo que no disponía de los registros solicitados y que no estaba obligada, en virtud del artículo 6(2), a crear un registro para responder a la solicitud. Los registros no existen en formato legible por máquina y la PHSA no está obligada, en virtud del artículo 6(2), a crear un registro.
04-23 sep. 2, 2004 Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios El solicitante pidió documentos relacionados con una investigación. La PHSA facilitó algunos de ello... más
El solicitante pidió documentos relacionados con una investigación. La PHSA facilitó algunos de ellos y dijo que no podía localizar otros. Se considera que la PHSA ha cumplido con su obligación, establecida en el artículo 6(1), de buscar los documentos pertinentes.
04-22 sep. 1, 2004 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar El solicitante pidió información sobre sí mismo, sus hijos y su ex mujer. El Ministerio retuvo parte... más
El solicitante pidió información sobre sí mismo, sus hijos y su ex mujer. El Ministerio retuvo parte de la información y dijo que el solicitante no tenía derecho a acceder a los registros relacionados con sus hijos y su ex mujer. El Ministerio aplicó correctamente el artículo 77 de la CFCSA, con algunas excepciones de menor importancia, y consideró que había actuado con la diligencia debida en la búsqueda de los documentos pertinentes.
04-21 sep. 1, 2004 Departamento de Policía de West Vancouver La solicitante pidió información sobre una búsqueda de crédito realizada sobre ella. La solicitante ... más
La solicitante pidió información sobre una búsqueda de crédito realizada sobre ella. La solicitante tiene derecho a toda la información personal sobre ella siempre que no revele la identidad de un tercero. El artículo 22 obliga al organismo público a retener la información que pueda identificar a un tercero. El artículo 22 no obliga al organismo público a no revelar el nombre de un empleado de una empresa privada.
04-20 sep. 1, 2004 Departamento de Policía de Vancouver El solicitante pidió registros de quejas de hace 13 años. Se consideró que la VPD había aplicado cor... más
El solicitante pidió registros de quejas de hace 13 años. Se consideró que la VPD había aplicado correctamente el art. 19(1)(a) y, a excepción de los nombres de los empleados del hospital, el art. 22.
04-19 ago. 27, 2004 El Consejo de Administración Escolar del Distrito Escolar nº 63 (Saanich) La demandante es empleada del organismo público y fue objeto de una denuncia de acoso por parte de u... más
La demandante es empleada del organismo público y fue objeto de una denuncia de acoso por parte de un compañero de trabajo. El solicitante presentó una solicitud de acceso a las notas del investigador contratado para la investigación de la denuncia. Las notas están bajo el control del organismo público, que está obligado a cumplir la Ley tramitando la solicitud de acceso.
04-18 ago. 12, 2004 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El solicitante pidió una lista de todos los asuntos relacionados con armas de fuego que habían llega... más
El solicitante pidió una lista de todos los asuntos relacionados con armas de fuego que habían llegado a vista. El único registro que respondió fue una lista creada por el asesor jurídico para hacer un seguimiento de los recursos en curso. Lista retenida en virtud del artículo 14. El registro es confidencial. Se consideró que el Ministerio había cumplido con su deber de asistencia. El Ministerio no estaba obligado a crear un registro según lo previsto en el art. 6.
04-17 jul. 22, 2004 Ministerio de Servicios de Gestión El demandante solicitó acceso a los registros que revelan los números de teléfono a los que llamó el... más
El demandante solicitó acceso a los registros que revelan los números de teléfono a los que llamó el Primer Ministro desde sus líneas privadas durante un período determinado. El artículo 17(1) no autoriza al Ministerio a denegar la divulgación. El artículo 22(1) obliga al Ministerio a denegar la divulgación y no es necesaria la separación en virtud del artículo 4(2).
04-16 jul. 12, 2004 Colegio de Abogados de Columbia Británica El solicitante pidió información relativa a dos abogados con los que había tenido tratos en el pasad... más
El solicitante pidió información relativa a dos abogados con los que había tenido tratos en el pasado. El Colegio de Abogados está autorizado a negarse a confirmar o negar la existencia de determinada información, está autorizado a denegar el acceso a información protegida por el secreto profesional entre abogado y cliente y está obligado a denegar el acceso a información personal de terceros.
04-15 jun. 30, 2004 Universidad de Columbia Británica El solicitante pidió documentos relacionados con su empleo y promoción en UBC. UBC reveló muchos reg... más
El solicitante pidió documentos relacionados con su empleo y promoción en UBC. UBC reveló muchos registros, retuvo otros registros e información en virtud de los artículos 13(1), 14 y 22 y dijo que otros registros no eran relevantes para la solicitud. El solicitante cuestionó la idoneidad de la búsqueda y se opuso a la retención de información. UBC aplicó correctamente el art. 14 y, con algunas excepciones, también los arts. 13(1) y 22. UBC buscó adecuadamente los registros pertinentes, con una excepción menor, por la que se le ordenó buscar de nuevo. Se ordenó a UBC que revelara parte de la información retenida en virtud de las ss. 13(1) y 22 y que proporcionara una respuesta sobre algunos registros que se consideraron relevantes para la solicitud.
04-14 may. 14, 2004 Ministerio de Hacienda El solicitante pidió registros relativos a la creación de dos documentos, ambos publicados en el sit... más
El solicitante pidió registros relativos a la creación de dos documentos, ambos publicados en el sitio web del Ministerio. El Ministerio cobró una tasa y denegó la solicitud del solicitante de exención de la tasa en aras del interés público. Los registros no están relacionados con un asunto de interés público. Se confirma la tasa
04-13 may. 3, 2004 Ministerio de Justicia El demandante presentó una solicitud de acceso a los registros del Ministerio en relación con un acc... más
El demandante presentó una solicitud de acceso a los registros del Ministerio en relación con un accidente de tráfico que causó la muerte de su madre. El Ministerio facilitó un registro, pero retuvo las declaraciones de los testigos relacionadas con el accidente. El Ministerio está autorizado a retener toda la información en virtud del artículo 15(1)(g).
04-12 abr. 22, 2004 Oficina del Jefe Forense Los solicitantes pidieron una sentencia de investigación sobre el fallecimiento de una persona. La O... más
Los solicitantes pidieron una sentencia de investigación sobre el fallecimiento de una persona. La OCC proporcionó una copia separada de la sentencia citando el artículo 22 como base para retener la información. Los solicitantes alegaron que el interés público y la salud y seguridad públicas exigían que se divulgara el expediente completo. La OCC declaró que la divulgación dañaría injustamente la reputación de terceros. El artículo 25 no obliga a la OCC a divulgar información y el artículo 22 le obliga a denegar la divulgación.
04-11 abr. 19, 2004 Ministerio de Gestión Sostenible de los Recursos El solicitante presentó una petición de exención de tasas en virtud del artículo 75(5), alegando que... más
El solicitante presentó una petición de exención de tasas en virtud del artículo 75(5), alegando que la divulgación de los registros era de interés público. Aunque los registros solicitados se referían al medio ambiente, no estaban relacionados con un asunto de interés público actual. El solicitante no aportó ninguna prueba que cumpliera la prueba para establecer una exención de interés público según la definición del Comisionado. Se confirma la decisión del organismo público de denegar la solicitud de exención de tasas.
04-10 abr. 6, 2004 Distrito de West Vancouver El solicitante pidió documentos relativos a diversas cuestiones de edificación y servidumbre de paso... más
El solicitante pidió documentos relativos a diversas cuestiones de edificación y servidumbre de paso. El Distrito proporcionó un presupuesto de honorarios para la producción de los registros. El solicitante se opuso al importe del presupuesto. Se determinó que el Distrito había aplicado correctamente el artículo 75(1) a la estimación de honorarios.
04-09 abr. 6, 2004 Ministerio de Sanidad El solicitante presentó una solicitud de registros relacionados con la Revisión de los Servicios Bás... más
El solicitante presentó una solicitud de registros relacionados con la Revisión de los Servicios Básicos del Servicio de Ambulancias de BC. El Ministerio denegó el acceso en virtud de los artículos 12(1), 13 y 17. Antes de la investigación, el Ministerio hizo públicos algunos registros, cumpliendo sus obligaciones en virtud del artículo 4(2). El Ministerio cumplió sus obligaciones en virtud del art. 6. El art. 25 no es aplicable. El Ministerio aplicó correctamente el artículo 12(1).
04-08 abr. 1, 2004 Ministerio de Competencia, Ciencia y Empresa Una sociedad propiedad de la provincia de Columbia Británica y controlada por ella era un tercero y ... más
Una sociedad propiedad de la provincia de Columbia Británica y controlada por ella era un tercero y no un organismo público con arreglo a la Ley. La administración local solicitante presentó al Ministerio una solicitud de acceso a un informe elaborado por consultores empresariales y financieros para dicha corporación, relativo a su inversión en una empresa de productos forestales. El Ministerio no está autorizado a denegar el acceso en virtud del artículo 13(1) porque la información no fue elaborada por o para un organismo público o un ministro, pero el Ministerio está obligado a denegar el acceso en virtud del artículo 21(1).
04-07 mar. 11, 2004 Ministerio de Protección del Agua, el Suelo y el Aire El solicitante pidió acceso a los registros relativos a la respuesta del organismo público a una rec... más
El solicitante pidió acceso a los registros relativos a la respuesta del organismo público a una reclamación relacionada con la protección de un arroyo. El organismo público divulgó los registros, pero se negó a facilitar información que revelaría la identidad de un tercero denunciante. El artículo 22 obliga al organismo público a negarse a revelar la información controvertida.
04-06 mar. 4, 2004 Ministerio de Sanidad El artículo 21(1) no obliga al Ministerio a denegar el acceso a la información sobre tarifas conteni... más
El artículo 21(1) no obliga al Ministerio a denegar el acceso a la información sobre tarifas contenida en tres contratos de servicios de consultoría informática, a las propuestas anteriores a los contratos o a una hoja de puntuación en la que se comparen las propuestas. El artículo 22(1) obliga al Ministerio a denegar la divulgación de determinada información personal en las propuestas previas a los contratos.
04-05 feb. 16, 2004 La Junta Directiva del Distrito Escolar nº 68 (Nanaimo-Ladysmith) Los padres solicitaron acceso a dos informes de investigación relativos a un profesor de terceros. E... más
Los padres solicitaron acceso a dos informes de investigación relativos a un profesor de terceros. El profesor solicitó una revisión de la decisión del distrito escolar de divulgar los informes en forma separada. Se determinó que el distrito escolar había decidido correctamente divulgar los informes separados.
04-04 feb. 16, 2004 El Consejo de Administración Escolar del Distrito Escolar nº 68 (Nanaimo-Ladysmith) El solicitante pidió que se revisara la decisión del distrito escolar, conforme al artículo 8(2)(b),... más
El solicitante pidió que se revisara la decisión del distrito escolar, conforme al artículo 8(2)(b), de no confirmar ni negar la existencia de determinados expedientes. Un tercer profesor solicitó la revisión de la decisión del distrito escolar de divulgar el informe del investigador y los registros de la audiencia en forma separada. Se determinó que el distrito escolar había aplicado correctamente el artículo 8(2)(b) y había decidido separar y divulgar el informe y las actas de la audiencia.
04-03 feb. 9, 2004 Ciudad de Surrey La Ciudad está obligada a retener algunos datos personales de terceros en los registros de quejas a ... más
La Ciudad está obligada a retener algunos datos personales de terceros en los registros de quejas a la Ciudad sobre la propiedad de los solicitantes. El Ayuntamiento está obligado a retener números de teléfono, números de fax, direcciones de correo electrónico, información laboral y opiniones u observaciones personales no relacionadas con los solicitantes, pero debe revelar el resto a los solicitantes.
04-02 ene. 29, 2004 Ministerio de Justicia La demandante presentó al Ministerio una solicitud de acceso a los expedientes relativos a un asunto... más
La demandante presentó al Ministerio una solicitud de acceso a los expedientes relativos a un asunto de custodia de menores que afectaba a su hija, ya adulta. El Ministerio facilitó algunos documentos, pero retuvo los que figuraban en el expediente del abogado de la familia. El Ministerio no está autorizado a retener información en virtud del artículo 14, pero el artículo 22 le obliga a retener la misma información.
04-01 ene. 12, 2004 Ciudad de Vancouver Se presentó una solicitud de acceso a copias de las declaraciones informativas de 1999 que dos candi... más
Se presentó una solicitud de acceso a copias de las declaraciones informativas de 1999 que dos candidatos a las elecciones municipales debían presentar en virtud de la Carta de Vancouver. El artículo 65 de la Carta de Vancouver exige que el Ayuntamiento ponga dichas declaraciones a disposición del público y que obtenga de quien las consulte una declaración firmada de finalidad y uso restringidos. En virtud del artículo 8.1 de la Carta de Vancouver, el artículo 65 de la Carta de Vancouver prevalece sobre la Ley en la medida en que exista algún conflicto o incoherencia. En ausencia de un derecho de acceso en virtud de la Ley, el solicitante no tiene derecho a copias en virtud de los artículos 5(2) y 9(2)(a) de la Ley.
03-44 dic. 23, 2003 Tutor público y fideicomisario de Columbia Británica La demandante solicitó todos los datos sobre ella y su madre que obraran en poder del organismo públ... más
La demandante solicitó todos los datos sobre ella y su madre que obraran en poder del organismo público. El PGT proporcionó los registros a la solicitante, pero cortó parte de la información y retuvo otros registros. La Sección 22 exige que la PGT deniegue el acceso a información personal de terceros. La Sección 3(1)(c) exige que la PGT retenga los registros operativos creados por o para la Oficina del Comisionado de Información y Privacidad. Se determinó que la PGT había aplicado correctamente el artículo 22 y el artículo 3(1)(c) a los registros separados y retenidos y que había cumplido con la obligación del artículo 6(1) en la búsqueda de registros.
03-43 dic. 18, 2003 Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver El demandante solicitó registros relativos a una reclamación presentada por un tercero. La autoridad... más
El demandante solicitó registros relativos a una reclamación presentada por un tercero. La autoridad sanitaria proporcionó los registros al solicitante, pero cortó parte de la información y retuvo otros registros. El artículo 22 obliga a la autoridad sanitaria a denegar el acceso a información personal de terceros. La autoridad sanitaria aplicó correctamente el artículo 22 a los registros suprimidos y retenidos y cumplió con su obligación según el artículo 6(1) al buscar los registros.
03-42 dic. 17, 2003 Ministerio de Sanidad El Ministerio divulgó información en informes de auditoría relativos a los servicios de tres médicos... más
El Ministerio divulgó información en informes de auditoría relativos a los servicios de tres médicos que se facturaron al Plan de Servicios Médicos, pero se negó a divulgar algunos datos de dichos informes. Se trata de información personal cuya divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal de los médicos auditados en virtud del artículo 22(1). El Ministerio no está obligado a revelar información en virtud del artículo 25(1).
03-41 dic. 9, 2003 Autoridad Sanitaria de la Costa de Vancouver La VCHA no está autorizada ni obligada a retener la totalidad de algunas páginas de registros relati... más
La VCHA no está autorizada ni obligada a retener la totalidad de algunas páginas de registros relativos a informes de incidentes de centros residenciales de atención comunitaria autorizados. El resto de los registros solicitados contienen información personal de los residentes que no puede separarse razonablemente en virtud del artículo 4(2). La VCHA puede crear un registro de respuesta no identificativo en virtud del artículo 6. La VCHA no está obligada a divulgar información en virtud del artículo 25(1).
03-40 oct. 30, 2003 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El solicitante pidió documentos relacionados con su persona. El Ministerio proporcionó los registros... más
El solicitante pidió documentos relacionados con su persona. El Ministerio proporcionó los registros al solicitante, pero cortó parte de la información y retuvo otros registros. El artículo 22 obliga al Ministerio a denegar el acceso a información personal de terceros. Se considera que el Ministerio ha aplicado correctamente el art. 22 correctamente a los registros separados y retenidos y que ha cumplido con la obligación del artículo 6(1) en la búsqueda de registros.
03-39 oct. 23, 2003 Ministerio de Justicia El solicitante pidió registros relativos a la cantidad gastada por el gobierno provincial en la defe... más
El solicitante pidió registros relativos a la cantidad gastada por el gobierno provincial en la defensa jurídica de un tercero. El artículo 14 autoriza al Ministerio a negarse a revelar información.
03-38 oct. 23, 2003 Ministerio de Recursos Humanos El demandante solicitó que se suprimieran unas anotaciones informáticas que figuraban erróneamente e... más
El demandante solicitó que se suprimieran unas anotaciones informáticas que figuraban erróneamente en su expediente. El Ministerio anotó las entradas pero no las eliminó. En virtud de los artículos 29 y 58(3)(d), el Ministerio está obligado a eliminar las entradas.
03-37 oct. 16, 2003 Universidad de Columbia Británica La demandante solicitó documentos relacionados con su recurso académico. La UBC proporcionó los expe... más
La demandante solicitó documentos relacionados con su recurso académico. La UBC proporcionó los expedientes y retuvo otros expedientes e información en virtud de las ss. 3(1)(b), 13(1), 14 y 22. Se consideró que la UBC había aplicado las ss. 3(1)(b), 13(1), 14 y 22. Se consideró que la UBC había aplicado las ss. 3(1)(b), y 14 correctamente y, con una excepción, también el artículo 22. Se ordenó a UBC revelar cierta información personal relacionada con el solicitante. Se consideró que el artículo 13(1) no se aplicaba en todos los casos y se ordenó a UBC divulgar los borradores de cartas.
03-36 oct. 10, 2003 Corporación de Seguros de Columbia Británica El solicitante pidió al organismo público información que pudiera confirmar las sospechas del solici... más
El solicitante pidió al organismo público información que pudiera confirmar las sospechas del solicitante de que el organismo público era sistemáticamente parcial en su contra. El organismo público ocultó al solicitante, en virtud del artículo 19, determinada información, basándose en la percepción por parte del solicitante de una amenaza para la seguridad de los empleados del organismo público. El organismo público presentó pruebas del comportamiento anterior del solicitante, pero dichas pruebas fueron insuficientes para satisfacer la prueba de expectativa razonable de amenaza establecida en el artículo 19(1). Se ordena la divulgación de la información personal del solicitante retenida en virtud de la s. 22. Se confirman otras limitaciones de la s. 22 relativas a los miembros de la familia del solicitante.
03-35 oct. 7, 2003 Autoridad Sanitaria de Fraser En respuesta a su solicitud de acceso a la FHA, la HEU recibió copias electrónicas de dos informes d... más
En respuesta a su solicitud de acceso a la FHA, la HEU recibió copias electrónicas de dos informes de consultores relativos al posible desarrollo privado de un nuevo centro de salud. La HEU pudo descubrir información que la FHA creía haber eliminado de las copias electrónicas en virtud del artículo 17(1). La HEU publicó en su sitio web copias de los informes de los consultores con instrucciones que permitían a los usuarios recuperar la información que la FHA creía que había sido suprimida. La HEU solicitó una revisión de la decisión de la FHA de denegar el acceso a la información contenida en los informes del consultor. La FHA estaba autorizada a denegar el acceso en virtud del artículo 17(1) y su decisión de hacerlo se confirma. Tras la separación defectuosa de la información por parte de la FHA, existe un riesgo de perjuicio en virtud del artículo 17(1) contra el que la FHA está autorizada a protegerse denegando el acceso a la información controvertida.
03-34 sep. 23, 2003 Junta Directiva del Distrito Escolar nº 39 (Vancouver) La demandante solicitó información sobre sí misma y su hija. En virtud de los artículos 21 y 22, el ... más
La demandante solicitó información sobre sí misma y su hija. En virtud de los artículos 21 y 22, el VSB retuvo cierta información y registros. Se considera que el VSB ha aplicado correctamente el artículo 22 y se le ordena que prepare un resumen conforme al artículo 22(5).
03-33 jul. 24, 2003 Ministerio de Hacienda El solicitante pedía registros relativos a una solicitud de propuestas para prestar servicios al gob... más
El solicitante pedía registros relativos a una solicitud de propuestas para prestar servicios al gobierno provincial, incluidas las propuestas presentadas por otros proponentes y los registros que reflejaban la evaluación de las propuestas por parte del gobierno. El artículo 21(1) obliga al Ministerio a denegar la divulgación de información de la que quepa esperar razonablemente que pueda resultar perjudicial, en virtud del artículo 21(1)(c). 21(1)(c).
03-32 jul. 24, 2003 Ciudad de Vancouver Canadian Pacific Railway solicitó registros relativos a sus terrenos del corredor ferroviario de Arb... más
Canadian Pacific Railway solicitó registros relativos a sus terrenos del corredor ferroviario de Arbutus. El Ayuntamiento de Vancouver incumplió el artículo 6(1) al responder a la solicitud de acceso fuera del plazo legal, sin solicitar una prórroga en virtud del artículo 10(1). Aunque el Ayuntamiento también incumplió inicialmente el artículo 6(1) al buscar de forma inadecuada los registros solicitados y responder de forma incompleta a la solicitud de acceso, esta situación se subsanó mediante búsquedas posteriores y la divulgación de la información al Ayuntamiento.
03-31 jul. 22, 2003 Ministerio de Hacienda El solicitante pidió copias de cheques emitidos por el Ministerio de Hacienda en pago de honorarios ... más
El solicitante pidió copias de cheques emitidos por el Ministerio de Hacienda en pago de honorarios legales en nombre de un tercero. El artículo 14 autoriza al Ministerio a negarse a revelar información.
03-30 jul. 22, 2003 Ministerio de Gestión Sostenible de los Recursos El artículo 17(1) autoriza al Ministerio a retener el registro electrónico de información científica... más
El artículo 17(1) autoriza al Ministerio a retener el registro electrónico de información científica cuya divulgación pueda razonablemente perjudicar los intereses del Ministerio y causar un perjuicio indebido a un tercero.
03-30 jul. 22, 2003 Ministerio de Justicia El solicitante pidió una copia de una contabilidad de los honorarios legales que el gobierno provinc... más
El solicitante pidió una copia de una contabilidad de los honorarios legales que el gobierno provincial ha pagado en nombre de un tercero. El artículo 14 autoriza al Ministerio a denegar la divulgación de información.
03-29 jul. 17, 2003 El Consejo de Administración Escolar del Distrito Escolar nº 44 (North Vancouver) El solicitante, un profesor empleado por el organismo público, solicitó copias de cartas sobre el so... más
El solicitante, un profesor empleado por el organismo público, solicitó copias de cartas sobre el solicitante escritas por padres. El organismo público comunicó correctamente el contenido de las cartas de terceros al solicitante, pero se negó correctamente, en virtud del artículo 22, a revelar sus datos de identificación. Sin embargo, el organismo público no respondió en el plazo permitido por la Ley.
03-28 jul. 15, 2003 Ministerio de Justicia El periodista solicitante pidió acceso a los registros relativos a las facturas de los abogados que ... más
El periodista solicitante pidió acceso a los registros relativos a las facturas de los abogados que actuaban a expensas públicas para un acusado del atentado con bomba de Air India. El artículo 14 autoriza al Ministerio a negarse a revelar la totalidad de los documentos, que están protegidos por el secreto profesional. El artículo 25(1) no exige la divulgación de la información privilegiada en interés público.
03-27 jul. 8, 2003 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El solicitante pidió información relativa a su persona. El solicitante solicitó la revisión de la re... más
El solicitante pidió información relativa a su persona. El solicitante solicitó la revisión de la respuesta, alegando que faltaban algunos registros. Se consideró que el Ministerio había cumplido con la obligación establecida en el art. 6(1) al buscar los registros y que había aplicado correctamente los arts. 13(1) y 22 a cierta información.
03-26 jun. 23, 2003 Colegio de Abogados de Columbia Británica El demandante solicitó acceso a varios registros del Colegio de Abogados relacionados con quejas que... más
El demandante solicitó acceso a varios registros del Colegio de Abogados relacionados con quejas que había presentado contra varios abogados. La Orden 02-01 y la Orden nº 260-1998 se referían a muchos de los registros en litigio aquí y se considera que el impedimento de cuestión se aplica a la información tratada en esas decisiones. En el caso de parte de la información contenida en otros registros, pero no de toda, el Colegio de Abogados está autorizado a negarse a divulgar información sujeta al artículo 14 y está obligado a negarse a divulgar información personal de terceros protegida por el artículo 22. El Colegio de Abogados no está obligado a divulgar información personal de terceros protegida por el artículo 22.
jun. 20, 2003 Ministerio de Hacienda El solicitante pidió acceso al registro telefónico de un empleado del Gobierno. El Ministerio presen... más
El solicitante pidió acceso al registro telefónico de un empleado del Gobierno. El Ministerio presentó las facturas de un teléfono móvil utilizado por el empleado, pero retuvo el número de cuenta en virtud de los artículos 15(1)(l) y 17 de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El árbitro confirmó la decisión del Ministerio de retener el número de cuenta en virtud del artículo 15(1)(l), por lo que no era necesario examinar el artículo 17.
03-25 jun. 19, 2003 Autoridad Hidroeléctrica de Columbia Británica El solicitante pidió documentos relativos al compromiso de BC Hydro de compensar el 50% del aumento ... más
El solicitante pidió documentos relativos al compromiso de BC Hydro de compensar el 50% del aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero de las nuevas centrales eléctricas de gas de las islas de Vancouver. Los artículos 13 y 17 de la Ley autorizan a BC Hydro a negarse a divulgar la información contenida en los registros.
03-24 jun. 18, 2003 Colegio de Psicólogos de Columbia Británica La demandante se quejó ante el Colegio de la conducta de un miembro del Colegio. El Colegio divulgó ... más
La demandante se quejó ante el Colegio de la conducta de un miembro del Colegio. El Colegio divulgó 140 registros de su archivo de quejas, pero se negó a divulgar, en su totalidad, 19 registros. El Colegio no ha demostrado que sean aplicables los artículos 3(1)(b), 12(3)(b) o 15(2)(b). Está autorizada a denegar la divulgación de determinada información en virtud de los artículos 13(1) y 14, y está obligada a hacerlo en virtud del artículo 22(3)(d) y (g). El artículo 22(1) no obliga al Colegio a denegar a la solicitante el acceso a su propia información personal.
03-23 jun. 4, 2003 Corporación de Seguros El demandante solicitó registros relativos a una investigación llevada a cabo por ICBC. Recibió una ... más
El demandante solicitó registros relativos a una investigación llevada a cabo por ICBC. Recibió una grabación de una entrevista, pero creía que el registro había sido alterado. El ICBC realizó una búsqueda adecuada de los registros y no había pruebas de alteración.
03-22 may. 15, 2003 Ciudad de Vancouver El artículo 12(3)(b) autoriza al Ayuntamiento a negarse a divulgar dos registros. Los artículos 13(1... más
El artículo 12(3)(b) autoriza al Ayuntamiento a negarse a divulgar dos registros. Los artículos 13(1) y 14 autorizan al Ayuntamiento a negarse a revelar parte de la información retenida en virtud de dichos artículos, pero no toda. El artículo 17.1 no autoriza al Ayuntamiento a negarse a divulgar información.
03-21 may. 14, 2003 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General En este caso, el art. 22(1) obliga al Ministerio a no revelar los nombres de los empleados de las em... más
En este caso, el art. 22(1) obliga al Ministerio a no revelar los nombres de los empleados de las empresas de seguridad privada, ya que se aplica el art. 22(3)(d) y no el art. 22(4)(i). No es necesario decidir si se aplica el artículo 19(1)(a).
03-20 may. 13, 2003 Ministerio de Bosques En un principio, el Ministerio intentó cobrar a Sierra tasas por la creación de registros alegando q... más
En un principio, el Ministerio intentó cobrar a Sierra tasas por la creación de registros alegando que la Ley no era aplicable. Sierra pagó la tasa estimada por el Ministerio bajo protesta y solicitó una exención de tasas por interés público en virtud del artículo 75(5)(b) de la Ley. El Ministerio admitió que se cumplían las dos partes del criterio de exención de la tasa por interés público, pero alegó que una exención parcial o total de la tasa le supondría una carga económica excesiva. El Ministerio no ha aportado pruebas que respalden su afirmación de que una exención de cualquier grado le supondría una carga de costes irrazonable. La tasa queda totalmente eximida y el Ministerio debe reembolsar la tasa.
03-19 may. 13, 2003 Ministerio de Sanidad La demandante, periodista, solicitó acceso a los registros relativos a las pautas de prescripción de... más
La demandante, periodista, solicitó acceso a los registros relativos a las pautas de prescripción de diversos medicamentos en Columbia Británica. Ya había realizado solicitudes similares con anterioridad y había escrito varios artículos periodísticos sobre la prescripción de medicamentos a niños y jóvenes. El artículo 6(2) no exime al Ministerio de crear los registros solicitados. Los registros solicitados se refieren a un asunto de interés público y la solicitante no presenta la solicitud con fines privados. La tasa está exenta en virtud del art. 75(5)(b).
03-18 abr. 30, 2003 Comisión de Derechos Humanos de BC Los solicitantes pidieron a la Comisión de Derechos Humanos información sobre su denuncia. Los solic... más
Los solicitantes pidieron a la Comisión de Derechos Humanos información sobre su denuncia. Los solicitantes pidieron, con arreglo a la Ley, que la Comisión les facilitara toda la información presentada por el distrito escolar a la Comisión en el curso de la investigación sobre derechos humanos, que dio lugar a un informe de investigación. Además, los solicitantes pidieron correcciones en el informe de investigación. La Comisión facilitó los expedientes. Los demandantes afirmaron que la Comisión no había realizado una búsqueda adecuada de los registros del distrito escolar. El artículo 40 del Código de Derechos Humanos prohíbe la aplicación de la Ley hasta que la denuncia se remita a un tribunal, se desestime o se resuelva o retire de otro modo. La Comisión cumplió con su obligación de ayudar a los demandantes y no estaba obligada a corregir las irregularidades.
03-17 abr. 30, 2003 Colegio de Cirujanos Dentistas de Columbia Británica La demandante solicitó los registros relativos a una reclamación que presentó al Colegio sobre un de... más
La demandante solicitó los registros relativos a una reclamación que presentó al Colegio sobre un dentista. El Colegio retuvo adecuadamente la información personal de terceros retenida en virtud de la s. 22. El Colegio cumplió con su obligación, establecida en el artículo 6(1), de realizar una búsqueda adecuada de los documentos que respondían a la solicitud.
03-16 abr. 25, 2003 Ministerio de Bosques La demandante solicitó acceso a una copia electrónica del sistema informatizado de seguimiento de la... más
La demandante solicitó acceso a una copia electrónica del sistema informatizado de seguimiento de la aplicación y el cumplimiento de la normativa del Ministerio, ERA. En un principio, el Ministerio propuso entregar al solicitante una copia en papel y calculó una tarifa. Las conversaciones aclararon que el solicitante quería una copia electrónica de una instantánea, en una fecha determinada, del ERA, con determinadas entidades de datos y atributos eliminados. El Ministerio se negó por tres motivos: una copia electrónica de la instantánea incluía elementos de software informático que están excluidos de la definición de registro en el Anexo 1, el artículo 6(2) no le obligaba a crear el registro solicitado y el artículo 4(2) no le obligaba a separar el registro. El artículo 6(2) obliga al Ministerio a crear el registro electrónico solicitado por el solicitante, pero la información cuya divulgación está excluida en virtud de la Ley no puede separarse razonablemente del registro en virtud del artículo 4(2).
03-15 abr. 22, 2003 Ministerio de Justicia El BCNU solicitó acceso a dos contratos de servicios de enfermería en un centro penitenciario. El Mi... más
El BCNU solicitó acceso a dos contratos de servicios de enfermería en un centro penitenciario. El Ministerio retuvo parte de la información sobre el precio de los contratos en virtud del artículo 17(1) y parte en virtud del artículo 21(1). 21(1). Las excepciones invocadas no autorizan ni obligan al Ministerio a negarse a divulgar la información controvertida. El Ministerio no ha demostrado una expectativa razonable de perjuicio en relación con la información retenida en virtud del artículo 17(1). La información retenida en virtud del artículo 21(1) entra en el ámbito de aplicación del artículo 21(1)(a) y (c), pero no se cumplen los requisitos del artículo 21(1)(b).
03-14 mar. 31, 2003 Ministerio de Servicios de Gestión El solicitante pidió una copia del proyecto de informe de la Comisión de Investigación Smith sobre l... más
El solicitante pidió una copia del proyecto de informe de la Comisión de Investigación Smith sobre la Nanaimo Commonwealth Holding Society. El Ministerio denegó el acceso en virtud del artículo 3(1)(b). Se consideró que el artículo 25(1)(b) no se aplicaba al expediente. Se consideró que el artículo 3(1)(b) no era de aplicación, ya que el Comisario Smith no actuaba en calidad de órgano judicial o cuasi judicial y el expediente no era un proyecto de decisión. Se ordenó al Ministerio que respondiera a la solicitud con arreglo a la Ley.
03-13 mar. 31, 2003 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El demandante, antiguo empleado del Ministerio, solicitó documentos relacionados con una investigaci... más
El demandante, antiguo empleado del Ministerio, solicitó documentos relacionados con una investigación sobre su conducta. El Ministerio proporcionó copias separadas del informe de la investigación y copias separadas de las transcripciones de las entrevistas, pero dijo que no podía proporcionar copias de las cintas de audio de esas entrevistas. El artículo 22 obliga al Ministerio a denegar el acceso a información personal de terceros. El Ministerio no ha cumplido con su obligación en virtud de los artículos 4(2) y 9(2) en relación con las copias de las cintas de audio o su separación y debe proporcionar al solicitante copias de las cintas de audio, separadas según proceda.
03-12 mar. 31, 2003 Tutor público y fideicomisario de Columbia Británica La solicitante pidió una copia de cualquier información que estuviera bajo la custodia o el control ... más
La solicitante pidió una copia de cualquier información que estuviera bajo la custodia o el control de la PGT y que le concerniera, incluidas las acusaciones vertidas contra ella en relación con su madre. El PGT proporcionó alguna información a la solicitante, pero denegó el acceso a una carta y a otra información que había recibido confidencialmente de un tercero. El PGT estaba obligado a retener los registros, ya que su divulgación revelaría la identidad del tercero. Sin embargo, dado que parte de la información facilitada confidencialmente era información personal sobre la demandante, se ordena al PGT que cumpla con su obligación, establecida en el artículo 22(5), de facilitar a la demandante un resumen de su propia información personal.
03-10 mar. 7, 2003 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver El solicitante pidió todos los informes del expediente del caso de su padre relativos a una evaluaci... más
El solicitante pidió todos los informes del expediente del caso de su padre relativos a una evaluación de la salud del padre y cuestiones relacionadas. VCHA está autorizada a denegar la divulgación en virtud del artículo 19(1)(a).
03-09 mar. 5, 2003 Ciudad de Vancouver El solicitante pidió copias de las actas a puerta cerrada. Se denegó el acceso a partes de las actas... más
El solicitante pidió copias de las actas a puerta cerrada. Se denegó el acceso a partes de las actas en virtud del artículo 12(3)(b) de la Ley. La ciudad está autorizada, en virtud del artículo 12(3)(b), a retener la información controvertida. No se aplica el artículo 25.
03-08 mar. 3, 2003 Universidad de Victoria La UVic está autorizada a denegar la divulgación en virtud de los artículos 13(1), 14, 15(1)(f) y 19... más
La UVic está autorizada a denegar la divulgación en virtud de los artículos 13(1), 14, 15(1)(f) y 19(1)(a) y está obligada por el artículo 22(1) a denegar la divulgación en virtud de los artículos 13(1), 14, 15(1)(f) y 19(1)(a). 22(1) para denegar la divulgación. La UVic también llevó a cabo una búsqueda razonable de los registros pertinentes.
03-07 feb. 27, 2003 Autoridad Hidroeléctrica de Columbia Británica La demandante solicitó al organismo público información relativa a la elección por parte de su difun... más
La demandante solicitó al organismo público información relativa a la elección por parte de su difunto marido de una determinada opción de pago de pensión. El organismo público denegó la divulgación alegando que la demandante no actuaba en nombre del difunto y que, en virtud del artículo 22(1), la divulgación invadiría de forma injustificada la intimidad personal del difunto. El solicitante actúa en nombre del difunto y tiene derecho a los registros. Alternativamente, la divulgación de los registros solicitados no supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal del marido fallecido.
03-06 feb. 13, 2003 Departamento de Policía de Vancouver El demandante solicitó acceso a los registros relativos a una investigación interna de la VPD sobre ... más
El demandante solicitó acceso a los registros relativos a una investigación interna de la VPD sobre una denuncia de acoso contra el demandante. El artículo 66.1 de la Ley de Policía excluye del ámbito de aplicación de la Ley todas las páginas de los registros, salvo un pequeño número de ellas. El artículo 22(1) obliga a la VPD a denegar la divulgación de información personal de terceros en las páginas sujetas a la Ley, ya que dicha divulgación invadiría de forma injustificada la intimidad personal de terceros.
03-05 feb. 7, 2003 Ciudad de Vancouver El solicitante pidió acceso a una copia de los registros de terceros en posesión de la Ciudad que ex... más
El solicitante pidió acceso a una copia de los registros de terceros en posesión de la Ciudad que exponen las opiniones de terceros y su experiencia con determinadas actividades comerciales. Se trata de información comercial de terceros facilitada voluntariamente a la administración municipal de forma confidencial y las pruebas demuestran que ya no se seguiría facilitando información similar a la administración municipal si se divulgaran los registros. El Ayuntamiento está obligado a retener los registros en virtud del artículo 21(1).
03-04 ene. 28, 2003 Universidad de Columbia Británica El demandante, un periodista, solicitó copias de los borradores o acuerdos definitivos entre la UBC ... más
El demandante, un periodista, solicitó copias de los borradores o acuerdos definitivos entre la UBC y diversas empresas relativos al suministro en el campus de bienes o servicios por parte de terceras empresas. Spectrum solicitó una revisión de la decisión de la UBC de revelar información relativa a los acuerdos de servicios de marketing entre Spectrum y la UBC. El artículo 21(1) no obliga a la UBC a negarse a revelar la información controvertida. La información entra en el ámbito del artículo 21(1)(a), pero no se establecen los requisitos del artículo 21(1)(b) y (c).
03-03 ene. 28, 2003 Universidad de Columbia Británica El demandante, un periodista, solicitó copias de los borradores o acuerdos definitivos entre la UBC ... más
El demandante, un periodista, solicitó copias de los borradores o acuerdos definitivos entre la UBC y diversas empresas relativos al suministro en el campus de bienes o servicios por parte de terceras empresas. Telus solicitó una revisión de la decisión de UBC de revelar un acuerdo sobre productos y servicios celebrado entre ellos en 1999. El artículo 21(1) no obliga a UBC a negarse a revelar la información contenida en el acuerdo. La información entra en el ámbito de aplicación del artículo 21(1)(a), pero no se establecen los requisitos del artículo 21(1)(b) y (c).
03-02 ene. 28, 2003 Universidad de Columbia Británica El demandante, un periodista, solicitó a la UBC acceso a los registros relativos al suministro en el... más
El demandante, un periodista, solicitó a la UBC acceso a los registros relativos al suministro en el campus de bienes o servicios por parte de terceras empresas. La UBC decidió que las ss. No se aportó ninguna prueba en relación con el artículo 21(1), ni existe base alguna, ni en el expediente en litigio ni en ningún otro aspecto, para concluir que el artículo 21(1) es aplicable. Además, ni el artículo 14 ni el artículo 17(1) autorizan a UBC a denegar la divulgación. Sin embargo, el artículo 14 sí se aplica a las notas tomadas por el abogado interno de UBC en dos páginas del borrador del acuerdo
03-01 ene. 15, 2003 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar Los solicitantes pidieron información sobre sí mismos en los registros relacionados con su hija que ... más
Los solicitantes pidieron información sobre sí mismos en los registros relacionados con su hija que fue colocada en acogida. El Director tiene la obligación, en virtud de la Ley de la Infancia, la Familia y el Servicio Comunitario, de responder a una solicitud de acceso con tal diligencia que no sea razonable creer que se han omitido registros en la respuesta del Director a la solicitud. El Director actuó con diligencia en este caso.
02-60 dic. 17, 2002 Sociedad de Servicios Sanitarios Comunitarios de Cariboo A través de su abogado, la demandante solicitó al organismo público los registros relativos a una qu... más
A través de su abogado, la demandante solicitó al organismo público los registros relativos a una queja que había presentado en relación con los servicios de salud mental que había recibido del organismo público. La supresión limitada por parte del organismo público de información personal de un informe de un consultor que se había preparado en respuesta a la queja se confirma en virtud del artículo 22. El organismo público también cumplió su obligación para con la demandante de llevar a cabo una investigación adecuada de los hechos. El organismo público también cumplió su obligación para con la demandante de realizar una búsqueda adecuada de registros.
02-59 dic. 17, 2002 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar La demandante solicitó registros relativos tanto a sí misma como a su hijo, del que ya no tiene el c... más
La demandante solicitó registros relativos tanto a sí misma como a su hijo, del que ya no tiene el cuidado legal tras la detención del niño y las consiguientes órdenes judiciales. Los registros se habían revelado previamente a los diversos asesores jurídicos de la demandante en tres ocasiones. Se ordena al organismo público que realice una divulgación adicional a la demandante, basándose en la incertidumbre de las pruebas relativas a las divulgaciones anteriores. Se considera que los artículos 76 y 77 de la Ley de la infancia, la familia y los servicios comunitarios se han aplicado correctamente a la información suprimida u ocultada por el organismo público.
02-58 dic. 10, 2002 Autoridad de Evaluación de la Columbia Británica La demandante solicitó el acceso a los registros relativos a las evaluaciones de la propiedad realiz... más
La demandante solicitó el acceso a los registros relativos a las evaluaciones de la propiedad realizadas por la BCAA en virtud de la Ley de Evaluación. El artículo 25(1)(b) no obliga a la BCAA a divulgarlos y el artículo 14 autoriza a la BCAA a negarse a divulgarlos. La BCAA no cumplió con su obligación, establecida en el artículo 6(1), de responder sin demora, pero su respuesta final significa que no hay recurso disponible con respecto a su respuesta tardía. Dado que la BCAA no ha demostrado que su respuesta al solicitante sea completa, debe realizar otra búsqueda de registros.
02-57 nov. 29, 2002 Universidad Simon Fraser La demandante en este caso es la hija de una mujer cuyo intento de revisar un acuerdo de mediación d... más
La demandante en este caso es la hija de una mujer cuyo intento de revisar un acuerdo de mediación de su anterior solicitud de acceso a SFU se trató en la Orden 01-16. En la Orden 01-16 se sostuvo que SFU no tenía que tramitar la nueva solicitud de acceso de la mujer. En la Orden 01-16, se sostuvo que SFU no necesitaba tramitar la nueva solicitud de acceso de la mujer. Las pruebas demuestran que la solicitud de derecho de visita de la hija, presentada 10 días después de que se emitiera la Orden 01-16, se hizo en nombre de su madre, como un intento de eludir la Orden 01-16. Esto constituye un abuso procesal y será objeto de un recurso de apelación. Esto es un abuso del proceso y no se permitirá. También se aplica el principio de cosa juzgada. Se confirma la decisión de la SFU sobre el fondo de la solicitud de acceso de la hija, como solicitante independiente.
02-56 nov. 14, 2002 Instituto de Arquitectura de la Columbia Británica El solicitante pidió documentos relacionados con su empleo en la AIBC y con otros dos empleados. La ... más
El solicitante pidió documentos relacionados con su empleo en la AIBC y con otros dos empleados. La AIBC retuvo varios expedientes en virtud de los artículos 14, 17 y 22. Se consideró que el artículo 14 se aplicaba a un expediente. El artículo 14 es aplicable a un expediente. El artículo 17 no es aplicable. El artículo 22(4)(e) se aplica a los contratos de trabajo de los empleados, a las descripciones de los puestos de trabajo y a la información sobre salarios y prestaciones, que se ordena divulgar. Los artículos 22(1) y 22(3)(d) y (g) se aplican a parte de la información retenida.
02-55 nov. 7, 2002 Ministerio de Justicia El demandante solicitó al Ministerio una copia de los registros relativos a dos investigaciones rela... más
El demandante solicitó al Ministerio una copia de los registros relativos a dos investigaciones relacionadas con él. La búsqueda de registros por parte del Ministerio fue adecuada y cumplió con su obligación, establecida en el artículo 6(1), de llevar a cabo una búsqueda adecuada.
02-54 nov. 5, 2002 Ministerio de Sanidad El Ministerio prorrogó 30 días el plazo para responder a la solicitud de acceso de la HEU, pero no s... más
El Ministerio prorrogó 30 días el plazo para responder a la solicitud de acceso de la HEU, pero no solicitó permiso para una nueva prórroga. Finalmente, el Ministerio proporcionó una respuesta parcial, de unas 534 páginas, unos seis meses después de recibir la solicitud. El Ministerio afirma que aún necesita más tiempo para consultar a otro organismo público sobre unas 139 páginas de las 336 restantes. Pide que se le conceda hasta el 29 de enero de 2003 para responder. Habiendo incumplido su obligación, en virtud del artículo 6(1) de la Ley, de responder completamente dentro del plazo requerido, se ordena al Ministerio que responda antes del 30 de noviembre de 2002.
02-53 oct. 31, 2002 Junta de Compensación de los Trabajadores El demandante solicitó dos veces a la WCB una copia de los registros que le concernían. La búsqueda ... más
El demandante solicitó dos veces a la WCB una copia de los registros que le concernían. La búsqueda de registros por parte de la WCB fue adecuada y cumplió con su obligación según el artículo 6(1) de realizar una búsqueda adecuada.
02-52 oct. 24, 2002 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar El solicitante pidió copias de toda su información personal a su empleador, un correccional de menor... más
El solicitante pidió copias de toda su información personal a su empleador, un correccional de menores, y a las oficinas regionales, de personal y de servicios financieros del Ministerio. En un principio, el Ministerio no respondió por completo a una serie de registros, pero finalmente cumplió con su obligación en virtud del artículo 6(1). No es necesario ordenar que se realicen más búsquedas ni que se proporcione una respuesta completa.
02-51 oct. 24, 2002 Ministerio de Protección del Agua, el Suelo y el Aire El solicitante pidió registros del Ministerio relativos a propuestas, o a una designación específica... más
El solicitante pidió registros del Ministerio relativos a propuestas, o a una designación específica, que afectaban a una zona de gestión de la fauna salvaje en la región de East Kootenay. El Ministerio reconoció que los registros se referían a un asunto de interés público, pero denegó la solicitud de exención de tasas por interés público. El uso que el solicitante propone hacer de los documentos reportaría un beneficio público. En este caso está justificada la exención total de la tasa.
02-50 oct. 21, 2002 Ministerio de Justicia La Primera Nación solicitante pidió acceso a los informes de tasación y a la documentación justifica... más
La Primera Nación solicitante pidió acceso a los informes de tasación y a la documentación justificativa de las parcelas de tierra incluidas en una oferta hecha por Columbia Británica y Canadá a la Primera Nación durante las negociaciones del tratado. El Ministerio no está obligado por el artículo 25(1)(b) a revelar la información controvertida a la Primera Nación solicitante. El Ministerio está obligado por el artículo 12(1) y autorizado por el artículo 17(1)(e) a negarse a revelar la información controvertida. El Ministerio no está autorizado a denegar la divulgación en virtud del art. 16(1).
02-49 oct. 9, 2002 Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver El solicitante pidió los expedientes médicos tras un examen en la consulta del médico en el Hospital... más
El solicitante pidió los expedientes médicos tras un examen en la consulta del médico en el Hospital UBC. Los registros no se encuentran bajo la custodia o el control de la Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver.
02-39 oct. 9, 2002 Comisión de Gestión de la Vivienda de Columbia Británica El demandante solicitó copias de la correspondencia relativa a su subsidio de alquiler. La Comisión ... más
El demandante solicitó copias de la correspondencia relativa a su subsidio de alquiler. La Comisión facilitó copias de los registros que pudo localizar. La Comisión explicó por qué no había más registros disponibles. Se consideró que el Ministerio había cumplido con su obligación, establecida en el artículo 6(1), de ayudar al solicitante.
02-48 oct. 8, 2002 Seguros de Columbia Británica El abogado demandante solicitó una copia de un informe de análisis de un accidente de tráfico de la ... más
El abogado demandante solicitó una copia de un informe de análisis de un accidente de tráfico de la RCMP bajo custodia del ICBC. En un principio, ICBC denegó el acceso en virtud del artículo 21, pero posteriormente se basó en el artículo 20(1)(a). El ICBC está autorizado a denegar la divulgación en virtud del artículo 20(1)(a).
02-47 sep. 30, 2002 Ciudad de Vancouver El solicitante pidió copias de los documentos relativos a las negociaciones en curso entre un grupo ... más
El solicitante pidió copias de los documentos relativos a las negociaciones en curso entre un grupo de particulares y el Ayuntamiento. Se denegó parcialmente el acceso a determinadas actas de reuniones del Ayuntamiento a puerta cerrada, en virtud del artículo 12(3)(b) de la Ley. En una solicitud posterior, se denegó el acceso a un memorándum en virtud del artículo 14 y del artículo 12(3)(b). El Ayuntamiento separó legalmente la información en virtud del artículo 12(3)(b). Se consideró que los documentos retenidos en virtud del artículo 14 estaban sujetos al secreto profesional entre abogado y cliente.
02-46 sep. 12, 2002 Ministerio de Protección del Agua, el Suelo y el Aire El solicitante pidió acceso a través de Internet a las imágenes de vídeo en directo por webcam de do... más
El solicitante pidió acceso a través de Internet a las imágenes de vídeo en directo por webcam de dos quemadores de colmenas. Uno de los responsables regionales del Ministerio puede ver en su ordenador las imágenes en directo que llegan a través de Internet. Como las imágenes de las cámaras web son en directo y los datos de las imágenes no se graban ni almacenan, los datos de las imágenes en directo no constituyen un "registro" en el sentido de la Ley. Dado que la Ley sólo se aplica a los registros, las imágenes de la webcam no están sujetas al derecho de acceso.
02-44 sep. 10, 2002 Comisión de Servicios Psiquiátricos Forenses La demandante solicitó el historial médico de su hijo fallecido. La solicitante es el pariente más c... más
La demandante solicitó el historial médico de su hijo fallecido. La solicitante es el pariente más cercano del hijo fallecido en el sentido del artículo 3(c) del Reglamento FOI, pero en las circunstancias de este caso no actúa en su nombre en virtud de dicho artículo. Al evaluar su solicitud como tercero, la Comisión ha denegado correctamente el acceso a la información personal del hijo en virtud del artículo 22, apartado 1.
02-24 sep. 10, 2002 Instituto de Justicia de Columbia Británica El solicitante pidió acceso a los registros que muestran los porcentajes de aprobados/suspensos y ev... más
El solicitante pidió acceso a los registros que muestran los porcentajes de aprobados/suspensos y evaluaciones similares de los asesores en un programa que ofrece el Instituto de Justicia. El artículo 22(1) no obliga al Instituto de Justicia a negarse a revelar los nombres de los asesores en relación con la información sobre aprobados y suspensos y otros datos. En las circunstancias de este caso, la divulgación de sus nombres (su información personal) no es una divulgación del historial laboral o profesional. Tampoco revelaría la identidad de las personas que han facilitado evaluaciones o recomendaciones personales confidenciales ni las evaluaciones personales de ninguna persona. Por consiguiente, no se aplica la presunción de invasión no razonable de la intimidad personal prevista en el artículo 22(3) y, por lo demás, no hay invasión no razonable de la intimidad personal.
02-43 sep. 6, 2002 Universidad de Victoria El periodista demandante solicitó registros relativos a la disciplina de estudiantes, profesores y p... más
El periodista demandante solicitó registros relativos a la disciplina de estudiantes, profesores y personal de la UVic. La UVic denegó su solicitud de exención de tasas por interés público. Los documentos solicitados se refieren a un asunto de interés público y su difusión a través de los artículos publicados por el solicitante reportaría un beneficio público. En este caso se justifica una exención parcial de tasas y se anima a las partes a encontrar formas de reducir o eliminar aún más dicha tasa.
02-42 ago. 30, 2002 Junta de Compensación de los Trabajadores La demandante solicitó una copia de todos los registros de la WCB que le correspondieran y que no es... más
La demandante solicitó una copia de todos los registros de la WCB que le correspondieran y que no estuvieran incluidos en su expediente de reclamación. La búsqueda de registros por parte de la WCB fue adecuada y cumplió con su obligación según el artículo 6(1) de realizar una búsqueda adecuada.
02-41 ago. 22, 2002 Junta de Compensación de los Trabajadores El demandante presentó una solicitud de corrección de una carta de decisión y una carta de reiteraci... más
El demandante presentó una solicitud de corrección de una carta de decisión y una carta de reiteración emitidas por un adjudicador de la WCB, alegando errores de derecho, de interpretación de la política de la WCB y de interpretación de otros materiales al hacerlo. La WCB se negó correctamente a corregir ambas cartas y anotó debidamente los registros afectados.
02-40 ago. 21, 2002 Archivos de la Columbia Británica El solicitante pidió que se revisara el hecho de que los Archivos de Columbia Británica no hubieran ... más
El solicitante pidió que se revisara el hecho de que los Archivos de Columbia Británica no hubieran respondido dentro del plazo establecido en el artículo 7 ni hubieran solicitado una prórroga en virtud del artículo 10. Se consideró que los Archivos de BC no habían cumplido sus obligaciones en virtud de los artículos 6(1) y 7, pero no se consideró que hubieran incumplido el artículo 10.
02-38 jul. 26, 2002 Oficina del Primer Ministro y Ejecutivo, Ministerio de Desarrollo de Competencias y Trabajo El solicitante pedía documentos relacionados con la decisión del Gobierno de retrasar la aplicación ... más
El solicitante pedía documentos relacionados con la decisión del Gobierno de retrasar la aplicación de la normativa propuesta por la WCB sobre el consumo de tabaco en el lugar de trabajo. Su solicitud citaba el artículo 25(1) como posible requisito de divulgación en interés público. El artículo 25(1) no obliga a ningún organismo público a revelar información en interés público. La Oficina del Primer Ministro está obligada a no divulgar información en virtud del artículo 12(1) y el Ministerio está autorizado a no divulgar información en virtud de los artículos 13 y 14. Sin embargo, cada uno de ellos debe divulgar la información en interés público. No obstante, cada uno de ellos debe revelar parte de la información retenida en virtud del art. 13(1) y la Oficina del Primer Ministro debe revelar parte de la información retenida en virtud del art. 12(1).
02-37 jul. 18, 2002 Universidad Simon Fraser Los solicitantes pidieron cartas de referencia escritas por dos terceros a un comité de búsqueda de ... más
Los solicitantes pidieron cartas de referencia escritas por dos terceros a un comité de búsqueda de la SFU. SFU determinó que se podían divulgar partes de las cartas, incluidas las partes que identificarían a los terceros redactores. SFU notificó esta decisión a los terceros. Los terceros solicitaron una revisión de dicha decisión. La información personal de los terceros está sujeta al artículo 22(3)(h) de la Ley y la SFU está obligada a retener cualquier información que pudiera identificar a los autores de las cartas.
02-36 jul. 17, 2002 Universidad de Columbia Británica El solicitante pidió copias de los informes sobre las actividades profesionales externas de los prof... más
El solicitante pidió copias de los informes sobre las actividades profesionales externas de los profesores nombrados. La UBC proporcionó copias separadas, reteniendo en virtud de las ss. 22(1) y 22(3)(d) información sobre sus actividades profesionales externas, uso de recursos de la UBC, fechas y tiempo empleado. Se consideró que UBC había aplicado correctamente el artículo 22 a la información sobre actividades profesionales externas, fechas y tiempo empleado. El artículo 22 no se aplica a la información sobre el uso de los recursos de UBC.
02-35 jul. 16, 2002 Colegio de Ópticos de Columbia Británica El solicitante, inscrito en el Colegio, pidió acceso a "un registro independiente" que el solicitant... más
El solicitante, inscrito en el Colegio, pidió acceso a "un registro independiente" que el solicitante calificó de "encargado" relativo a las funciones de un empleado del Colegio y al "desempeño de dichas funciones" por parte del empleado. El Colegio describió dicho registro como una evaluación de personal. El demandante dijo que el expediente solicitado era relevante para una revisión judicial que el demandante contemplaba contra el Colegio en relación con los procedimientos disciplinarios iniciados por el Colegio contra el demandante. El demandante también afirmó que sería de interés público divulgar el expediente para someter las actividades del Colegio al escrutinio público. El demandante también solicitó los registros auxiliares relacionados con dicho registro. El Colegio se negó, en virtud de la sección 8(2)(b), a confirmar o negar la existencia de los registros solicitados. Dado que la divulgación de la existencia de una evaluación rutinaria del personal de un empleado del Colegio no invadiría injustificadamente la intimidad personal del empleado, el Colegio no está autorizado a negarse a confirmar o negar la existencia del registro solicitado. La cuestión de si la información personal en cualquier registro de este tipo debe ser retenida en virtud del artículo 22 no se presenta en este procedimiento.
02-34 jul. 16, 2002 Ministerio de Desarrollo de Competencias y Trabajo El demandante solicitó copias de las notas tomadas por los miembros de un grupo de revisión médica d... más
El demandante solicitó copias de las notas tomadas por los miembros de un grupo de revisión médica de la WCB constituido y reunido en virtud de la Ley de indemnización de los trabajadores. El Ministerio decidió correctamente que las notas están excluidas de la Ley en virtud del artículo 3(1)(b).
02-33 jul. 10, 2002 Corporación de Pensiones de Columbia Británica El solicitante, la College & Institute Retirees Association of British Columbia, pretendía acced... más
El solicitante, la College & Institute Retirees Association of British Columbia, pretendía acceder a una lista de los nombres y direcciones de los miembros o beneficiarios del Plan de Pensiones del College que perciben actualmente una pensión u otras prestaciones del Plan. Dado que la información personal se va a utilizar con fines de captación, se aplica la presunción de invasión no razonable de la intimidad personal prevista en el artículo 22(3)(j). Al no existir circunstancias relevantes que favorezcan la divulgación, la Sociedad de Pensiones está obligada por el artículo 22(1) a negarse a divulgar esta información de terceros.
02-32 jul. 10, 2002 Autoridad Sanitaria de Fraser La demandante solicitó una copia de su propio expediente médico en un centro de salud mental gestion... más
La demandante solicitó una copia de su propio expediente médico en un centro de salud mental gestionado ahora por el organismo público. El organismo público había retenido todo el expediente de la solicitante en virtud del artículo 19(2) de la Ley. El organismo público no está autorizado a denegar la divulgación en virtud de dicho artículo y debe revisar los expedientes solicitados para determinar si la información personal de terceros debe separarse y retenerse en virtud del artículo 22 de la Ley.
02-31 jun. 28, 2002 Municipio de Bowen Island La empresa solicitante ha estado implicada en un litigio con el Hood Point Improvement District, par... más
La empresa solicitante ha estado implicada en un litigio con el Hood Point Improvement District, para el que Bowen Island actúa como administrador judicial. El solicitante pidió registros relativos a un proceso de licitación de construcción específico, que fue objeto del litigio contra HPID. El HPID estimó una tasa de 3.500 dólares y exigió al solicitante que pagara la totalidad de la estimación antes de responder, basándose en que el solicitante es un "solicitante comercial". El solicitante es un solicitante comercial. Bowen Island sólo puede cobrar los costes reales de los servicios enumerados en el Reglamento FOI.
02-30 jun. 27, 2002 Universidad de Victoria El solicitante pidió una lista de todas las inversiones mantenidas por la Universidad y por la Funda... más
El solicitante pidió una lista de todas las inversiones mantenidas por la Universidad y por la Fundación. La Universidad no tiene la custodia ni el control de los registros de la Fundación solicitados.
02-29 jun. 27, 2002 Junta de Compensación de los Trabajadores El solicitante presentó una solicitud de acceso a la WCB para obtener los registros relacionados con... más
El solicitante presentó una solicitud de acceso a la WCB para obtener los registros relacionados con la evaluación de las propuestas que los contratistas presentaron a una sociedad en respuesta a una solicitud de propuestas que la sociedad había emitido. La WCB reveló partes de algunos registros que poseía, pero dijo que otros registros que respondían, que la sociedad tenía en su poder, no estaban bajo la custodia de la WCB ni bajo su control. La Ley no se aplica a esos otros registros, ya que la WCB no tiene control sobre ellos.
02-28 jun. 12, 2002 Municipio turístico de Whistler El solicitante pidió copias de los expedientes en los que se detallan las fuentes y el impacto de la... más
El solicitante pidió copias de los expedientes en los que se detallan las fuentes y el impacto de la supuesta contaminación de las reservas de agua en la zona de Whistler, centrándose en 1991, así como los expedientes de propiedad de determinados propietarios individuales. El solicitante alegó que los registros debían ponerse a disposición del público en virtud del artículo 25; alternativamente, solicitó una exención de tasas en virtud del artículo 75(5). Se consideró que el artículo 25 no era aplicable; se confirmó la decisión del organismo público de denegar la solicitud de exención de tasas.
02-27 jun. 11, 2002 Guardia civil y fideicomisario de Columbia Británica El solicitante pidió, en nombre de su cliente, los nombres y direcciones de 17 herederos legales de ... más
El solicitante pidió, en nombre de su cliente, los nombres y direcciones de 17 herederos legales de una herencia. El PGT denegó debidamente el acceso en virtud del artículo 22.
02-26 jun. 5, 2002 Tutor público y fideicomisario de Columbia Británica El demandante solicitó acceso a las cuentas de las finanzas de un tercero facilitadas al PGT en rela... más
El demandante solicitó acceso a las cuentas de las finanzas de un tercero facilitadas al PGT en relación con el patrimonio del tercero fallecido. El PGT denegó el acceso en virtud del artículo 22(3)(f). El solicitante no tiene derecho a ejercer los derechos del tercero en virtud de las letras b) o c) del artículo 3 del Reglamento sobre libertad de información y protección de la intimidad. La divulgación no es necesaria para someter al PGT al escrutinio público. Dado que el fallecimiento del tercero se produjo no mucho antes de que la demandante presentara su solicitud, la muerte no disminuye sus derechos a la intimidad en este caso. El PGT retuvo la información correctamente en virtud del art. 22.
02-25 may. 31, 2002 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar La demandante solicitó registros de empleo relativos a su persona durante un periodo de tiempo deter... más
La demandante solicitó registros de empleo relativos a su persona durante un periodo de tiempo determinado. El Ministerio divulgó los expedientes, pero retuvo parte de la información en virtud de los artículos 13(1) y 22. La demandante pidió que se revisara el despido y la búsqueda realizada por el Ministerio. La demandante solicitó la revisión de la separación y la búsqueda del Ministerio. El Ministerio divulgó la mayor parte de la información contemplada en el artículo 13(1) y algunos registros que había omitido inadvertidamente al copiarlos. El Ministerio ha cumplido con su obligación en virtud del artículo 6(1) al buscar los registros y ha retenido correctamente la información personal de terceros en virtud del artículo 22. No es necesario dictar una orden en relación con el artículo 13(1). No es necesaria ninguna orden en relación con el artículo 13(1).
02-24 may. 23, 2002 Junta de Compensación de los Trabajadores El demandante presentó dos solicitudes de corrección de dos cartas de decisión emitidas por los adju... más
El demandante presentó dos solicitudes de corrección de dos cartas de decisión emitidas por los adjudicadores de la WCB, alegando un error de derecho en una decisión y la no contabilización de determinadas decisiones de recurso de la WCB en la otra. La WCB se negó correctamente a corregir las cartas de decisión y anotó debidamente los registros afectados.
02-24 may. 23, 2002 Ministerio de Justicia El solicitante pidió copias de la correspondencia de 1993. El Ministerio proporcionó copias de los r... más
El solicitante pidió copias de la correspondencia de 1993. El Ministerio proporcionó copias de los registros que pudo localizar. Las búsquedas posteriores no arrojaron más registros. Se consideró que el Ministerio había cumplido con su obligación, establecida en el artículo 6(1), de buscar registros.
02-23 may. 22, 2002 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General Los demandantes obtuvieron un laudo arbitral, en virtud de la Ley de Arrendamientos Residenciales, p... más
Los demandantes obtuvieron un laudo arbitral, en virtud de la Ley de Arrendamientos Residenciales, por el alquiler y los servicios públicos adeudados por su antiguo inquilino. Pidieron al Ministerio su nueva dirección para cobrar el dinero adeudado en virtud del laudo, pero el Ministerio se negó en virtud del artículo 22(1). En este caso no se aplica ninguna de las presuntas invasiones no razonables de la intimidad personal previstas en el artículo 22(3). Es relevante que la dirección se proporcionara de forma confidencial al árbitro, pero también es relevante para una determinación justa de los derechos legales de los demandantes. El Ministerio no está obligado a denegar el acceso, ya que en este caso no existe una invasión irrazonable de la intimidad.
02-22 may. 16, 2002 Junta de Policía de Esquimalt El sindicato de policía solicitante pidió acceso a las actas de las reuniones a puerta cerrada de la... más
El sindicato de policía solicitante pidió acceso a las actas de las reuniones a puerta cerrada de la junta de policía celebradas durante un periodo determinado en relación con la cuestión de la división de las funciones de policía y bomberos. La junta de policía se negó a revelar algunas partes de las actas, basándose en el artículo 12(3)(b). El artículo 25(1) no obliga a la junta de policía a revelar la información retenida. El artículo 12(3)(b) autoriza a la junta de policía a denegar la divulgación.
02-20 may. 15, 2002 Colegio de Abogados de Columbia Británica El solicitante pidió acceso a los nombres de todas las personas que, en el año 2000, habían presenta... más
El solicitante pidió acceso a los nombres de todas las personas que, en el año 2000, habían presentado quejas ante el Colegio de Abogados sobre la conducta de un abogado. El Colegio de Abogados no está obligado a divulgar esta información personal de terceros en virtud del artículo 25(1) y está obligado a denegar la divulgación en virtud del artículo 22.
02-19 may. 14, 2002 Ciudad de Coquitlam El solicitante pidió copias de los expedientes, incluidas las evaluaciones del rendimiento laboral, ... más
El solicitante pidió copias de los expedientes, incluidas las evaluaciones del rendimiento laboral, que se refieren al solicitante y que se encuentran tanto bajo custodia de la ciudad como en las oficinas del destacamento de la RCMP de la ciudad, en este último caso bajo custodia de dos empleados específicos de la ciudad que trabajan en el destacamento de la RCMP. El Ayuntamiento se negó a revelar información en virtud de los artículos 12(3)(b), 13(1), 14, 16(1)(b) y 22 de la Ley. El solicitante desistió de la solicitud de revisión en relación con la información personal de terceros. La Ciudad tiene derecho a retener parte de la información en virtud de los artículos 12(3)(b), 14 y 16(1)(b), pero debe revelar otra información que retuvo en virtud de los artículos 12(3)(b) y 16(1)(b). En un principio, el Ayuntamiento no buscó adecuadamente los registros, pero rápidamente lo corrigió y cumplió su obligación en virtud de la s. 6(1), por lo que no era necesaria una orden en virtud de la s. 58(3). No fue necesario considerar el artículo 13(1).
02-18 may. 13, 2002 Ministerio de Justicia El solicitante pidió documentos relativos a la tramitación por el Ministerio de una queja que había ... más
El solicitante pidió documentos relativos a la tramitación por el Ministerio de una queja que había presentado ante el mismo. El Ministerio realizó una búsqueda adecuada de registros y está autorizado por el art. 14 a negarse a revelar información al solicitante.
02-17 abr. 24, 2002 Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica La demandante, que se había quejado hacía más de 10 años al Colegio sobre uno de sus médicos colegia... más
La demandante, que se había quejado hacía más de 10 años al Colegio sobre uno de sus médicos colegiados, solicitó los expedientes que incluían los relativos a su queja contra dicho colegiado. El Colegio está autorizado por el artículo 19(1)(a) (pero no por el artículo 19(2)) a denegar la divulgación.
02-21 mar. 15, 2002 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General El demandante, que se había quejado al Ministerio, su empleador, de la conducta de su supervisor, so... más
El demandante, que se había quejado al Ministerio, su empleador, de la conducta de su supervisor, solicitó acceso a las notas de la entrevista y a otros registros relacionados con la investigación de la queja por parte del Ministerio. El artículo 22 obliga al Ministerio a no divulgar los datos personales de terceros ni los datos personales del solicitante, que están inextricablemente relacionados con los datos personales de terceros. No obstante, el Ministerio debe elaborar un resumen de la información retenida en virtud del artículo 22(5).
02-15 mar. 15, 2002 Distrito de Squamish El solicitante pidió la devolución de las tasas abonadas por los registros. El solicitante no aportó... más
El solicitante pidió la devolución de las tasas abonadas por los registros. El solicitante no aportó pruebas suficientes para demostrar que los registros se refieren a un asunto de interés público o medioambiental. No se estableció ninguna otra base para la devolución de la tasa.
02-14 mar. 15, 2002 Ministerio de Desarrollo de Competencias y Trabajo El demandante solicitó al MSDL todos los registros relacionados con él. La búsqueda inicial de regis... más
El demandante solicitó al MSDL todos los registros relacionados con él. La búsqueda inicial de registros por parte de la MSDL no fue adecuada, pero sus posteriores esfuerzos de búsqueda cumplieron con su obligación según el artículo 6(1). La MSDL decidió correctamente que el único registro en litigio estaba exento de divulgación en virtud del artículo 14 de la Ley.
02-13 mar. 15, 2002 Ministerio de Justicia El demandante solicitó todos los registros relacionados con él al MAG. La búsqueda de registros por ... más
El demandante solicitó todos los registros relacionados con él al MAG. La búsqueda de registros por parte del MAG fue adecuada y cumplió con su obligación según el artículo 6(1). El MAG también decidió correctamente que otros registros e información estaban exentos de divulgación en virtud del artículo 14 de la Ley.
02-12 mar. 15, 2002 Junta de Revisión de la Indemnización por Accidentes de Trabajo El demandante solicitó todos los registros relacionados con él en la WCRB. El WCRB decidió correctam... más
El demandante solicitó todos los registros relacionados con él en la WCRB. El WCRB decidió correctamente que algunos de los registros que respondían estaban excluidos del ámbito de aplicación de la Ley por las ss. 3(1)(b) y (c). La búsqueda de registros por parte del WCRB fue adecuada y cumplió con su obligación según el artículo 6(1). El WCRB también decidió correctamente que otros registros e información estaban exentos de divulgación en virtud de los ss. 14 y 22 de la Ley.
02-11 mar. 6, 2002 Ciudad de Vancouver El solicitante pidió acceso a los informes del personal al Ayuntamiento, y a las actas de las reunio... más
El solicitante pidió acceso a los informes del personal al Ayuntamiento, y a las actas de las reuniones del Consejo, en relación con un contrato del Ayuntamiento con una tercera empresa. En virtud del artículo 25, el Ayuntamiento no está obligado a divulgar información de interés público. El Ayuntamiento está autorizado por el artículo 13 a negarse a divulgar los consejos o recomendaciones que consten en los expedientes y por el artículo 14 a negarse a divulgar información protegida por el secreto profesional.
02-10 mar. 5, 2002 Ministerio de Recursos Humanos El demandante solicitó todos los registros del Ministerio relativos a su persona a partir de febrero... más
El demandante solicitó todos los registros del Ministerio relativos a su persona a partir de febrero de 1993. El Ministerio reveló al solicitante los expedientes de ese período y de fechas posteriores. El Ministerio está obligado a retener información personal de terceros en virtud del artículo 22(1) y está autorizado a retener información en virtud del artículo 19(1)(a).
02-09 feb. 27, 2002 Ciudad de White Rock Los solicitantes presentaron una solicitud de acceso al Ayuntamiento que contenía una serie de eleme... más
Los solicitantes presentaron una solicitud de acceso al Ayuntamiento que contenía una serie de elementos y pedía respuestas a preguntas. Al revelar algunos de los registros solicitados, poner otros a disposición de los interesados para su inspección y responder a las preguntas planteadas en la solicitud, el Ayuntamiento cumplió con su obligación de ayudar a los solicitantes en virtud del artículo 6(1) de la Ley.
02-08 feb. 12, 2002 Corporación de Seguros de Columbia Británica El perito de seguros solicitante pidió copias de las declaraciones de dos testigos y de un diagrama ... más
El perito de seguros solicitante pidió copias de las declaraciones de dos testigos y de un diagrama del accidente, dando para ello el consentimiento de ambos testigos. ICBC denegó el acceso en virtud del artículo 14, alegando el privilegio del litigio. El ICBC está autorizado a retener los documentos en virtud del artículo 14 porque se crearon cuando existía una perspectiva razonable de litigio y con el propósito principal de ese litigio previsto.
02-07 ene. 31, 2002 El Consejo de Administración Escolar del Distrito Escolar nº 61 (Gran Victoria) El administrador escolar solicitante pidió copias de las facturas de un bufete de abogados que actua... más
El administrador escolar solicitante pidió copias de las facturas de un bufete de abogados que actuaba para el Distrito Escolar en un litigio concreto. El distrito escolar estaba autorizado a denegar el acceso en virtud del artículo 14. La posición del solicitante como administrador del distrito escolar no le confiere derechos especiales de acceso en virtud de la Ley.
02-06 ene. 31, 2002 Corporación de Seguros de Columbia Británica El solicitante pidió detalles de los valores de inversión mantenidos, comprados y vendidos por ICBC,... más
El solicitante pidió detalles de los valores de inversión mantenidos, comprados y vendidos por ICBC, incluida información específica sobre las transacciones. El ICBC se negó, en virtud del artículo 17(1), a revelar cualquier información que respondiera a la solicitud, alegando que revelaría detalles de su estrategia de inversión que podrían perjudicar sus intereses financieros, causarle pérdidas indebidas y beneficiar indebidamente a sus competidores. Posteriormente, el ICBC publicó un resumen de sus inversiones en valores específicos (sin detalles de las transacciones) a 30 de junio de 2001, y estableció la política de publicar una "instantánea" de este tipo cada 30 de junio y 31 de diciembre, con seis meses de retraso. El artículo 17(1) no autoriza al ICBC a retener indefinidamente toda la información relativa a los valores mantenidos, comprados o vendidos para su cartera de inversiones. El riesgo de que los intereses financieros del ICBC se vean perjudicados por el hecho de que otros copien sus estrategias de inversión o actúen injustamente basándose en ellas debe demostrarse con pruebas. Por lo general, cabe esperar que el riesgo de que esto ocurra disminuya con el paso del tiempo y se vea afectado por el nivel de detalle y el período de información de que se trate. La demandante pretendía establecer un derecho a la divulgación en tiempo real de la información específica sobre transacciones del ICBC. ICBC ha presentado pruebas suficientes para demostrar que la divulgación de dicha información -dependiendo de los valores concretos, las estrategias de inversión, las condiciones del mercado y otros factores implicados- podría razonablemente perjudicar sus intereses en virtud de la sección 17(1)(d). El ICBC estaba autorizado, en virtud de la sección 17(1)(d), a denegar la divulgación de más información, excepto los resúmenes semestrales de la cartera de inversiones (sin detalles de las operaciones) correspondientes a los días 30 de junio y 31 de diciembre de 1999 y
02-05 ene. 31, 2002 Hospital St Paul Los demandantes solicitaron la corrección de la historia clínica de su hijo y la destrucción de un i... más
Los demandantes solicitaron la corrección de la historia clínica de su hijo y la destrucción de un informe médico sobre él. El hospital aceptó corregir dos errores de hecho y adjuntó la correspondencia de corrección a la historia clínica del hijo, pero no destruyó el informe médico. El Hospital actuó correctamente al anotar en la historia clínica la correspondencia de corrección y al negarse a destruir el informe médico.
02-04 ene. 30, 2002 Comisión de Gestión de la Vivienda de Columbia Británica El demandante, presidente de una empresa licitadora no seleccionada para un proyecto de construcción... más
El demandante, presidente de una empresa licitadora no seleccionada para un proyecto de construcción, solicitó acceso a los expedientes del proyecto relacionados con la licitación. El BCHMC se negó, en virtud del artículo 21, a revelar una lista de subcontratistas presentada por un tercer licitador. No se puede establecer una regla general, sobre la base de las pruebas de este caso, acerca de la protección de la información relacionada con la licitación. Según las pruebas de este caso, BCHMC no está obligada a denegar la divulgación de la lista.
02-03 ene. 24, 2002 Colegio de Farmacéuticos de Columbia Británica La demandante solicitó registros relativos a la divulgación accidental por parte del Colegio, en 199... más
La demandante solicitó registros relativos a la divulgación accidental por parte del Colegio, en 1997, de información relacionada con la prescripción de dos pacientes hospitalizados. En un principio, el Colegio no llevó a cabo una búsqueda razonable de registros, pero corrigió ese fallo buscando de nuevo registros durante la mediación. El Colegio está autorizado a retener un dictamen jurídico en virtud del art. 14. El Colegio está obligado por el artículo 22(1) a no divulgar información personal de terceros.
02-02 ene. 23, 2002 Servicio de Policía de Central Saanich El demandante solicitó el nombre de una persona que se había puesto en contacto con la policía para ... más
El demandante solicitó el nombre de una persona que se había puesto en contacto con la policía para distribuir carteles sobre el demandante en la comunidad. La policía denegó el acceso al nombre del tercero, primero en virtud del artículo 19(1)(a) y posteriormente también en virtud del artículo 22. Se consideró que el artículo 19(1)(a) no era de aplicación, pero que la policía había retenido el nombre correctamente en virtud del artículo 22.
02-01 ene. 21, 2002 Colegio de Abogados de Columbia Británica El demandante presentó tres solicitudes de acceso a registros relativos a varios miembros y antiguos... más
El demandante presentó tres solicitudes de acceso a registros relativos a varios miembros y antiguos miembros del Colegio de Abogados. El Colegio de Abogados amplió correctamente el plazo para responder a la tercera solicitud del demandante. El Colegio de Abogados también se negó correctamente a renunciar, sobre la base de que el solicitante no podía permitirse el lujo de pagar o que era justo hacerlo, la tasa que estimó para la segunda solicitud del solicitante. El Colegio de Abogados decidió correctamente que los proyectos de decisión de su Comité del Fondo Especial de Compensación están excluidos del ámbito de aplicación de la Ley en virtud del artículo 3(1)(b). 3(1)(c); retuvo información en virtud del artículo 19(1)(a); se negó a confirmar o negar la existencia de información personal en virtud del artículo 8(2)(b); se negó a revelar información en virtud del artículo 14; y determinó que estaba obligado por el artículo 22(1) a negarse a revelar información personal de terceros. El Colegio de Abogados no está obligado por el artículo 22(1) a denegar la divulgación de una pequeña cantidad de información comercial contenida en un registro. El artículo 25 no obliga al Colegio de Abogados a revelar información sin demora. No es necesario tener en cuenta que el Colegio de Abogados se basa en las ss. 13(1), 15 o 17.
01-54 dic. 21, 2001 El Consejo de Administración Escolar del Distrito Escolar nº 44 (North Vancouver) La demandante solicitó copias de comunicaciones sobre sí misma, fechadas en 1989, que el Distrito Es... más
La demandante solicitó copias de comunicaciones sobre sí misma, fechadas en 1989, que el Distrito Escolar tenía bajo su custodia. El Distrito Escolar denegó correctamente el acceso basándose en que había recibido la información personal de la demandante, y la información personal de terceros, de forma confidencial y su divulgación invadiría de forma poco razonable la intimidad personal de terceros. La demandante no ha demostrado que la información sea relevante para la justa determinación de sus derechos o que otras circunstancias relevantes favorezcan su divulgación. Dado que no es posible separar o resumir los registros sin revelar información personal de terceros e invadir injustificadamente la intimidad personal de terceros, el distrito escolar debe retener la totalidad de las comunicaciones.
01-53 dic. 21, 2001 El Consejo de Administración Escolar del Distrito Escolar nº 84 (Vancouver Island West) El solicitante pidió copias de los registros creados durante la investigación del Distrito Escolar d... más
El solicitante pidió copias de los registros creados durante la investigación del Distrito Escolar de la queja del solicitante sobre otro empleado, es decir, el informe de la investigación, una lista de los testigos entrevistados, las presentaciones del solicitante y las notas de la entrevista, las presentaciones del demandado y las notas de la entrevista y las notas aproximadas del investigador de las entrevistas con los testigos. El artículo 22(1) no obliga al distrito escolar a retener información que permita identificar al empleado denunciado o las alegaciones del solicitante. El distrito escolar tampoco está obligado, en este caso, a ocultar las conclusiones del investigador de que cada una de las alegaciones del demandante no estaba justificada, porque, como confirma el material de la investigación, el demandante conoce esta información. Sin embargo, el distrito escolar debe retener la información personal del tercero consistente en lo que dijeron los testigos (o lo que observó el investigador) sobre el comportamiento o las acciones del tercero en el lugar de trabajo, ya que se trata del historial laboral del tercero. El distrito escolar también debe retener la información que permita identificar a los testigos que hayan facilitado información personal del solicitante o del tercero de forma confidencial. El distrito escolar debe proporcionar al solicitante un resumen de dicha información en virtud del artículo 22(5).
01-52 dic. 3, 2001 Ministerio de Protección del Agua, el Aire y el Suelo Los grupos conservacionistas solicitantes pidieron acceso a los registros que revelan las ubicacione... más
Los grupos conservacionistas solicitantes pidieron acceso a los registros que revelan las ubicaciones geográficas de las matanzas de osos pardos desde que el Ministerio empezó a llevar dichos registros. Uno de los solicitantes sólo quería conocer la localización de los osos cazados. El otro solicitante quería conocer las ubicaciones de las muertes tanto cinegéticas como no cinegéticas. El Ministerio comunicó las unidades geográficas de gestión de la fauna silvestre en las que se había producido cada muerte, así como la fecha y el tipo de muerte, y el sexo, la madurez y la edad del animal, cuando se registraron, pero llegó a la conclusión de que, si el Ministerio no podía garantizar la confidencialidad de datos más específicos sobre la localización de las muertes, la normativa de caza y las estrategias de gestión del oso pardo podrían verse comprometidas y los cazadores dejarían de proporcionar datos detallados sobre las muertes. El Ministerio no está autorizado por el artículo 18(b) a negarse a divulgar datos más específicos sobre la localización de los animales abatidos, ya que no ha demostrado que su divulgación pueda perjudicar razonablemente a los osos pardos o interferir en su conservación.
01-51 nov. 30, 2001 Ministerio de Justicia El solicitante pidió copias de resoluciones judiciales relativas a asuntos de armas de fuego y una c... más
El solicitante pidió copias de resoluciones judiciales relativas a asuntos de armas de fuego y una copia de un expediente relativo a un caso concreto en virtud de la Ley de armas de fuego (Canadá). El solicitante también pidió una exención de tasas en relación con otra solicitud de acceso. Las copias de expedientes judiciales de resoluciones judiciales no están excluidas de la Ley en virtud del artículo 3(1)(a) simplemente porque los originales o las copias se encuentren en expedientes judiciales o como registros "de un juez". El Ministerio tiene derecho a retener las partes del archivo de referencia sobre armas de fuego que retuvo, así como la recopilación de jurisprudencia, en virtud del artículo 14. El Ministerio también podría denegar el acceso al archivo de referencia sobre armas de fuego. El Ministerio también podía denegar el acceso a las copias de las resoluciones judiciales porque están a disposición del público para su compra en el sentido del artículo 20(1)(a). También se confirma la denegación por parte del Ministerio de una exención de tasas por interés público en relación con los registros de pólizas, así como la denegación de una exención basada en la imposibilidad de pagar la tasa.
01-50 nov. 27, 2001 Ministerio de Infancia y Desarrollo Familiar El solicitante pidió que se corrigiera la información facilitada por la policía y registrada en los ... más
El solicitante pidió que se corrigiera la información facilitada por la policía y registrada en los archivos del Ministerio. El solicitante aportó algunas pruebas documentales para respaldar su solicitud de corrección. El Ministerio anotó el expediente. No hay base para intervenir en la negativa del Ministerio a realizar la corrección. El Comisario considera que la anotación del Ministerio en los expedientes, y no en los "registros", no se ajusta a lo dispuesto en el artículo 23 y recomienda la anotación del registro.
01-49 oct. 17, 2001 Ministerio de Justicia El solicitante pidió documentos relacionados con una investigación que creía que se había hecho sobr... más
El solicitante pidió documentos relacionados con una investigación que creía que se había hecho sobre él durante un concurso para un puesto de trabajo. El Ministerio trató la solicitud como una solicitud de divulgación actualizada y dijo que no tenía registros posteriores a la solicitud anterior. El solicitante pidió que se revisara la idoneidad de la búsqueda. Se consideró que el Ministerio había realizado una búsqueda adecuada.
01-48 oct. 17, 2001 Ciudad de Surrey Los demandantes solicitaron copias de todas las cartas escritas al Ayuntamiento por una persona sobr... más
Los demandantes solicitaron copias de todas las cartas escritas al Ayuntamiento por una persona sobre la que los demandantes habían presentado una queja por ruido. El Ayuntamiento denegó el acceso a cualquier parte de las dos cartas que respondían, citando las ss. 22(1), 22(2)(f), 22(3)(b) y 22(3)(h). El Ayuntamiento reconsideró posteriormente su decisión a petición de los solicitantes, pero siguió denegando el acceso, basándose además en las ss. 15(1)(a), (f) y 15(2)(b) de la Ley. Posteriormente, el Ayuntamiento también invocó el artículo 19(1). El Ayuntamiento está obligado a retener el número de teléfono, el número de fax y la dirección de correo electrónico del autor de las cartas, pero debe revelar el resto de las cartas a los demandantes. Ninguna de las excepciones invocadas por el Ayuntamiento le autoriza o le obliga a no revelar los datos personales de los solicitantes.
01-47 oct. 12, 2001 Seguros de Columbia Británica El demandante, un sindicato que representa a los empleados de ICBC, presentó una serie de solicitude... más
El demandante, un sindicato que representa a los empleados de ICBC, presentó una serie de solicitudes de información sobre varios cientos de altos cargos de ICBC. ICBC creó un programa informático para responder y, a continuación, proporcionó al solicitante los registros generados por ordenador. El demandante también presentó solicitudes de información sobre alternativas a la estructura corporativa de ICBC, a las que ICBC respondió con sesiones informativas. El solicitante pidió revisiones de la falta de respuesta a tiempo por parte de ICBC, de una estimación de honorarios, del cumplimiento por parte de ICBC de su deber de asistencia según el artículo 6 y del cumplimiento por parte de ICBC de su deber según el artículo 8 de informar al solicitante de la decisión de denegar el acceso. Se considera que ICBC calculó la tasa estimada de conformidad con el artículo 75. Se considera que ICBC ha incumplido en gran medida sus obligaciones en virtud de los arts. 6, 7 y 8, pero no es necesario dictar una resolución con respecto a los arts. 6 a 8.
01-46 oct. 11, 2001 Seguros de Columbia Británica El demandante, asegurado de ICBC, se vio implicado en un accidente de tráfico. ICBC admitió la respo... más
El demandante, asegurado de ICBC, se vio implicado en un accidente de tráfico. ICBC admitió la responsabilidad por su parte y posteriormente resolvió una reclamación por daños personales presentada por un tercero. Tras el acuerdo, el demandante solicitó acceso a los registros relacionados con la reclamación. ICBC divulgó numerosos registros, pero retuvo la totalidad o parte de otros en virtud de los artículos 14, 17(1) y 22(1). El ICBC no estaba autorizado a retener información en virtud de los artículos 14 o 17(1), pero estaba obligado a retener determinada información personal de terceros en virtud del artículo 22(1).
01-45 oct. 3, 2001 Universidad de Columbia Británica El solicitante presentó dos solicitudes de acceso a cartas fechadas específicas que se encontraban b... más
El solicitante presentó dos solicitudes de acceso a cartas fechadas específicas que se encontraban bajo custodia de UBC. UBC reveló todas menos una, que no pudo ser encontrada y que UBC tenía razones para creer que no existía. UBC cumplió con su obligación en virtud de la sección 6(1) al buscar los registros.
01-44 oct. 3, 2001 Universidad de Columbia Británica El solicitante presentó dos solicitudes de acceso a cartas concretas bajo custodia de UBC. Sólo una ... más
El solicitante presentó dos solicitudes de acceso a cartas concretas bajo custodia de UBC. Sólo una no pudo ser encontrada, porque no existía. UBC cumplió con su obligación de acuerdo con la sección 6(1) al buscar registros.
01-43 oct. 3, 2001 Universidad de Columbia Británica El demandante solicitó acceso a los registros relacionados con su reclamación al Defensor del Pueblo... más
El demandante solicitó acceso a los registros relacionados con su reclamación al Defensor del Pueblo de la Columbia Británica. No se consideró la cuestión de si los registros creados como resultado de cualquier comunicación entre un profesor jubilado de la UBC y la oficina del Defensor del Pueblo están bajo custodia o control de la UBC. El demandante no tiene derecho a los registros enviados a la UBC por la oficina del Defensor del Pueblo durante su investigación, ya que dichos registros están excluidos de la Ley por la s. 3(1)(c). El demandante tampoco tiene derecho, por este motivo, a las notas tomadas por un empleado de UBC de las conversaciones telefónicas con el funcionario investigador del Defensor del Pueblo, en las que se revelaba lo que éste había dicho sobre la investigación del Defensor del Pueblo. UBC también tiene derecho a retener los registros internos de UBC relacionados con la organización o la conducta de UBC en su respuesta a las preguntas del Ombudsman durante la investigación.
01-42 oct. 3, 2001 Defensor del Pueblo de Columbia Británica El demandante, que había presentado una queja al Defensor del Pueblo sobre la UBC, solicitó acceso a... más
El demandante, que había presentado una queja al Defensor del Pueblo sobre la UBC, solicitó acceso a los registros bajo custodia del Defensor del Pueblo relacionados con la investigación y resolución de dicha queja en virtud de la Ley del Defensor del Pueblo. La oficina del Defensor del Pueblo se negó correctamente a responder, basándose en que los registros en cuestión están excluidos de la Ley en virtud del artículo 3(1)(c) porque están bajo la custodia del Defensor del Pueblo, un funcionario de la Legislatura, y se refieren al ejercicio de las funciones del Defensor del Pueblo en virtud de una ley, la Ley del Defensor del Pueblo.
01-41 sep. 18, 2001 Corporación de Seguros de Columbia Británica El solicitante pidió registros relacionados con comunicaciones sobre una acción legal entre él mismo... más
El solicitante pidió registros relacionados con comunicaciones sobre una acción legal entre él mismo, en nombre de su hijo, e ICBC. ICBC divulgó los registros, pero el solicitante no quedó satisfecho con la búsqueda de ICBC. ICBC buscó de nuevo, reveló más registros y retuvo otros en virtud del artículo 14. Se consideró que ICBC había interpretado erróneamente la solicitud. ICBC interpretó erróneamente la solicitud y no realizó una búsqueda adecuada. ICBC rectificó posteriormente su falta de interpretación razonable de la solicitud, pero algunos de los registros que encontró y consideró aún fuera del ámbito de aplicación estaban de hecho sujetos a la solicitud. Se ordenó a ICBC que procesara los registros adicionales que respondían a la solicitud. También se determinó que ICBC había retenido registros correctamente en virtud del art. 14.
01-40 ago. 23, 2001 Junta de Compensación de los Trabajadores Como agente de un empresario, la CLRA presentó 30 solicitudes de acceso a las tarifas salariales ini... más
Como agente de un empresario, la CLRA presentó 30 solicitudes de acceso a las tarifas salariales iniciales, y otra información financiera, de las reclamaciones por pérdidas salariales presentadas por los empleados del empresario a la WCB. Las solicitudes surgieron de la preocupación de los empresarios en general por el hecho de que la WCB había sobreestimado durante varios años las tarifas salariales iniciales de los trabajadores eventuales. La WCB se negó a revelar dicha información, basándose en las ss. 17 y 22. Durante la investigación, la WCB dejó de basarse en el artículo 17 y se basó únicamente en el artículo 22. La WCB no está obligada a revelar dicha información. La WCB no está obligada a denegar la divulgación de la información relativa a los salarios, ya que dicha divulgación, por una serie de razones, no invadiría injustificadamente la intimidad personal de los trabajadores del empresario.
01-39 ago. 16, 2001 Translink Los solicitantes pidieron acceso a dos contratos para la explotación del servicio ferroviario de cer... más
Los solicitantes pidieron acceso a dos contratos para la explotación del servicio ferroviario de cercanías, un acuerdo de servicios y un acuerdo de tripulación. Translink decidió que no estaba obligada a denegar el acceso en virtud del artículo 21(1) de la Ley y CPR solicitó la revisión de dicha decisión. Aunque la confidencialidad está presente a través de los términos de los contratos, Translink no está obligada a denegar el acceso ya que ninguno de los acuerdos contiene información suministrada a Translink. CPR tampoco ha demostrado que pueda esperarse razonablemente que la divulgación perjudique de forma significativa su posición competitiva o interfiera de forma significativa en su posición negociadora.
01-38 ago. 10, 2001 el Consejo de Administración Escolar del Distrito Escolar nº 44 (North Vancouver) La demandante solicitó acceso a la carta enviada por un director a un entrenador de la escuela de su... más
La demandante solicitó acceso a la carta enviada por un director a un entrenador de la escuela de su hija, en relación con un incidente en el que se había visto implicada su hija. En un principio, el NVSD se negó a revelar parte alguna de la carta, pero más tarde reveló algunas partes. El NVSD está obligado a retener la información personal del entrenador consistente en evaluaciones u opiniones sobre sus acciones relacionadas con el incidente. El resto de la información no puede retenerse, ya sea porque no es información personal de nadie o porque su divulgación no invadiría injustificadamente la intimidad personal de la entrenadora o de otras personas.
01-37 ago. 9, 2001 Ministerio de la Infancia y la Familia El solicitante había recibido, en virtud de la Ley de Adopción de 1995, una copia de su registro de ... más
El solicitante había recibido, en virtud de la Ley de Adopción de 1995, una copia de su registro de nacimiento, que identificaba a una mujer concreta como su madre biológica. El solicitante pidió entonces acceso a los registros de su adopción en virtud de la Ley, con el fin de determinar su ascendencia aborigen. El Ministerio se negó a revelar el nombre del padre biológico putativo del solicitante o información personal de otros terceros. El solicitante no tiene derecho a la información personal, ya que su divulgación invadiría injustificadamente la intimidad personal del padre. La divulgación de información identificativa de los padres biológicos casi siempre invade de forma injustificada su intimidad personal en virtud del artículo 22(1). El solicitante tampoco tiene derecho a la información personal de otros terceros recopilada en relación con su adopción, ya que su divulgación invadiría de forma poco razonable su intimidad personal.
01-36 ago. 8, 2001 Ministerio de Protección del Agua, el Suelo y el Aire El reciclador de neumáticos de desecho suministró al Ministerio una lista con los nombres y direccio... más
El reciclador de neumáticos de desecho suministró al Ministerio una lista con los nombres y direcciones de los generadores de neumáticos de desecho de la provincia. La lista se utilizó para generar otra lista y luego enviar a los incluidos en ella una carta sobre incentivos financieros para reciclar neumáticos. El demandante, que representa a un competidor del tercero, solicitó acceso a la lista. El Ministerio decidió que no estaba obligado por el artículo 21(1) a retener la lista y el tercero solicitó una revisión de dicha decisión. El Ministerio no está obligado a denegar el acceso en virtud del artículo 21. La lista es información comercial del tercero, pero éste no demostró que la información se hubiera facilitado al Ministerio con carácter confidencial. El tercero tampoco demostró que su divulgación pudiera causar un perjuicio significativo a su posición competitiva o negociadora, o que su divulgación pudiera dar lugar a pérdidas o beneficios económicos indebidos.
01-35 jul. 25, 2001 Ministerio de Bosques El solicitante pidió todos los registros relativos a las propuestas de una empresa forestal para la ... más
El solicitante pidió todos los registros relativos a las propuestas de una empresa forestal para la construcción de caminos forestales y la tala de madera en una cuenca hidrográfica específica. La petición del solicitante era la última de una serie de más de 30 solicitudes de acceso a registros. En muchas de sus solicitudes pedía información actualizada sobre el mismo tipo de documentos. El Ministerio había cobrado unas tasas modestas por un pequeño número de solicitudes anteriores. El Ministerio se negó a renunciar a la tasa para esta solicitud basándose en que los registros no estaban relacionados con un asunto de interés público. Aunque la conclusión del Ministerio es incorrecta, el Comisario confirma la tasa estimada basándose en otros factores.
01-34 jul. 18, 2001 Departamento de Policía de Vancouver El solicitante pidió registros sobre sí mismo en 1998 y de nuevo en 2000. En 1998, la VPD proporcion... más
El solicitante pidió registros sobre sí mismo en 1998 y de nuevo en 2000. En 1998, la VPD proporcionó todos los registros susceptibles de divulgación y, en 2000, sólo los registros susceptibles de divulgación que eran posteriores a la solicitud de 1998. En 2000, el demandante solicitó de nuevo la divulgación de todos los registros, incluidos los divulgados en 1998. Se consideró que la VPD había cumplido con su obligación en virtud de la sección 6(1) al proporcionar únicamente información actualizada.
01-33 jul. 11, 2001 Junta de Compensación de los Trabajadores El demandante solicitó a la WCB los registros de su propio expediente de siniestro. La WCB proporcio... más
El demandante solicitó a la WCB los registros de su propio expediente de siniestro. La WCB proporcionó algunos registros inmediatamente y otros más tarde, por etapas. La WCB descubrió y proporcionó más registros durante el curso de la mediación de esta Oficina. En última instancia, la WCB ha cumplido con su obligación de búsqueda según el artículo 6(1). Se consideró que el artículo 22(3)(a) se aplicaba a los nombres y la información médica de otros demandantes de la WCB que figuraban en los registros solicitados.
01-32 jul. 4, 2001 Distrito de Saanich y municipio de Esquimalt El solicitante presentó solicitudes de acceso a los dos organismos públicos en relación con la comun... más
El solicitante presentó solicitudes de acceso a los dos organismos públicos en relación con la comunicación de su información personal de uno a otro. Recibió registros de cada uno de ellos, pero alegó que ambos organismos públicos no habían realizado búsquedas adecuadas de registros que respondieran a su solicitud. Se determinó que ambos organismos públicos habían realizado búsquedas adecuadas de registros, tal como exige el artículo 6(1).
01-31 jul. 3, 2001 Corporación de Seguros de Columbia Británica El solicitante pidió los números de proveedor de todos los proveedores del ICBC cuya condición como ... más
El solicitante pidió los números de proveedor de todos los proveedores del ICBC cuya condición como tales había sido revocada, restablecida, suspendida o denegada a lo largo de la existencia del ICBC. ICBC se negó a revelar determinados registros en virtud de los artículos 17 y 21(1)(c)(iii). El escrito inicial de ICBC consistía en la presentación de un listado informático de los proveedores cuyos números habían sido suspendidos o revocados, y abandonaba su recurso a las ss. 17 y 21. En aquel momento, ICBC afirmó que no llevaba ningún registro de las empresas a las que se les había denegado el número de proveedor cuando lo solicitaron, ni de los proveedores a los que se les había restituido el número de proveedor tras la suspensión o revocación. El ICBC no está obligado, en virtud del artículo 6(2), a crear un registro que responda a la petición del solicitante.
01-30 jul. 3, 2001 Universidad de Columbia Británica El solicitante, que es uno de los destinatarios de una carta escrita a la UBC por otro estudiante, t... más
El solicitante, que es uno de los destinatarios de una carta escrita a la UBC por otro estudiante, tiene derecho a acceder a más información que la revelada por la UBC. El artículo 19(1)(a) no se aplica a la información retenida por UBC, incluida la información personal del propio solicitante, pero el artículo 22(1) obliga a UBC a retener la información personal de terceros.
01-29 jun. 27, 2001 Región Sanitaria Okanagan Similkameen y Hospital Regional de Penticton El solicitante tiene derecho a parte de su historial de salud mental. La negativa a revelar ciertas ... más
El solicitante tiene derecho a parte de su historial de salud mental. La negativa a revelar ciertas partes no estaba justificada en virtud del artículo 19(2), pero la gran mayoría del resto se retuvo correctamente en virtud del artículo 19(1)(a). Se ordenó al hospital que volviera a buscar los registros informáticos del tratamiento del demandante.
01-28 jun. 14, 2001 Corporación de Seguros de Columbia Británica El ICBC está autorizado por el artículo 13(1) a retener parte de la información que separó del infor... más
El ICBC está autorizado por el artículo 13(1) a retener parte de la información que separó del informe de un consultor sobre la tarificación de los seguros a distancia, pero gran parte de la parte retenida del informe es "material fáctico" en virtud del artículo 13(2)(a) y debe ser divulgada.
01-27 jun. 12, 2001 Ministerio de Justicia El solicitante pidió la corrección de copias de varios registros que se encontraban bajo custodia de... más
El solicitante pidió la corrección de copias de varios registros que se encontraban bajo custodia de la Oficina de Justicia Penal. El Comisionado rechaza el argumento del CJB de que cualquier copia de un registro que también se encuentre en un expediente judicial está excluida de la Ley por la s. 3(1)(a). Las copias de dichos registros bajo custodia o control de organismos públicos están cubiertas por la Ley. El Ministerio denegó correctamente la solicitud de corrección de información del solicitante. En algunos aspectos, el solicitante no había pedido la corrección de "información personal". Tampoco había especificado claramente la corrección solicitada ni había proporcionado base alguna para justificarla.
01-25 jun. 4, 2001 Junta de Compensación de los Trabajadores El solicitante pidió registros relacionados con el cálculo de las prestaciones previstas tras la dec... más
El solicitante pidió registros relacionados con el cálculo de las prestaciones previstas tras la decisión de la WCB. La WCB denegó la divulgación de la mayor parte de la información, en virtud de los artículos 13, 14, 17 y 22. Los artículos 14 y 17 no se aplican, ya que la WCB no ha demostrado que se aplique el privilegio del cliente abogado ni que su divulgación pueda perjudicar razonablemente sus intereses financieros. El artículo 13(1) no es de aplicación, excepto para un punto, ya que los registros no contienen consejos o recomendaciones. Dado que el artículo 22(4)(e) se aplicaba a la información que la WCB había retenido en virtud del artículo 22, dicha información debía divulgarse, excepto un elemento al que se aplicaba el artículo 22(3)(g). No se consideró que se hubiera renunciado al privilegio.
01-24 jun. 4, 2001 Ministerio de Transportes y Carreteras El solicitante pidió una exención de tasas por interés público por haber realizado investigaciones p... más
El solicitante pidió una exención de tasas por interés público por haber realizado investigaciones para una Primera Nación en relación con una posible demanda contra el Gobierno. El interés público no está establecido en la sección 75(5)(b) únicamente porque el solicitante sea o represente a una Primera Nación. Los registros solicitados deben estar relacionados con un asunto de interés público. El Ministerio está autorizado a denegar la exención por este motivo. Tampoco hay pruebas suficientes de que el solicitante no pueda permitirse pagar la tasa o de que la exención de la tasa sea justa por otros motivos.
01-23 jun. 1, 2001 Ministerio de la Infancia y la Familia Los solicitantes pidieron que se retiraran de los archivos del Ministerio los informes u opiniones p... más
Los solicitantes pidieron que se retiraran de los archivos del Ministerio los informes u opiniones profesionales con los que no estaban de acuerdo. La solicitud queda fuera del ámbito de las correcciones de errores u omisiones en virtud del artículo 23 del Reglamento sobre los servicios a la infancia, la familia y la comunidad. Los solicitantes no respaldaron sus alegaciones de error en la información fáctica de los expedientes y no presentaron alegaciones en esta investigación. No hay base para interferir en la negativa del Ministerio a hacer correcciones. No hay base para intervenir en la forma de anotación, aunque el comisionado considera que la anotación del Ministerio en los expedientes, y no en los "registros", no cumplía con el artículo 23.
01-22 may. 31, 2001 Consulta sobre los registros del ICBC Un taller de chapa y pintura solicitó los registros que se encontraban bajo custodia de ICBC. Los re... más
Un taller de chapa y pintura solicitó los registros que se encontraban bajo custodia de ICBC. Los registros consistían en correos electrónicos internos y documentos relativos a la relación en curso entre el taller e ICBC. ICBC había denegado la acreditación del taller, lo que dio lugar a un recurso y a la revocación del número de proveedor del taller. ICBC no consiguió aplicar completamente las ss. 13 y 17 a un gran número de registros. ICBC tiene que demostrar que la información que retuvo en virtud del artículo 13 se creó con el fin de asesorar o recomendar un curso de acción específico o una serie de acciones, o que así lo aconseja o recomienda. En virtud del artículo 17, ICBC debe demostrar que existe una expectativa razonable de que la divulgación de información específica perjudique sus intereses financieros o económicos. ICBC tuvo éxito en su aplicación de la s. 14 a los registros creados con el propósito dominante de preparar, asesorar o llevar a cabo litigios. ICBC tuvo éxito en su aplicación de la s. 15 a determinados registros de investigación. Las actividades de la Unidad de Fraude de Especialistas en Daños Materiales se calificaron como aplicación de la ley, ciertos registros formaban parte de una investigación real e ICBC demostró una expectativa razonable de daño. ICBC pudo demostrar una expectativa razonable de que la divulgación de determinadas identidades podría amenazar la seguridad o la salud mental o física de determinadas personas. Por tanto, se aceptó la s. 19 para determinada información identificativa. ICBC aplicó correctamente la s. 22 a determinada información personal de terceros, pero no se aplicó correctamente a los nombres e identidades de los empleados de ICBC.
01-22 may. 31, 2001 Comisión de Instituciones Financieras El solicitante pidió acceso a la lista de empresas que habían sido objeto de reclamaciones ante FICO... más
El solicitante pidió acceso a la lista de empresas que habían sido objeto de reclamaciones ante FICOM entre 1995 y 2000. FICOM no está obligada a denegar el acceso en virtud de los artículos 21 ó 22. FICOM no ha demostrado que la "información comercial" le fuera facilitada de forma confidencial. Tampoco ha demostrado que pudiera esperarse razonablemente que su divulgación perjudicara significativamente la posición competitiva de terceros, ni que existiera una expectativa razonable de que ya no se suministraría información similar. FICOM tampoco ha demostrado que la divulgación revelaría la identidad de los denunciantes y, por lo tanto, la s. 22 no es aplicable. El solicitante no presentó los argumentos de la sección 25. En cualquier caso, el artículo 25 no es aplicable.
01-21 may. 25, 2001 Universidad de Capilano El solicitante pidió una copia de un acuerdo de patrocinio exclusivo de 1997 entre IDEA, una socieda... más
El solicitante pidió una copia de un acuerdo de patrocinio exclusivo de 1997 entre IDEA, una sociedad cuyos miembros son organismos educativos, y Coca-Cola Bottling Ltd. (Coca-Cola). El Capilano College denegó inicialmente el acceso a la mayor parte del acuerdo en virtud del artículo 17(1) y del artículo 21(1), pero posteriormente reveló otras partes. Se consideró que el artículo 25 no exigía la divulgación en interés público. El resto de las partes retenidas del acuerdo deben divulgarse porque no se cumplen los requisitos de los artículos 17(1) y 21(1).
01-20 may. 25, 2001 Universidad de Columbia Británica El solicitante pidió una copia de un acuerdo de patrocinio exclusivo de 1995 entre la Universidad de... más
El solicitante pidió una copia de un acuerdo de patrocinio exclusivo de 1995 entre la Universidad de Columbia Británica, su sociedad de alumnos y Coca-Cola Bottling Ltd., una empresa de bebidas alcohólicas. La UBC denegó inicialmente el acceso a la mayor parte del acuerdo en virtud del artículo 17(1) y del artículo 21(1), pero posteriormente reveló otras partes. Se consideró que el artículo 25 no exigía la divulgación en interés público. El resto de las partes retenidas del acuerdo deben divulgarse porque no se cumplen los requisitos de los artículos 17(1) y 21(1).
01-19 may. 25, 2001 Junta de Compensación de los Trabajadores La demandante solicitó copias de las notas de las entrevistas tomadas por el investigador de acciden... más
La demandante solicitó copias de las notas de las entrevistas tomadas por el investigador de accidentes de la WCB, y los nombres de los testigos que figuran en el informe de investigación de accidentes del investigador, en relación con la muerte de su marido en el lugar de trabajo. La investigación se llevó a cabo en 1998. Tras el cierre de la investigación, la WCB dejó de basarse en el artículo 15(1). La WCB siguió ocultando información personal de algunos testigos en virtud del artículo 22(1). Las identidades de los testigos son conocidas entre sí y los testigos son conocidos por el solicitante. La WCB no está obligada a retener información personal en virtud del artículo 22(1), incluidas las observaciones de hecho. El artículo 22(5) no es aplicable.
01-18 abr. 26, 2001 Junta de Compensación de los Trabajadores El solicitante no tiene derecho a acceder a copias completas de los currículos presentados por consu... más
El solicitante no tiene derecho a acceder a copias completas de los currículos presentados por consultores externos a la WCB. La presunta invasión irrazonable de la intimidad personal en virtud del artículo 22(3)(d) no queda refutada por ninguna circunstancia pertinente, incluida la determinación justa de los derechos del solicitante o el sometimiento de la WCB al escrutinio público. Como excepción, el solicitante tiene derecho a partes de los registros que muestran las cualificaciones profesionales de los consejeros, que han presentado a la WCB y al público con fines comerciales. La WCB planteó la s. 17 por primera vez en su presentación inicial. La WCB no tiene derecho a plantear esa excepción discrecional en la fase de investigación.
01-17 abr. 25, 2001 Autoridad Hidroeléctrica de Columbia Británica BC Hydro retuvo información de la OPEIU relativa a una propuesta de división del plan de pensiones e... más
BC Hydro retuvo información de la OPEIU relativa a una propuesta de división del plan de pensiones existente de BC Hydro en dos planes. BC Hydro no está autorizada a retener información en virtud del art. 13(1), ya que la información no calificaba de consejo o recomendación, ni lo revelaba implícitamente. BC Hydro está autorizada a retener información que retuvo en virtud del apartado 1 del artículo 17, ya que cabía esperar razonablemente que su divulgación perjudicara los intereses financieros de BC Hydro.
01-16 abr. 20, 2001 Universidad Simon Fraser La demandante solicitó el acceso a su propia información personal a la SFU en 1998 y, en aquel momen... más
La demandante solicitó el acceso a su propia información personal a la SFU en 1998 y, en aquel momento, solicitó una revisión de la decisión de la SFU de denegar el acceso a determinada información. Dicha solicitud de revisión se resolvió durante una mediación, durante la cual SFU reveló más información. Más tarde, la demandante cambió de opinión y, en 2000, presentó a SFU la misma solicitud de acceso al mismo expediente. SFU se negó a tramitar la solicitud o a emitir una decisión. SFU argumentó que, dado que el asunto se había resuelto durante la mediación de la solicitud de revisión anterior, el comisionado no tenía (en virtud de la doctrina del functus officio) competencia para llevar a cabo esta investigación. SFU también argumentó que esta investigación no podía cuestionar el resultado de la mediación anterior sobre la base de res judicata y issue estoppel. El acuerdo alcanzado durante la mediación no es una "decisión" a la que se apliquen las doctrinas de functus officio, issue estoppel o res judicata. No obstante, el Comisionado tiene autoridad para controlar el abuso del proceso de la Parte 5 por parte de los solicitantes. En una investigación, el Comisario puede negarse a ordenar a un organismo público que tramite una solicitud de acceso si se cumplen una serie de condiciones. La equidad es la piedra de toque para determinar si debe permitirse una solicitud posterior. En este caso, la segunda solicitud del solicitante constituía, dadas las circunstancias, un abuso de ese proceso y la equidad no exige que se permita al solicitante insistir en que se dé curso a la segunda solicitud. La SFU no está obligada a tramitar la segunda solicitud.
01-15 abr. 20, 2001 Ministerio de Agricultura y Alimentación El Ministerio no tiene derecho a retener información de correos electrónicos internos y otros regist... más
El Ministerio no tiene derecho a retener información de correos electrónicos internos y otros registros en virtud del art. 13(1), ya que la información no consiste en consejos o recomendaciones. El artículo 19(1)(a) no se aplica a la información retenida en virtud de dicho artículo, pero el artículo 22(1) se aplica, en parte sobre la base del artículo 22(3)(a), a parte de la misma información. El artículo 22(3)(d) no se aplica a la información sobre las acciones relacionadas con el trabajo de los empleados del ministerio, por lo que el artículo 22(1) no se aplica a esa información. Se considera que el Ministerio ha cumplido su obligación de conformidad con el artículo 6(1) al buscar los documentos pertinentes.
01-14 abr. 10, 2001 Comisión de jubilación El solicitante no tiene derecho a partes de los órdenes del día, actas e informes de reuniones que r... más
El solicitante no tiene derecho a partes de los órdenes del día, actas e informes de reuniones que revelen el fondo de las deliberaciones del Gabinete o consejos o recomendaciones a un organismo público. Organismo público obligado en virtud del art. 13(2)(a) a revelar pequeñas cantidades de material fáctico que había retenido en virtud del art. 13(1).
01-13 abr. 10, 2001 Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Parques El solicitante pidió información relativa a los estudios sobre la captura de alces por parte de las ... más
El solicitante pidió información relativa a los estudios sobre la captura de alces por parte de las Primeras Naciones, en dos regiones de Columbia Británica, en cada uno de los tres años. El Ministerio proporcionó algunos datos, pero se negó a revelar el número de alces abatidos por aborígenes en la región 6 en cada uno de los tres años. Las pruebas del Ministerio establecían claramente que todas las Primeras Naciones participantes tomaron parte en la encuesta únicamente sobre la base expresa y reiterada de que todos los datos se mantendrían confidenciales. Las pruebas también demostraban que los datos habían sido recogidos en cada Primera Nación por representantes del gobierno de la Primera Nación y luego suministrados al contratista de la encuesta del Ministerio. La divulgación de la información controvertida podría perjudicar razonablemente las relaciones del gobierno de Columbia Británica con los gobiernos aborígenes participantes y podría revelar información recibida confidencialmente de dichos gobiernos aborígenes. El responsable del Ministerio tuvo debidamente en cuenta factores de interés público al decidir no divulgar la información.
01-12 abr. 9, 2001 Comisión del Juego de Columbia Británica Un empleado de BCGC realizó una revisión de campo de las actividades de una sociedad, NISS, como res... más
Un empleado de BCGC realizó una revisión de campo de las actividades de una sociedad, NISS, como resultado de la cual se revocó la licencia de bingo de NISS de acuerdo con sus términos y condiciones y la política de BCGC. La revisión de campo de BCGC se calificó como investigación de una posible violación de la ley. Por lo tanto, en el informe de revisión se recopilaron datos personales de personas asociadas a NISS, que eran identificables, como parte de una investigación sobre una posible infracción de la ley. El informe de revisión también contenía información relativa a los bienes y las finanzas de esas personas. El solicitante no refutó la presunta invasión irrazonable de la intimidad de terceros.
01-11 mar. 26, 2001 Ciudad de Vancouver El solicitante, propietario de un local comercial en la ciudad, solicitó acceso a una lista con las ... más
El solicitante, propietario de un local comercial en la ciudad, solicitó acceso a una lista con las direcciones de 125 lugares que, según la ciudad, tienen valor o importancia patrimonial. El Ayuntamiento está autorizado a denegar el acceso en virtud del artículo 18(a), pero no en virtud del artículo 16(1)(a)(iii). La divulgación de la información podría causar daños a lugares con valor antropológico o patrimonial.
01-10 mar. 22, 2001 Universidad de Victoria En respuesta a la solicitud del solicitante de todos los registros que contuvieran información perso... más
En respuesta a la solicitud del solicitante de todos los registros que contuvieran información personal sobre él "en la Universidad", la UVic divulgó muchos registros, pero retuvo partes de los mismos en virtud de las ss. 3(1)(c), 13, 14 y 22 de la Ley. El solicitante alegó que la UVic no había cumplido con su obligación de búsqueda en virtud del artículo 6, pero se consideró que la UVic había realizado una búsqueda razonable de registros. El artículo 25 no exigía la divulgación en interés público. La UVic estaba autorizada a retener información en virtud de los arts. 13 y 14 (arts. 3(1)(c) y 22 han sido retirados de la investigación por acuerdo de las partes).
01-09 mar. 16, 2001 Junta de Policía de Vancouver El solicitante tiene derecho a acceder a la cuenta de los servicios prestados por un abogado a la Ju... más
El solicitante tiene derecho a acceder a la cuenta de los servicios prestados por un abogado a la Junta en virtud de un nombramiento para investigar e informar con arreglo al Reglamento de Policía (Disciplina).
01-08 feb. 27, 2001 Ministerio de Justicia Terceros escribieron una carta de queja a la RCMP por las opiniones expresadas públicamente por un o... más
Terceros escribieron una carta de queja a la RCMP por las opiniones expresadas públicamente por un oficial de la RCMP sobre cuestiones de gays y lesbianas. El Ministerio reveló la mayor parte de la carta al solicitante. El Ministerio no estaba autorizado por el artículo 15(2)(b) ni por el artículo 19(1)(a), ni obligado por el artículo 22(1), a retener la mayor parte de la información restante de la carta. Sin embargo, hubo que retener pequeñas partes de la información restante en virtud del art. 22(1).
01-07 feb. 23, 2001 Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Económica El demandante solicitó una copia de los informes confidenciales de investigación, y de las declaraci... más
El demandante solicitó una copia de los informes confidenciales de investigación, y de las declaraciones confidenciales de los testigos, relativos a dos investigaciones sobre la queja del demandante sobre el comportamiento de un directivo. El Ministerio reveló la mayor parte de los informes de investigación de ambas investigaciones. Las declaraciones retenidas de los testigos y otra información sobre el comportamiento del directivo forman parte del historial laboral del directivo según el artículo 22(3)(d), pero no son evaluaciones personales o evaluaciones de personal del directivo según el artículo 22(3)(g). La información, que fue facilitada por terceros con carácter confidencial en virtud del artículo 22(2)(f), no es pertinente para determinar con imparcialidad los derechos legales del solicitante, por lo que no se aplica el artículo 22(2)(c). La divulgación no expondría injustamente a terceros a perjuicios ni dañaría injustamente su reputación en virtud del art. 22(2)(e) o (h). El solicitante no tiene derecho a la información personal presentada de forma confidencial a efectos de las investigaciones, incluida la información personal del directivo y la información personal de los testigos. El resumen del artículo 22(5) no es necesario en este caso.
01-06 feb. 6, 2001 Distrito Regional del Gran Vancouver El solicitante pidió acceso a un borrador de oferta de acuerdo de dos páginas relativo a un litigio ... más
El solicitante pidió acceso a un borrador de oferta de acuerdo de dos páginas relativo a un litigio de escasa cuantía entre el solicitante y el GVRD. El GVRD no está autorizado a denegar el acceso en virtud del art. 14. El privilegio del litigio no es aplicable, ya que la carta se redactó con el fin de llegar a un acuerdo con el demandante y éste la leyó en una reunión de conciliación. El hecho de que el GVRD retuviera el borrador al final de la reunión no alteraba el hecho de que, de acuerdo con la intención de su autor, el contenido del borrador de la oferta de acuerdo fue comunicado al solicitante. En cualquier caso, la revelación del contenido del borrador al solicitante anuló cualquier privilegio de litigio. Aunque el art. 17 (y otros) pueden proporcionar una protección comparable, el privilegio de conciliación reconocido en el derecho anglosajón no está incorporado de forma independiente en el art. 14 y el GVRD no podía invocarlo en virtud del mismo.
01-05 ene. 29, 2001 Ciudad de Vancouver El demandante solicitó a la Ciudad documentos relativos a una queja que había presentado contra un m... más
El demandante solicitó a la Ciudad documentos relativos a una queja que había presentado contra un miembro del Departamento de Policía de Vancouver. El Ayuntamiento respondió que no podía localizar ningún documento que estuviera bajo su custodia o control. Se consideró que el Ayuntamiento había realizado una búsqueda razonable en virtud del artículo 6(1).
01-04 ene. 29, 2001 Instituto de Censores Jurados de Cuentas de Columbia Británica El solicitante pidió los documentos relativos a la revocación de su afiliación al Institute of Chart... más
El solicitante pidió los documentos relativos a la revocación de su afiliación al Institute of Chartered Accountants of BC. El solicitante pidió que no se le aplicara la tarifa estimada por el Instituto, de "varios cientos de dólares", basada en 25 céntimos por página. El solicitante no aportó pruebas suficientes para demostrar que los registros se refieren a un asunto de interés público. Tampoco había pruebas suficientes para concluir que el solicitante no puede permitirse el pago o para excusar el pago por cualquier otra razón. No se estableció ninguna otra base para la exención de la tasa.
01-03 ene. 26, 2001 Lotería de Columbia Británica El demandante solicitó, en 1998, acceso a los contratos entre BCLC y un actor, por los servicios de ... más
El demandante solicitó, en 1998, acceso a los contratos entre BCLC y un actor, por los servicios de este último en anuncios de televisión. En la Orden nº 315-1999, el anterior comisario confirmó la decisión de BCLC de denegar el acceso. El mismo solicitante volvió a pedir acceso a los mismos dos contratos y a dos contratos de renovación posteriores. La doctrina del impedimento legal puede aplicarse en virtud de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. En este caso se cumplían los tres criterios para el impedimento de cuestión: (1) la misma cuestión se había decidido anteriormente, (2) la decisión anterior era una decisión definitiva de carácter judicial, y (3) las partes eran las mismas en el caso anterior y en éste. El demandante no tiene derecho de acceso.
01-02 ene. 25, 2001 Oficina del Primer Ministro y Operaciones Ejecutivas El solicitante pidió documentos relacionados con las estaciones de esquí de Melville Creek y Cayoosh... más
El solicitante pidió documentos relacionados con las estaciones de esquí de Melville Creek y Cayoosh Creek. El organismo público separó dos cartas en virtud del artículo 12(1). Se consideró que el organismo público había aplicado correctamente el artículo 12(1).
01-01 ene. 16, 2001 Centro de Salud Infantil y de la Mujer de Columbia Británica La demandante solicitó acceso al número de abortos practicados en el Children's and Women's Health C... más
La demandante solicitó acceso al número de abortos practicados en el Children's and Women's Health Centre of British Columbia durante dos años, incluida "la edad gestacional anotada". El organismo público denegó el acceso en virtud del artículo 19(1). El organismo público también se basó en el artículo 15(1)(f) y (l). El organismo público estaba autorizado en virtud del artículo 19(1)(a) a denegar el acceso a la información solicitada. Las pruebas aportadas por el organismo público en su conjunto, incluidas las pruebas a puerta cerrada, demostraron que, en el caso de este centro sanitario concreto y sus operaciones, la información retenida podía utilizarse, junto con otra información de acceso público, para identificar a los proveedores de servicios de aborto. Las pruebas aportadas por el organismo público demostraron una expectativa razonable de amenaza para la salud mental o física o la seguridad de esas personas.
00-53 dic. 21, 2000 Consulta sobre los expedientes laborales de la Universidad Simon Fraser El solicitante no tiene derecho a acceder a la información personal de terceros que se encuentra en ... más
El solicitante no tiene derecho a acceder a la información personal de terceros que se encuentra en los registros relacionados con la revisión por parte de la SFU del rendimiento laboral de un tercero o los registros asociados. No se exige la divulgación por interés público. La información personal no estaba cubierta por el artículo 22(4). La SFU estaba obligada a revelar pequeñas cantidades de información que no estaban cubiertas por el artículo 22(1).
00-52 dic. 19, 2000 Consulta relativa a los registros de investigación de la Comisión de Valores de Columbia Británica El solicitante, que había sido investigado por la BCSC, solicitó acceso a los archivos de la BCSC so... más
El solicitante, que había sido investigado por la BCSC, solicitó acceso a los archivos de la BCSC sobre su investigación (ahora cerrada). La BCSC tenía derecho a retener información que pudiera identificar a informadores confidenciales y estaba obligada a retener información personal de terceros recopilada como parte de su investigación sobre una posible infracción de la ley.
00-27 nov. 20, 2000 Consulta sobre los expedientes de la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia Británica El demandante solicitó a la Facultad de Derecho de la UBC acceso a su propia información personal y ... más
El demandante solicitó a la Facultad de Derecho de la UBC acceso a su propia información personal y a una gran variedad de registros relacionados con la calificación, el diseño de exámenes, el suspenso, la retirada y la readmisión. También solicitó que se corrigiera una calificación de suspenso en su expediente académico para convertirla en una calificación de aprobado. Se constató que la UBC había buscado adecuadamente los documentos pertinentes, excepto en el caso de un documento. Las secciones 6(1), 7 y 10 no se aplican a la solicitud de corrección del demandante. La sección 28 no puede utilizarse para analizar y modificar las políticas y procedimientos de UBC. UBC no estaba obligada a realizar la corrección solicitada en virtud del artículo 29(1). Aunque UBC no estaba obligada en virtud del art. 29(2) a realizar la anotación en la forma solicitada por el demandante, sí era necesaria una anotación. UBC no estaba obligada a divulgar los registros en virtud del artículo 25.
00-50 nov. 9, 2000 Consulta sobre los registros del ICBC El demandante solicitó al ICBC los registros relativos a las reclamaciones por daños personales que ... más
El demandante solicitó al ICBC los registros relativos a las reclamaciones por daños personales que había presentado, algunas de las cuales dieron lugar a litigios. ICBC no tuvo éxito en las reclamaciones del artículo 14 o 17 para algunos de los registros. ICBC está obligado en cada caso a probar la aplicación del privilegio de litigio a cada registro que responda, demostrando que se han cumplido los dos elementos de la prueba del derecho consuetudinario para ese privilegio en relación con cada registro. En virtud del artículo 17, ICBC debe demostrar que existe una expectativa razonable de que la divulgación de información específica perjudique sus intereses financieros o económicos, registro por registro. ICBC invocó debidamente el artículo 14 en relación con el contenido del expediente del abogado defensor, que siguió reteniendo. ICBC estaba obligado por el artículo 22 a retener pequeñas cantidades de información personal de terceros.
00-49 nov. 8, 2000 Consulta sobre los archivos de la ciudad de New Westminster El solicitante tiene derecho a acceder a algunos expedientes sobre los que la Ciudad alegó el secret... más
El solicitante tiene derecho a acceder a algunos expedientes sobre los que la Ciudad alegó el secreto profesional, pero no a otros. El Ayuntamiento no aportó ninguna prueba en apoyo de la afirmación del abogado de que el secreto profesional se aplicaba a determinados expedientes. A falta de pruebas, algunos expedientes no respaldaban por sí mismos las afirmaciones de la ciudad. La ciudad tiene derecho a retener algunos documentos en virtud del artículo 12(3)(b), pero no otros. Se consideró que la ciudad no había cumplido con su obligación en virtud del art. 6 (1) y se le exigió que volviera a buscar los documentos.
00-48 oct. 25, 2000 Consulta sobre los archivos de la ciudad de Vancouver El solicitante no tiene derecho a acceder a la información personal de terceros relativa a su histor... más
El solicitante no tiene derecho a acceder a la información personal de terceros relativa a su historial laboral o educativo en la medida en que esté relacionada con la cualificación de terceros para puestos de trabajo específicos. El solicitante tampoco tiene derecho a la información personal de terceros relativa a su dimisión del empleo. Se considera que el organismo público ha cumplido sus obligaciones en virtud del artículo 6(1).
00-47 oct. 19, 2000 Consulta sobre los expedientes de Malaspina University-College La firma por el solicitante de una exención y renuncia contractuales a favor de un organismo público... más
La firma por el solicitante de una exención y renuncia contractuales a favor de un organismo público no impedía al solicitante presentar posteriormente una solicitud de acceso a registros relacionados con él ni excusaba al organismo público de responder. El orden público dicta que no se puede renunciar por contrato a los derechos y obligaciones que impone la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. El organismo público estaba obligado a responder a la solicitud de acceso del demandante, lo que había hecho, pero el demandante no tenía derecho a acceder a los registros contemplados en el artículo 14. No era necesario considerar el artículo 14 de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. No era necesario examinar las cuestiones del artículo 22 relativas a los registros protegidos por el artículo 14.
00-46 oct. 12, 2000 Investigación sobre la Junta de Policía de Vancouver Como una de las muchas solicitudes de acceso a la VPB, el demandante solicitó copias de la correspon... más
Como una de las muchas solicitudes de acceso a la VPB, el demandante solicitó copias de la correspondencia relacionada de algún modo con sus quejas en virtud de la Ley de Policía contra varios miembros del Departamento de Policía de Vancouver. Se consideró que la VPB había cumplido con su obligación de búsqueda de registros en virtud del artículo 6(1).
00-45 oct. 5, 2000 Consulta sobre la tramitación de una solicitud por parte del Ayuntamiento de White Rock Los solicitantes pidieron listas de proveedores que recibieron pagos inferiores a 10.000 dólares en ... más
Los solicitantes pidieron listas de proveedores que recibieron pagos inferiores a 10.000 dólares en los ejercicios fiscales que finalizaron en 1996, 1997 y 1998. El Ayuntamiento proporcionó primero la lista de 1998 y posteriormente las de 1996 y 1997; se consideró que el Ayuntamiento había cumplido con la obligación establecida en el artículo 6(1) de responder de forma precisa y completa a la solicitud.
00-44 oct. 5, 2000 Consulta sobre los expedientes del Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Económica El demandante solicitó acceso a los registros del Ministerio sobre su persona. El solicitante no tie... más
El demandante solicitó acceso a los registros del Ministerio sobre su persona. El solicitante no tiene derecho a ver parte de la información personal de terceros retenida en el registro en cuestión. La información personal de terceros consistía en el historial laboral de terceros. Su divulgación supondría una invasión irrazonable de la intimidad personal del tercero.
00-43 sep. 25, 2000 Investigación sobre la Ley de servicios a la infancia, la familia y la comunidad Se considera que, en virtud de la Ley de servicios a la infancia, la familia y la comunidad, el dire... más
Se considera que, en virtud de la Ley de servicios a la infancia, la familia y la comunidad, el director tiene la obligación de responder con tanta diligencia a una solicitud de acceso que no es razonable creer que se hayan omitido registros en la respuesta a una solicitud. El comisario es competente para decidir si se ha cumplido esta obligación. Se considera que el Director ha actuado con tal diligencia que es razonable concluir que no se han omitido registros.
00-42 sep. 25, 2000 Consulta sobre los registros de reclamaciones por daños personales del ICBC El demandante solicitó al ICBC los registros relativos a las reclamaciones por daños personales que ... más
El demandante solicitó al ICBC los registros relativos a las reclamaciones por daños personales que había presentado, algunas de las cuales dieron lugar a litigios. Las respuestas de ICBC al solicitante, en cuanto a las razones de su negativa a divulgar y las descripciones de los registros, eran adecuadas a los efectos de las ss. 6(1) y 8(1), aunque era deseable un mayor detalle. El retraso de ICBC en responder fue contrario a la Ley en relación con una solicitud. Tras el cierre de la investigación, ICBC dejó de basarse en los artículos 14 y 17 para casi todos los registros. ICBC no habría tenido éxito en las reclamaciones del art. 14 o del art. 17 para los registros divulgados. Sin embargo, ICBC está obligado en cada caso a probar la aplicación del privilegio de litigio a cada registro que responda, demostrando que se han cumplido los dos elementos de la prueba del derecho consuetudinario para ese privilegio en relación con cada registro. En virtud del artículo 17, ICBC debe demostrar que existe una expectativa razonable de que la divulgación de información específica perjudique sus intereses financieros o económicos, registro por registro. ICBC reclamó correctamente el art. 14 por el contenido del expediente del abogado defensor, que continuó reteniendo. El artículo 22 obligaba a ICBC a retener pequeñas cantidades de información personal de terceros.
00-41 sep. 13, 2000 Consulta sobre los registros de BC Transit El solicitante pidió acceso a una copia del contrato o contratos de BC Transit, Thompson-Nicola Regi... más
El solicitante pidió acceso a una copia del contrato o contratos de BC Transit, Thompson-Nicola Regional District y Wells Grey Community Resources Society para la prestación de un programa de tránsito. El artículo 17(1) no se aplicaba a la información contenida en los registros en litigio. El artículo 21(1) no se aplicaba a los costes variables por distancia ni a la información sobre pagos mensuales, pero sí a los costes fijos mensuales y a los costes variables por hora.
00-40 ago. 14, 2000 Consulta sobre los archivos del Consejo Escolar de Southeast Kootenay El solicitante pidió acceso a las notas del consejero escolar sobre las entrevistas con los hijos de... más
El solicitante pidió acceso a las notas del consejero escolar sobre las entrevistas con los hijos del solicitante. El consejo escolar está obligado a denegar la divulgación de información personal del alumno en virtud del artículo 22(1) y autorizado a denegar la divulgación de la misma información en virtud del artículo 19 (1).
00-39 ago. 11, 2000 Consulta sobre los registros del Distrito Regional de Greater Vancouver El sindicato solicitante pidió recopilaciones de los salarios y prestaciones de los trabajadores sin... más
El sindicato solicitante pidió recopilaciones de los salarios y prestaciones de los trabajadores sindicados, elaboradas por el GVRD a partir de fuentes públicas. El solicitante también pidió los salarios y prestaciones de los trabajadores no sindicados, recopilados por el organismo público a partir de información facilitada por otros municipios y por empresas privadas. El organismo público no aportó pruebas de que existiera una expectativa razonable de perjuicio para sus intereses financieros o económicos o los de un tercero en virtud del artículo 17. Tampoco se demostró que existiera una expectativa razonable de perjuicio para sus intereses financieros o económicos o los de un tercero en virtud del artículo 17. Las pruebas tampoco respaldaban la conclusión de que se hubieran perjudicado los intereses comerciales de terceros en virtud del artículo 21. Información cuya divulgación se ordena.
00-38 ago. 11, 2000 Consulta sobre un expediente de la Junta de Compensación de los Trabajadores El sindicato solicitante pidió una copia impresa de la anotación electrónica de la WCB de su conveni... más
El sindicato solicitante pidió una copia impresa de la anotación electrónica de la WCB de su convenio colectivo. La WCB no estaba justificada para retener todo el expediente, pero las anotaciones podían retenerse como asesoramiento o recomendaciones en virtud del art. 13(1). El caso de la s. 14 de la WCB no está adecuadamente respaldado por pruebas que demuestren su aplicación a una parte determinada del expediente. No se ha demostrado que los artículos 21 y 22 se apliquen a la información contenida en el expediente.
00-37 ago. 11, 2000 Consulta sobre las pólizas de seguro de la Universidad Simon Fraser SFU autorizada a denegar el acceso a la mayor parte de dos pólizas de seguro emitidas a SFU por una ... más
SFU autorizada a denegar el acceso a la mayor parte de dos pólizas de seguro emitidas a SFU por una aseguradora propiedad en parte de SFU. La redacción de la mayoría de las pólizas era propiedad de la aseguradora. Era razonable esperar que la divulgación perjudicara a SFU, tal y como se contempla en el art. 17(1), a través del aumento de las primas de los seguros. También era razonable esperar que la divulgación perjudicara significativamente la posición competitiva de la aseguradora, tal como se contempla en el artículo 21(1). Algunos datos, como el importe de las primas, los periodos de vigencia de las pólizas y los límites, no pueden retenerse en virtud de ninguno de los dos artículos.
00-36 ago. 11, 2000 Consulta sobre un protocolo de investigación de la Capital Health Region El solicitante pidió una copia del protocolo de investigación para un estudio financiado con fondos ... más
El solicitante pidió una copia del protocolo de investigación para un estudio financiado con fondos públicos sobre los posibles efectos en la salud humana de la fumigación aérea contra la polilla gitana europea. Determinada información de investigación de los empleados de un organismo de enseñanza postsecundaria quedó excluida de la Ley en virtud del artículo 3(1)(e). Dado que el organismo público no pudo demostrar una expectativa razonable de que la divulgación privaría a un investigador de la prioridad de publicación, no tenía derecho a retener otra información en virtud del art. 17(2).
00-35 ago. 4, 2000 Investigación sobre la búsqueda de registros en el Departamento de Policía de Vancouver El organismo público cumplió con su deber para con el solicitante en virtud del art. 6(1) en su búsq... más
El organismo público cumplió con su deber para con el solicitante en virtud del art. 6(1) en su búsqueda del registro solicitado.
00-34 ago. 4, 2000 Investigación sobre la búsqueda de la Comisión de Carreras de Columbia Británica de los registros de la Política de Juego El demandante solicitó los registros de la política de juego de la Comisión de Carreras de Columbia ... más
El demandante solicitó los registros de la política de juego de la Comisión de Carreras de Columbia Británica y de otros dos organismos públicos. El solicitante mencionó varios registros que, según él, deberían obrar en poder del organismo público, aunque éste no los presentó. Se consideró que el organismo público no había cumplido inicialmente con su obligación de búsqueda en virtud de la sección 6(1), pero no se ordenó una nueva búsqueda, ya que el organismo público cumplió posteriormente con su obligación de búsqueda en virtud de la sección 6(1).
00-33 ago. 4, 2000 Investigación sobre la búsqueda de la British Columbia Lottery Corporation de los registros de la Política de Juegos de Azar El demandante solicitó los registros de la política de juego de la British Columbia Lottery Corporat... más
El demandante solicitó los registros de la política de juego de la British Columbia Lottery Corporation y de otros organismos públicos. El solicitante mencionó varios registros que, según él, deberían obrar en poder del organismo público, aunque éste no los presentó. Se consideró que el organismo público había cumplido su obligación de búsqueda establecida en la sección 6(1).
00-32 ago. 4, 2000 Consulta sobre la búsqueda de registros de la política de juego del Ministerio de Empleo e Inversión El demandante solicitó los registros de la política de juego del Ministerio de Empleo e Inversión y ... más
El demandante solicitó los registros de la política de juego del Ministerio de Empleo e Inversión y de otros dos organismos públicos. El solicitante mencionó varios documentos que, en su opinión, deberían obrar en poder del organismo público. Se determinó que el organismo público no había cumplido su obligación de búsqueda establecida en la sección 6(1), ni inicialmente ni durante los procesos de revisión e investigación. Se ordenó al organismo público que realizara nuevas búsquedas de registros.
00-31 ago. 2, 2000 Investigación sobre el Instituto de Tecnología de Columbia Británica La demandante solicitó sus datos personales al BCIT, que no respondió a su solicitud de acceso. BCIT... más
La demandante solicitó sus datos personales al BCIT, que no respondió a su solicitud de acceso. BCIT respondió, casi un año y medio después, tras la intervención de esta Oficina. La respuesta del BCIT sólo abordaba una parte de la solicitud de la demandante. Se consideró que el BCIT no había cumplido con su obligación, establecida en la sección 6(1), de responder sin demora y de forma abierta, precisa y completa. Se consideró que el BCIT no había respondido cuando lo exigía la sección 7(1). Las razones dadas para responder fueron inadecuadas. Se ordenó al BCIT realizar nuevas búsquedas y responder a la solicitud del demandante de forma completa y precisa. Se impusieron condiciones relativas al calendario de las nuevas búsquedas y de la respuesta al solicitante. Al no haber presentado alegaciones en la investigación, se consideró que el BCIT no estaba autorizado por las ss. 13, 15 o 17 para negarse a revelar la información contenida en el único registro objeto de litigio. Mínima información personal de terceros en el registro debidamente separada en virtud del art. 22(1).
00-30 ago. 2, 2000 Investigación sobre la búsqueda de registros en el Departamento de Policía de Vancouver El organismo público cumplió con su obligación para con el solicitante en virtud del art. 6(1) en su... más
El organismo público cumplió con su obligación para con el solicitante en virtud del art. 6(1) en su búsqueda de la "descripción del puesto" de una persona concreta. El organismo público encontró, pero no proporcionó al solicitante, un "cuestionario de clasificación", un registro con un nombre diferente que establecía las funciones y obligaciones del puesto de la persona tal y como era en 1995.
00-29 jul. 31, 2000 Investigación sobre el Comisario de Conflictos de Intereses de los diputados El solicitante solicitó acceso a la información al comisario en virtud de la Ley de conflicto de int... más
El solicitante solicitó acceso a la información al comisario en virtud de la Ley de conflicto de intereses de los diputados, que se negó a responder alegando que no era un organismo público en virtud de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. Aunque es un "funcionario de la Asamblea Legislativa" en virtud de la Ley de Conflicto de Intereses de los Diputados, el comisario de conflictos está designado como organismo público en virtud del apartado (b) de la definición de "organismo público" del Anexo 1 de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad. No está excluido por referencia a "la oficina de una persona que es miembro o funcionario de la Asamblea Legislativa" en el párrafo (d) de dicha definición. Se ordena al comisario de conflictos que responda a la solicitud de acceso del solicitante.
00-28 jul. 28, 2000 Consulta sobre los registros de los Servicios Comunitarios de Salud Mental de Vancouver El organismo público tiene derecho, en virtud del art. 19(1)(a), a no revelar información sobre la s... más
El organismo público tiene derecho, en virtud del art. 19(1)(a), a no revelar información sobre la salud mental del solicitante. La divulgación de la información suprimida identificaría al individuo o individuos que se pusieron en contacto con el organismo público preocupados por la salud mental del solicitante. Las pruebas demostraban una expectativa razonable de que la divulgación podría amenazar la salud mental o física o la seguridad de la persona o personas.
00-27 jul. 28, 2000 Consulta sobre los archivos del Ministerio de Justicia El demandante solicitó el borrador de un memorando de un organismo público dirigido al abogado de la... más
El demandante solicitó el borrador de un memorando de un organismo público dirigido al abogado de la Corona en el que se exponía la política de la rama de justicia penal sobre la formulación de un tipo específico de acusación penal. Sólo una parte de la información podía retenerse adecuadamente por tratarse de consejos o recomendaciones o de información utilizada en el ejercicio de la discrecionalidad del fiscal, pero toda la información del expediente estaba protegida por la prerrogativa del secreto profesional en la relación abogado-cliente. El interés público no se vio afectado.
00-26 jul. 24, 2000 Consulta sobre la búsqueda de registros en la ciudad de Surrey El organismo público divulgó documentos en respuesta a la solicitud del solicitante de documentos re... más
El organismo público divulgó documentos en respuesta a la solicitud del solicitante de documentos relativos a un proyecto de urbanización. Se consideró que el organismo público había cumplido sus obligaciones en virtud de la sección 6(1) en relación con la mayor parte de la solicitud, pero no con respecto a una clase de registros.
00-25 jul. 21, 2000 Consulta sobre los archivos del municipio de Langley El solicitante pidió copias de las facturas legales y de la correspondencia entre el empleado munici... más
El solicitante pidió copias de las facturas legales y de la correspondencia entre el empleado municipal y el municipio en relación con el pago por parte del municipio de los honorarios legales del empleado y las solicitudes de pago de dichos honorarios. La información solicitada estaba sujeta al secreto profesional, al que no había renunciado el empleado cliente. La información personal fue debidamente retenida en dos registros.
00-24 jul. 17, 2000 Consulta sobre los documentos de préstamo del Ministerio de Empleo e Inversión Un periodista solicitó acceso a los registros que revelan el tipo de interés y el plazo de un présta... más
Un periodista solicitó acceso a los registros que revelan el tipo de interés y el plazo de un préstamo público a una empresa privada. El Ministerio no está autorizado a retener información en virtud del artículo 17(1). El temido impacto en posibles negociaciones futuras con otros prestatarios no creó una expectativa razonable de perjuicio a los intereses financieros o económicos del gobierno. El Ministerio no estaba obligado a ocultar información en virtud del artículo 21(1). El tipo de interés y el plazo del préstamo eran condiciones negociadas, no información "suministrada" al Ministerio por un tercero. Las pruebas tampoco son suficientes para establecer una expectativa razonable de perjuicio significativo para terceros o de pérdida o ganancia financiera indebida. La divulgación no tendría como consecuencia que se dejara de suministrar información similar al Ministerio.
00-23 jul. 14, 2000 Consulta sobre los registros del Departamento de Policía de Port Moody El solicitante pidió los nombres del personal del organismo público que supuestamente se comprometió... más
El solicitante pidió los nombres del personal del organismo público que supuestamente se comprometió o prometió el pago de los gastos funerarios de un empleado del organismo público fallecido. El solicitante también pidió copia de un dictamen jurídico emitido en relación con el pago de los gastos funerarios. Organismo público autorizado a retener un dictamen jurídico en virtud del art. 14. Organismo público autorizado a retener sólo alguna información en virtud del art. 14, pero no obligado a retener las identidades y cargos del personal del organismo público en virtud del art. 22.
00-22 jul. 11, 2000 Consulta sobre los contratos de servicios sanitarios del Fiscal General El sindicato demandante solicitó acceso a los contratos entre el organismo público y dos proveedores... más
El sindicato demandante solicitó acceso a los contratos entre el organismo público y dos proveedores de servicios sanitarios. El organismo público retuvo los importes globales de los contratos, las tarifas horarias y otros desgloses de los importes globales de los contratos. La información controvertida había sido negociada y no "facilitada" en el sentido del artículo 21(1)(b). El organismo público no estaba obligado a denegar el acceso y tampoco a retener información cuando un contratista anterior ya no estaba en activo. El artículo 21(1) no protege a la nueva empresa que emplea a un directivo y accionista del contratista anterior.
00-21 jul. 4, 2000 Consulta sobre los expedientes del Consejo de Relaciones Laborales La demandante solicitó los expedientes de la Junta relativos a un asunto anterior de relaciones labo... más
La demandante solicitó los expedientes de la Junta relativos a un asunto anterior de relaciones laborales en el que estaba implicada. La Junta retuvo correctamente algunos expedientes porque eran notas personales, comunicaciones o proyectos de decisión de personas que actuaban en calidad cuasi judicial, tal como se contempla en el artículo 3(1)(b). Los esfuerzos de búsqueda de la Junta cumplieron su obligación en virtud del artículo 6(1).
00-20 jun. 30, 2000 Consulta sobre la estimación de las tasas de la Comisión de Valores de Columbia Británica Solicitud de revisión del cálculo de la estimación de la tasa parcialmente estimada. Se admite que e... más
Solicitud de revisión del cálculo de la estimación de la tasa parcialmente estimada. Se admite que el organismo público combine el tiempo de localización y recuperación de registros estrechamente relacionados con el fin de calcular el tiempo "gratuito" al que tiene derecho en virtud del art. 75(2)(a) de la Ley. Sin embargo, el organismo público no aportó pruebas suficientes para justificar la cuantía de su estimación de honorarios con arreglo a la s. 75(1). Honorarios reducidos en virtud del art. 58(3).
00-19 jun. 30, 2000 Investigación sobre los registros de la Comisión de Valores de Columbia Británica La alegación de que el organismo público no ayudó al solicitante no está demostrada. Las pruebas no ... más
La alegación de que el organismo público no ayudó al solicitante no está demostrada. Las pruebas no demostraron la desaparición o supresión de los registros solicitados. El organismo público adoptó una interpretación razonable del alcance de las solicitudes del demandante y estaba justificado aplicar el artículo 14 a las notas de asesoramiento telefónico de su abogado y el artículo 22 a los nombres de personas de referencia confidenciales. El organismo público podía combinar tres solicitudes de material estrechamente relacionado con el fin de calcular la localización "gratuita" y el tiempo de recuperación con arreglo al artículo 75(2)(a) de la Ley.
00-18 jun. 30, 2000 Consulta sobre el registro del permiso de conducción La demandante solicitó copia de una carta no solicitada al Ministerio sobre un posible problema de s... más
La demandante solicitó copia de una carta no solicitada al Ministerio sobre un posible problema de salud de la demandante que podría afectar a su capacidad para conducir. El Ministerio entregó la carta a la solicitante, pero suprimió la información personal que revelaría la identidad del autor de la carta. El Ministerio tiene derecho a no revelar la identidad del autor de la carta en virtud del artículo 15(1)(d) y está obligado a no revelar esa información personal en virtud del artículo 22(1), pero no tiene derecho a no revelarla en virtud del artículo 19(1)(b).
00-17 jun. 20, 2000 Consulta sobre los registros de BC Transit El demandante solicitó copias de su expediente personal, incluidos los registros de la respuesta de ... más
El demandante solicitó copias de su expediente personal, incluidos los registros de la respuesta de BC Transit a las denuncias de acoso que presentó. BC Transit retuvo información en virtud de los artículos 13 y 22 de la Ley. Además, retuvo 165 páginas en virtud del artículo 14 de la Ley. El demandante tiene derecho a 4 páginas de la información que anteriormente se había suprimido en virtud de los artículos 13 y 22. BC Transit aplicó correctamente los artículos 13, 22 y 14 a los demás registros.
00-16 jun. 9, 2000 Consulta sobre los expedientes del Consejo de Relaciones Laborales El solicitante pidió documentos relativos a un supuesto cambio en el grupo de vicepresidentes de la ... más
El solicitante pidió documentos relativos a un supuesto cambio en el grupo de vicepresidentes de la Junta encargado de examinar una solicitud relativa a un cliente del solicitante. Las búsquedas realizadas por la Junta fueron adecuadas a efectos del artículo 6(1). Los expedientes de los presidentes y vicepresidentes relacionados con el caso quedaron excluidos en virtud del artículo 3(1)(b), ya que se trataba de notas personales, comunicaciones o proyectos de decisiones de personas que actuaban en calidad de cuasi jueces. Determinados expedientes administrativos no excluidos por el artículo 3(1)(b). No hay base para invocar el interés público en el artículo 25(1) de la Ley.
00-15 jun. 8, 2000 Consulta sobre los registros del Colegio de Cirujanos Dentistas La demandante solicitó copias de todos los expedientes relativos a su tratamiento odontológico, incl... más
La demandante solicitó copias de todos los expedientes relativos a su tratamiento odontológico, incluidos los historiales de tratamiento, por varios dentistas y en una clínica. El Colegio divulgó 27 expedientes y separó un expediente en virtud del artículo 22 de la Ley. La demandante consideró incompleta la respuesta de la facultad, alegando que no le había proporcionado todos los expedientes solicitados. La solicitante envió una carta de seguimiento a la Escuela Superior, a la que ésta respondió aclarando su respuesta inicial. Se consideró que la Escuela Superior había cumplido sus obligaciones en virtud del artículo 6(1).
00-14 may. 31, 2000 Consulta sobre las actas a puerta cerrada de la Junta de Policía de Vancouver El demandante solicitó acceso a las actas de las reuniones a puerta cerrada de la Junta correspondie... más
El demandante solicitó acceso a las actas de las reuniones a puerta cerrada de la Junta correspondientes al primer semestre de 1999. La Junta retuvo la totalidad de las actas en virtud del artículo 12(3)(b). La Junta sólo tiene derecho a retener el contenido de las deliberaciones. La Junta no tiene derecho a retener partes que revelen: fechas, horas y lugares de las reuniones, miembros de la Junta y otros asistentes, o temas de las reuniones. Otras excepciones al derecho de acceso pueden aplicarse a la información que revela la materia, u otra información en los registros, en los casos apropiados. El Consejo no ha presentado pruebas que justifiquen la denegación de información relativa al asunto en cuestión, pero la información personal debe denegarse cuando esté protegida por el artículo 22(1). El artículo 25 no exigía la divulgación de información de interés público en este caso. Se ordena a la Junta, en virtud del art. 58(2)(b), que reconsidere el ejercicio de su facultad discrecional en virtud del art. 12(3)(b).
00-13 may. 23, 2000 Consulta sobre el Departamento de Política de West Vancouver El demandante no tiene derecho a información personal de terceros relativa a la investigación discip... más
El demandante no tiene derecho a información personal de terceros relativa a la investigación disciplinaria de un agente de policía. El solicitante tiene derecho a información personal que revele la identidad del Jefe de Policía que administra parte del proceso y del agente de policía que preside el proceso. El solicitante tiene derecho a información que revele la identidad del cuerpo de policía implicado, la fecha y otra información general.
00-12 may. 12, 2000 Consulta sobre los registros fiduciarios de las Islas El demandante solicitó acceso a las comunicaciones entre el organismo público y sus abogados en rela... más
El demandante solicitó acceso a las comunicaciones entre el organismo público y sus abogados en relación con las ordenanzas de uso del suelo de la isla de Galiano. El organismo público denegó el acceso en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado). El solicitante alegó que el secreto profesional no era aplicable, ya que los abogados actuaban al margen de sus funciones habituales, y que el interés público favorecía la divulgación. El secreto profesional se consideró aplicable. El hecho de que los abogados se ocuparan de asuntos urbanísticos como parte de su trabajo jurídico no afectó a esta conclusión. El interés público no exigía la divulgación a pesar del art. 14.
00-11 may. 10, 2000 Consulta sobre la decisión del Colegio de Médicos y Cirujanos de no divulgar los expedientes de queja La demandante solicitó información sobre su reclamación al Colegio en relación con la atención médic... más
La demandante solicitó información sobre su reclamación al Colegio en relación con la atención médica prestada a su hermana fallecida por el médico tercero. El Colegio tiene derecho a retener las actas de la reunión a puerta cerrada en virtud del artículo 12(3)(b). El Colegio no está autorizado, en virtud del artículo 12(3)(b), a retener una nota de antecedentes del personal o parte de una carta del Colegio al tercer médico. La divulgación de ese material no revelaría el fondo de las deliberaciones a puerta cerrada de las reuniones. El Colegio tampoco está autorizado por el artículo 15(1)(a) a negarse a revelar información alegando que perjudicaría un asunto de aplicación de la ley. El Colegio está obligado por el artículo 22(1) a no revelar algunos datos personales del tercer médico.
00-10 abr. 19, 2000 Consulta sobre los datos de la sucursal de distribución de bebidas alcohólicas relativos a las ventas anuales de cerveza La cervecera solicitante solicitó los datos de ventas agregados de 1994 a 1999 de cada una de las do... más
La cervecera solicitante solicitó los datos de ventas agregados de 1994 a 1999 de cada una de las dos cerveceras competidoras. Dichos datos de ventas fueron generados por el organismo público, pero la Ley de distribución de bebidas alcohólicas considera que se trata de información suministrada confidencialmente por los terceros cerveceros. Se trata de información financiera o comercial de dichos terceros. Se demostró una expectativa razonable de perjuicio significativo para las posiciones competitivas; el organismo público estaba obligado por el artículo 21(1)(c)(i) a negarse a revelar información en virtud del artículo 21(1). También cabía esperar razonablemente que la divulgación de la información diera lugar a beneficios o pérdidas económicas indebidas, por lo que el organismo público también estaba obligado, en virtud del artículo 21(1)(c)(iii), a no divulgar la información. La información no se recabó con el fin de recaudar un impuesto, por lo que el organismo público no estaba obligado a retenerla por ese motivo.
00-09 mar. 31, 2000 Consulta sobre la asociación Delta Fraser Properties El BC Liberal Caucus, Vancouver Television y el periódico The Leader solicitaron documentos relativo... más
El BC Liberal Caucus, Vancouver Television y el periódico The Leader solicitaron documentos relativos a un acuerdo entre la provincia y Delta Fraser Properties sobre Burns Bog. Los ministerios decidieron que la información contenida en los registros solicitados podía divulgarse sin perjudicar los intereses de Delta Fraser en virtud del artículo 21. Delta Fraser solicitó la revisión. Delta Fraser solicitó la revisión. La decisión del Ministerio es correcta. Los Ministerios seguirán tramitando las solicitudes.
00-08 mar. 30, 2000 Investigación sobre los registros del Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica El demandante se había quejado al Colegio de la conducta de un médico. Después de que el Colegio dec... más
El demandante se había quejado al Colegio de la conducta de un médico. Después de que el Colegio decidiera no incoar un procedimiento disciplinario, el solicitante pidió los expedientes de los dictámenes periciales de terceros obtenidos por el Colegio para decidir cómo proceder. El Colegio no está autorizado a retener información en virtud de los artículos 12(3)(b), 13(1), 15(1)(a) o (c). El Colegio no está autorizado a retener la mayor parte de la información en virtud del art. 14. El Comisario es competente para determinar si se ha renunciado al privilegio. Si se aplicaba el art. 14, el Colegio no renunciaba a la prerrogativa. No se aplica ningún otro tipo de privilegio a los registros. La Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad prevalece sobre la Ley de Médicos. La información personal de terceros expertos debe retenerse en virtud del art. 22(1).
00-07 mar. 16, 2000 Consulta sobre los archivos del Ministerio de Justicia El solicitante pidió información sobre su persona y un dictamen jurídico sobre ella que obraban en p... más
El solicitante pidió información sobre su persona y un dictamen jurídico sobre ella que obraban en poder del Ministerio. El Ministerio está autorizado a retener información en virtud del art. 14. El Ministerio no está autorizado a retener información en virtud del art. 17(1), pero está obligado a retener la misma información en virtud del art. 22.
00-06 mar. 16, 2000 Investigación sobre la reclamación del secreto profesional por parte de la Universidad Simon Fraser La SFU retuvo documentos en virtud del artículo 14, alegando el secreto profesional del abogado. El ... más
La SFU retuvo documentos en virtud del artículo 14, alegando el secreto profesional del abogado. El solicitante alegó que la SFU no había acreditado los motivos para invocar el secreto profesional. La SFU estableció los motivos del privilegio para la mayoría de los registros retenidos, pero no para todos. La SFU no estaba autorizada a retener todos los documentos. Las comunicaciones no son privilegiadas por el mero hecho de que los expedientes bajo custodia de la SFU hayan sido copiados a un abogado. Se ordenó que la información personal de terceros que figuraba en los expedientes fuera separada y retenida del solicitante.
00-05 feb. 24, 2000 Investigación sobre los registros de la Oficina del Comisario de Denuncias contra la Policía El organismo público demandado no tenía registros que respondieran a la demanda bajo su custodia o c... más
El organismo público demandado no tenía registros que respondieran a la demanda bajo su custodia o control. El Comisario de Denuncias contra la Policía en virtud de la Parte 9 de la Ley de Policía es un funcionario del poder legislativo a efectos de la Ley. Se proporcionaron al solicitante todos los registros bajo custodia o control de la Comisión de Policía de Columbia Británica.
00-04 feb. 2, 2000 Investigación sobre la búsqueda de registros en la Universidad de Columbia Británica El demandante se quejó a la UBC del trato recibido por su personal. Posteriormente solicitó copias d... más
El demandante se quejó a la UBC del trato recibido por su personal. Posteriormente solicitó copias de todos los registros relativos a la investigación de su queja. UBC reveló 45 páginas de registros sin ningún tipo de separación. El demandante alegó que UBC no había proporcionado los documentos solicitados. Se consideró que UBC había cumplido con sus obligaciones en virtud del artículo 6(1).
00-03 ene. 28, 2000 Consulta sobre los registros de servicios familiares del Ministerio de la Infancia y la Familia El demandante solicitó los registros relativos a la relación de su familia con el Ministerio y su or... más
El demandante solicitó los registros relativos a la relación de su familia con el Ministerio y su organismo predecesor. El solicitante también solicitó los registros del Ministerio relativos a las quejas presentadas por el solicitante sobre su hija. El Ministerio divulgó algunos registros (incluida la información personal del solicitante) y retuvo información personal de terceros. El Ministerio estaba obligado, en virtud de la CFCSA y de la Ley, a denegar la divulgación de información. El Ministerio tenía derecho a tener en cuenta la circunstancia pertinente de las relaciones hostiles entre el solicitante y su hija. La afirmación del solicitante de que necesitaba la información para un procedimiento judicial no es suficiente para favorecer la divulgación.
00-02 ene. 28, 2000 Consulta sobre información personal en los registros del Ministerio de Justicia El demandante solicitó acceso a los registros que contenían información personal de una mujer a la q... más
El demandante solicitó acceso a los registros que contenían información personal de una mujer a la que el demandante se había declarado culpable de haber acosado penalmente, en virtud del Código Penal, en 1995. Negativa del Ministerio a revelar partes de los registros autorizada por los artículos 15(1)(g) y 19(1)(a). El Ministerio está obligado a denegar la divulgación de información personal en virtud del art. 22(1). No es necesario tratar el argumento del Ministerio basado en el artículo 16.
00-01 ene. 26, 2000 Consulta sobre los expedientes de aplicación de las ordenanzas municipales de Langley La propietaria de una vivienda solicitó información sobre la aplicación de la ley en su propiedad. L... más
La propietaria de una vivienda solicitó información sobre la aplicación de la ley en su propiedad. Langley se negó en virtud de los artículos 15 y 19 y retuvo algunos registros por completo y separó otros. Langley está autorizado a retener información policial y datos cuya divulgación podría poner en peligro la salud o la seguridad de terceros. Langley está obligado a retener información personal de terceros.
No. 332-1999 dic. 22, 1999 Consulta sobre una decisión de exención de tasas del Ministerio de la Infancia y la Familia El solicitante, B.C. Liberal Caucus, solicitó una copia del libro de información ministerial de la s... más
El solicitante, B.C. Liberal Caucus, solicitó una copia del libro de información ministerial de la sesión legislativa de 1998 del Ministerio. El Ministerio dio una estimación de los honorarios y posteriormente rechazó la solicitud del solicitante de exención de los honorarios. El Ministerio argumentó que la información contenida en el expediente no se refería adecuadamente a asuntos de interés público. El solicitante argumentó que algunos aspectos del expediente estaban relacionados con asuntos de interés público de reciente debate público. La condición del solicitante sólo era un factor pertinente para determinar si la información se difundiría al público. Se confirma la decisión del Ministerio.
No. 331-1999 dic. 21, 1999 Investigación sobre la negativa de la Junta de Policía de Vancouver a revelar los expedientes relacionados con las denuncias La VPB se negó por varios motivos a divulgar los registros relativos a las quejas del demandante con... más
La VPB se negó por varios motivos a divulgar los registros relativos a las quejas del demandante contra la policía. Se consideró que la ley se aplicaba a los registros relativos a los procedimientos de la Ley de policía. No hay pruebas de que se celebrara una reunión a puerta cerrada de la VPB en relación con algunos expedientes; los expedientes no revelaban el fondo de las deliberaciones en ningún caso. No hay pruebas de que la información recibida del gobierno de B.C. fuera confidencial. El secreto profesional se aplica a las comunicaciones entre la VPB y su abogado. El secreto profesional no se aplica al informe del abogado contratado como investigador en virtud de la Ley de policía. El secreto profesional no se aplica a la correspondencia entre el abogado de la VPB y otros abogados. Se ordenó revelar al demandante la identidad del agente de policía contra el que había presentado una queja.
No. 330-1999 nov. 30, 1999 Consulta sobre los mensajes de correo electrónico en custodia del Ministerio de Finanzas y Relaciones Corporativas El Ministerio se negó a divulgar correos electrónicos enviados por un tercero a otras personas, aleg... más
El Ministerio se negó a divulgar correos electrónicos enviados por un tercero a otras personas, alegando que su divulgación invadiría injustificadamente la intimidad de terceros. Los correos electrónicos contenían declaraciones sobre la demandante y una cantidad considerable de hechos. También contenían nombres y datos de contacto inocuos de terceros. El Ministerio no estaba obligado por el artículo 22(1) de la Ley a denegar la divulgación de los documentos en litigio. Los registros no contenían opiniones personales del autor de los correos electrónicos (ni siquiera sobre el solicitante). El resto de información personal contenida en los registros es mínima. La divulgación de la información personal contenida en los correos electrónicos no supone una invasión irrazonable de la intimidad personal de nadie. El solicitante tiene derecho a acceder a todos los correos electrónicos.
No. 329-1999 nov. 30, 1999 Consulta sobre los archivos del Ministerio de Justicia El demandante solicitó el pago de las costas judiciales derivadas de la reclamación presentada por e... más
El demandante solicitó el pago de las costas judiciales derivadas de la reclamación presentada por el Gobierno ante el Consejo de Prensa de Columbia Británica. El Ministerio se negó a revelar información en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado). El Ministerio está autorizado a retener información.
No. 328-1999 nov. 19, 1999 Consulta sobre los archivos del Ministerio de Justicia El solicitante reclamó los costes legales relacionados con cuestiones jurídicas del juego. El Mini... más
El solicitante reclamó los costes legales relacionados con cuestiones jurídicas del juego. El Ministerio se negó a revelar información en virtud del artículo 14 (secreto profesional del abogado). El Ministerio señaló que el litigio seguía en curso. El Ministerio está autorizado a retener información. Los solicitantes tienen incentivos prácticos para cooperar con los organismos públicos y ayudarles realizando solicitudes específicas y claras siempre que sea razonablemente posible.
No. 326B-1999 nov. 19, 1999 Investigación relativa a un informe sobre la lucha contra incendios en la ciudad de Cranbrook (Orden final) No hay resumen disponible.
No. 327-1999 nov. 4, 1999 Consulta sobre el acceso a los archivos de la Universidad de Columbia Británica El solicitante presentó una serie de solicitudes de acceso a su información personal. UBC reveló ... más
El solicitante presentó una serie de solicitudes de acceso a su información personal. UBC reveló gran cantidad de información, pero retuvo algunos datos personales de terceros, información sujeta al secreto profesional y consejos o recomendaciones. UBC estaba autorizada a retener información privilegiada y algunos consejos o recomendaciones. Se exigió a UBC que retuviera información personal de terceros que pudiera identificar a las personas que realizaron evaluaciones confidenciales del solicitante, pero se ordenó a UBC que cumpliera con el deber establecido en la sección 22(5) de proporcionar al solicitante resúmenes de dichas evaluaciones. Se consideró que la UBC había cumplido su obligación de ayudar al demandante. No hay pruebas de parcialidad por parte de los empleados de UBC que tramitan las solicitudes de acceso del solicitante al mismo tiempo que los procesos de apelación que afectan al solicitante.
No. 326-1999 oct. 29, 1999 Consulta sobre un informe de extinción de incendios de la ciudad de Cranbrook La ciudad encargó un informe a un consultor sobre los servicios de extinción de incendios de la ciud... más
La ciudad encargó un informe a un consultor sobre los servicios de extinción de incendios de la ciudad. Se consideró que la ciudad no estaba autorizada a retener la totalidad del informe en virtud del art. 13(1). Se ordena a la ciudad que lleve a cabo la separación exigida por el art. 4(2) y devuelva el expediente separado para su revisión por el comisionado. El Ayuntamiento no está autorizado a retener información en virtud del artículo 12(3)(b), ya que el informe sólo fue objeto de reuniones a puerta cerrada del Ayuntamiento. Dado que el informe no constituía un plan o propuesta, el Ayuntamiento tampoco estaba autorizado a retenerlo en virtud del artículo 17(1). El Ayuntamiento tampoco demostró una expectativa razonable de perjuicio a efectos del artículo 17(1).
No. 325-1999 oct. 12, 1999 Consulta sobre los registros de pago de intereses de la Junta de Compensación de los Trabajadores La WCB retiene los expedientes relativos a la política de la WCB sobre el pago de intereses a los em... más
La WCB retiene los expedientes relativos a la política de la WCB sobre el pago de intereses a los empresarios cuando reembolsa a los empresarios determinadas cotizaciones pagadas en exceso. La WCB retiene información en virtud de los artículos 13(1), 14 y 17(1). La WCB está autorizada a retener información en virtud de los dos primeros artículos, pero no del artículo 17(1). No existe ninguna expectativa razonable de perjuicio para los intereses financieros o económicos de la WCB sobre la base de que la información pueda ser utilizada por terceros en litigios contra la WCB. En cualquier caso, el artículo 13(1) protege la información a la que la WCB aplicó el artículo 17(1).
No. 324-1999 oct. 12, 1999 Consulta sobre los archivos de la Universidad de Columbia Británica UBC se negó a revelar al solicitante correspondencia y comunicaciones internas de UBC. UBC autoriza... más
UBC se negó a revelar al solicitante correspondencia y comunicaciones internas de UBC. UBC autorizada a negarse a revelar partes de los registros en virtud del art. 13. UBC no está autorizada a retener información en virtud del artículo 17. La legislación no reconoce una "zona de confidencialidad" independiente; las disposiciones expresas de la ley deben ser invocadas según proceda en las circunstancias de cada caso. UBC autorizada a retener comunicaciones privilegiadas en virtud del artículo 14. Se ordenó la separación y retención de cierta información financiera personal.
No. 323-1999 ago. 26, 1999 Investigación sobre la negativa del Hospital General y Centro de Ciencias de la Salud de Vancouver a revelar información sobre servicios de aborto La demandante presentó una solicitud de acceso al Hospital y Centro de Ciencias de la Salud de Vanco... más
La demandante presentó una solicitud de acceso al Hospital y Centro de Ciencias de la Salud de Vancouver para obtener los registros que muestran el número de abortos practicados en el hospital durante los años civiles 1997 y 1998. Se denegó el acceso en virtud del artículo 19(1) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. No hay pruebas que demuestren una expectativa razonable de amenaza en virtud del artículo 19(1). Denegación no autorizada.
No. 322-1999 jul. 30, 1999 Investigación Re: La Sociedad de Servicios Jurídicos se niega a revelar los nombres y las cantidades pagadas a los cinco principales "facturadores" en 1998 por asuntos de inmigración y casos penales. No hay resumen disponible.
No. 321-1999 jul. 30, 1999 Investigación Re: La decisión del Ministerio Fiscal de negarse a revelar a un solicitante los registros relativos a su dominio de Internet y a su empresa. No hay resumen disponible.
No. 320-1999 jul. 29, 1999 Consulta Re: Solicitud de acceso a una carta de acuerdo entre un distrito escolar y una empresa de marketing. No hay resumen disponible.
No. 319-1999 jul. 29, 1999 Investigación Re: Solicitud de Northwood Inc. de información comparativa sobre la escala de control del Ministerio de Bosques No hay resumen disponible.
No. 318-1999 jul. 27, 1999 Investigación Re: La decisión del Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Parques de cobrar una tasa y su negativa a renunciar a ella. No hay resumen disponible.
No. 317-1999 jul. 26, 1999 Investigación Re: Petición de un solicitante a la ciudad de Richmond para la anotación de ciertos registros en poder de la ciudad. No hay resumen disponible.
No. 316-1999 jul. 22, 1999 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Sanidad y del Ministerio responsable de las personas mayores de negarse a confirmar o negar la existencia de un registro. No hay resumen disponible.
No. 315-1999 jul. 21, 1999 Investigación Re: La Corporación de Lotería de Columbia Británica retiene sus contratos con Leslie Nielsen, un actor No hay resumen disponible.
No. 314-1999 jul. 20, 1999 Investigación Re: Negativa de un tercero a que el Consejo Inmobiliario revele su respuesta a una denuncia No hay resumen disponible
No. 313-1999 jun. 30, 1999 Investigación Re: Solicitud de notas informativas sobre el Acuerdo Final Nisga'a bajo custodia del Ministerio de Asuntos Municipales. No se permite el resumen
No. 312-1999 jun. 22, 1999 Investigación Re: La decisión de la Insurance Corporation of British Columbia de denegar a la Insurance Bureau of Canada el acceso a la información relativa a las tarifas. No hay resumen disponible
No. 311-1999 jun. 18, 1999 Investigación Re: La decisión del Ministerio de Medio Ambiente, Territorios y Parques de divulgar los informes incluidos en su Registro de Lugares Contaminados relativos a una estación de servicio Petro Canada fuera de servicio. No hay resumen disponible
No. 310-1999 jun. 7, 1999 La decisión del distrito de Campbell River y de la North Island 9-1-1 Corporation de denegar el acceso a partes de un contrato No hay resumen disponible
No. 309-1999 may. 13, 1999 Solicitud de notas informativas sobre el Acuerdo Final Nisga'a bajo custodia del Ministerio de Asuntos Aborígenes. No hay resumen disponible
No. 308-1999 may. 7, 1999 Investigación Re: Negativa de la Subdirección de Distribución de Licores del Ministerio de la Pequeña Empresa, Turismo y Cultura a revelar registros a un cliente. No hay resumen disponible
No. 307-1999 abr. 29, 1999 Investigación Re: Negativa del Ministerio de la Infancia y la Familia a facilitar a una solicitante la partida de nacimiento de su padre No hay resumen disponible.
No. 306-1999 abr. 23, 1999 Investigación Re: Decisiones de la Comisión de Relaciones con los Empleados del Servicio Público de la Oficina del Ministro Responsable del Servicio Público de denegar el acceso a registros relacionados con un antiguo empleado del Ministerio de Sanid No hay resumen disponible.
No. 305-1999 abr. 22, 1999 Investigación Re: Solicitud de los medios de comunicación al Departamento de Policía de West Vancouver del nombre de una víctima de accidente. No hay resumen disponible.
No. 304-1999 abr. 16, 1999 Investigación Re: Solicitud de notas informativas sobre el Acuerdo Final Nisga'a en custodia del Ministerio de Medio Ambiente, Tierras y Parques. No hay resumen disponible.
No. 303-1999 abr. 15, 1999 Investigación Re: Una decisión de la ciudad de Cranbrook de denegar el acceso a los contratos de trabajo No hay resumen disponible.
No. 302-1999 abr. 13, 1999 Investigación Re: Una solicitud de un sindicato de profesores para acceder a las cartas de queja sobre un profesor No hay resumen disponible.
No. 301-1999 mar. 11, 1999 Investigación Re: La solicitud de un demandante al Ministerio de la Infancia y la Familia de un mensaje de correo electrónico borrado y la obligación del Ministerio de buscar en cintas de seguridad No hay resumen disponible.
No. 300-1999 mar. 10, 1999 Investigación Re: Solicitud de un progenitor no custodio de acceso a los expedientes de sus hijos que obran en poder del Ministerio de la Infancia y la Familia. No hay resumen disponible.
No. 299-1999 mar. 4, 1999 Investigación Re: Una decisión de BC Transit de negarse a conceder una exención de tasas No hay resumen disponible.
No. 298-1999 mar. 4, 1999 Investigación Re: La negativa de BC Transit a conceder acceso a los libros de registro de ingeniería de Sea Bus de 1993 y 1994, y su negativa a conceder una exención de tasas para copiar dichos libros de registro. No hay resumen disponible.
No. 297-1999 mar. 3, 1999 Investigación Re: Solicitud de registros en custodia del Ministerio de Bosques que habían sido enviados al Defensor del Pueblo No hay resumen disponible
No. 296-1999 feb. 26, 1999 Investigación Re: Solicitud de la historia clínica de un solicitante bajo custodia del Royal Columbian Hospital. No hay resumen disponible.
No. 309-1999 feb. 18, 1999 Solicitud de notas informativas sobre el Acuerdo Final Nisga'a bajo custodia del Ministerio de Asuntos Aborígenes. No hay resumen disponible.
No. 294-1999 feb. 17, 1999 Investigación Re: Una revisión de la decisión del Ayuntamiento de Vancouver de retener documentos sujetos a la confidencialidad entre abogado y cliente, y una revisión de la idoneidad de la búsqueda por parte del Ayuntamiento de documentos que respon No hay resumen disponible.
No. 293-1999 feb. 15, 1999 Investigación Re: La solicitud del Fondo de Defensa Legal de Sierra para la revisión de una estimación de tasas del Ministerio de Bosques y la posterior negativa a renunciar a la tasa. No hay resumen disponible.
No. 292-1999 feb. 15, 1999 Investigación Re: Una decisión de la Insurance Corporation of British Columbia de retener registros de un solicitante y el deber de ICBC de responder al solicitante con precisión y sin demora. No hay resumen disponible.
No. 291-1999 feb. 11, 1999 Investigación Re: Decisión del Colegio de Abogados de Columbia Británica de denegar la solicitud del demandante de acceso a la correspondencia entre determinados miembros del Colegio de Abogados y el Departamento de Seguros del Colegio de Abogados. No hay resumen disponible.
No. 290-1999 feb. 11, 1999 Investigación Re: La aplicación de la sección 3(1)(h) por el Departamento de Policía de Vancouver No hay resumen disponible.
No. 289-1999 ene. 12, 1999 Investigación Re: Solicitud de un expediente relativo a la construcción de un superferry bajo custodia o control de la British Columbia Ferry Corporation. No hay resumen disponible.
No. 288-1999 ene. 12, 1999 Investigación Re: Solicitud de un expediente relativo a la construcción de un superferry bajo custodia o control de la Comisión de Protección del Empleo y de la British Columbia Ferry Corporation No hay resumen disponible.
No. 287-1998 dic. 23, 1998 Pregunta Re: Decisión de la Asociación de Ingenieros y Geocientíficos Profesionales de Columbia Británica de denegar el acceso a la información No hay resumen disponible.
No. 286-1998 dic. 22, 1998 Investigación Re: Una decisión del Distrito Escolar nº 73 (Kamloops/Thompson) de retener información relativa a denuncias de acoso contra el solicitante. No hay resumen disponible.
No. 285-1998 dic. 21, 1998 Investigación Re: La decisión de la British Columbia Lottery Corporation de ocultar al Kamloops Daily News los registros relativos a Lake City Casinos Ltd. No hay resumen disponible.
No. 283-1998 dic. 11, 1998 Investigación Re: Decisión del Distrito de West Vancouver de denegar el acceso a información relacionada con el Comité Directivo de Tierras de Nivel Superior No hay resumen disponible.
No. 282-1998 dic. 10, 1998 Investigación Re: Solicitud de correspondencia dirigida al Ministerio de Sanidad y al Ministerio responsable de las personas mayores, relativa a la calidad del agua en el distrito de mejora de Erikson. No hay resumen disponible.
No. 281-1998 dic. 7, 1998 Pregunta Re: Decisión del Distrito Regional de Nanaimo de suprimir información del proyecto de Plan Comunitario Oficial de Nanoose Bay. No hay resumen disponible.
No. 280-1998 dic. 3, 1998 Investigación Re: Solicitud de un solicitante de revisión de una decisión de la Universidad de Columbia Británica No hay resumen disponible.
No. 279-1998 dic. 2, 1998 Consulta Re: Una estimación de honorarios por la Ciudad de Kelowna No hay resumen disponible.
No. 278-1998 nov. 30, 1998 Investigación Re: Una solicitud de corrección de los registros en custodia del Colegio de Cirujanos Dentistas de Columbia Británica. No hay resumen disponible.
No. 277-1998 nov. 26, 1998 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Justicia de Columbia Británica de denegar el acceso a la información No hay resumen disponible.
No. 276-1998 nov. 25, 1998 Investigación Re: Negativa de la Asociación de Ingenieros y Geocientíficos Profesionales de B.C. a revelar los nombres de los miembros del comité de candidatura. No hay resumen disponible.
No. 275-1998 nov. 25, 1998 Nº 275-1998 No hay resumen disponible.
No. 274-1998 nov. 24, 1998 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Justicia sobre una solicitud de registros de la ciudad de Surrey. No hay resumen disponible.
No. 273-1998 nov. 20, 1998 Investigación Re: Petición de documentos relativos a una solicitud de libertad condicional anticipada en virtud del artículo 745.6 del Código Penal. No hay resumen disponible.
No. 273-1998 nov. 20, 1998 La obligación de la British Columbia Lottery Corporation de ayudar a un solicitante en virtud del artículo 6 de la Ley. No hay resumen disponible
No. 272-1998 nov. 19, 1998 Investigación Re: Una solicitud de acceso a la información personal en un registro de quejas en poder del Colegio de Médicos y Cirujanos de B.C. No hay resumen disponible.
No. 271-1998 nov. 13, 1998 Investigación Re: Petición de un tercero de que se revise la decisión de la Región Sanitaria Simon Fraser de revelar el contenido de la entrevista concedida al tercero durante una investigación sobre la concesión de licencias a centros de asistencia No hay resumen disponible.
No. 270-1998 nov. 12, 1998 Investigación Re: Solicitud de un solicitante de revisión de una decisión de la Universidad de Columbia Británica de negarse a confirmar o negar la existencia de un expediente. No hay resumen disponible.
No. 269-1998 nov. 12, 1998 Decisión de la Universidad de Columbia Británica de denegar el acceso a la información personal de un tercero. No hay resumen disponible
No. 268-1998 nov. 12, 1998 Una solicitud de información personal de terceros en un informe del Departamento de Policía de Vancouver. No hay resumen disponible
No. 267-1998 oct. 22, 1998 Investigación Re: Divulgación de los registros de planificación divisional por la Universidad de Victoria. No hay resumen disponible
No. 265-1998 oct. 2, 1998 Investigación Re: La retención de los registros médicos y psiquiátricos de un solicitante por el Dawson Creek & District Hospital No hay resumen disponible
No. 264-1998 sep. 25, 1998 Solicitud a la Universidad Simon Fraser de acceso a la base de datos "Campus Crime Survey No hay resumen disponible
No. 263-1998 sep. 11, 1998 Investigación Re: Acceso a una carta de queja enviada a la ciudad de Coquitlam No hay resumen disponible
No. 262-1998 sep. 10, 1998 Investigación Re: Revisión de la decisión de la ciudad de Abbotsford de revelar a Mediacom Inc. un acuerdo con Pattison Outdoor (anteriormente Seaboard Advertising Company). No hay resumen disponible
No. 261-1998 sep. 9, 1998 Consulta Re: Una solicitud de los medios de comunicación para acceder a los registros relativos a la administración de la medicación Ritalin por el personal del distrito escolar a los estudiantes de la escuela primaria: Distrito Escolar nº 35 (Langl No hay resumen disponible
No. 260-1998 sep. 3, 1998 Investigación Re: Petición de un solicitante de registros relativos a sus quejas y reclamaciones presentadas ante el Colegio de Abogados de Columbia Británica. No hay resumen disponible
No. 259-1998 ago. 31, 1998 Investigación Re: La negativa de la Corporación de Delta a conceder una exención de tasas. No hay resumen disponible.
No. 258-1998 ago. 31, 1998 Consulta Re: Una solicitud de registros relacionados con el empleo en la custodia o bajo el control del Departamento de Policía de Vancouver No hay resumen disponible.
No. 257-1998 ago. 14, 1998 Investigación Re: La adecuación de una búsqueda de registros por parte del Ministerio de la Infancia y la Familia. No hay resumen disponible.
No. 256-1998 ago. 13, 1998 Investigación Re: Solicitud del Colegio de Profesores de la Columbia Británica de una declaración bajo custodia o control del Departamento de Policía de Vancouver. No hay resumen disponible.
No. 255-1998 ago. 12, 1998 Investigación Re: La adecuación de una búsqueda de registros llevada a cabo por la Junta de Compensación de los Trabajadores de Columbia Británica. No hay resumen disponible.
No. 254-1998 ago. 10, 1998 Investigación Re: Decisión de la Greater Vancouver Mental Health Service Society de denegar el acceso a la información. No hay resumen disponible.
No. 253-1998 ago. 7, 1998 Investigación Re: Una decisión del Departamento de Policía de Abbotsford de eliminar información personal de terceros de los registros de una denuncia presentada contra el solicitante. No hay resumen disponible.
No. 252-1998 ago. 4, 1998 Investigación Re: Una decisión del Colegio de Abogados de Columbia Británica de denegar el acceso a un dictamen jurídico No hay resumen disponible.
No. 251-1998 jul. 31, 1998 Investigación Re: La decisión del Ministerio de Asuntos Aborígenes de suprimir información de los registros relativos a la Whistler Land Corporation y a la enajenación o venta de tierras de la Corona. No hay resumen disponible.
No. 249-1998 jul. 20, 1998 Investigación Re: La adecuación de una búsqueda de registros por parte de la Corporación de Seguros de Columbia Británica (ICBC), y si ICBC estaba obligada a crear un registro en respuesta a la solicitud de un solicitante. No hay resumen disponible.
No. 248-1998 jul. 14, 1998 PREGUNTA SOBRE: Una decisión del Ministerio de Hacienda y Relaciones con las Empresas de denegar el acceso a los registros relativos a la confiscación de propiedades rurales por atrasos en el pago de impuestos No hay resumen disponible.
No. 247-1998 jul. 13, 1998 Investigación Re: Una decisión del Distrito Escolar nº 58 (Nicola-Similkameen) sobre la custodia o control del diario de un director de escuela jubilado. No hay resumen disponible.
No. 246-1998 jul. 9, 1998 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Medio Ambiente, Territorios y Parques por la que se niega a divulgar informes de consultoría medioambiental relativos a propiedades de Imperial Oil Ltd., que son colindantes con propiedades del solicit No hay resumen disponible.
No. 245-1998 jul. 7, 1998 Investigación Re: La falta de asistencia del Instituto de Tecnología de Columbia Británica en respuesta a las solicitudes de acceso a los registros. No hay resumen disponible.
No. 244-1998 jul. 3, 1998 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Justicia de retener registros de un solicitante No hay resumen disponible.
No. 243-1998 jun. 26, 1998 Investigación Re: La adecuación de la búsqueda de registros de la Junta de Compensación de Trabajadores No hay resumen disponible.
No. 242-1998 jun. 25, 1998 Investigación Re: La adecuación de la búsqueda realizada por el Servicio de Policía de New Westminster en respuesta a una solicitud de registros. No hay resumen disponible.
No. 241-1998 jun. 23, 1998 Investigación Re: La adecuación de una búsqueda de registros llevada a cabo por la Junta de Compensación de los Trabajadores. No hay resumen disponible.
No. 240-1998 jun. 17, 1998 Investigación Re: La conveniencia de una tasa recaudada por la Autoridad de Evaluación de BC No hay resumen disponible.
No. 239-1998 jun. 3, 1998 Investigación Re: La adecuación de una búsqueda realizada por la Workers' Compensation Board de los registros solicitados por un demandante y la decisión de la WCB de retenerle registros No hay resumen disponible
No. 238-1998 may. 29, 1998 Investigación Re: Una solicitud de Pacific Western Brewing Company para un registro en custodia del Ministerio de Justicia, Subdivisión de Distribución de Licores. No hay resumen disponible
No. 237-1998 may. 27, 1998 Investigación Re: La decisión del Ministerio de Medio Ambiente, Tierras y Parques de suprimir información de los registros relativos a la Whistler Land Corporation y a la enajenación o venta de tierras de la Corona. No hay resumen disponible.
No. 237-1998 may. 27, 1998 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Sanidad de retener los expedientes de un solicitante No hay resumen disponible
No. 236-1998 may. 15, 1998 Investigación Re: La adecuación de la búsqueda por parte de la Ciudad de Prince George de registros que respondan a una solicitud de registros de Babine Investments. No hay resumen disponible
No. 235-1998 may. 12, 1998 Investigación Re: Una decisión de BC Hydro de retener registros de un solicitante. No hay resumen disponible
No. 234-1998 abr. 30, 1998 Investigación Re: Decisión del Ministerio de Sanidad de denegar el acceso a los apellidos de nacimiento de la demandante y al nombre de su madre biológica. No hay resumen disponible
No. 233-1998 abr. 30, 1998 Investigación Re: Negativa del Colegio de Abogados de Columbia Británica a revelar expedientes de quejas No hay resumen disponible
No. 232-1998 abr. 28, 1998 Investigación Re: Solicitud al Ministerio de la Infancia y la Familia de acceso a los expedientes de adopción No hay resumen disponible
No. 231-1998 abr. 28, 1998 Decisión del Ministerio de Medio Ambiente, Territorios y Parques de retener un proyecto de informe sobre la gestión de los alces. No hay resumen disponible
No. 230-1998 abr. 27, 1998 Investigación Re: Una decisión del Consejo Inmobiliario de Columbia Británica de retener registros de un solicitante. No hay resumen disponible
No. 229-1998 abr. 26, 1998 Investigación Re: La idoneidad de la búsqueda efectuada por el Workers' Compensation Board of British Columbia de los expedientes solicitados por un demandante y su decisión de retener expedientes de un demandante. No hay resumen disponible.
No. 228-1998 abr. 24, 1998 Investigación Re: La adecuación de la búsqueda de registros del Ministerio de Recursos Humanos No hay resumen disponible.
No. 227-1998 abr. 23, 1998 Una decisión del Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica de retener los registros (que puedan existir) relativos a las quejas presentadas contra un miembro del Colegio. No hay resumen disponible.
No. 226-1998 abr. 22, 1998 Investigación Re: Petición de una solicitante al Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica de información sobre su marido fallecido. No hay resumen disponible.
No. 225-1998 abr. 22, 1998 Custodia o control por parte de la ciudad de Victoria de registros que contengan información financiera relativa a un proyecto de estadio/múltiplex propuesto. No hay resumen disponible.
No. 224-1998 abr. 20, 1998 Investigación Re: Una solicitud de registro de la Comisión de Relaciones con los Empleados del Servicio Público No hay resumen disponible.
No. 223-1998 abr. 17, 1998 Investigación Re: Revisión de las respuestas del Ministerio de la Infancia y la Familia a las múltiples peticiones de un solicitante de acceso y corrección de registros. No hay resumen disponible.
No. 222-1998 abr. 17, 1998 Investigación Re: Petición de un solicitante de acceso a una declaración de impacto sobre la víctima realizada en su audiencia de libertad condicional. No hay resumen disponible.
No. 221-1998 abr. 16, 1998 Investigación Re: La decisión del Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica de rechazar la solicitud de la Canadian Broadcasting Corporation (CBC) de acceder a los registros relacionados con la conducta de un médico. No hay resumen disponible.
No. 220-1998 mar. 31, 1998 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Transporte y Carreteras de denegar el acceso a los registros relativos a una auditoría de una Iniciativa de Seguridad Vial. No hay resumen disponible
No. 219-1998 mar. 24, 1998 Investigación Re: Revisión de una decisión del Colegio de Abogados de Columbia Británica de denegar el acceso a los registros relativos a una reclamación contra un miembro; revisión de la decisión del Colegio de ... No hay resumen disponible
No. 218-1998 mar. 18, 1998 Investigación Re: La decisión del Ministerio Fiscal de denegar a un particular el acceso a algunos de sus expedientes de Recursos Humanos. No hay resumen disponible
No. 217-1998 mar. 6, 1998 Decisión del Ministerio de Hacienda y Relaciones con las Empresas de no incluir los nombres y direcciones de los propietarios en las copias de los certificados de confiscación. No hay resumen disponible
No. 216-1998 feb. 27, 1998 Petición de un solicitante de registros relacionados con sus reclamaciones ante el Colegio de Abogados de Columbia Británica. No hay resumen disponible
No. 215-1998 feb. 23, 1998 Investigación Re: La decisión del Ministerio de Medio Ambiente, Territorios y Parques de suprimir información de un borrador de documento de debate solicitado por Sierra Legal Defence Fund. No hay sumario disponible
No. 214-1998 feb. 10, 1998 Investigación Re: La negativa del Colegio de Terapeutas de Masaje de BC a revelar la lista de correo de sus miembros a la Sociedad Independiente de Terapeutas de Masaje. No hay resumen disponible
No. 213-1998 feb. 5, 1998 Investigación Re: Información sobre la familia de un cliente retenida por el Ministerio de la Infancia y la Familia No hay resumen disponible
No. 212-1998 ene. 18, 1998 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Justicia de retener registros de Tri-Way Seniors Mobile Home Park No hay resumen disponible
No. 211-1998 ene. 15, 1998 Investigación Re: Si el Ayuntamiento de Vancouver retuvo adecuadamente información personal y si el Ayuntamiento estaba obligado a crear un registro en respuesta a la petición de un solicitante. No hay resumen disponible
No. 210-1998 ene. 14, 1998 Investigación Re: Solicitud de revisión de una decisión de BC Transit de divulgar un expediente relativo a un contrato con Seaboard Advertising Company. No hay resumen disponible.
No. 209-1998 ene. 8, 1998 Investigación Re: La adecuación de una búsqueda de registros por el Centro de Salud de Niños y Mujeres de Columbia Británica. No hay resumen disponible.
No. 208-1998 ene. 5, 1998 Investigación Re: Una solicitud de registros bajo custodia o control del Colegio de Abogados de Columbia Británica. No hay resumen disponible.
No. 207-1997 dic. 23, 1997 Investigación Re: La idoneidad de la búsqueda de registros del Ministerio de Justicia No hay resumen disponible.
No. 206-1997 dic. 18, 1997 Investigación Re: Una decisión de BC Hydro de denegar el acceso al Acuerdo de Principios Clave entre Island Cogeneration Project Inc. y BC Hydro No hay resumen disponible.
No. 205-1997 dic. 18, 1997 Investigación Objeto Solicitud de un demandante de acceso a las cintas de audio de su propio recurso ante la Comisión de Recursos de la Función Pública No hay resumen disponible.
No. 204-1997 dic. 15, 1997 Investigación Re: Decisión de la Universidad de Victoria de ocultar a una demandante las cintas de audio de una vista por acoso en la que ella era la demandada. No hay resumen disponible.
No. 203-1997 dic. 12, 1997 Investigación Re: La adecuación de una búsqueda de registros por la Ciudad de Prince George No hay resumen disponible.
No. 186B-1997 dic. 12, 1997 Investigación Re: La decisión de la Comisión de Relaciones con los Empleados del Servicio Público de retener los registros relativos a una revisión de la clasificación de los empleados de los Servicios de Testigos Víctimas de la Corona (Parte 2). No hay resumen disponible
No. 202-1997 dic. 11, 1997 Investigación Re: Petición de un solicitante de registros al Departamento de Policía de Saanich. No hay resumen disponible.
No. 201-1997 nov. 28, 1997 INQUIRY RE: Una decisión del Colegio de Abogados de Columbia Británica de retener los registros relativos a la queja de un solicitante contra un abogado. No hay resumen disponible.
No. 200-1997 nov. 28, 1997 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de la Infancia y la Familia de denegar el acceso a información personal de terceros en un expediente de adopción. No hay resumen disponible.
No. 199-1997 nov. 20, 1997 INQUIRY RE: A decision by the Ministry of Attorney General, Criminal Justice Branch, to withhold the names of attendees at meetings of the Abortion Services Working Group No hay resumen disponible.
No. 198-1997 nov. 20, 1997 Investigación Re: La adecuación de la respuesta del Ministerio de Finanzas y Relaciones Corporativas a una solicitud de mensajes de correo electrónico No hay resumen disponible.
No. 197-1997 nov. 14, 1997 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Medio Ambiente, Tierras y Parques de denegar el acceso a partes de un expediente de investigación de la Ley de Vida Silvestre y a la correspondencia con la Oficina del Defensor del Pueblo. No hay resumen disponible.
No. 196-1997 nov. 13, 1997 Investigación Re: La solicitud de un solicitante de un registro del Departamento de Policía de Victoria No hay resumen disponible.
No. 195-1997 oct. 23, 1997 Investigación Re: Una solicitud de registros en custodia o bajo el control del Ministerio de la Fiscalía General, Unidad Coordinada de Aplicación de la Ley (CLEU) No hay resumen disponible.
No. 194-1997 oct. 14, 1997 Investigación Re: Una decisión de la Workers' Compensation Board (WCB) de retener información personal relativa a una investigación. No hay resumen disponible.
No. 193-1997 oct. 7, 1997 Investigación Re: La decisión del Ministerio Fiscal de denegar el acceso a los expedientes relativos a la investigación de una denuncia de acoso sexual contra un empleado. No hay resumen disponible.
No. 192-1997 oct. 6, 1997 Investigación Re: La aplicación por parte del Ministerio de la Infancia y la Familia del artículo 29 (Corrección de la información personal) de la Ley a determinados registros bajo su custodia y control. No hay resumen disponible.
No. 191-1997 sep. 24, 1997 Investigación Re: Decisiones del Ministerio de Justicia y de la Subdivisión de Distribución de Licores de separar los expedientes relativos a la rescisión del contrato de un antiguo empleado No hay resumen disponible.
No. 190-1997 sep. 15, 1997 Investigación Re: La idoneidad de una búsqueda realizada por el entonces Ministerio de Servicios Sociales de los registros solicitados por los demandantes, la idoneidad de la explicación del Ministerio por su separación de los registros, y la aplicac No hay resumen disponible.
No. 189-1997 sep. 12, 1997 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de la Infancia y la Familia de anotar un registro en virtud del artículo 89(1) de la Ley de la Infancia, la Familia y los Servicios Comunitarios en lugar de corregirlo. No hay resumen disponible.
No. 188-1997 ago. 22, 1997 Investigación Re: Una decisión de la Workers' Compensation Board (WCB) de denegar el acceso a los expedientes del Defensor del Pueblo, a los expedientes del abogado-cliente de la WCB y a otros expedientes relacionados con la reclamación de un trabaja No hay resumen disponible.
No. 187-1997 ago. 21, 1997 Investigación Re: Una solicitud de Domaine Combret Ltd. al Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, para acceder a las presentaciones del Consejo del Tesoro relativas a la ayuda gubernamental a la industria del vino y la uva. No hay resumen disponible.
No. 185-1997 ago. 18, 1997 Investigación Re: La adecuación de la búsqueda de la ciudad de Surrey de los registros solicitados por un solicitante No hay resumen disponible
No. 184-1997 ago. 15, 1997 Investigación Re: Petición de una solicitante de registros relativos a su antiguo empleo en el Ministerio de Sanidad y el Ministerio responsable de las personas mayores. No hay resumen disponible
No. 183-1997 ago. 14, 1997 Investigación Re: Solicitud de información personal de un solicitante al Ministerio de Sanidad y al Ministerio responsable de las personas mayores No hay resumen disponible.
No. 182-1997 ago. 13, 1997 Investigación Re: Una revisión de la decisión de la Ciudad de Prince George de retener registros de Babine Investments Ltd. No hay resumen disponible
No. 181-1997 ago. 12, 1997 Investigación Re: Decisión del Ministerio de Sanidad y del Ministerio de la Tercera Edad de denegar el acceso a la información contenida en un certificado de nacimiento. No hay resumen disponible
No. 180-1997 ago. 7, 1997 Investigación Re: La decisión de B.C. Hydro de revelar los registros de correspondencia con Concerned Citizens of Squamish. No disponible en verano
No.179-1997 ago. 6, 1997 Investigación Re: Decisión del Colegio de Abogados de Columbia Británica de retener los expedientes relativos a la reclamación de un demandante contra varios abogados. No hay resumen disponible
No. 178-1997 jul. 25, 1997 Investigación Re: La idoneidad de una búsqueda por el Ministerio de Medio Ambiente, Tierras y Parques de los registros solicitados por un solicitante. No hay resumen disponible.
No. 177-1997 jul. 22, 1997 Investigación Re: Decisión de la Insurance Corporation of British Columbia de retener los expedientes personales y de otro tipo de un empleado. No hay resumen disponible.
No. 175-1997 jul. 21, 1997 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Justicia de retener los registros relativos a una solicitud anterior de un solicitante de registros de la Subdivisión de Arrendamientos Residenciales. No hay resumen disponible.
No. 174-1997 jul. 14, 1997 Investigación Re: Una decisión del Distrito Regional de Greater Vancouver de retener una Lista de Certificados mantenida en virtud del artículo 59(5) de la Ley Municipal. No hay resumen disponible.
No. 173-1997 jul. 14, 1997 Investigación Re: La decisión del Distrito de Campbell River de ocultar a un solicitante de medios de comunicación los registros relativos a un antiguo empleado. No hay resumen disponible.
No. 172-1997 jul. 11, 1997 Investigación Re: Una solicitud de la Canada Mortgage and Housing Corporation para acceder a los registros bajo custodia del Distrito de North Vancouver No hay resumen disponible.
No. 171-1997 jun. 26, 1997 Investigación Re: Una decisión del Distrito Regional de Cariboo de eliminar información de los registros en virtud del artículo 19 de la Ley. No hay resumen disponible.
No. 170-1997 jun. 12, 1997 Investigación Re: Una decisión de la Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) de retener registros de un solicitante y la idoneidad de la búsqueda de registros por parte de ICBC. No hay resumen disponible.
No. 169-1997 jun. 11, 1997 Investigación Re: La decisión del Colegio de Abogados de Columbia Británica de denegar el acceso a los expedientes de reclamación No hay resumen disponible.
No. 168-1997 jun. 6, 1997 Investigación Re: La idoneidad de la búsqueda por parte del Ministerio de la Pequeña Empresa, Turismo y Cultura de los registros solicitados por un demandante. No hay resumen disponible.
No. 167-1997 jun. 6, 1997 Investigación Re: La adecuación de la búsqueda por parte del Ministerio de Educación, Competencias y Formación de los registros solicitados por el demandante y su cumplimiento del deber de asistencia. No hay resumen disponible.
No. 166-1997 may. 29, 1997 Investigación Re: La decisión del Colegio de Abogados de Columbia Británica de revelar información a un solicitante No hay resumen disponible.
No. 165-1997 may. 20, 1997 Investigación Re: La decisión del Ministerio de Justicia de denegar el acceso a los expedientes relativos a las enmiendas a la Ley de Derechos Humanos, S.B.C. 1984, c. 22, en relación con la publicación discriminatoria. No hay resumen disponible.
No. 164-1997 may. 15, 1997 Investigación Re: La decisión de la Junta de Compensación de Trabajadores de retener información personal y de otro tipo de un solicitante. No hay resumen disponible.
No. 163-1997 may. 14, 1997 Investigación Re: Una decisión del Colegio de Abogados de Columbia Británica de retener los registros relativos a una queja de un solicitante. No hay resumen disponible.
No. 162-1997 may. 9, 1997 Investigación Re: Una decisión de la ciudad de Prince George de denegar el acceso a los registros relativos a los derechos de estacionamiento No hay resumen disponible.
No. 161-1997 may. 1, 1997 Investigación Re: La decisión del Ministerio de Justicia de suprimir información de los registros relativa a los gastos de viaje de un empleado. No hay resumen disponible.
No. 159-1997 abr. 17, 1997 Investigación Re: Una decisión de la Corporación de Seguros de Columbia Británica de separar y retener de la Asociación de Abogados Litigantes de Columbia Británica los registros que se refieren a la propuesta o proyecto de seguro de automóviles "sin No hay resumen disponible.
No. 158-1997 abr. 10, 1997 Una decisión de la Junta de Indemnización por Accidentes de Trabajo de retener los expedientes disciplinarios relativos a un solicitante. No hay resumen disponible
No. 157-1997 mar. 20, 1997 Investigación Re: Decisiones del Ministerio Fiscal de denegar una solicitud de reducción de una estimación de tasas y una solicitud de exención de tasas. No hay resumen disponible
No. 156-1997 mar. 19, 1997 La decisión del Ayuntamiento de Surrey de denegar una solicitud de exención de tasas por incapacidad de pago. No hay resumen disponible
No. 155-1997 mar. 18, 1997 Una decisión del Ministerio de Asuntos Aborígenes de denegar, en parte, una solicitud de exención de tasas de un solicitante de registros relacionados con Clayoquot Sound. No hay resumen disponible
No. 154-1997 mar. 18, 1997 Investigación Re: La decisión del Ministerio de Bosques de denegar una solicitud de exención de tasas a un solicitante de registros relacionados con Clayoquot Sound. No hay resumen disponible
No. 153-1997 mar. 11, 1997 Investigación Re: Negativa de la Asociación de Ingenieros y Geocientíficos Profesionales a revelar los registros de inscripción e investigación. No hay resumen disponible
No. 152-1997 mar. 4, 1997 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Justicia de excluir los expedientes de los jueces de la divulgación en virtud del artículo 3(1)(a) de la Ley No hay resumen disponible
No. 151-1997 feb. 14, 1997 Investigación Re: Negativa del Ministerio de Finanzas y Relaciones Corporativas a facilitar el acceso a la correspondencia con un bufete de abogados de Vancouver. No hay resumen disponible
No. 150-1997 feb. 13, 1997 Investigación Re: La idoneidad de la búsqueda por parte del Ministerio de Asuntos Municipales y Vivienda de los registros solicitados por un demandante. No hay resumen disponible
No. 149-1997 ene. 31, 1997 Investigación Re: Decisiones del Ministerio de Justicia en relación con las peticiones de un solicitante de registros de la Subdivisión de Distribución de Licores No hay resumen disponible
No. 148-1997 ene. 30, 1997 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Educación, Cualificaciones y Formación de denegar una exención de tasas No hay resumen disponible.
No. 147-1997 ene. 29, 1997 Investigación Re: Decisión de la Insurance Corporation of British Columbia de denegar una solicitud de exención de tasas. No hay resumen disponible.
No. 146-1997 ene. 28, 1997 Investigación Re: Solicitud de revisión de una decisión del Ministerio de Asuntos Municipales y Vivienda por la que se deniega una exención de las tasas cobradas en relación con una solicitud de acceso a registros de igualdad en el empleo. No hay resumen disponible.
No. 145-1997 ene. 27, 1997 Investigación Re: Decisiones del Ministerio de Servicios Sociales en relación con la solicitud de un solicitante de registros relativos a investigaciones de abusos sexuales. No hay resumen disponible.
No. 144-1997 ene. 17, 1997 Investigación Re: Petición de un solicitante y de un tercero de que se revisen las decisiones adoptadas por la Greater Vancouver Mental Health Services Society en relación con el acceso a un expediente de queja. No hay resumen disponible.
No. 143-1997 ene. 16, 1997 Investigación Re: Una decisión de la Comisión de Juego de Columbia Británica de ocultar el nombre y la dirección de un tercero a un solicitante de acceso a los registros. No hay resumen disponible.
No. 142-1997 ene. 15, 1997 Investigación Re: La negativa de la ciudad de Victoria a revelar a los medios de comunicación documentos relacionados con la elección de un contratista para sustituir el Memorial Arena. No hay resumen disponible.
No. 141-1996 dic. 20, 1996 Investigación Re: Una decisión del Departamento de Policía de Vancouver de separar y retener registros de un solicitante en relación con una solicitud de contratación, y la idoneidad de su búsqueda de registros. No hay resumen disponible.
No. 140-1996 dic. 19, 1996 Investigación Re: Una decisión de la Asociación de Profesionales Forestales de Columbia Británica (ABCPF) de retener los registros relativos a la investigación de las quejas sobre tres miembros profesionales. No hay resumen disponible.
No. 139-1996 dic. 19, 1996 Investigación Re: Una decisión del Distrito Escolar nº 31 (Merritt) de denegar el acceso a los registros que contienen información relativa a las fechas de evaluación y las especialidades académicas de los profesores de la Escuela Secundaria de Merri No hay resumen disponible.
No. 138-1996 dic. 18, 1996 Investigación Re: Una solicitud de revisión de una decisión del Ministerio de Justicia de denegar a un antiguo empleado de su Servicio Penitenciario el acceso a los expedientes relativos a una investigación de acoso en el lugar de trabajo. No hay resumen disponible
No. 137-1996 dic. 17, 1996 Investigación Re: En el asunto de determinadas solicitudes de revisión entre un solicitante, el cónyuge del solicitante y el Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (organismo público) y en el asunto de una reclamación, entre el solicitante y No hay resumen disponible
No. 136-1996 dic. 16, 1996 Investigación Re: Decisión del Colegio de Médicos y Cirujanos de B.C. de ocultar el nombre de un tercero a un solicitante. No hay resumen disponible
No. 136-1996 dic. 16, 1996 Investigación Re: Aplicación por el Ministerio de Servicios Sociales del artículo 29 de la Ley (rectificación de datos personales) No hay resumen disponible
No. 135-1996 dic. 10, 1996 Investigación Re: Una decisión de la Subdirección de Vehículos de Motor del Ministerio de Transportes y Carreteras por la que se retiene el historial de conducción de un tercero a un solicitante. No hay resumen disponible
No. 134-1996 dic. 9, 1996 Investigación Re: Decisiones del Consejo Escolar de Vancouver en relación con las peticiones de registros de un solicitante. Resumen de Noe disponible
No. 132-1996 nov. 20, 1996 Investigación Re: Una solicitud al Ministerio de Servicios Sociales para acceder al nombre de nacimiento completo del padre fallecido del solicitante No hay resumen disponible
No. 131-1996 nov. 19, 1996 Investigación Re: Solicitud de un solicitante de acceso a los registros de la Universidad de Columbia Británica No hay resumen disponible
No. 130-1996 nov. 12, 1996 La decisión del Ministerio de Medio Ambiente, Territorios y Parques de hacer públicos los informes de consultoría medioambiental relativos a un emplazamiento propiedad de Shell Canada Products Ltd. (Shell) ha sido rechazada. No hay resumen disponible
No. 129-1996 nov. 8, 1996 Investigación Re: Una decisión de la Junta de Policía de Vancouver de retener los registros de un solicitante en relación con un procedimiento en virtud de la Ley de Policía. No hay resumen disponible
No. 128-1996 nov. 5, 1996 Consulta Re: Solicitud de información relativa a los candidatos seleccionados para el Programa de Desarrollo del Arbitraje de la Oficina de Arbitraje de Convenios Colectivos del Ministerio de Trabajo. No hay resumen disponible.
No. 127-1996 sep. 24, 1996 Investigación Re: Petición de un solicitante de revisión de varias decisiones tomadas por el Ayuntamiento de Vancouver. No hay resumen disponible.
No. 126-1996 sep. 17, 1996 Investigación Re: Solicitud de los medios de comunicación de acceso a todos los registros relativos a un acuerdo entre la Universidad de Columbia Británica, Coca-Cola Bottling Ltd. y otros terceros No hay resumen disponible.
No. 125-1996 sep. 17, 1996 Investigación Re: La decisión del Departamento de Policía de Vancouver de retener los antecedentes penales de un solicitante. No hay resumen disponible.
No. 124-1996 sep. 12, 1996 Investigación Re: La aplicación del artículo 29 de la Ley por parte de la Junta de Compensación de los Trabajadores (corrección de la información personal) No hay resumen disponible.
No. 123-1996 sep. 5, 1996 Investigación Re: Una solicitud de los medios de comunicación para acceder al informe de un consultor preparado para el Distrito de Sechelt. No hay resumen disponible.
No. 122-1996 sep. 4, 1996 Investigación Re: Solicitud de revisión de la respuesta de la Autoridad de Evaluación de Columbia Británica a la solicitud de acceso de un solicitante. No hay resumen disponible.
No. 120-1996 ago. 30, 1996 Investigación Re: Una solicitud de registros en custodia, o bajo el control, del Consejo de Derechos Humanos de la Columbia Británica. No hay resumen disponible.
No. 119-1996 ago. 29, 1996 Investigación Re: Una solicitud de registros que el Ministerio de Servicios Sociales proporcionó al Ministerio de Justicia para fines de litigio No hay resumen disponible.
No. 118-1996 ago. 27, 1996 Investigación Re: La idoneidad de una búsqueda por parte del Ministerio de Transportes y Carreteras de registros que respondan a la solicitud de un solicitante. No hay resumen disponible.
No. 117-1996 ago. 27, 1996 Investigación Re: Decisión del Hospital General Regional de Nanaimo de denegar a una solicitante el acceso a su expediente hospitalario. No hay resumen disponible.
No. 116-1996 ago. 26, 1996 Investigación Re: Una solicitud de revisión de la decisión del Colegio de Médicos y Cirujanos de B.C. de denegar el acceso a los registros que contienen información sobre la acreditación del Centro de Salud Everywoman. No hay resumen disponible.
No. 115-1996 ago. 23, 1996 Investigación Re: Una solicitud de acceso a las notas de un consejero escolar No hay resumen disponible.
No. 114-1996 ago. 22, 1996 Investigación Re: Una decisión del Distrito Escolar nº 31 (Merritt) de retener la correspondencia escrita por terceros y las respuestas a dicha correspondencia. No hay resumen disponible.
No. 113-1996 ago. 19, 1996 Investigación Re: La decisión del Consejo Escolar de Cowichan de retener los documentos relativos a la elaboración de un plan quinquenal para el Distrito Escolar nº 65 (Cowichan). No hay resumen disponible.
No. 112-1996 jul. 2, 1996 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Finanzas y Relaciones Corporativas de denegar a un solicitante el acceso a los registros de una auditoría de la Subdivisión de Asuntos Públicos del Ministerio de Asuntos Municipales. No hay resumen disponible.
No. 111-1996 jun. 6, 1996 Investigación Re: solicitud de un solicitante de acceso a las respuestas de la encuesta de salida que obran en poder del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación No hay resumen disponible.
No. 110-1996 jun. 5, 1996 Investigación Re: Varias decisiones del Consejo Escolar de Vancouver con respecto a las solicitudes de acceso de un solicitante. No hay resumen disponible.
No. 109-1996 jun. 4, 1996 Investigación Re: Una solicitud de registros en custodia de la Corporación de Seguros de Columbia Británica No hay resumen disponible.
No. 108A-1996 may. 30, 1996 Investigación Re: Reconsideración de la Orden nº 108-1996, de 30 de mayo de 1996 No hay resumen disponible.
No. 108-1996 may. 30, 1996 Investigación Re: Decisión del Ministerio de Sanidad y del Ministerio de la Tercera Edad de denegar a un solicitante el acceso a los expedientes psiquiátricos forenses de adultos. No hay resumen disponible.
No. 107-1996 may. 29, 1996 Investigación Re: Una solicitud de acceso a una factura de abogado pagada por la Subdirección de Gestión de Riesgos del Ministerio de Finanzas y Relaciones Corporativas. No hay resumen disponible.
No. 106-1996 may. 28, 1996 Investigación Re: Una decisión del Distrito Escolar nº 31 (Merritt) de denegar a un solicitante el acceso a los registros relativos a un incidente en el lugar de trabajo entre el solicitante y otro profesor. No hay resumen disponible.
No. 105-1996 may. 27, 1996 Investigación Re: Petición de una lista de los registros relativos al solicitante que el Ministerio de Servicios Sociales proporcionó al Ministerio de Justicia. No hay resumen disponible.
No. 104-1996 may. 24, 1996 Investigación Re: Una solicitud de los medios de comunicación al Ministerio de Justicia sobre información acerca de posibles emplazamientos para un centro penitenciario en Okanagan Central. No hay resumen disponible.
No. 104-1996 may. 24, 1996 Investigación Re: Una solicitud de un informe de auditoría interna en custodia del Ministerio de Justicia No hay resumen disponible.
No. 103-1996 may. 23, 1996 Investigación Re: La idoneidad de la búsqueda por parte del Ministerio de Servicios Sociales de los registros solicitados por un demandante. No hay resumen disponible.
No. 102-1996 may. 17, 1996 Investigación Re: Solicitud de exención de tasas a BC Hydro No hay resumen disponible.
No. 101-1996 may. 14, 1996 Investigación Re: Una decisión de BC Hydro de divulgar información de terceros contenida en un expediente solicitado por un solicitante. No hay resumen disponible.
No. 100-1996 abr. 24, 1996 Investigación Re: Una decisión del Distrito de Obras Hidráulicas de Larkin de denegar el acceso a los registros de consumo de agua que contienen información personal sobre terceros. No hay resumen disponible.
No. 99-1996 abr. 22, 1996 Investigación Re: Decisión de la Comisión de Valores de Columbia Británica de suprimir determinada información sobre terceros de los registros solicitados por un demandante. No hay resumen disponible.
No. 98-1996 abr. 19, 1996 Consulta Re: Una solicitud de revisión de la denegación de la Ciudad de Vancouver de una solicitud de exención de tasas. No hay resumen disponible.
No. 186-1997 abr. 19, 1996 Investigación Re: La decisión de la Comisión de Relaciones con los Empleados del Servicio Público de retener los registros relativos a una revisión de la clasificación de los empleados de los Servicios de Testigos Víctimas de la Corona. No hay resumen disponible
No. 97-1996 abr. 18, 1996 Investigación Re: La decisión de la Universidad Simon Fraser de suprimir información de un informe de una comisión de investigación. No hay resumen disponible.
No. 96-1996 abr. 8, 1996 Investigación Re: Decisión del Ministerio de Servicios Sociales de denegar a una solicitante el acceso al expediente institucional de su hermana fallecida. No hay resumen disponible.
No. 95-1996 mar. 21, 1996 Investigación Re: Si los registros relativos a un contratista y subcontratista están bajo el control de BC Hydro No hay resumen disponible.
No. 94-1996 mar. 20, 1996 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Servicios Sociales de retener una serie de cartas No hay resumen disponible.
No. 93-1996 mar. 19, 1996 Investigación Re: La decisión de la Oficina del Síndico Público de no emitir un dictamen jurídico a un solicitante. No hay resumen disponible.
No. 92-1996 mar. 15, 1996 Investigación Re: La negativa de BC Hydro a conceder acceso a los registros sobre la base del privilegio abogado-cliente. No hay resumen disponible.
No. 91-1996 mar. 11, 1996 Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General Decisión del Adjudicador de denegar la solicitud de un organismo público de que no se lleve a cabo u... más
Decisión del Adjudicador de denegar la solicitud de un organismo público de que no se lleve a cabo una investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley.
No. 91-1996 mar. 11, 1996 Investigación Re: La decisión del Ministerio de Medio Ambiente, Territorios y Parques de retener datos cartográficos digitales del Comité de Parques Naturales del Oeste de Canadá (WCWC) No hay resumen disponible.
No. 90-1996 mar. 8, 1996 Investigación Re: Solicitud de exención de tasas presentada por Vanden Berg and Associates Inc. en representación de Penticton and Similkameen Indian Bands, en relación con la información que obra en poder del Ministerio de Empleo e Inversión. No hay resumen disponible.
No. 89-1996 mar. 4, 1996 Investigación Re: Información solicitada por un solicitante a la Subdirección de Vehículos de Motor del Ministerio de Transportes y Carreteras relativa a la base médica para la denegación de un permiso de conducción. No hay resumen disponible.
No. 88-1996 feb. 29, 1996 Investigación Re: Una solicitud de revisión de una decisión del Ministerio de Transportes y Carreteras de dar acceso parcial a una carta escrita por un tercero. No hay resumen disponible.
No. 87-1996 feb. 29, 1996 Investigación Re: Solicitud de un tercero de que se revise la decisión del Ministerio de Transportes y Carreteras de dar acceso a una demandante a dos cartas que había escrito al Ministerio. No hay resumen disponible.
No. 86-1996 feb. 27, 1996 Investigación Re: La decisión del Ministerio de Servicios Sociales de que una solicitud de información personal no entraba en el ámbito de aplicación de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad. No hay resumen disponible.
No. 85-1996 feb. 26, 1996 Investigación Re: La negativa de la Oficina del Primer Ministro a revelar los registros del Gabinete relacionados con Roberts Bank y la zona de Boundary Bay. No hay resumen disponible.
No. 84-1996 feb. 22, 1996 Investigación Re: La adecuación de la búsqueda del Departamento de Policía de Vancouver de los registros de un solicitante. No hay resumen disponible.
No. 83-1996 feb. 16, 1996 Investigación Re: Decisión del Ministerio de Sanidad de ocultar a un padre una serie de entrevistas relativas a la guardería de su hijo. No hay resumen disponible.
No. 82-1996 feb. 9, 1996 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Servicios Sociales de negarse a revelar información personal de un tercero No hay resumen disponible.
No. 81-1996 ene. 25, 1996 Investigación Re: La decisión del Distrito Regional del Valle de Cowichan de denegar a los medios de comunicación el acceso a los expedientes de un antiguo empleado. No hay resumen disponible.
No. 80-1996 ene. 23, 1996 Investigación Re: Una decisión de la Corporación de Seguros de Columbia Británica de retener los registros relativos a la base de datos de Registro de Vehículos de Motor. No hay resumen disponible.
No. 79-1996 ene. 19, 1996 Investigación Re: La decisión del Departamento de Policía de Vancouver de exigir una tasa específica para permitir el acceso a los registros. No hay resumen disponible
No. 78-1996 ene. 18, 1996 Investigación Re: La decisión del Distrito Regional de la Capital de denegar el acceso a un informe de investigación relativo a una denuncia de acoso en el lugar de trabajo. No hay resumen disponible
No. 77-1996 ene. 8, 1996 Decisión del Ayuntamiento de Smithers de denegar a los medios de comunicación el acceso a los estados financieros de la Smithers Ski Corporation. No hay resumen disponible
No. 76-1995 ene. 5, 1996 Investigación Re: La decisión del Ministerio de Competencias, Formación y Trabajo de hacer pública una versión separada de una carta de reclamación contra el Malaspina University College, a pesar de las objeciones del tercero que la había escrito. No hay resumen disponible
No. 75-1995 ene. 4, 1996 La negativa del Ayuntamiento de Surrey a facilitar información sobre las primas de dos empleados directivos al Sindicato Canadiense de Empleados Públicos (CUPE), Local 402. No hay resumen disponible
No. 74-1995 dic. 22, 1995 Investigación Re: Una solicitud de entrega de registros por parte de la Sociedad de Servicios Jurídicos en relación con las cantidades abonadas para la defensa penal de dos posibles beneficiarios de asistencia jurídica. No hay resumen disponible
No. 176-1997 dic. 22, 1995 Investigación Re: La idoneidad de una búsqueda de registros por parte de la Subdivisión de Inquilinato Residencial del Ministerio de Justicia No hay resumen disponible.
No. 73-1995 dic. 21, 1995 Investigación Re: Una decisión de los Ministerios de Sanidad y de Hacienda y Relaciones con las Empresas de denegar el acceso a cintas de copia de seguridad de ordenadores que contienen correo electrónico eliminado. No hay resumen disponible
No. 72-1995 dic. 20, 1995 Investigación Re: La decisión de ocultar a la Provincia de Vancouver partes de un informe sobre la gestión de documentos y la seguridad en la Oficina del Primer Ministro. No hay resumen disponible
No. 71-1995 dic. 15, 1995 Investigación Re: La decisión de la Oficina del Primer Ministro de denegar el acceso a los registros relativos a las acusaciones de acoso sexual contra un ex Ministro del Gabinete. No hay resumen disponible
No. 70-1995 dic. 14, 1995 Solicitud de divulgación de todos los documentos relativos a la dimisión del Director Ejecutivo del Hospital General Regional de Nanaimo No hay resumen disponible
No. 69-1995 dic. 13, 1995 Investigación Re: La decisión del Distrito de Squamish de denegar el acceso a las direcciones de los electores que figuran en una Lista de Electores Inscritos. No hay resumen disponible.
No. 68-1995 dic. 12, 1995 Investigación Re: La negativa de Islands Trust y del Comité Local de Confianza de la Isla Saturna a permitir el acceso a los dictámenes jurídicos relativos al artículo 992 de la Ley Municipal. No hay resumen disponible.
No. 67-1995 dic. 11, 1995 Investigación Re: Petición al Ministerio de Medio Ambiente, Territorios y Parques de informes de la Comisión del Puerto de North Fraser relativos a la contaminación de un lugar de Vancouver. No hay resumen disponible.
No. 66-1995 nov. 27, 1995 Investigación Re: Una solicitud de Almforest Aktiengesellschaft al Ministerio de Medio Ambiente, Tierras y Parques sobre la identidad de una persona que hizo un informe de contaminación. No hay resumen disponible.
No. 65-1995 nov. 21, 1995 Investigación Re: La decisión del Ayuntamiento de Nelson de denegar el acceso de los medios de comunicación a los registros de llamadas telefónicas de larga distancia efectuadas desde sus oficinas. No hay resumen disponible.
No. 64-1995 nov. 21, 1995 Investigación Re: La decisión del Ayuntamiento de Vancouver de denegar al Kitsilano News el acceso a los registros de llamadas telefónicas de larga distancia efectuadas a cuatro números concretos. No hay resumen disponible.
No. 63-1995 nov. 21, 1995 Investigación Re: La decisión de la ciudad de Vancouver de denegar el acceso de la Asamblea del NDP a todos los registros de fax, teléfono y teléfono móvil durante tres periodos de tiempo distintos. No hay resumen disponible.
No. 62-1995 nov. 2, 1995 Consulta Re: Una solicitud de un padre para acceder a las actas de una reunión de la Junta Escolar de Delta en relación con las medidas disciplinarias contra un profesor. No hay resumen disponible.
No. 61-1995 nov. 1, 1995 Investigación Re: Negativa del Distrito de North Vancouver a revelar una factura legal provisional sobre un caso judicial en curso. No hay resumen disponible.
No. 60-1995 oct. 31, 1995 Investigación Re: La negativa del Departamento de Policía de Vancouver a revelar al Kitsilano News los registros de propietarios de armas de fuego registradas en la ciudad de Vancouver. No hay resumen disponible.
No. 59-1995 oct. 25, 1995 Investigación Re: Una solicitud de los medios de comunicación a la Junta Escolar de Vancouver para las evaluaciones de desempeño del Superintendente de la Junta Escolar de Vancouver. No hay resumen disponible.
No. 58-1995 oct. 12, 1995 Investigación Re: Una decisión del Departamento de Policía de Victoria de cortar información y retener registros policiales de un solicitante. No hay resumen disponible.
No. 57-1995 oct. 4, 1995 Investigación Re: Solicitud de la Asociación de Vecinos de Dunbar de resultados de pruebas medioambientales en un emplazamiento de Vancouver presentada al Ministerio de Medio Ambiente, Tierras y Parques por Chevron Canada Limited. No hay resumen disponible.
No. 56-1995 oct. 4, 1995 Investigación Re: Petición de la Cowichan Estuary Preservation Society de los resultados de las pruebas medioambientales presentadas al Ministerio de Medio Ambiente, Tierras y Parques por Fletcher Challenge Canada Limited. No hay resumen disponible.
No. 55-1995 sep. 20, 1995 Investigación Re: La denegación por el Ayuntamiento de Vancouver de la solicitud de exención de tasas del Grupo de Gobierno de los Nuevos Demócratas. No hay resumen disponible.
No. 54-1995 sep. 19, 1995 Investigación Re: Una solicitud de acceso a los registros de la Junta de Compensación de los Trabajadores No hay resumen disponible.
No. 53-1995 sep. 18, 1995 Investigación Re: Negativa de la Oficina del Fiduciario Público a revelar información relativa a la herencia de la madre fallecida de un solicitante. No hay resumen disponible.
No. 52-1995 sep. 15, 1995 Investigación Re: Una solicitud de registros de competencia en poder del Ministerio de Servicios Gubernamentales No hay resumen disponible.
No. 51-1995 sep. 14, 1995 Investigación Re: Una objeción presentada por el Ministerio de Medio Ambiente, Tierras y Parques con respecto a la competencia del Comisionado de Información y Privacidad para llevar a cabo una investigación sobre las tasas cobradas por un organismo No hay resumen disponible.
No. 50-1995 sep. 13, 1995 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Finanzas y Relaciones Corporativas de denegar el acceso a los registros de una auditoría interna relativa a una investigación de conflicto de intereses. No hay resumen disponible.
No. 49-1995 jul. 7, 1995 Investigación Re: Negativa del Ministerio de Servicios Sociales a revelar información personal de una hija adulta a su madre. No hay resumen disponible.
No. 48-1995 jul. 7, 1995 Solicitud de acceso a los registros del Ministerio de Empleo e Inversión y de la Oficina del Primer Ministro. No hay resumen disponible.
No. 46-1995 jul. 5, 1995 Investigación Re: La decisión del Distrito Escolar 68 (Nanaimo) de divulgar los expedientes sobre las indemnizaciones por despido concedidas a dos antiguos empleados. No hay resumen disponible.
No. 45-1995 jun. 13, 1995 Investigación Re: Solicitud de revisión de una decisión de BC Transit de divulgar información a proveedores de servicios de transporte personalizados, incluida Deltassist Community Services Society. No hay resumen disponible.
No. 44-1995 jun. 13, 1995 Investigación Re: Solicitud de revisión de una decisión del Ministerio de Servicios Sociales de suprimir determinada información de los registros de los Servicios Familiares sobre un asunto de protección de menores. No hay resumen disponible.
No. 43-1995 jun. 9, 1995 Investigación Re: Una solicitud de acceso a una carta de un tercero en respuesta a una queja a la Ciudad de Ver Royal No hay resumen disponible.
No. 42-1995 jun. 9, 1995 Investigación Re: Una solicitud de acceso a los expedientes que obran en poder del Consejo de Relaciones Laborales, consistentes en dos informes del Responsable de Relaciones Laborales y un proyecto de carta. No hay resumen disponible.
No. 41-1995 may. 29, 1995 Investigación Re: Solicitud de revisión de una decisión del Ministerio de Servicios Sociales de no revelar a la Canada Ports Corporation la fecha en que un tercero comenzó a trabajar para el Ministerio. No hay resumen disponible.
No. 40-1995 abr. 28, 1995 Investigación Re: Solicitud de acceso al informe de un investigador del comportamiento a la Oficina del Jefe Forense sobre la muerte del paciente X en el Centro de Tratamiento de Adolescentes Maples. No hay resumen disponible.
No. 39-1995 abr. 24, 1995 Investigación Re: Una solicitud de acceso a los registros de quejas en poder de la ciudad de Langley No hay resumen disponible.
No. 38-1995 mar. 31, 1995 Investigación Re: Solicitud de acceso a los archivos del Ministerio de Justicia relativos a la isla Flora. No hay resumen disponible.
No. 37-1995 mar. 31, 1995 Investigación Re: Solicitud de acceso a los expedientes de la Junta de Relaciones Laborales (informes de un funcionario de relaciones laborales sobre una solicitud de certificación de un sindicato) No hay resumen disponible.
No. 36-1995 mar. 31, 1995 Investigación Re: Solicitud de acceso al nombre de un denunciante en un registro del Ministerio de Medio Ambiente, Territorios y Parques relativo al vertedero de la isla de Saturna. No hay resumen disponible.
No. 35-1995 mar. 27, 1995 Investigación Re: Solicitud de acceso a los expedientes de un adulto adoptado que obran en poder del Ministerio de Servicios Sociales No hay resumen disponible.
No. 34-1995 feb. 3, 1995 Investigación Re: Solicitud de acceso a un expediente en poder del Ministerio de Transportes y Carreteras, relativo a una carta de queja sobre el solicitante escrita por un vecino del solicitante. No hay resumen disponible.
No. 33-1995 feb. 2, 1995 Investigación Re: Una solicitud de acceso a los registros sobre el Consejo del Primer Ministro sobre Asuntos Nativos No hay resumen disponible.
No. 32-1995 ene. 26, 1995 Investigación Re: Solicitud de acceso a los registros de reclamaciones del Servicio de Normas de Empleo del Ministerio de Cualificaciones, Formación y Trabajo No hay resumen disponible.
No. 32-1995 ene. 26, 1995 Investigación Re: Solicitud de acceso a los registros de reclamaciones del Servicio de Normas de Empleo del Ministerio de Cualificaciones, Formación y Trabajo No hay resumen disponible.
No. 31-1995 ene. 24, 1995 Investigación Re: Una solicitud de acceso a los registros de la Oficina del Fiduciario Público de Columbia Británica No hay resumen disponible.
No. 30-1995 ene. 12, 1995 Investigación Re: Queja de la Asociación de Directores de Informativos de Radio y Televisión de Canadá sobre la tramitación de una solicitud por parte del Ministerio de Justicia y las tasas de búsqueda que el Ministerio propuso cobrar No hay resumen disponible.
No. 29-1994 nov. 30, 1994 Investigación Re: Solicitud de acceso a los registros sobre Cypress Bowl Recreation Ltd., en poder del Ministerio de Medio Ambiente, Tierras y Parques y del Ministerio de Derechos Humanos y Multiculturalismo. No hay resumen disponible.
No. 28-1994 nov. 8, 1994 Investigación Re: Solicitud de acceso a la identidad del autor de una carta dirigida a la Subdirección de Vehículos de Motor del Ministerio de Transportes y Carreteras. No hay resumen disponible.
No. 27-1994 oct. 24, 1994 Investigación Re: Una solicitud de la Provincia para acceder a los registros de suicidios del Ministerio de Sanidad y del Ministerio responsable de las personas mayores. No hay resumen disponible.
No. 121-1996 oct. 24, 1994 Investigación Re: Una decisión del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de denegar el acceso a cintas de copia de seguridad de ordenadores que contienen correo electrónico eliminado. No hay resumen disponible.
No. 26-1994 oct. 3, 1994 Investigación Re: Solicitud de acceso a un registro de la Autoridad Hidroeléctrica de Columbia Británica No hay resumen disponible.
No. 25-1994 sep. 27, 1994 Investigación Re: Una solicitud de acceso a los registros de la Corporación de Seguros de Columbia Británica No hay resumen disponible.
No. 24-1994 sep. 27, 1994 Investigación Re: Solicitud de acceso a los archivos del Ministerio de Sanidad y del Ministerio de la Tercera Edad No hay resumen disponible.
No. 23-1994 sep. 16, 1994 Investigación Re: Una solicitud de acceso a los registros de la Subdivisión de Justicia Penal del Ministerio Fiscal General No hay resumen disponible.
No. 22-1994 sep. 1, 1994 Investigación Re: Solicitud de acceso a los expedientes de la Workers' Compensation Board of British Columbia y solicitud de revisión de una decisión de la Workers' Compensation Board of British Columbia de divulgar un expediente. No hay resumen disponible.
No. 21-1994 ago. 15, 1994 Investigación Re: Decisión de retener los registros del Ministerio de Sanidad y del Ministerio responsable de las personas mayores. No hay resumen disponible.
No. 20-1994 ago. 2, 1994 Investigación Re: Solicitud de acceso a los archivos del Ministerio de Justicia No hay resumen disponible.
No. 19-1994 jul. 26, 1994 Investigación Re: Solicitud de acceso a los registros de BC Transit No hay resumen disponible.
No. 18-1994 jul. 21, 1994 Investigación Re: Solicitud de acceso a los archivos del Ministerio de Sanidad y del Ministerio de la Tercera Edad No hay resumen disponible.
No. 17-1994 jul. 11, 1994 Investigación Re: Decisión de divulgar los registros del Ministerio de Educación No hay resumen disponible.
No. 16-1994 jul. 8, 1994 Investigación Re: Una solicitud de acceso a los registros de la Corporación de Seguros de Columbia Británica No hay resumen disponible.
No. 15-1994 jul. 7, 1994 Investigación Re: Una solicitud de la Compañía de Seguros Wellington para acceder a los registros de la Corporación de Seguros de Columbia Británica No hay resumen disponible.
No. 14-1994 jun. 24, 1994 Investigación Re: Solicitud de revisión de una decisión del Ministerio de Asuntos Aborígenes No hay resumen disponible.
No. 13-1994 jun. 22, 1994 Investigación Re: Una solicitud de acceso a los registros de la Comisión de Policía de B.C. No hay resumen disponible.
No. 12-1994 jun. 22, 1994 Investigación Re: Solicitud de acceso a los registros de la Corporación de Seguros de Columbia Británica (ICBC) No hay resumen disponible.
No. 11-1994 jun. 16, 1994 Investigación Re: Una solicitud de acceso a los registros del Ministerio de Salud y Dogwood Lodge No hay resumen disponible.
No. 10-1994 may. 27, 1994 Investigación Re: Solicitud de acceso a los archivos del Ministerio de Servicios Sociales No hay resumen disponible.
No. 9-1994 may. 26, 1994 Investigación Re: Solicitud de acceso a los archivos del Ministerio de Finanzas y Relaciones Corporativas No hay resumen disponible.
No. 8-1994 may. 26, 1994 Investigación Re: Solicitud de acceso a los archivos del Ministerio de Empleo e Inversión y de la Oficina del Primer Ministro No hay resumen disponible.
No. 7-1994 abr. 11, 1994 Investigación Re: Una solicitud de acceso a los registros relacionados con la prestación de servicios de aborto para el Ministerio de Salud. No hay resumen disponible.
No. 6-1994 mar. 31, 1994 Investigación Re: Solicitud de informe a la Corporación de Seguros de Columbia Británica (ICBC) No hay resumen disponible.
No. 6-1994 mar. 31, 1994 Investigación Re: La idoneidad de la búsqueda por parte del Ministerio Fiscal de los registros solicitados por un demandante. No hay resumen disponible.
No. 5-1994 mar. 14, 1994 Investigación Re: Solicitud de informe a la Corporación de Seguros de Columbia Británica No hay resumen disponible.
No. 4-1994 mar. 1, 1994 Investigación Re: Solicitud de acceso a los expedientes psicológicos de la Junta de Libertad Condicional de B.C., Ministerio de Justicia No hay resumen disponible.
No. 3-1994 feb. 23, 1994 Solicitud de acceso a los registros de encuestas del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación No hay resumen disponible.
No. 2-1994 feb. 7, 1994 Investigación Re: Solicitud de acceso a los archivos del Ministerio de Servicios Sociales No hay resumen disponible.
No. 1-1994 ene. 11, 1994 Investigación Re: Ministerio de Finanzas y Relaciones Corporativas / Comisión de Relaciones con los Empleados del Servicio Público No hay resumen disponible.